Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
215 "%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
267 #, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
283 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
284
285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
286 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %4$s:  CASE 
289 #. %5$s:  m.code 
290 #. %6$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
295 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
296 msgstr ""
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324
325 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
326 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s %s by "
330 msgstr "%s %s / "
331
332 #. %1$s:  i.title | html 
333 #. %2$s:  IF i.author 
334 #. %3$s:  i.author | html 
335 #. %4$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "%s %s by %s %s "
339 msgstr "%s %s / %s %s "
340
341 #. %1$s:  ELSE 
342 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
343 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
344 #. %4$s:  CASE 'full' 
345 #. %5$s:  review.borrtitle 
346 #. %6$s:  review.firstname 
347 #. %7$s:  review.surname 
348 #. %8$s:  CASE 'first' 
349 #. %9$s:  review.firstname 
350 #. %10$s:  CASE 'surname' 
351 #. %11$s:  review.surname 
352 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
353 #. %13$s:  review.firstname 
354 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
355 #. %15$s:  CASE 'username' 
356 #. %16$s:  review.userid 
357 #. %17$s:  END 
358 #. %18$s:  END 
359 #. %19$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
361 #, c-format
362 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
363 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
364
365 #. For the first occurrence,
366 #. %1$s:  END 
367 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
372 msgstr ""
373 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
374 "аутентификацию: "
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
379 #, c-format
380 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
381 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
382
383 #. %1$s:  firstname 
384 #. %2$s:  surname 
385 #. %3$s:  shelfname 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
389 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
390
391 #. %1$s:  added_count 
392 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 #, c-format
397 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
398 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
399
400 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
401 #. %1$s:  SWITCH type 
402 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
403 #. %3$s:  CASE 'later' 
404 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
405 #. %5$s:  CASE 'musical' 
406 #. %6$s:  CASE 'broader' 
407 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
408 #. %8$s:  CASE 'parent' 
409 #. %9$s:  CASE 
410 #. %10$s:  IF type 
411 #. %11$s:  type | html 
412 #. %12$s:  END 
413 #. %13$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
418 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
419 "%s(%s)%s %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
422 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
423 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
424
425 #. %1$s:  collectiontitle 
426 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
427 #. %3$s:  collectionissn 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
430 #. %6$s:  collectionvolume 
431 #. %7$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
433 #, c-format
434 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436
437 #. %1$s:  SWITCH option 
438 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
439 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
440 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
441 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
442 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
443 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
444 #. %8$s:  CASE 'mods' 
445 #. %9$s:  CASE 'ris' 
446 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
447 #. %11$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
452 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
453 msgstr ""
454
455 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
456 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
457 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
458 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
459 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
460 #. %6$s:  CASE 'N' 
461 #. %7$s:  CASE 'F' 
462 #. %8$s:  CASE 'A' 
463 #. %9$s:  CASE 'M' 
464 #. %10$s:  CASE 'L' 
465 #. %11$s:  CASE 'W' 
466 #. %12$s:  CASE 'FU' 
467 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
468 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
469 #. %15$s:  CASE 'LR' 
470 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
471 #. %17$s:  CASE 'WO' 
472 #. %18$s:  CASE 'C' 
473 #. %19$s:  CASE 'CR' 
474 #. %20$s:  CASE 
475 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
476 #. %22$s: - END -
477 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
478 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
479 #. %25$s:  END 
480 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
481 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
482 #. %28$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
487 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
488 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
489 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
490 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
491 msgstr ""
492
493 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
494 #. %2$s:  IF s.is_shared 
495 #. %3$s:  ELSE 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  ELSE 
498 #. %6$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
502 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
503
504 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
505 #. %2$s:  ELSE 
506 #. %3$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
508 #, c-format
509 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
510 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
511
512 #. %1$s:  bibliotitle 
513 #. %2$s:  biblionumber 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
515 #, c-format
516 msgid "%s (Record no. %s)"
517 msgstr "%s (Запись № %s)"
518
519 #. %1$s:  IF ( related ) 
520 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
521 #. %3$s:  relate.related_search 
522 #. %4$s:  END 
523 #. %5$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
527 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
528
529 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
530 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
531 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s Account frozen %s %s "
535 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
536
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
542 #, c-format
543 msgid "%s Address 2:"
544 msgstr "%s Адрес 2: "
545
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
551 #, c-format
552 msgid "%s Address:"
553 msgstr "%s Адрес: "
554
555 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
559 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
560
561 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
562 #. %2$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
567 "resolve this problem. %s "
568 msgstr ""
569 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
570 "администратором, чтобы решить эту проблему."
571
572 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s Automatic renewal "
576 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
577
578 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
579 #. %2$s:  ELSE 
580 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
581 #. %4$s:  ELSE 
582 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
583 #. %6$s:  ELSE 
584 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
585 #. %8$s:  ELSE 
586 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
587 #. %10$s:  END 
588 #. %11$s:  END 
589 #. %12$s:  END 
590 #. %13$s:  END 
591 #. %14$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid ""
595 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
596 "%s %s "
597 msgstr ""
598 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
599 "%s %s %s %s %s "
600
601 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
602 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
603 #. %3$s:  END 
604 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
605 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
606 #. %6$s:  END 
607 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
608 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
609 #. %9$s:  END 
610 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
611 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
612 #. %12$s:  END 
613 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
614 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
615 #. %15$s:  END 
616 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
617 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
618 #. %18$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
623 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
624 msgstr ""
625 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
626 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
629 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
630 #. %3$s:  END 
631 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
632 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
635 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
636 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
637 #. %10$s:  END 
638 #. %11$s:  END 
639 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
640 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
641 #. %14$s:  END 
642 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
643 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
644 #. %17$s:  END 
645 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
646 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
647 #. %20$s:  END 
648 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
649 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
650 #. %23$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
655 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
656 msgstr ""
657 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
658 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
659 "пути (%s),%s "
660
661 #. For the first occurrence,
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
666 #, c-format
667 msgid "%s City:"
668 msgstr "%s Населённый пункт: "
669
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Contact note:"
674 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
675
676 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
677 #. %2$s:  ELSE 
678 #. %3$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
683 "you cannot add items to this list. %s "
684 msgstr ""
685 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
686 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
687 "список. %s "
688
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
694 #, c-format
695 msgid "%s Country:"
696 msgstr "%s Страна: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
700 #, c-format
701 msgid "%s Date of birth:"
702 msgstr "%s Дата рождения:"
703
704 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
706 #, c-format
707 msgid "%s Did you mean: "
708 msgstr "%s Вы имели в виду: "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
712 #, c-format
713 msgid "%s Email:"
714 msgstr "%s Электронная почта:"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
718 #, c-format
719 msgid "%s Fax:"
720 msgstr "%s Факс:"
721
722 #. For the first occurrence,
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
726 #, c-format
727 msgid "%s First name:"
728 msgstr "%s Имя и отчество: "
729
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Home library:"
734 msgstr "%s Исходная библиотека:"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
744 "local account, you may use that below. %s "
745 msgstr ""
746 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
747 "можете войти в систему: "
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
751 #, c-format
752 msgid "%s Initials:"
753 msgstr "%s Инициалы:"
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
763 #, c-format
764 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
765 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
766
767 #. %1$s:  issues_count 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
769 #, c-format
770 msgid "%s Item(s) checked out"
771 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
772
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Library card number: "
777 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Log out"
783 msgstr "%sВыйти"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
786 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s No renewal before %s "
790 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
791
792 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
793 #. %2$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
795 #, c-format
796 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
797 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
798
799 #. %1$s:  ELSE 
800 #. %2$s:  END # / IF results 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
804 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
805
806 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Not allowed"
810 msgstr "Не разрешать"
811
812 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
813 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
817 msgstr "Продление не разрешено больше"
818
819 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #. %3$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
825 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
826
827 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
828 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
833 msgstr ""
834
835 #. %1$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
837 #, c-format
838 msgid "%s Other names:"
839 msgstr "%s Другие используемые имена:"
840
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s Other phone:"
845 msgstr "%s Другие используемые имена:"
846
847 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
848 #. %2$s:  END 
849 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
850 #. %4$s:  minpasslen 
851 #. %5$s:  END 
852 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
853 #. %7$s:  END 
854 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
855 #. %9$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid ""
859 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
860 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
861 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
862 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
863 "trailing spaces. %s "
864 msgstr ""
865 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
866 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
867 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
868 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
869
870 #. For the first occurrence,
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
874 #, c-format
875 msgid "%s Phone:"
876 msgstr "%s Телефон: "
877
878 #. %1$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
880 #, c-format
881 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
882 msgstr ""
883
884 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
886 #, c-format
887 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
888 msgstr ""
889 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
890 "интерфейсе. "
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
894 #, c-format
895 msgid "%s Primary email:"
896 msgstr "%s Основная электронная почта:"
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
900 #, c-format
901 msgid "%s Primary phone:"
902 msgstr "%s Основной телефон:"
903
904 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
906 #, c-format
907 msgid "%s Professional critics"
908 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
909
910 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
911 #. %2$s:  ELSE 
912 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
913 #. %4$s:  ELSE 
914 #. %5$s:  END 
915 #. %6$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
920 "suggestions %s %s "
921 msgstr ""
922 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
923 "%sПредложения на приобретение%s%s "
924
925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
927 #, c-format
928 msgid "%s Quotations"
929 msgstr "%s Цитаты"
930
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
933 #, c-format
934 msgid "%s Salutation:"
935 msgstr "%s Приветствие:"
936
937 #. %1$s:  LibraryName |html 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
939 #, c-format
940 msgid "%s Search"
941 msgstr "%s: поиск"
942
943 #. %1$s:  LibraryName |html 
944 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
945 #. %3$s:  query_desc |html 
946 #. %4$s:  END 
947 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
948 #. %6$s:  limit_desc |html 
949 #. %7$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
951 #, c-format
952 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
953 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
957 #, c-format
958 msgid "%s Secondary email:"
959 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
960
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
963 #, c-format
964 msgid "%s Secondary phone:"
965 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
966
967 #. %1$s:  LibraryName 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
969 #, c-format
970 msgid "%s Self checkout system"
971 msgstr "%s Система самобслуживания"
972
973 #. For the first occurrence,
974 #. %1$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
978 #, c-format
979 msgid "%s State:"
980 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
981
982 #. %1$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
984 #, c-format
985 msgid "%s Street number:"
986 msgstr "%s Номер дома:"
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
992 #, c-format
993 msgid "%s Surname:"
994 msgstr "%s Фамилия:  "
995
996 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #. %3$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1002 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
1003
1004 #. %1$s:  IF error 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1010 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s This record has no items. %s "
1017 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1018
1019 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1020 #. %2$s:  holds_count 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  IF priority 
1023 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1024 #. %6$s:  priority 
1025 #. %7$s:  ELSE 
1026 #. %8$s:  priority 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #. %10$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1033 "%s "
1034 msgstr ""
1035 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1036 "очереди: %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1044 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1045
1046 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1048 #, c-format
1049 msgid "%s Video extracts"
1050 msgstr "%s Выдержки из видео"
1051
1052 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #. %3$s:  END 
1055 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %5$s:  ELSE 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1059 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1060 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1061 #. %10$s:  ELSE 
1062 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1063 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1064 #. %13$s:  END 
1065 #. %14$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1070 "%s %s %s %s %s. "
1071 msgstr ""
1072 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1073 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1074
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1077 #. %2$s:  ELSE 
1078 #. %3$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s Yes %s No %s "
1083 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1084
1085 #. %1$s:  ELSE 
1086 #. %2$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1088 #, c-format
1089 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1090 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1091
1092 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1093 #. %2$s:  ELSE 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1095 #, c-format
1096 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1097 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1098
1099 #. For the first occurrence,
1100 #. %1$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1106 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1113 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1114 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1115 "%%] "
1116 msgstr ""
1117
1118 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1123 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1124 msgstr ""
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1131 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1132 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1133 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1134 "defined('contactnote') %%] "
1135 msgstr ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1137 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1138 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1139 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1140 "defined('contactnote') %%] "
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1147 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1148 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1149 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1150 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1151 "%%] "
1152 msgstr ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1158 "%%] "
1159
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1165 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1166 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1169 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1170 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1171
1172 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1177 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1178 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1179 "%%] "
1180 msgstr ""
1181 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1182 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1183 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1184 "%%] "
1185
1186 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1191 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1192 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1193 "%%] "
1194 msgstr ""
1195 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1196 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1197 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1198 "%%] "
1199
1200 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1201 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1202 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1203 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1204 #. %5$s:  SWITCH type 
1205 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1210 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1211 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1212 msgstr ""
1213
1214 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1215 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1216 #. %3$s:  IF avs 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1221 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1222 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1223 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1224 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1225 msgstr ""
1226
1227 #. For the first occurrence,
1228 #. %1$s:  ind.label 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1231 #, c-format
1232 msgid "%s asc"
1233 msgstr "%s по возрастанию"
1234
1235 #. %1$s:  resul.used 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1237 #, c-format
1238 msgid "%s biblios"
1239 msgstr "%s библиотечных записей"
1240
1241 #. For the first occurrence,
1242 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1246 #, c-format
1247 msgid "%s by "
1248 msgstr "%s / "
1249
1250 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1251 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1252 #. %3$s:  END 
1253 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s by %s %s %s "
1257 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1260 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1263 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1264 #. %6$s:  END 
1265 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1269 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1270
1271 #. For the first occurrence,
1272 #. %1$s:  ind.label 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1275 #, c-format
1276 msgid "%s desc"
1277 msgstr "%s по убыванию"
1278
1279 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1281 #, c-format
1282 msgid "%s more than "
1283 msgstr "%s больше, чем "
1284
1285 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1286 #. %2$s:  ELSE 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1291 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1294 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1295 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1296 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1297 #. %5$s:  END 
1298 #. %6$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1302 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1306 #, c-format
1307 msgid "%s system-wide library news. "
1308 msgstr ""
1309
1310 #. %1$s:  ELSE 
1311 #. %2$s:  heading 
1312 #. %3$s:  END 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  BLOCK language 
1315 #. %6$s:  SWITCH lang 
1316 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1317 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1318 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1319 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1320 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1321 #. %12$s:  CASE 
1322 #. %13$s:  lang 
1323 #. %14$s:  END 
1324 #. %15$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1329 msgstr ""
1330 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1331 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1332
1333 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1334 #. %1$s:  FILTER trim 
1335 #. %2$s:  SWITCH type 
1336 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1337 #. %4$s:  CASE 'later' 
1338 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1339 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1340 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1341 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1342 #. %9$s:  CASE 
1343 #. %10$s:  type 
1344 #. %11$s:  END 
1345 #. %12$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1350 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1353 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1354
1355 #. %1$s:  IF contents.count 
1356 #. %2$s:  contents.count 
1357 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1358 #. %4$s:  ELSE 
1359 #. %5$s:  END 
1360 #. %6$s:  ELSE 
1361 #. %7$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1365 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1375 "password recovery"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1379 #. %2$s:  LoginBranchname 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1383 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1388 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1389
1390 #. %1$s:  deleted_count 
1391 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1397 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s with the comment "
1404 msgstr "%s%s с комментарием "
1405
1406 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1407 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %4$s:  ELSE 
1410 #. %5$s:  END 
1411 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1412 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1417 msgstr ""
1418 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %4$s:  ELSE 
1424 #. %5$s:  END 
1425 #. %6$s:  ELSE 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1431 msgstr ""
1432 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1433 "настройки получения сообщений %s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1442 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  borrowernumber 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1452 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1461 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1462
1463 #. For the first occurrence,
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1475 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1482 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1483 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1484 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1485 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1486 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1487 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1488 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1489 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1490 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1491 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1492 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1493 #. %17$s:  ELSE 
1494 #. %18$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1499 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1500 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1501 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1502 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1503 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1511 #. %6$s:  ELSE 
1512 #. %7$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1517 "login disabled %s"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1520 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1521
1522 #. For the first occurrence,
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1528 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1529 #. %7$s:  query_desc | html 
1530 #. %8$s:  END 
1531 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1532 #. %10$s:  limit_desc | html 
1533 #. %11$s:  END 
1534 #. %12$s:  ELSE 
1535 #. %13$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1541 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1542 "criteria. %s"
1543 msgstr ""
1544 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1545 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1546 "одного поискового критерия. %s %s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  IF ( total ) 
1553 #. %6$s:  ELSE 
1554 #. %7$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1559 "found%s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1562 "авторитетным источникам %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1569 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1570 #. %7$s:  ELSE 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1575 msgstr ""
1576 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1577 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1584 #. %6$s:  END 
1585 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1586 #. %8$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1591 "%sPurchase Suggestions%s"
1592 msgstr ""
1593 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1594 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1601 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1602 #. %7$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1607 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1608 msgstr ""
1609 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1610 "подписке для «%s» %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1617 #. %6$s:  ELSE 
1618 #. %7$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1623 "%sRegister a new account%s"
1624 msgstr ""
1625 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1626 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1635 msgstr ""
1636 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1637 "списку "
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1646 msgstr ""
1647 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1648 "%s "
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1657 msgstr ""
1658 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1659 "ошибка %s "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1668 msgstr ""
1669 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1670 "авторитетным источникам %s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  summary.mainentry 
1677 #. %6$s:  IF authtypetext 
1678 #. %7$s:  authtypetext 
1679 #. %8$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1684 msgstr ""
1685 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1686 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1695 msgstr ""
1696 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1705 msgstr ""
1706 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1707 "пароля %s "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  title |html 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1717 msgstr ""
1718 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1719 "комментарии %s "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  course.course_name 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1729 msgstr ""
1730 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1731 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1740 msgstr ""
1741 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  title |html 
1748 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1749 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1750 #. %8$s:  END 
1751 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1752 #. %10$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1756 msgstr ""
1757 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1758 "%s %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1767 msgstr ""
1768 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1778 msgstr ""
1779 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  authtypetext 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #. %5$s:  bibliotitle 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1802 "подписке для «%s» %s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1811 msgstr ""
1812 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1813 "%s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  biblio.title |html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1823 msgstr ""
1824 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1825 "%s %s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1834 msgstr ""
1835 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1836 "%s %s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #. %5$s:  biblionumber 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1846 msgstr ""
1847 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1848 "для записи № %s %s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1857 msgstr ""
1858 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1859 "заглавия %s "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #. %5$s:  q | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1869 msgstr ""
1870 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1871 "поисков %s "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1880 msgstr ""
1881 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1882 "библиотечная начальная страница %s %s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1891 msgstr ""
1892 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1893 "подтвердите свою регистрацию %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1902 msgstr ""
1903 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1904 "комментарии %s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1913 msgstr ""
1914 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1915 "корзины %s "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1924 msgstr ""
1925 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1926 "списка %s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1935 msgstr ""
1936 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1937 "%s "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1940 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1946 msgstr ""
1947 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1948 "комментарии %s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1957 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1966 msgstr ""
1967 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1968 "представлены %s "
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1977 msgstr ""
1978 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1987 msgstr ""
1988 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1989 "поисков %s "
1990
1991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1998 msgstr ""
1999 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
2000 "уплаты %s "
2001
2002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2003 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2009 msgstr ""
2010 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
2011 "библиотечная начальная страница %s %s "
2012
2013 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2014 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2015 #. %3$s:  ELSE 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2020 msgstr ""
2021 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
2022 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
2023
2024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2025 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #. %5$s:  unimarc3 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2032 msgstr ""
2033 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2034 "поисков %s "
2035
2036 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2037 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2038 #. %3$s:  ELSE 
2039 #. %4$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2043 msgstr ""
2044 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2045 "поисков %s "
2046
2047 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2048 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #. %4$s:  ELSE 
2051 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2052 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2054 #. %8$s:  ELSE 
2055 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2056 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2057 #. %11$s:  END 
2058 #. %12$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2063 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 "%s%s"
2065 msgstr ""
2066 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2067 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2068 "%s%s"
2069
2070 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2071 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2072 #. %3$s:  ELSE 
2073 #. %4$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2075 #, c-format
2076 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2080 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2081 #. %3$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%s, by %s%s "
2085 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2086
2087 #. %1$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2092 "fees. If "
2093 msgstr ""
2094 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2095 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2096
2097 #. For the first occurrence,
2098 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2099 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2103 #, c-format
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2106
2107 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2108 #. %2$s:  review.biblionumber 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2110 #, c-format
2111 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2112 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2113
2114 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2115 #. %2$s:  review.biblionumber 
2116 #. %3$s:  review.reviewid 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2118 #, c-format
2119 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2120 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2121
2122 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2126 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2127
2128 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2129 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2133 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2134
2135 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2136 #. %2$s:  query_cgi |html 
2137 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2139 #, c-format
2140 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2141 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2142
2143 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2144 #. %2$s:  query_cgi |html 
2145 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2147 #, c-format
2148 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2149 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2150
2151 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2152 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2156 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2157
2158 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2160 #, c-format
2161 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2162 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2163
2164 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2165 #. %2$s:  starting_homebranch 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2168 #. %5$s:  starting_location 
2169 #. %6$s:  END 
2170 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2171 #. %8$s:  starting_ccode 
2172 #. %9$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2177 "%s "
2178 msgstr ""
2179 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2180 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2181
2182 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2186 #, c-format
2187 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2188 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2189
2190 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2191 #. %2$s:  END 
2192 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2193 #. %4$s:  END 
2194 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2195 #. %6$s:  END 
2196 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2197 #. %8$s:  END 
2198 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2199 #. %10$s:  END 
2200 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2201 #. %12$s:  END 
2202 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2203 #. %14$s:  END 
2204 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2205 #. %16$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2210 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2211 msgstr ""
2212 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2213 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2214
2215 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2216 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2217 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2218 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2219 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2220 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2221 #. %7$s:  ELSE 
2222 #. %8$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2227 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2228 msgstr ""
2229 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2230 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2231 "%s Неизвестно %s"
2232
2233 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2234 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2235 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2236 #. %4$s:  ELSE 
2237 #. %5$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2239 #, c-format
2240 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2241 msgstr ""
2242 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2243
2244 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2245 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2246 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2247 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2248 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2249 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2250 #. %7$s:  ELSE 
2251 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2252 #. %9$s:  END 
2253 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2254 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2255 #. %12$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid ""
2259 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2260 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2261 "%s(%s)%s "
2262 msgstr ""
2263 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2264 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2265 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2266
2267 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2268 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2274 "%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. %1$s:  ELSE 
2278 #. %2$s:  END 
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2280 #, c-format
2281 msgid "%sThis record has no items.%s "
2282 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2283
2284 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2285 #. %2$s:  ELSE 
2286 #. %3$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2288 #, c-format
2289 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2293 #. %2$s:  ELSE 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%sYes%sNo%s "
2298 msgstr "%sДа%sНет%s "
2299
2300 #. %1$s:  ELSE 
2301 #. %2$s:  END 
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2303 #, c-format
2304 msgid "%sa list:%s"
2305 msgstr "%s к списку: %s"
2306
2307 #. %1$s:  ELSE 
2308 #. %2$s:  END 
2309 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2314 msgstr ""
2315 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2316 "воспользуйтесь "
2317
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2320 #, c-format
2321 msgid "&laquo; Previous"
2322 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2327 #, c-format
2328 msgid "&lt;&lt; Previous"
2329 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2330
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2335 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2336 msgstr ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2338 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2339 "AuthenticatePatron&gt;"
2340
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2345 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2346 msgstr ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2348 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2354 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2355 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2356 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2357 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2358 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2359 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2360 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2361 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2362 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2363 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2364 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2365 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2366 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2367 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2368 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2369 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2370 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2371 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2372 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2373 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2374 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2375 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2376 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2377 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2378 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2379 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2380 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2381 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2386 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2389 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2391 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2392 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2393 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2394 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2396 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2397 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2398 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2400 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2401 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2402 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2403 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2404 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2405 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2406 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2407 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2408 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2409 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2413 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2415 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2416 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2418 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2419 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2420 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2421 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2424 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2425 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2426 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2427 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2428 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2429 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2430 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2431 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2432 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2433 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2434 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2435 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2436 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2437 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2438 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2439 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2440 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2441 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2442 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2443 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2444 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2445 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2446 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2447 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2448 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2449 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2450 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2451 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2452 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2453 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2454 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2455 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2456 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2457 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2458 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2459 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2460 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2461 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2462 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2463 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2464 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2465 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2466 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2467 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2468 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2469 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2470 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2471 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2472 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2473 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2474 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2475 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2476 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2477 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2478 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2479 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2480 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2481 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2482 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2483 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2484 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2485 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2486 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2487 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2488 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2489 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2490 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2491 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2492 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2493 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2494 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2495 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2496 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2497 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2498 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2499 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2500 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2501 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2502 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2503 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2504 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2505 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2506 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2507 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2508 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2509 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2510 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2511 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2512 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2518 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2519 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2520 "GetPatronStatus&gt;"
2521 msgstr ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2523 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2524 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2530 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2531 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2532 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2533 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2534 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2535 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2536 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2537 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2538 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2539 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2543 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2548 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2549 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2551 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2552 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2555 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2558 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2561 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2562 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2563 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2564 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2565 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2566 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2567 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2568 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2569 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2570 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2571 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2572 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2573 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2574 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2575 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2576 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2577 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2578 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2579 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2580 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2581 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2582 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2583 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2584 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2585 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2586 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2587 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2588 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2589 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2591 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2592 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2593 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2596 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2599 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2601 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2602 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2605 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2608 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2611 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2613 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2614 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2615 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2616 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2617 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2618 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2619 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2620 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2621 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2622 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2623 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2624 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2625 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2626 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2627 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2628 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2629 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2630 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2631 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2632 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2633 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2634 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2635 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2638 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2639 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2640 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2641 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2642 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2643 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2644 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2645 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2646 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2647 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2648 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2649 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2650 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2651 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2652 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2653 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2654 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2655 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2656 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2658 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2659 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2660 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2661 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2662 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2663 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2664 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2665 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2666 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2667 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2668 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2669 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2670 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2671 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2672 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2673 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2674 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2675 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2676 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2677 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2678 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2679 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2680 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2681 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2682 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2683 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2684 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2685 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2686 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2687 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2688 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2689 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2690 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2691 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2692 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2693 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2694 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2695 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2696 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2697 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2698 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2699 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2700 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2701 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2702 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2703 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2704 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2705 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2706 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2707 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2708 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2709 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2710 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2711 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2712 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2713 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2714 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2715 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2716 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2717 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2718 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2719 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2720 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2721 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2722 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2723 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2724 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2725 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2726 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2727 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2728 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2729 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2730 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2731 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2732 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2733 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2734 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2735 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2736 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2737 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2738 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2739 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2740 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2741 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2742 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2743 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2744 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2745 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2746 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2747 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2748 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2749 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2750 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2751 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2752 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2753 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2754 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2755 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2756 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2757 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2758 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2759 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2760 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2761 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2762 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2763 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2764 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2765 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2766 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2767 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2768 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2769 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2770 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2771 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2772 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2773 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2774 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2775 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2776 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2777 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2778 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2779 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2780 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2781 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2782 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2783 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2784 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2785 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2786 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2787 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2788 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2789 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2790 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2791 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2792 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2793 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2794 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2795 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2796 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2797 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2798 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2799 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2800 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2801 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2802 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid ""
2807 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2808 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2809 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2810 msgstr ""
2811 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2812 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2813 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid ""
2819 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2820 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2821 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2822 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2823 msgstr ""
2824 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2825 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2826 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2827 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2828 "HoldTitle&gt;<br />"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2834 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2835 msgstr ""
2836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2837 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid ""
2842 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2843 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2844 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2845 msgstr ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2847 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2848 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2854 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2855 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2856 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2857 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2858 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2859 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2860 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2861 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2862 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2863 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2864 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2865 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2866 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2867 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2868 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2869 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2870 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2871 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2872 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2873 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2874 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2875 msgstr ""
2876 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2877 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2878 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2879 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2880 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2881 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2882 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2883 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2884 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2885 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2886 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2887 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2888 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2889 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2890 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2891 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2892 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2893 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2894 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2895 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2896 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2897 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2898 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2899 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2900 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2901 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2902 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2903 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2904 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2905 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2906 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2907 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2908 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2909 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2910 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2911 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2912 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2913 "<br />"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2919 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2920 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2921 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2922 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2923 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2924 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2925 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2926 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2927 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2928 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2929 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2930 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2931 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2932 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2933 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2934 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2935 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2936 msgstr ""
2937 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2938 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2939 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2940 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2941 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2942 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2943 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2944 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2945 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2946 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2947 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2948 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2949 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2950 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2951 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2952 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2953 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2954 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2955 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2956 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2957 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2958 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2959 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2960 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2961 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2962 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2963 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2964 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2965
2966 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2967 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2971 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2974 #, c-format
2975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2979 #, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3019 #, c-format
3020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3024 #, c-format
3025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
3029 #, c-format
3030 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3031 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
3034 #, c-format
3035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3037
3038 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
3040 #, c-format
3041 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3042 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3043
3044 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3046 #, c-format
3047 msgid "(%s biblios)"
3048 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3049
3050 #. For the first occurrence,
3051 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3052 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3057 #, c-format
3058 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3059 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3060
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s:  overdues_count 
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3066 #, c-format
3067 msgid "(%s total)"
3068 msgstr "(%s в целом)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3071 #, c-format
3072 msgid "(123) 456-7890"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. For the first occurrence,
3076 #. SCRIPT
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3078 msgid "(All)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3082 #, c-format
3083 msgid "(Checked out)"
3084 msgstr "(Выдано)"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3088 #, c-format
3089 msgid "(Not supported by Koha)"
3090 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3096 #, c-format
3097 msgid "(Not supported yet)"
3098 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3101 #, c-format
3102 msgid "(On hold)"
3103 msgstr "(Зарезервировано)"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3116 #, c-format
3117 msgid "(Optional)"
3118 msgstr "(факультативное)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3124 #, c-format
3125 msgid "(Optional, default 0)"
3126 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3129 #, c-format
3130 msgid "(Optional, default 1)"
3131 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid ""
3136 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3137 "online.)"
3138 msgstr ""
3139 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3140 "веб)"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3164 #, c-format
3165 msgid "(Required)"
3166 msgstr "(обязательное)"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3172 #, c-format
3173 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3174 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3177 #, c-format
3178 msgid "(Use OPAC instead)"
3179 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3183 #, c-format
3184 msgid "(Use SRU instead)"
3185 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3191 #, c-format
3192 msgid "(done)"
3193 msgstr "(выполнено)"
3194
3195 #. SCRIPT
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3197 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3198 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3199
3200 #. For the first occurrence,
3201 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3204 #, c-format
3205 msgid "(modified on %s)"
3206 msgstr "(изменено %s)"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "(overdue)"
3212 msgstr "Просрочки "
3213
3214 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3215 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "(published on %s%s by "
3219 msgstr "(опубликовано %s)"
3220
3221 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3222 #. %2$s:  relate.related_search 
3223 #. %3$s:  END 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3225 #, c-format
3226 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3227 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3235 #, c-format
3236 msgid "(remove)"
3237 msgstr "(удалить)"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3240 #, c-format
3241 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3242 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid ", you cannot place holds."
3247 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3253 "renew your books."
3254 msgstr ""
3255 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3256 "тогда сможете продолжать книги."
3257
3258 #. SCRIPT
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3260 msgid "- You must enter a Title"
3261 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3262
3263 #. SCRIPT
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3265 msgid "- You must enter a list name"
3266 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3269 #, c-format
3270 msgid "-- Choose --"
3271 msgstr "-- Выберите --"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3275 #, c-format
3276 msgid "-- Choose format --"
3277 msgstr "-- выберите формат -- "
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3280 #, c-format
3281 msgid "-- none -- "
3282 msgstr " -- нет -- "
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3285 #, c-format
3286 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3287 msgstr ""
3288 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3289 "список!"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3292 #, c-format
3293 msgid ". Please contact the library for more information."
3294 msgstr ""
3295 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3296 "информации."
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3299 #, c-format
3300 msgid "...or..."
3301 msgstr "...или..."
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3304 #, c-format
3305 msgid "0.00"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3309 #, c-format
3310 msgid "000 "
3311 msgstr "000 "
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3314 #, c-format
3315 msgid "10 titles"
3316 msgstr "10 заглавий"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3319 #, c-format
3320 msgid "100 titles"
3321 msgstr "100 заглавий"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3325 #, c-format
3326 msgid "12 months"
3327 msgstr "12 месяцев"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3330 #, c-format
3331 msgid "15 titles"
3332 msgstr "15 заглавий"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3335 #, c-format
3336 msgid "20 titles"
3337 msgstr "20 заглавий"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3341 #, c-format
3342 msgid "3 months"
3343 msgstr "3 месяца"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3346 #, c-format
3347 msgid "30 titles"
3348 msgstr "30 заглавий"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3351 #, c-format
3352 msgid "40 titles"
3353 msgstr "40 заглавий"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3356 #, c-format
3357 msgid "50 titles"
3358 msgstr "50 заглавий"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3362 #, c-format
3363 msgid "6 months"
3364 msgstr "6 месяцев"
3365
3366 #. SPAN
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3368 msgid "9999-12-31"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. %1$s:  ELSE 
3372 #. %2$s:  END 
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3374 #, c-format
3375 msgid ": %sa list:%s"
3376 msgstr ": %s к списку: %s"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3382 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3383 msgstr ""
3384
3385 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3386 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3387 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3388 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3389 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid ""
3393 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3394 "browser.] "
3395 msgstr ""
3396 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3397 "підтримується Вашим браузером.] "
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3402 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3405 #, c-format
3406 msgid "A payment with the transaction id "
3407 msgstr ""
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "A specific item"
3412 msgstr "Конкретный экземпляр "
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3415 #, c-format
3416 msgid "About the author"
3417 msgstr "Об авторе"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3420 #, c-format
3421 msgid "Abstracts/summaries"
3422 msgstr "тезисы / резюме"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3426 #, c-format
3427 msgid "Access denied"
3428 msgstr "В доступе отказано"
3429
3430 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3432 #, c-format
3433 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3434 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid ""
3439 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3440 "Please contact the library. "
3441 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3444 #, c-format
3445 msgid "Acquired in the last:"
3446 msgstr "Получено за последние:"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3450 #, c-format
3451 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3452 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3456 #, c-format
3457 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3458 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3459
3460 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3467 msgid "Add"
3468 msgstr "Добавить"
3469
3470 #. %1$s:  total 
3471 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3473 #, c-format
3474 msgid "Add %s items to %s"
3475 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3476
3477 #. A name=ButtonPlus
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3479 msgid "Add another field"
3480 msgstr "Добавить другое поле"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3484 #, c-format
3485 msgid "Add tag"
3486 msgstr "Добавить мэтку"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "Add tag(s)"
3491 msgstr "Добавить мэтку"
3492
3493 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3495 #, c-format
3496 msgid "Add to %s"
3497 msgstr "Добавить %s "
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3500 #, c-format
3501 msgid "Add to a list"
3502 msgstr "Добавить в список"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3505 #, c-format
3506 msgid "Add to a new list:"
3507 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3511 #, c-format
3512 msgid "Add to cart"
3513 msgstr "Добавить в корзину"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3516 #, c-format
3517 msgid "Add to list:"
3518 msgstr "Добавляем к списку:"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3522 #, c-format
3523 msgid "Add to your cart"
3524 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Add to..."
3530 msgstr "Добавить в:"
3531
3532 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3533 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3535 #, c-format
3536 msgid "Added %s %s by "
3537 msgstr "Добавлено %s %s "
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3540 #, c-format
3541 msgid "Additional authors:"
3542 msgstr "Дополнительные авторы: "
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3545 #, c-format
3546 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3547 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "Additional information"
3552 msgstr "Данные для связи"
3553
3554 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3556 #, c-format
3557 msgid "Adolescent"
3558 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3559
3560 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3562 #, c-format
3563 msgid "Adult"
3564 msgstr "взрослый"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3568 #, c-format
3569 msgid "Advanced search"
3570 msgstr "Пашыраны пошук"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3575 #, c-format
3576 msgid "All"
3577 msgstr "все"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3580 #, c-format
3581 msgid "All Tags"
3582 msgstr "Все метки"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3585 #, c-format
3586 msgid "All collections"
3587 msgstr "Все собрания"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3590 #, c-format
3591 msgid "All item types"
3592 msgstr "Все типы единиц"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3597 #, c-format
3598 msgid "All libraries"
3599 msgstr "Все библиотеки"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3604 #, c-format
3605 msgid "Allow"
3606 msgstr "Разрешать"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3610 #, c-format
3611 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3618 "expires."
3619 msgstr ""
3620 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3621 "срок действия Вашего билета закончится."
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3624 #, c-format
3625 msgid "Alternate address"
3626 msgstr "Запасной адрес"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "Alternate address information: "
3631 msgstr "Запасной адрес"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3634 #, c-format
3635 msgid "Alternate contact"
3636 msgstr "Запасные данные для связи"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3641 #, c-format
3642 msgid "Amount"
3643 msgstr "Количество "
3644
3645 # Объем неуплат
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3647 #, c-format
3648 msgid "Amount outstanding"
3649 msgstr "Сумма задолженности"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3652 #, c-format
3653 msgid "Amount to pay: "
3654 msgstr ""
3655
3656 #. %1$s:  email 
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3658 #, c-format
3659 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3660 msgstr ""
3661
3662 #. %1$s:  shelfname 
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3666 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "An error occurred when creating this list."
3671 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "An error occurred when deleting this list."
3676 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "An error occurred when updating this list."
3681 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "An error occurred while processing your request."
3686 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid ""
3691 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3692 "exist."
3693 msgstr ""
3694 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3695 "существует."
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3698 #, c-format
3699 msgid "An invitation to share list "
3700 msgstr ""
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3703 #, c-format
3704 msgid "Any"
3705 msgstr "произвольно"
3706
3707 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3709 #, c-format
3710 msgid "Any audience"
3711 msgstr "любая аудитория"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3714 #, c-format
3715 msgid "Any content"
3716 msgstr "Любое содержимое"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3719 #, c-format
3720 msgid "Any format"
3721 msgstr "Любой формат"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "Any item type"
3726 msgstr "Все типы единиц"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3729 #, c-format
3730 msgid "Any phrase"
3731 msgstr "Любая фраза"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3734 #, c-format
3735 msgid "Any word"
3736 msgstr "Любое слово"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3740 #, c-format
3741 msgid "Anyone"
3742 msgstr "Кто-либо"
3743
3744 #. SCRIPT
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3746 msgid "Apr"
3747 msgstr "Апрель"
3748
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3751 msgid "April"
3752 msgstr "Апрель"
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3756 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3757 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3763 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3767 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3768 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3769
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3772 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3773 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3777 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3778 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3779
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3782 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3783 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3784
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3787 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3788 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3789
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3792 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3793 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3794
3795 #. SCRIPT
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3799 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3800
3801 #. SCRIPT
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3803 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3804 msgstr ""
3805 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3806
3807 #. SCRIPT
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3809 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3810 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3813 #, c-format
3814 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3819 #, c-format
3820 msgid "Ascending"
3821 msgstr "По возрастанию"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3824 #, c-format
3825 msgid "Ask for a discharge"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  subscription.branchname 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3832 #, c-format
3833 msgid "At library: %s"
3834 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3837 #, c-format
3838 msgid "Audience"
3839 msgstr "Аудитория"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3842 #, c-format
3843 msgid "Audiovisual profile:"
3844 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3845
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3848 msgid "Aug"
3849 msgstr "Август"
3850
3851 #. SCRIPT
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3853 msgid "August"
3854 msgstr "Август"
3855
3856 # название функции ILS-DI
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3860 #, c-format
3861 msgid "AuthenticatePatron"
3862 msgstr "AuthenticatePatron"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3868 "patron."
3869 msgstr ""
3870 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3871 "посетителя."
3872
3873 #. OPTGROUP
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3884 #, c-format
3885 msgid "Author"
3886 msgstr "Автор"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3890 #, c-format
3891 msgid "Author (A-Z)"
3892 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3896 #, c-format
3897 msgid "Author (Z-A)"
3898 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3901 #, c-format
3902 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3903 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3906 #, c-format
3907 msgid "Author(s)"
3908 msgstr "Автор(а)"
3909
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3912 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3913 #. %3$s:  END 
3914 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3915 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3916 #. %6$s:  END 
3917 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3918 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3919 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3920 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3921 #. %11$s:  END 
3922 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3923 #. %13$s:  END 
3924 #. %14$s:  END 
3925 #. %15$s:  END 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3928 #, c-format
3929 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3930 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3933 #, c-format
3934 msgid "Author:"
3935 msgstr "Автор: "
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Authority"
3940 msgstr "Авторитетный источник: "
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3948 #, c-format
3949 msgid "Authority search"
3950 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3953 #, c-format
3954 msgid "Authority search results"
3955 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3958 #, c-format
3959 msgid "Authority type: "
3960 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3963 #, c-format
3964 msgid "Authorized headings"
3965 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Authors"
3970 msgstr "Автор"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Availability "
3975 msgstr "Доступность: "
3976
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. SCRIPT
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3981 #, c-format
3982 msgid "Availability:"
3983 msgstr "Доступность:"
3984
3985 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "Available %s"
3989 msgstr "Доступные выпуски"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3992 #, c-format
3993 msgid "Available issues"
3994 msgstr "Доступные выпуски"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3997 #, c-format
3998 msgid "Awards:"
3999 msgstr "Награды:"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4002 #, c-format
4003 msgid "BE CAREFUL"
4004 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4005
4006 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
4007 #. %1$s:  heading | html 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4009 #, c-format
4010 msgid "BT: %s"
4011 msgstr "БШТ: %s "
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
4015 #, c-format
4016 msgid "Back to lists"
4017 msgstr "Назад к спискам"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4020 #, c-format
4021 msgid "Back to results"
4022 msgstr "До результатов"
4023
4024 #. A
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4026 msgid "Back to the results search list"
4027 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4035 #, c-format
4036 msgid "Barcode"
4037 msgstr "Штрих-код"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4041 #, c-format
4042 msgid "Barcode:"
4043 msgstr "Штрих-код:  "
4044
4045 #. %1$s:  END 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4047 #, c-format
4048 msgid ""
4049 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4050 "assistance. %s "
4051 msgstr ""
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4055 #, c-format
4056 msgid "BibTeX"
4057 msgstr "BibTeX"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
4060 #, c-format
4061 msgid "Biblio records"
4062 msgstr "Библиографических записей"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4065 #, c-format
4066 msgid "Bibliographies"
4067 msgstr "библиографические указатели"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4070 #, c-format
4071 msgid "Biography"
4072 msgstr "Биография"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4075 #, c-format
4076 msgid "Blocked"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Blocked record"
4082 msgstr "Библиографических записей"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
4085 #, c-format
4086 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4087 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4090 #, c-format
4091 msgid "Braille"
4092 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4095 #, c-format
4096 msgid "Brief display"
4097 msgstr "Кратко"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4101 #, c-format
4102 msgid "Brief history"
4103 msgstr "История кратко"
4104
4105 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4107 #, c-format
4108 msgid "Browse by hierarchy"
4109 msgstr "Просмотр по классификации"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Browse our catalog"
4114 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4118 #, c-format
4119 msgid "Browse results"
4120 msgstr "Обзор результатов"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4124 #, c-format
4125 msgid "Browse shelf"
4126 msgstr "Просмотр полки"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "CAS login"
4132 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4135 #, c-format
4136 msgid "CD audio"
4137 msgstr "аудио CD"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4140 #, c-format
4141 msgid "CD software"
4142 msgstr "программное обеспечение на CD"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4145 #, c-format
4146 msgid "CGI debug is on."
4147 msgstr "CGI-отладка включена."
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4153 #, c-format
4154 msgid "CSV - %s"
4155 msgstr "CSV — «%s»"
4156
4157 #. OPTGROUP
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4159 msgid "Call Number"
4160 msgstr "Шифр хранения"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4167 #, c-format
4168 msgid "Call no."
4169 msgstr "Шифр для заказа"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Call no.:"
4175 msgstr "Шифр для заказа"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4190 #, c-format
4191 msgid "Call number"
4192 msgstr "Шифр хранения"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4196 #, c-format
4197 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4198 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4202 #, c-format
4203 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4204 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4207 #, c-format
4208 msgid "Call number:"
4209 msgstr "Шифр хранения: "
4210
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Call number: %s"
4217 msgstr "Шифр хранения: %s"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4242 #, c-format
4243 msgid "Cancel"
4244 msgstr "Отмена"
4245
4246 #. A
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4248 msgid "Cancel email notification"
4249 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4252 #, c-format
4253 msgid "Cancel email notification "
4254 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4255
4256 # название функции ILS-DI
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4260 #, c-format
4261 msgid "CancelHold"
4262 msgstr "CancelHold"
4263
4264 # название функции ILS-DI
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4266 #, c-format
4267 msgid "CancelRecall "
4268 msgstr "CancelRecall "
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4271 #, c-format
4272 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4273 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4274
4275 #. IMG
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4277 msgid "Cannot be put on hold"
4278 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4279
4280 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Card number:"
4284 msgstr "cardnumber"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4288 #, c-format
4289 msgid "Cart"
4290 msgstr "Кошык"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4293 #, c-format
4294 msgid "Cassette recording"
4295 msgstr "касетная запись"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4298 #, c-format
4299 msgid "Catalog"
4300 msgstr "Каталог"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4303 #, c-format
4304 msgid "Catalogs"
4305 msgstr "каталоги"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4310 #, c-format
4311 msgid "Category:"
4312 msgstr "Категория: "
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Change your password"
4317 msgstr "изменить мой пароль"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Change your password "
4322 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4323
4324 #. INPUT type=submit name=confirm
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4326 msgid "Check in item"
4327 msgstr "Вернуть экземпляр"
4328
4329 #. SCRIPT
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4331 msgid "Check out"
4332 msgstr "Выдача"
4333
4334 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4335 #. %2$s:  END 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4337 #, c-format
4338 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4339 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Check-in date:"
4344 msgstr "Вернуть экземпляр"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4348 #, c-format
4349 msgid "Checked out"
4350 msgstr "Выдано"
4351
4352 #. %1$s:  issues_count 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Checked out (%s)"
4356 msgstr "Выдано ("
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Checked out on"
4361 msgstr "Выдано"
4362
4363 #. %1$s:  item.firstname 
4364 #. %2$s:  item.surname 
4365 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4366 #. %4$s:  item.cardnumber 
4367 #. %5$s:  END 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4371 msgstr "Выдано ("
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4374 #, c-format
4375 msgid "Checkout history"
4376 msgstr "История выдач"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4380 #, c-format
4381 msgid "Checkouts"
4382 msgstr "Выдачи"
4383
4384 #. %1$s:  borrowername 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4386 #, c-format
4387 msgid "Checkouts for %s "
4388 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Checkouts: "
4393 msgstr "Выдачи "
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4396 #, c-format
4397 msgid "Citation"
4398 msgstr "Образец цитирования"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4401 #, c-format
4402 msgid "Classification"
4403 msgstr "Классификация"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4409 #, c-format
4410 msgid "Classification: %s "
4411 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4412
4413 #. INPUT type=reset
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4415 msgid "Clear"
4416 msgstr "Очистить"
4417
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4428 #, c-format
4429 msgid "Clear all"
4430 msgstr "Очистить всё"
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. SCRIPT
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4436 #, c-format
4437 msgid "Clear date"
4438 msgstr "Стереть дату"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4442 #, c-format
4443 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4447 #, c-format
4448 msgid "Click "
4449 msgstr ""
4450
4451 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4452 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Click here if you're not %s %s"
4456 msgstr " если Вы не %s %s)"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4459 #, c-format
4460 msgid "Click here to view them all."
4461 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4464 #, c-format
4465 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4466 msgstr ""
4467 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4468 "изображений"
4469
4470 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4472 msgid "Click to add to cart"
4473 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4474
4475 #. H2
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Click to expand this role"
4479 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4480
4481 #. SCRIPT
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4483 msgid "Click to forward the list to"
4484 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4494 #, c-format
4495 msgid "Click to open in new window"
4496 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4497
4498 #. SCRIPT
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4500 msgid "Click to rewind the list to"
4501 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4502
4503 #. DIV
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4506 msgid "Click to view in Google Books"
4507 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4510 #, c-format
4511 msgid "Close"
4512 msgstr "Закрыть"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4515 #, c-format
4516 msgid "Close shelf browser"
4517 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4520 #, c-format
4521 msgid "Close this window"
4522 msgstr "Закрыть это окно"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4525 #, c-format
4526 msgid "Close this window."
4527 msgstr "Закрыть это окно."
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4530 #, c-format
4531 msgid "Close window"
4532 msgstr "Закрыть окно"
4533
4534 #. A
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Collect items you are interested in"
4538 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4544 #, c-format
4545 msgid "Collection"
4546 msgstr "Собрание"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4549 #, c-format
4550 msgid "Collection title:"
4551 msgstr "Название собрания: "
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4554 #, c-format
4555 msgid "Collection: "
4556 msgstr "Собрание: "
4557
4558 #. For the first occurrence,
4559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4562 #, c-format
4563 msgid "Collection: %s "
4564 msgstr "Собрание: %s "
4565
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  review.firstname 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4571 #, c-format
4572 msgid "Comment by %s"
4573 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4574
4575 #. %1$s:  review.firstname 
4576 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4578 #, c-format
4579 msgid "Comment by %s %s"
4580 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4581
4582 #. %1$s:  review.title 
4583 #. %2$s:  review.firstname 
4584 #. %3$s:  review.surname 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4586 #, c-format
4587 msgid "Comment by %s %s %s"
4588 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4592 #, c-format
4593 msgid "Comment:"
4594 msgstr "Комментарий: "
4595
4596 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4598 #, c-format
4599 msgid "Comments ( %s )"
4600 msgstr "Комментарии ( %s )"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4603 #, c-format
4604 msgid "Comments on "
4605 msgstr "Комментарии на "
4606
4607 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4608 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4609 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4613 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Confirm new password:"
4618 msgstr "Новый пароль: "
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Confirm password"
4624 msgstr "изменить мой пароль"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4627 #, c-format
4628 msgid "Contact information"
4629 msgstr "Контактная информация"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Contact information: "
4635 msgstr "Контактная информация"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4638 #, c-format
4639 msgid "Content"
4640 msgstr "Содержание"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4643 #, c-format
4644 msgid "Content Cafe"
4645 msgstr "Кофейня содержимого"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4648 #, c-format
4649 msgid "Contents"
4650 msgstr "Содержание"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4653 #, c-format
4654 msgid "Contents of "
4655 msgstr "Содержимое списка: "
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4660 #, c-format
4661 msgid "Copy number"
4662 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4665 #, c-format
4666 msgid "Copyright"
4667 msgstr "Авторские права"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4671 #, c-format
4672 msgid "Copyright date"
4673 msgstr "Дата авторского права"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4676 #, c-format
4677 msgid "Copyright date:"
4678 msgstr "Дата авторского права: "
4679
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4684 #, c-format
4685 msgid "Copyright year: %s "
4686 msgstr "Дата авторского права: %s "
4687
4688 #. SCRIPT
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4690 msgid ""
4691 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4692 msgstr ""
4693 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4694 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4697 #, c-format
4698 msgid "Count"
4699 msgstr "Количество"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Course #"
4704 msgstr "содержит"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Course number:"
4709 msgstr "Номер читательского билета: "
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4715 #, c-format
4716 msgid "Course reserves"
4717 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4718
4719 # название функции ILS-DI
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Course reserves for "
4724 msgstr "SearchCourseReserves "
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Courses"
4729 msgstr "содержит"
4730
4731 #. IMG
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4733 msgid "Cover image"
4734 msgstr "Изображение обложки"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4737 #, c-format
4738 msgid "Create a new list"
4739 msgstr "Создаем новый список"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Create new list"
4744 msgstr "[Создать новый список]"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4750 "record in Koha."
4751 msgstr ""
4752 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4753 "библиографическую запись в Коха."
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4759 "bibliographic record Koha."
4760 msgstr ""
4761 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4762 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4765 #, c-format
4766 msgid "Credits"
4767 msgstr "Кредиты"
4768
4769 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Credits (%s)"
4773 msgstr "Кредиты"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4776 #, c-format
4777 msgid "Current location"
4778 msgstr "Текущее положение"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4781 #, c-format
4782 msgid "Current password:"
4783 msgstr "Текущий пароль:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4787 #, c-format
4788 msgid "Current session"
4789 msgstr "Текущий сеанс"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Currently in local use"
4794 msgstr "Текущий сеанс"
4795
4796 #. %1$s:  item.firstname 
4797 #. %2$s:  item.surname 
4798 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4799 #. %4$s:  item.cardnumber 
4800 #. %5$s:  END 
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4804 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4807 #, c-format
4808 msgid "Curriculum"
4809 msgstr "Учебный план"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4812 #, c-format
4813 msgid "DVD video / Videodisc"
4814 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4824 #, c-format
4825 msgid "Date"
4826 msgstr "Дата"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4829 #, c-format
4830 msgid "Date added"
4831 msgstr "Когда добавлено"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "Date added:"
4836 msgstr "Когда добавлено"
4837
4838 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4841 #, c-format
4842 msgid "Date due"
4843 msgstr "Ожидается на дату"
4844
4845 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4849 #, c-format
4850 msgid "Date due:"
4851 msgstr "Ожидается на дату: "
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Date range:"
4856 msgstr "Когда добавлено"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4859 #, c-format
4860 msgid "Date received"
4861 msgstr "Дата получения"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4865 #, c-format
4866 msgid "Date:"
4867 msgstr "Дата:"
4868
4869 #. OPTGROUP
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4871 msgid "Dates"
4872 msgstr "Даты"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4875 #, c-format
4876 msgid "Days in advance"
4877 msgstr "Дней заранее"
4878
4879 #. SCRIPT
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4881 msgid "Dec"
4882 msgstr "Декабрь"
4883
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4886 msgid "December"
4887 msgstr "Декабрь"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4891 #, c-format
4892 msgid "Default"
4893 msgstr "По умолчанию"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4896 #, c-format
4897 msgid "Default sorting"
4898 msgstr "Типовая сортировка"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4904 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4905 "permitted by local laws."
4906 msgstr ""
4907 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4908 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4909 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4915 "values: "
4916 msgstr ""
4917 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4918 "значения: "
4919
4920 #. INPUT type=submit
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4929 #, c-format
4930 msgid "Delete"
4931 msgstr "Выдаліць"
4932
4933 #. INPUT type=submit
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4936 msgid "Delete list"
4937 msgstr "Удалить список"
4938
4939 #. INPUT type=submit
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4941 msgid "Delete selected"
4942 msgstr "Удалить отмеченное"
4943
4944 #. INPUT type=submit
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4946 msgid "Delete this list"
4947 msgstr "Удалить этот список"
4948
4949 #. A
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4951 msgid "Delete your search history"
4952 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4955 #, c-format
4956 msgid "Delicious"
4957 msgstr "Delicious"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Department:"
4962 msgstr "Параметры"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4965 #, c-format
4966 msgid "Dept."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4971 #, c-format
4972 msgid "Descending"
4973 msgstr "По убыванию"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4976 #, c-format
4977 msgid "Description"
4978 msgstr "Описание"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4981 #, c-format
4982 msgid "Details"
4983 msgstr "Подробности"
4984
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  bibliotitle 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Details for %s"
4992 msgstr "Изображение для %s"
4993
4994 #. %1$s:  title |html 
4995 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4996 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4997 #. %4$s:  END 
4998 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4999 #. %6$s:  END 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5003 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5006 #, c-format
5007 msgid "Dewey"
5008 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5009
5010 #. For the first occurrence,
5011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
5014 #, c-format
5015 msgid "Dewey: %s "
5016 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
5019 #, c-format
5020 msgid "Dictionaries"
5021 msgstr "словари"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5024 #, c-format
5025 msgid "Did you mean:"
5026 msgstr "Вы имели в виду:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Digests only "
5031 msgstr "Лишь дайджесты?"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5034 #, c-format
5035 msgid "Directories"
5036 msgstr "справочники-указатели"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Discharge"
5042 msgstr "Плата"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5045 #, c-format
5046 msgid "Discographies"
5047 msgstr "дискография"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5052 #, c-format
5053 msgid "Do not allow"
5054 msgstr "Не разрешать"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5057 #, c-format
5058 msgid "Do not notify"
5059 msgstr "Не сообщать"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5065 "arrives?"
5066 msgstr ""
5067 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5068 "этой подписки?"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5071 #, c-format
5072 msgid "Don't have a library card?"
5073 msgstr "Нет читательского билета?"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5076 #, c-format
5077 msgid "Don't have a password yet?"
5078 msgstr "Еще нет пароля?"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5083 #, c-format
5084 msgid "Don't have an account? "
5085 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5089 msgid "Done"
5090 msgstr "Выполнено"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5093 #, c-format
5094 msgid "Download"
5095 msgstr "Загрузить"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5098 #, c-format
5099 msgid "Download cart"
5100 msgstr "Загрузка корзины"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5103 #, c-format
5104 msgid "Download list"
5105 msgstr "Скачать список"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5109 #, c-format
5110 msgid "Download list "
5111 msgstr "Скачать список "
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
5114 #, c-format
5115 msgid "Dublin Core"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5122 #, c-format
5123 msgid "Due"
5124 msgstr "Возвращение"
5125
5126 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
5128 #, c-format
5129 msgid "Due %s"
5130 msgstr "Возвращение %s"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5135 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5136
5137 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5141 msgstr ""
5142 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "ERROR: No record id specified. "
5147 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5148
5149 #. INPUT type=submit
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5153 #, c-format
5154 msgid "Edit"
5155 msgstr "Рэдагаваць"
5156
5157 #. INPUT type=submit
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5160 msgid "Edit list"
5161 msgstr "Правка списка"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5164 #, c-format
5165 msgid "Edit list "
5166 msgstr "Правка списка "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "Editing "
5171 msgstr "Область издания: "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5174 #, c-format
5175 msgid "Edition statement:"
5176 msgstr "Сведения об издании:"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5179 #, c-format
5180 msgid "Editions"
5181 msgstr "Издания"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5185 #, c-format
5186 msgid "Email"
5187 msgstr "Электронная почта"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5192 #, c-format
5193 msgid "Email address:"
5194 msgstr "Адресс e-mail:"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "Email:"
5199 msgstr "Электронная почта"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5202 #, c-format
5203 msgid "Empty and close"
5204 msgstr "Очистить и закрыть"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5207 #, c-format
5208 msgid "Encyclopedias "
5209 msgstr "энциклопедии "
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5212 #, c-format
5213 msgid "Enhanced content: "
5214 msgstr "Расширенное содержимое: "
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5217 #, c-format
5218 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5219 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5222 #, c-format
5223 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5224 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5225
5226 #. INPUT type=text name=q
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5229 msgid "Enter search terms"
5230 msgstr "Введите поисковые термины"
5231
5232 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5233 #. %2$s:  END 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5238 "the enter key)."
5239 msgstr ""
5240 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5241 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5242
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  authtypetext 
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5247 #, c-format
5248 msgid "Entry %s"
5249 msgstr "Вхождение «%s»"
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. %1$s:  errno 
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Error %s"
5257 msgstr "Ошибки: "
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5261 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5266 msgid "Error searching OverDrive collection"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5271 msgid "Error searching OverDrive collection."
5272 msgstr ""
5273
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Error! Adding tags failed at"
5278 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5282 msgid "Error! Illegal parameter"
5283 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5286 #, c-format
5287 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5288 msgstr ""
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5292 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5293 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid ""
5298 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5299 msgstr ""
5300 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5301 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5305 msgid ""
5306 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5307 "with plain text."
5308 msgstr ""
5309 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5310 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5316 #, c-format
5317 msgid "Error:"
5318 msgstr "Памылка: "
5319
5320 #. SCRIPT
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5322 msgid "Errors: "
5323 msgstr "Ошибки: "
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5328 #, c-format
5329 msgid "Example Call"
5330 msgstr "Пример вызова"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5334 #, c-format
5335 msgid "Example Response"
5336 msgstr "Пример ответа"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5347 #, c-format
5348 msgid "Example call"
5349 msgstr "Пример вызова"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5361 #, c-format
5362 msgid "Example response"
5363 msgstr "Пример ответа"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5366 #, c-format
5367 msgid "Excerpt"
5368 msgstr "Отрывок"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5371 #, c-format
5372 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5373 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Expecting a specific item selection."
5379 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "Expiration date:"
5384 msgstr "Срок действия: "
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5388 #, c-format
5389 msgid "Expiration:"
5390 msgstr "Срок действия: "
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5393 #, c-format
5394 msgid "Expires on"
5395 msgstr "Истекает на"
5396
5397 # название функции ILS-DI
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5399 #, c-format
5400 msgid "Explain "
5401 msgstr "Explain "
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5404 #, c-format
5405 msgid "Export"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5409 #, c-format
5410 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5414 #, c-format
5415 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5416 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5419 #, c-format
5420 msgid "Facebook"
5421 msgstr "Facebook"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5425 msgid "Feb"
5426 msgstr "Февраль"
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5430 msgid "February"
5431 msgstr "Февраль"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5434 #, c-format
5435 msgid "Female:"
5436 msgstr "Женщина:"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "Fewer options"
5441 msgstr "[Меньше параметров]"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5444 #, c-format
5445 msgid "Fiction"
5446 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5449 #, c-format
5450 msgid "Fiction notes:"
5451 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5454 #, c-format
5455 msgid "Filmographies"
5456 msgstr "фильмографии"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5459 #, c-format
5460 msgid "Fine amount"
5461 msgstr "Сумма пени"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5466 #, c-format
5467 msgid "Fines"
5468 msgstr "Пеня"
5469
5470 #. For the first occurrence,
5471 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Fines (%s)"
5476 msgstr "Пеня"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5481 #, c-format
5482 msgid "Fines and charges"
5483 msgstr "Пеня и сплаты"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Fines:"
5489 msgstr "Пеня"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5492 #, c-format
5493 msgid "Finish"
5494 msgstr "Завершение"
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5498 msgid "First"
5499 msgstr "Первое"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5505 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5506 "and after."
5507 msgstr ""
5508 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5509 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5510 "после 2008 года."
5511
5512 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5513 #. %2$s:  END 
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5518 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5519 msgstr ""
5520 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5521 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5525 #, c-format
5526 msgid "Forever"
5527 msgstr "Навсегда"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5533 "who want to keep track of what they are reading."
5534 msgstr ""
5535 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5536 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Forgot your password?"
5543 msgstr "изменить мой пароль"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5547 #, c-format
5548 msgid "Forgotten password recovery"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. SCRIPT
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5555 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5556 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5559 #, c-format
5560 msgid "Format"
5561 msgstr "Формат"
5562
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. SCRIPT
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Found"
5569 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5573 msgid "Fr"
5574 msgstr "Пт"
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5578 msgid "Fri"
5579 msgstr "Птн"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5583 msgid "Friday"
5584 msgstr "Пятница"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5587 #, c-format
5588 msgid "From: "
5589 msgstr "от: "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5592 #, c-format
5593 msgid "Full heading"
5594 msgstr "Полное заглавие"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5598 #, c-format
5599 msgid "Full history"
5600 msgstr "История полностью"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "Full subscription history"
5605 msgstr "История полностью"
5606
5607 #. %1$s:  bibliotitle 
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "Full subscription history for %s"
5611 msgstr "Информация о подписке для %s"
5612
5613 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5615 #, c-format
5616 msgid "General"
5617 msgstr "для всіх"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "Get your discharge"
5622 msgstr "Описание взысканий"
5623
5624 # название функции ILS-DI
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5628 #, c-format
5629 msgid "GetAuthorityRecords"
5630 msgstr "GetAuthorityRecords"
5631
5632 # название функции ILS-DI
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5636 #, c-format
5637 msgid "GetAvailability"
5638 msgstr "GetAvailability"
5639
5640 # название функции ILS-DI
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5644 #, c-format
5645 msgid "GetPatronInfo"
5646 msgstr "GetPatronInfo"
5647
5648 # название функции ILS-DI
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5652 #, c-format
5653 msgid "GetPatronStatus"
5654 msgstr "GetPatronStatus"
5655
5656 # название функции ILS-DI
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5660 #, c-format
5661 msgid "GetRecords"
5662 msgstr "GetRecords"
5663
5664 # название функции ILS-DI
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5668 #, c-format
5669 msgid "GetServices"
5670 msgstr "GetServices"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5676 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5677 "specific metadata schema for the record objects."
5678 msgstr ""
5679 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5680 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5681 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5687 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5688 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5689 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5690 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5691 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5692 msgstr ""
5693 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5694 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5695 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5696 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5697 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5698 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5699 "библиографическим идентификаторам."
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5705 "availability of the items associated with the identifiers."
5706 msgstr ""
5707 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5708 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5709 "идентификаторами."
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5719 #, c-format
5720 msgid "Go"
5721 msgstr "Вперёд"
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. SCRIPT
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5726 msgid "Go to detail"
5727 msgstr "Перейти к деталям"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Go to your account page"
5732 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5733
5734 # название функции ILS-DI
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5736 #, c-format
5737 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5738 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "Google login"
5743 msgstr "Локальный вход"
5744
5745 #. OPTGROUP
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5747 msgid "Groups"
5748 msgstr "Группы"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5751 #, c-format
5752 msgid "Groups of libraries"
5753 msgstr "Группы библиотек"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5756 #, c-format
5757 msgid "Handbooks"
5758 msgstr "справочники"
5759
5760 # название функции ILS-DI
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5762 #, c-format
5763 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5764 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5765
5766 # название функции ILS-DI
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5768 #, c-format
5769 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5770 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5771
5772 # название функции ILS-DI
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5774 #, c-format
5775 msgid "HarvestExpandedRecords "
5776 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5777
5778 # название функции ILS-DI
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5780 #, c-format
5781 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5782 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5785 #, c-format
5786 msgid "Heading ascendant"
5787 msgstr "заглавия по возрастанию"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5790 #, c-format
5791 msgid "Heading descendant"
5792 msgstr "заглавия по спаданию"
5793
5794 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5796 #, c-format
5797 msgid "Hello, %s "
5798 msgstr "Приветствуем, %s "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5801 #, c-format
5802 msgid "Help"
5803 msgstr "Дапамога"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5807 #, c-format
5808 msgid "Hi,"
5809 msgstr "Приветствуем,"
5810
5811 #. SCRIPT
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Hide options"
5815 msgstr "[Больше параметров]"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5818 #, c-format
5819 msgid "Hide window"
5820 msgstr "Спрятать окно"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5825 #, c-format
5826 msgid "Highlight"
5827 msgstr "Подсветить"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Hold date:"
5832 msgstr "Дата резервирования"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Hold not needed after:"
5837 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5838
5839 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Hold notes:"
5843 msgstr "Примечание о хранении:"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "Hold starts on date:"
5848 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5849
5850 # название функции ILS-DI
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5854 #, c-format
5855 msgid "HoldItem"
5856 msgstr "HoldItem"
5857
5858 # название функции ILS-DI
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5862 #, c-format
5863 msgid "HoldTitle"
5864 msgstr "HoldTitle"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "Holding libraries"
5869 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5872 #, c-format
5873 msgid "Holdings"
5874 msgstr "Экземпляры"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5878 #, c-format
5879 msgid "Holdings:"
5880 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5883 #, c-format
5884 msgid "Holds "
5885 msgstr "Резервирования "
5886
5887 #. %1$s:  RESERVES.count 
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "Holds (%s)"
5891 msgstr "Резервирования "
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5941 #, c-format
5942 msgid "Home"
5943 msgstr "Пачатак"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Home libraries"
5948 msgstr "Исходная библиотека"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5952 #, c-format
5953 msgid "Home library"
5954 msgstr "Исходная библиотека"
5955
5956 #. A
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5958 msgid "How PayPal Works"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5975 #, c-format
5976 msgid "ILS-DI"
5977 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5980 #, c-format
5981 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5982 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5986 #, c-format
5987 msgid "ISBD"
5988 msgstr "ISBD"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5994 #, c-format
5995 msgid "ISBD view"
5996 msgstr "Просмотр в ISBD"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6003 #, c-format
6004 msgid "ISBN"
6005 msgstr "ISBN"
6006
6007 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6009 #, c-format
6010 msgid "ISBN %s"
6011 msgstr "ISBN %s"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6014 #, c-format
6015 msgid "ISBN:"
6016 msgstr "ISBN:"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
6019 #, c-format
6020 msgid "ISBN: "
6021 msgstr "ISBN:"
6022
6023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
6025 #, c-format
6026 msgid "ISBN: %s "
6027 msgstr "ISBN: %s "
6028
6029 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6030 #. %2$s:  isbn 
6031 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6032 #. %4$s:  END 
6033 #. %5$s:  END 
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6037 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6040 #, c-format
6041 msgid "ISSN"
6042 msgstr "ISSN"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
6045 #, c-format
6046 msgid "ISSN:"
6047 msgstr "ISSN:"
6048
6049 #. A
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
6051 #, c-format
6052 msgid "IdRef"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
6056 #, c-format
6057 msgid "Identity"
6058 msgstr "Индивидуальные данные"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
6061 #, c-format
6062 msgid ""
6063 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6064 "local library and the error will be corrected."
6065 msgstr ""
6066 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6067 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6073 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6074 "yourself started."
6075 msgstr ""
6076 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6077 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6078 "разобраться как это делать изначально."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6081 #, c-format
6082 msgid "If you did not receive this email, you can "
6083 msgstr ""
6084
6085 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6090 "expire in %s seconds."
6091 msgstr ""
6092 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6093 "завершён за %s секунд."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid ""
6098 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6099 "log in: "
6100 msgstr ""
6101 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6102 "можете войти в систему: "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6108 "still log in: "
6109 msgstr ""
6110 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6111 "можете войти в систему: "
6112
6113 #. %1$s:  ELSE 
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid ""
6117 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
6118 msgstr ""
6119 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6120 "можете войти в систему: "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid ""
6125 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6126 "you may login below:"
6127 msgstr ""
6128 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6129 "можете войти в систему: "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid ""
6134 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6135 msgstr ""
6136 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6137 "запишитесь %s"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6143 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6144 msgstr ""
6145 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6146 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6147
6148 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6152 msgstr ", %s пожалуйста, "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6156 #, c-format
6157 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6158 msgstr ""
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6161 #, c-format
6162 msgid "If you want to, you can try to "
6163 msgstr ""
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6167 #, c-format
6168 msgid "Images"
6169 msgstr "Изображения"
6170
6171 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Images for %s "
6175 msgstr "Изображение для %s "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6179 #, c-format
6180 msgid "Immediate deletion"
6181 msgstr "Немедленное удаление"
6182
6183 #. For the first occurrence,
6184 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6185 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6188 #, c-format
6189 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6190 msgstr ""
6191 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6192
6193 #. For the first occurrence,
6194 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6195 #. %2$s:  item.transfertto 
6196 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6201 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6207 #, c-format
6208 msgid "In your cart"
6209 msgstr "В Вашей корзине"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6212 #, c-format
6213 msgid "Indexed in:"
6214 msgstr "Проиндексировано как: "
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6217 #, c-format
6218 msgid "Indexes"
6219 msgstr "указатели"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6222 #, c-format
6223 msgid "Information"
6224 msgstr "Информация"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "Instructors"
6229 msgstr "инструкция к выполнению"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "Instructors:"
6234 msgstr "инструкция к выполнению"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Invalid shelf number."
6239 msgstr "Шифр хранения"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6242 #, c-format
6243 msgid "Issue #"
6244 msgstr "Выпуск №"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6248 #, c-format
6249 msgid "Issues for a subscription"
6250 msgstr "Выпуски для подписки"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6253 #, c-format
6254 msgid "Issues summary"
6255 msgstr "Отчет о выпусках"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6258 #, c-format
6259 msgid "Item call number"
6260 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6263 #, c-format
6264 msgid "Item cannot be checked out."
6265 msgstr "Экземпляр не выдается."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6268 #, c-format
6269 msgid "Item damaged"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6273 #, c-format
6274 msgid "Item hold queue priority"
6275 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6278 #, c-format
6279 msgid "Item holds"
6280 msgstr "Резервирование экземпляров"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "Item lost"
6285 msgstr "Резервирование экземпляров"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6294 #, c-format
6295 msgid "Item type"
6296 msgstr "Тип единицы"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6301 #, c-format
6302 msgid "Item type:"
6303 msgstr "Тип единицы: "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6307 #, c-format
6308 msgid "Item type: "
6309 msgstr "Тип единицы: "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6312 #, c-format
6313 msgid "Item types"
6314 msgstr "Типы единиц"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Item withdrawn"
6319 msgstr "Изъято ("
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Items available at:"
6324 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6325
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. SCRIPT
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Items available:"
6332 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6333
6334 #. SCRIPT
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6336 msgid "Items in your cart: "
6337 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6338
6339 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6342 #, c-format
6343 msgid "Items: "
6344 msgstr "Экземпляры: "
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "Jan"
6349 msgstr "Январь"
6350
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "January"
6354 msgstr "Январь"
6355
6356 #. SCRIPT
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 msgid "Jul"
6359 msgstr "Июль"
6360
6361 #. SCRIPT
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6363 msgid "July"
6364 msgstr "Июль"
6365
6366 #. SCRIPT
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6368 msgid "Jun"
6369 msgstr "Июнь"
6370
6371 #. SCRIPT
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6373 msgid "June"
6374 msgstr "Июнь"
6375
6376 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6378 #, c-format
6379 msgid "Juvenile"
6380 msgstr "для юношества"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6383 #, c-format
6384 msgid "Keyword"
6385 msgstr "Ключевое слово"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6391 #, c-format
6392 msgid "Koha"
6393 msgstr "Коха"
6394
6395 #. LINK
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6397 msgid "Koha - RSS"
6398 msgstr "Koha — RSS"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6401 #, c-format
6402 msgid "Koha Wiki"
6403 msgstr "Коха Wiki"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6408 msgid "Koha [% Version %]"
6409 msgstr "Коха [% Version %]"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6412 #, c-format
6413 msgid "LCCN"
6414 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6417 #, c-format
6418 msgid "LCCN:"
6419 msgstr "LCCN: "
6420
6421 #. For the first occurrence,
6422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6425 #, c-format
6426 msgid "LCCN: %s "
6427 msgstr "LCCN: %s "
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6430 #, c-format
6431 msgid "Language"
6432 msgstr "Язык"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6435 #, c-format
6436 msgid "Language: "
6437 msgstr "Язык: "
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Languages"
6442 msgstr "Язык"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6445 #, c-format
6446 msgid "Languages:&nbsp;"
6447 msgstr "Языки:&nbsp;"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6450 #, c-format
6451 msgid "Large print"
6452 msgstr "большая печать"
6453
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6456 msgid "Last"
6457 msgstr "Последнее"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6460 #, c-format
6461 msgid "Last location"
6462 msgstr "Последнее расположение"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6465 #, c-format
6466 msgid "Law reports and digests"
6467 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6470 #, c-format
6471 msgid "Legal articles"
6472 msgstr "юридические статьи"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6475 #, c-format
6476 msgid "Legal cases and case notes"
6477 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6480 #, c-format
6481 msgid "Legislation"
6482 msgstr "законодательство"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6485 #, c-format
6486 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6487 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6490 #, c-format
6491 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6492 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6495 #, c-format
6496 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6497 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6500 #, c-format
6501 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6502 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6503
6504 #. OPTGROUP
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6506 msgid "Libraries"
6507 msgstr "Библиотеки"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6512 #, c-format
6513 msgid "Library"
6514 msgstr "Библиотека"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6518 #, c-format
6519 msgid "Library catalog"
6520 msgstr "Каталог библиотеки"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6524 #, c-format
6525 msgid "Library:"
6526 msgstr "Бібліятэка: "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "Library: "
6531 msgstr "Библиотека: "
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6534 #, c-format
6535 msgid "Limit to any of the following:"
6536 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Limit to currently available items."
6541 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Limit to:"
6546 msgstr "Ограничить к: "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6549 #, c-format
6550 msgid "Limit to: "
6551 msgstr "Ограничить к: "
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6555 #, c-format
6556 msgid "Link to resource "
6557 msgstr "Ссылка на ресурс "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6560 #, c-format
6561 msgid "LinkedIn"
6562 msgstr "LinkedIn"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6566 #, c-format
6567 msgid "Links"
6568 msgstr "Ссылки"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "List created."
6573 msgstr "Название списка"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6576 #, c-format
6577 msgid "List deleted."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6581 #, c-format
6582 msgid "List name"
6583 msgstr "Название списка"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6587 #, c-format
6588 msgid "List name:"
6589 msgstr "Название списка: "
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6592 #, c-format
6593 msgid "List name: "
6594 msgstr "Название списка: "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "List updated."
6599 msgstr "Настройки обновлены"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6602 #, c-format
6603 msgid "List(s) this item appears in: "
6604 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6610 #, c-format
6611 msgid "Lists"
6612 msgstr "Спісы"
6613
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6616 msgid "Loading"
6617 msgstr "Загружается"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "Loading "
6622 msgstr "Идёт загрузка…"
6623
6624 #. For the first occurrence,
6625 #. SCRIPT
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6628 msgid "Loading..."
6629 msgstr "Идёт загрузка…"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Local Login"
6634 msgstr "Локальный вход"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6638 #, c-format
6639 msgid "Local login"
6640 msgstr "Локальный вход"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6643 #, c-format
6644 msgid "Location"
6645 msgstr "Расположение"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6648 #, c-format
6649 msgid "Location (Status)"
6650 msgstr "Расположение (состояние)"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6653 #, c-format
6654 msgid "Location and availability: "
6655 msgstr "Расположение и доступность: "
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6658 #, c-format
6659 msgid "Location(s) (Status)"
6660 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Locations"
6665 msgstr "Расположение"
6666
6667 #. INPUT type=submit
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6676 #, c-format
6677 msgid "Log in"
6678 msgstr "Войдите"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in to add tags."
6685 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6688 #, c-format
6689 msgid "Log in to create your own lists"
6690 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Log in to see your own saved tags."
6695 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6704 #, c-format
6705 msgid "Log in to your account"
6706 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in to your account:"
6712 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6715 #, c-format
6716 msgid "Log in with Google"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6720 #, c-format
6721 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6722 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6725 #, c-format
6726 msgid "Login"
6727 msgstr "Уваход"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "Login page"
6732 msgstr "каталоги"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6739 #, c-format
6740 msgid "Login:"
6741 msgstr "Вход:"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6744 #, c-format
6745 msgid "Logout"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6752 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6753 msgstr ""
6754 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6755 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6756
6757 # название функции ILS-DI
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6761 #, c-format
6762 msgid "LookupPatron"
6763 msgstr "LookupPatron"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6767 #, c-format
6768 msgid "MARC"
6769 msgstr "МАРК"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6772 #, c-format
6773 msgid "MARC Card View"
6774 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6777 #, c-format
6778 msgid "MARC View"
6779 msgstr "Просмотр в МАРК"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6787 #, c-format
6788 msgid "MARC view"
6789 msgstr "Просмотр в МАРК"
6790
6791 #. %1$s:  bibliotitle 
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "MARC view: %s"
6795 msgstr "Просмотр в МАРК"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6799 #, c-format
6800 msgid "MARCXML"
6801 msgstr "MARCXML"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6804 #, c-format
6805 msgid "MESSAGE 10:"
6806 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6809 #, c-format
6810 msgid "MESSAGE 11:"
6811 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6814 #, c-format
6815 msgid "MESSAGE 12:"
6816 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6819 #, c-format
6820 msgid "MESSAGE 13:"
6821 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6824 #, c-format
6825 msgid "MESSAGE 14:"
6826 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6829 #, c-format
6830 msgid "MESSAGE 15:"
6831 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6834 #, c-format
6835 msgid "MESSAGE 1:"
6836 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6839 #, c-format
6840 msgid "MESSAGE 2:"
6841 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6844 #, c-format
6845 msgid "MESSAGE 3:"
6846 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6849 #, c-format
6850 msgid "MESSAGE 4:"
6851 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6854 #, c-format
6855 msgid "MESSAGE 5:"
6856 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6859 #, c-format
6860 msgid "MESSAGE 6:"
6861 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6864 #, c-format
6865 msgid "MESSAGE 7:"
6866 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6869 #, c-format
6870 msgid "MESSAGE 8:"
6871 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6874 #, c-format
6875 msgid "MESSAGE 9:"
6876 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6879 #, c-format
6880 msgid "Main address"
6881 msgstr "Основной адрес"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6887 #, c-format
6888 msgid "Make a "
6889 msgstr "Сделайте "
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "Make payment"
6894 msgstr "Сделайте "
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6897 #, c-format
6898 msgid "Male:"
6899 msgstr "Мужчина:"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6902 #, c-format
6903 msgid "Managed by"
6904 msgstr "Ведётся кем"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6907 #, c-format
6908 msgid "Managed by:"
6909 msgstr "Ведётся кем:"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6913 msgid "Mar"
6914 msgstr "Март"
6915
6916 #. SCRIPT
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6918 msgid "March"
6919 msgstr "Март"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6922 #, c-format
6923 msgid "Match:"
6924 msgstr "Совпадение:"
6925
6926 #. For the first occurrence,
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6929 msgid "May"
6930 msgstr "Май"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6934 #, c-format
6935 msgid "Me"
6936 msgstr "Я"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6940 #, c-format
6941 msgid "Message sent"
6942 msgstr "Сообщение выслано"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6945 #, c-format
6946 msgid "Messages for you"
6947 msgstr "Сообщения для Вас"
6948
6949 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6951 #, c-format
6952 msgid "Missing issues: %s "
6953 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 msgid "Mo"
6958 msgstr "Пн"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6961 #, c-format
6962 msgid "Modify"
6963 msgstr "Изменить"
6964
6965 #. SCRIPT
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6967 msgid "Mon"
6968 msgstr "Пнд"
6969
6970 #. SCRIPT
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6972 msgid "Monday"
6973 msgstr "Понедельник"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6976 #, c-format
6977 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6978 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6982 #, c-format
6983 msgid "More details"
6984 msgstr "Подробности"
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6988 msgid "More lists"
6989 msgstr "Ещё списки"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "More options"
6994 msgstr "[Больше параметров]"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "More searches "
6999 msgstr "Дополнительный поиск "
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7002 #, c-format
7003 msgid "Most popular"
7004 msgstr "Самые популярные заглавия"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Most popular titles"
7009 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7012 #, c-format
7013 msgid "Musical recording"
7014 msgstr "музыкальная запись"
7015
7016 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
7017 #. %1$s:  heading | html 
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7019 #, c-format
7020 msgid "NT: %s"
7021 msgstr "БУТ: %s "
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7024 #, c-format
7025 msgid "Name"
7026 msgstr "Наименование "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7030 #, c-format
7031 msgid "Never"
7032 msgstr "Никогда"
7033
7034 #. %1$s:  END 
7035 #. %2$s:  ELSE 
7036 #. %3$s:  END 
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Never expires %s %s - %s "
7040 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7046 "the item that was checked-out upon check-in."
7047 msgstr ""
7048 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7049 "выданных и возвращеных экземплярах."
7050
7051 #. %1$s:  review.title |html 
7052 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7053 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7054 #. %4$s:  END 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7056 #, c-format
7057 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7058 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7064 #, c-format
7065 msgid "New list"
7066 msgstr "Новый список"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7070 #, c-format
7071 msgid "New password:"
7072 msgstr "Новый пароль: "
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
7076 #, c-format
7077 msgid "New purchase suggestion"
7078 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
7081 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "New search"
7083 msgstr "[Новый поиск]"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7089 #, c-format
7090 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7091 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7095 #, c-format
7096 msgid "New tag:"
7097 msgstr "Новая метка:"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7101 #. %3$s:  ELSE 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7106 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7113 #, c-format
7114 msgid "Next"
7115 msgstr "Следующее"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7119 #, c-format
7120 msgid "Next &gt;&gt;"
7121 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7125 #, c-format
7126 msgid "Next &raquo;"
7127 msgstr "Далее &raquo;"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Next available item"
7132 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7133
7134 # нет (memberentrygen)
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7140 #, c-format
7141 msgid "No"
7142 msgstr "нет"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
7145 #, c-format
7146 msgid "No available items."
7147 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7150 #, c-format
7151 msgid "No changes were made."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7189 #, c-format
7190 msgid "No cover image available"
7191 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7195 msgid "No data available in table"
7196 msgstr "Нет данных в таблице"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7200 msgid "No entries to show"
7201 msgstr "Нет записей для отображения"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7205 msgid "No item was added to your cart"
7206 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7210 msgid "No item was selected"
7211 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "No items available."
7216 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7220 #, c-format
7221 msgid "No items available:"
7222 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7227 #, c-format
7228 msgid "No limit"
7229 msgstr "Без ограничений"
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7233 msgid "No matching records found"
7234 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7237 #, c-format
7238 msgid "No operation parameter has been passed."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7242 #, c-format
7243 msgid "No physical items for this record"
7244 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7247 #, c-format
7248 msgid "No private lists"
7249 msgstr "Нет личных списков"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7252 #, c-format
7253 msgid "No private lists."
7254 msgstr "Нет личных списков."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "No public lists"
7259 msgstr "Нет общих списков."
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7262 #, c-format
7263 msgid "No public lists."
7264 msgstr "Нет общих списков."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "No record was removed."
7269 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7272 #, c-format
7273 msgid "No renewals allowed"
7274 msgstr "Продление не разрешено больше"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7277 #, c-format
7278 msgid "No reserves have been selected for this course."
7279 msgstr ""
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7283 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7287 #, c-format
7288 msgid "No results found!"
7289 msgstr "Ничего не найдено!"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7293 #, fuzzy
7294 msgid "No suggestion was selected"
7295 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7299 msgid "No tag was specified."
7300 msgstr "Метка не была указана."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7303 #, c-format
7304 msgid "No tags from this library for this title."
7305 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "Non-fiction"
7310 msgstr "научная литература"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7313 #, c-format
7314 msgid "Non-musical recording"
7315 msgstr "немузыкальная запись"
7316
7317 # Ничего (?)
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7319 #, c-format
7320 msgid "None"
7321 msgstr "нет"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "None specified: "
7326 msgstr "Метка не была указана."
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7335 #, c-format
7336 msgid "Normal view"
7337 msgstr "Обычный вид"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7343 #, c-format
7344 msgid "Not finding what you're looking for?"
7345 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7346
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "Not for loan %s"
7353 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7354
7355 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7357 #, c-format
7358 msgid "Not for loan (%s)"
7359 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7362 #, c-format
7363 msgid "Not on hold"
7364 msgstr "Не зарезервировано"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7367 #, c-format
7368 msgid "Not what you expected? Check for "
7369 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7373 #, c-format
7374 msgid "Note"
7375 msgstr "Заметка"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7378 #, c-format
7379 msgid "Note: "
7380 msgstr "Примечание: "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7386 "have been populated, and an index built by separate script."
7387 msgstr ""
7388 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7389 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7392 #, c-format
7393 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7394 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7395
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7398 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7399 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7400
7401 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid ""
7405 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7406 "code that was removed. "
7407 msgstr ""
7408 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7409 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7410
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7413 msgid ""
7414 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7415 "see your current tags."
7416 msgstr ""
7417 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7418 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid ""
7423 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7424 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7425 "retain the comment as is."
7426 msgstr ""
7427 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7428 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7429 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7430 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7431 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7432 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7436 msgid ""
7437 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7438 msgstr ""
7439 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7440 "добавлено как "
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7449 #, c-format
7450 msgid "Notes"
7451 msgstr "Заметки "
7452
7453 #. For the first occurrence,
7454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7457 #, c-format
7458 msgid "Notes : %s "
7459 msgstr "Заметки: %s "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7462 #, c-format
7463 msgid "Notes/Comments"
7464 msgstr "Заметки/комментарии"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7468 #, c-format
7469 msgid "Notes:"
7470 msgstr "Заметки: "
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7473 #, c-format
7474 msgid "Nothing"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7479 msgid ""
7480 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7481 msgstr ""
7482 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7483 "хотите продолжить"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7487 #, c-format
7488 msgid "Notice:"
7489 msgstr ""
7490
7491 # нет (memberentrygen)
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7494 msgid "Nov"
7495 msgstr "Ноябрь"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7500 #, c-format
7501 msgid "Novelist Select"
7502 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7505 #, c-format
7506 msgid "Novelist Select: "
7507 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7508
7509 #. SCRIPT
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7511 msgid "November"
7512 msgstr "Ноябрь"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7515 #, c-format
7516 msgid "Number"
7517 msgstr "Номер"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7520 #, c-format
7521 msgid "Number of holds: "
7522 msgstr ""
7523
7524 #. For the first occurrence,
7525 #. %1$s:  count 
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7528 #, c-format
7529 msgid "Number of records used in: %s"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7533 #, c-format
7534 msgid "OAI-DC"
7535 msgstr ""
7536
7537 #. INPUT type=submit
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7540 msgid "OK"
7541 msgstr "OK"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7544 #, c-format
7545 msgid "OR"
7546 msgstr "ИЛИ"
7547
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7550 msgid "Oct"
7551 msgstr "Октябрь"
7552
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7555 msgid "October"
7556 msgstr "Октябрь"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7559 #, c-format
7560 msgid "On hold"
7561 msgstr "Зарезервировано"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "On order"
7566 msgstr "Заказано ("
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "On-site checkouts"
7571 msgstr "Выдач всего"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7574 #, c-format
7575 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7579 #, c-format
7580 msgid "Online resources:"
7581 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7584 #, c-format
7585 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7586 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7589 #, c-format
7590 msgid ""
7591 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7592 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7593 "\" field can be used to provide any additional information."
7594 msgstr ""
7595 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7596 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7597 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7598 "любой дополнительной информации."
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7601 #, c-format
7602 msgid "Oops!"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "Open Library: "
7608 msgstr "Библиотека: "
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7611 #, c-format
7612 msgid "Order by date"
7613 msgstr "Упорядочить по дате"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7616 #, c-format
7617 msgid "Order by title"
7618 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7621 #, c-format
7622 msgid "Order by: "
7623 msgstr "Упорядочить по: "
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7626 #, c-format
7627 msgid "Other editions of this work"
7628 msgstr "Другие издания этой работы"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7631 #, c-format
7632 msgid "Other forms:"
7633 msgstr "Другие формы:"
7634
7635 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7637 #, c-format
7638 msgid "Other holdings ( %s )"
7639 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7640
7641 # название функции ILS-DI
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7643 #, c-format
7644 msgid "OutputIntermediateFormat "
7645 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7646
7647 # название функции ILS-DI
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7649 #, c-format
7650 msgid "OutputRewritablePage "
7651 msgstr "OutputRewritablePage "
7652
7653 #. For the first occurrence,
7654 #. %1$s:  q | html 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7657 #, c-format
7658 msgid "OverDrive search for '%s'"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. %1$s:  overdues_count 
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Overdue (%s)"
7665 msgstr "Просрочки "
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7668 #, c-format
7669 msgid "Overdues "
7670 msgstr "Просрочки "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7684 #, c-format
7685 msgid "Parameters"
7686 msgstr "Параметры"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7692 #, c-format
7693 msgid "Password"
7694 msgstr "Пароль"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7697 #, c-format
7698 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7699 msgstr ""
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7702 #, c-format
7703 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7704 msgstr ""
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7707 #, c-format
7708 msgid "Password updated"
7709 msgstr "Пароль обновлен"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7716 #, c-format
7717 msgid "Password:"
7718 msgstr "Пароль: "
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Passwords do not match! "
7723 msgstr "Пароль обновлен"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7726 #, c-format
7727 msgid "Patent document"
7728 msgstr "патентный документ"
7729
7730 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7732 #, c-format
7733 msgid "Patron comment on %s"
7734 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Pay selected fines and charges"
7739 msgstr "Пеня и сплаты"
7740
7741 #. IMG
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7743 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7747 #, c-format
7748 msgid "Payment applied:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Payment method"
7754 msgstr "патентный документ"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7757 #, c-format
7758 msgid "Permissions: "
7759 msgstr "Привилегии: "
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7762 #, c-format
7763 msgid "Phone"
7764 msgstr "Телефон"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7767 #, c-format
7768 msgid "Physical details:"
7769 msgstr "Физ. характеристика: "
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7772 #, c-format
7773 msgid "Pick up location"
7774 msgstr "Место получения"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Pick up location:"
7780 msgstr "Место получения"
7781
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Place a hold on"
7786 msgstr "Установить резервирование"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Place a hold on "
7791 msgstr "Установить резервирование"
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Place a hold on: "
7797 msgstr "Установить резервирование"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7810 #, c-format
7811 msgid "Place hold"
7812 msgstr "Установить резервирование"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7815 #, c-format
7816 msgid "Placed on"
7817 msgstr "Размещено"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Places"
7822 msgstr "Установить резервирование"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Placing a hold"
7827 msgstr "Установить резервирование"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7830 #, c-format
7831 msgid "Play media"
7832 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7835 #, c-format
7836 msgid ""
7837 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7838 "it's your privacy!"
7839 msgstr ""
7840 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7841 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7842
7843 #. For the first occurrence,
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7847 msgid "Please choose a download format"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7851 #, c-format
7852 msgid "Please choose your privacy rule:"
7853 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7856 #, c-format
7857 msgid ""
7858 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7859 "password. "
7860 msgstr ""
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid ""
7865 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7866 "arrives for this subscription."
7867 msgstr ""
7868 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7869 "новый выпуск для этой подписки"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7872 #, c-format
7873 msgid "Please confirm the checkout:"
7874 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7877 #, c-format
7878 msgid "Please confirm your registration"
7879 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Please contact a librarian for details."
7885 msgstr ""
7886 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7887 "информации."
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7893 msgstr ""
7894 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7895 "информации."
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7901 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7907 msgstr ""
7908 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7909 "информации."
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7914 msgstr ""
7915 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7916 "информации."
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7919 #, c-format
7920 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7921 msgstr ""
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Please enter numbers only. "
7926 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7929 #, c-format
7930 msgid "Please enter your card number:"
7931 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7932
7933 # приобретение
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7935 #, c-format
7936 msgid ""
7937 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7938 "email when the library processes your suggestion"
7939 msgstr ""
7940 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7941 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7942 "рассмотрит Ваше предложение."
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7947 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7953 "the library no matter which privacy option you choose."
7954 msgstr ""
7955 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7956 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7959 #, c-format
7960 msgid ""
7961 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7962 "address registered with this library."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7970 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7971 "Reference Manager or ProCite."
7972 msgstr ""
7973 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7974 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7975 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7981 "of items returned damaged."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7988 #, c-format
7989 msgid "Please note:"
7990 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7995 #, c-format
7996 msgid "Please note: "
7997 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8000 #, c-format
8001 msgid "Please try again later."
8002 msgstr ""
8003
8004 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8005 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8010 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8011 "for this account (\""
8012 msgstr ""
8013
8014 #. %1$s:  ELSE 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8017 #, c-format
8018 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8019 msgstr ""
8020 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8021 "%s "
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8026 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8027
8028 #. OPTGROUP
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8030 msgid "Popularity"
8031 msgstr "Полярность"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8035 #, c-format
8036 msgid "Popularity (least to most)"
8037 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8041 #, c-format
8042 msgid "Popularity (most to least)"
8043 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8046 #, c-format
8047 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8048 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8049
8050 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "Powered by %s "
8054 msgstr "Работает на АБИС "
8055
8056 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8058 #, c-format
8059 msgid "Pre-adolescent"
8060 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8063 #, c-format
8064 msgid "Preferred form: "
8065 msgstr "Предпочтительная форма: "
8066
8067 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8069 #, c-format
8070 msgid "Preschool"
8071 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8072
8073 #. SCRIPT
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8075 msgid "Prev"
8076 msgstr "Предыдущее"
8077
8078 #. SCRIPT
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
8080 msgid "Preview"
8081 msgstr "Просмотр"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8087 #, c-format
8088 msgid "Previous"
8089 msgstr "Предыдущее"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8093 #, c-format
8094 msgid "Previous sessions"
8095 msgstr "Предыдущие сеансы"
8096
8097 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8099 #, c-format
8100 msgid "Primary"
8101 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8105 #, c-format
8106 msgid "Print"
8107 msgstr "Печать"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8110 #, c-format
8111 msgid "Print list"
8112 msgstr "Распечатать список"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
8115 #, c-format
8116 msgid "Priority"
8117 msgstr "Приоритет"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8120 #, c-format
8121 msgid "Priority:"
8122 msgstr "Приоритет: "
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Privacy"
8127 msgstr "Личный"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8132 #, c-format
8133 msgid "Private"
8134 msgstr "Личный"
8135
8136 #. OPTGROUP
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Private lists"
8140 msgstr "Личные списки"
8141
8142 #. OPTGROUP
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8144 msgid "Private lists shared with me"
8145 msgstr ""
8146
8147 #. SCRIPT
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8149 msgid "Processing..."
8150 msgstr "Обработка продолжается…"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8153 #, c-format
8154 msgid "Programmed texts"
8155 msgstr "программированные тексты"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8160 #, c-format
8161 msgid "Public"
8162 msgstr "Общий"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8171 #, c-format
8172 msgid "Public lists"
8173 msgstr "Общие списки"
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8177 msgid "Public lists:"
8178 msgstr "Общие списки: "
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Publication date range"
8183 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8186 #, c-format
8187 msgid "Publication place:"
8188 msgstr "Место публикации: "
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8192 #, c-format
8193 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8194 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8198 #, c-format
8199 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8200 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8205 #, c-format
8206 msgid "Publication:"
8207 msgstr "Публикация:"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8210 #, c-format
8211 msgid "Published by :"
8212 msgstr "Издано:"
8213
8214 #. For the first occurrence,
8215 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8216 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8217 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8218 #. %4$s:  END 
8219 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8220 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8221 #. %7$s:  END 
8222 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8223 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8224 #. %10$s:  END 
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8227 #, c-format
8228 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8229 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8234 #, c-format
8235 msgid "Publisher"
8236 msgstr "Издатель"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8239 #, c-format
8240 msgid "Publisher location"
8241 msgstr "Местоположение издателя"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8244 #, c-format
8245 msgid "Publisher:"
8246 msgstr "Издатель: "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8250 #, c-format
8251 msgid "Purchase suggestions"
8252 msgstr "Предложения о приобретении"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8255 #, c-format
8256 msgid "Quote of the Day"
8257 msgstr "Цитата дня"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8261 #, c-format
8262 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8263 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8264
8265 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8266 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "RSS feed for %s%s "
8270 msgstr "Нет общих списков."
8271
8272 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "RSS feed for public list %s"
8276 msgstr "Нет общих списков."
8277
8278 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8279 # BT (более широкий термин),
8280 # NT (более узкий термин),
8281 # SY (синоним),
8282 # RT (ассоциативный термин).
8283 #. %1$s:  heading | html 
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8285 #, c-format
8286 msgid "RT: %s"
8287 msgstr "АТ: %s "
8288
8289 #. INPUT type=submit name=rate_button
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8291 msgid "Rate me"
8292 msgstr "Оцените меня"
8293
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. SCRIPT
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8298 msgid "Rating based on reviews of "
8299 msgstr ""
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8302 #, c-format
8303 msgid "Re-type new password:"
8304 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8307 #, c-format
8308 msgid "Reason for suggestion: "
8309 msgstr "Причина предложения: "
8310
8311 # название функции ILS-DI
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8313 #, c-format
8314 msgid "RecallItem "
8315 msgstr "RecallItem "
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8319 #, c-format
8320 msgid "Recent comments"
8321 msgstr "Последние комментарии"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "Recent comments "
8326 msgstr "Последние комментарии"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8329 #, c-format
8330 msgid "Record not found"
8331 msgstr "Запись не найдена"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8337 #, c-format
8338 msgid "Refine your search"
8339 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8344 #, c-format
8345 msgid "Register a new account"
8346 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8351 #, c-format
8352 msgid "Register here."
8353 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8356 #, c-format
8357 msgid "Registration Complete!"
8358 msgstr "Регистрация завершена!"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Registration complete"
8363 msgstr "Регистрация завершена!"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8366 #, c-format
8367 msgid "Registration invalid!"
8368 msgstr "Регистрация не удалась!"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8371 #, c-format
8372 msgid "Regular print"
8373 msgstr "обыкновенная печать"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8376 #, c-format
8377 msgid "Relative"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Relatives' checkouts"
8383 msgstr "Выдач всего"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8386 #, c-format
8387 msgid "Relevance"
8388 msgstr "Ранжировка"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8392 #, c-format
8393 msgid "Relevance asc"
8394 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8398 #, c-format
8399 msgid "Relevance desc"
8400 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8403 #, c-format
8404 msgid "Remove"
8405 msgstr "Удалить"
8406
8407 #. A
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8411 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8412
8413 #. A
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8415 msgid "Remove field"
8416 msgstr "Удалить поле"
8417
8418 #. SCRIPT
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8420 msgid "Remove from list"
8421 msgstr "Удалить из списка"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8424 #, c-format
8425 msgid "Remove from this list"
8426 msgstr "Удалить из этого списка"
8427
8428 #. INPUT type=submit
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8430 msgid "Remove selected items"
8431 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8432
8433 #. INPUT type=submit
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Remove selected searches"
8440 msgstr "Удалить выбранные записи"
8441
8442 #. INPUT type=submit
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Remove share"
8447 msgstr "Удалить поле"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8454 #, c-format
8455 msgid "Renew"
8456 msgstr "Продлить"
8457
8458 #. INPUT type=submit
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8461 msgid "Renew all"
8462 msgstr "Продолжить все"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8468 #, c-format
8469 msgid "Renew item"
8470 msgstr "Продлить экземпляр"
8471
8472 #. INPUT type=submit
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8475 msgid "Renew selected"
8476 msgstr "Продлить выбранные"
8477
8478 # название функции ILS-DI
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8482 #, c-format
8483 msgid "RenewLoan"
8484 msgstr "RenewLoan"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Renewed!"
8489 msgstr "Продлить"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Report issues and broken links"
8494 msgstr "Отсортировать список"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "Request specific item type:"
8499 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8542 #, c-format
8543 msgid "Required"
8544 msgstr "обязательно"
8545
8546 #. INPUT type=submit
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8548 msgid "Resort list"
8549 msgstr "Отсортировать список"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8556 #, c-format
8557 msgid "Results"
8558 msgstr "Результаты поиска"
8559
8560 #. %1$s:  from 
8561 #. %2$s:  to 
8562 #. %3$s:  total 
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8564 #, c-format
8565 msgid "Results %s to %s of %s"
8566 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8567
8568 #. For the first occurrence,
8569 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8570 #. %2$s:  query_desc | html 
8571 #. %3$s:  END 
8572 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8573 #. %5$s:  limit_desc | html 
8574 #. %6$s:  END 
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8579 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Resume"
8584 msgstr "Найдено"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8587 #, c-format
8588 msgid "Resume all suspended holds"
8589 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Resume your hold on "
8594 msgstr "Установить резервирование"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8598 #, c-format
8599 msgid "Return this item"
8600 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8601
8602 #. INPUT type=submit name=confirm
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8604 msgid "Return to account summary"
8605 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Return to fine details"
8610 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Return to the catalog home page."
8615 msgstr "каталоги"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Return to the last advanced search"
8621 msgstr "Пашыраны пошук"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Return to the main page"
8626 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8629 #, c-format
8630 msgid "Return to the self-checkout"
8631 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Return to your lists"
8637 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8638
8639 #. INPUT type=submit
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8641 msgid "Return to your record"
8642 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8645 #, c-format
8646 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8647 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8650 #, c-format
8651 msgid ""
8652 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8653 "particular patron."
8654 msgstr ""
8655 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8656 "конкретного посетителя."
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8659 #, c-format
8660 msgid ""
8661 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8662 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8663 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8664 msgstr ""
8665 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8666 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8667 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8668 "сообщения."
8669
8670 #. SCRIPT
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Review date: "
8674 msgstr "рецензии"
8675
8676 #. SCRIPT
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Review result: "
8680 msgstr "рецензии"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8684 #, c-format
8685 msgid "Reviews"
8686 msgstr "рецензии"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8689 #, c-format
8690 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8691 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8694 #, c-format
8695 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8696 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8699 #, c-format
8700 msgid "SMS"
8701 msgstr "SMS"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8704 #, c-format
8705 msgid "SMS number:"
8706 msgstr "Номер для SMS: "
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8709 #, c-format
8710 msgid "SMS provider:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8714 #, c-format
8715 msgid "SRW-DC"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. SCRIPT
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8720 msgid "Sa"
8721 msgstr "Сб"
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8725 msgid "Sat"
8726 msgstr "Сбт"
8727
8728 #. SCRIPT
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8730 msgid "Saturday"
8731 msgstr "Суббота"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8739 #, c-format
8740 msgid "Save"
8741 msgstr "Сохранить"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Save record "
8746 msgstr "Сохранить запись: "
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8749 #, c-format
8750 msgid "Save to Lists"
8751 msgstr "Сохранить в списках"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8754 #, c-format
8755 msgid "Save to another list"
8756 msgstr "Сохранить в другом списке"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8759 #, c-format
8760 msgid "Save to your lists "
8761 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8762
8763 # название функции ILS-DI
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8765 #, c-format
8766 msgid "Scan "
8767 msgstr "Scan "
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8770 #, c-format
8771 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8772 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8778 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8779 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8780 msgstr ""
8781 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8782 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8783 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8784 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8787 #, c-format
8788 msgid "Scan index for: "
8789 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8792 #, c-format
8793 msgid "Scan index:"
8794 msgstr "Обзор указателя: "
8795
8796 #. INPUT type=submit name=do
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8804 #, c-format
8805 msgid "Search"
8806 msgstr "Пошук"
8807
8808 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8810 #, c-format
8811 msgid "Search "
8812 msgstr "Search "
8813
8814 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8815 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8816 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8817 #. %4$s:  END 
8818 #. %5$s:  END 
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8822 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8825 #, c-format
8826 msgid "Search for this title in:"
8827 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8828
8829 #. A
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8834 msgid "Search for works by this author"
8835 msgstr "Искать работы этого автора"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8839 #, c-format
8840 msgid "Search for:"
8841 msgstr "Ищем:"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8846 #, c-format
8847 msgid "Search history"
8848 msgstr "История поисков"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Search options:"
8853 msgstr "Ищем:"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8857 #, c-format
8858 msgid "Search suggestions"
8859 msgstr "Поиск предложений"
8860
8861 #. %1$s:  LibraryName |html 
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8863 #, c-format
8864 msgid "Search the %s"
8865 msgstr "Ищем в %s"
8866
8867 #. SCRIPT
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8869 msgid "Search:"
8870 msgstr "Искать: "
8871
8872 # название функции ILS-DI
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8874 #, c-format
8875 msgid "SearchCourseReserves "
8876 msgstr "SearchCourseReserves "
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8880 msgid "Searching Open Library..."
8881 msgstr ""
8882
8883 #. For the first occurrence,
8884 #. SCRIPT
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8887 msgid "Searching OverDrive..."
8888 msgstr ""
8889
8890 # 124^b - секция (часть)
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Section"
8894 msgstr "секция (часть)"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Section:"
8899 msgstr "Действие: "
8900
8901 #. IMG
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8913 msgid "See Baker & Taylor"
8914 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8917 #, c-format
8918 msgid "See also:"
8919 msgstr "См. также:"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8923 msgid "See biblio"
8924 msgstr "См..  биб.  запись"
8925
8926 #. A
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8928 msgid ""
8929 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8930 "%]"
8931 msgstr ""
8932 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8933 "%]"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8937 msgid ""
8938 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8939 "biblio[% END %]"
8940 msgstr ""
8941 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8942 "biblio[% END %]"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8945 #, c-format
8946 msgid "Select a list"
8947 msgstr "Выбираем список"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Select a specific item:"
8952 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8953
8954 #. For the first occurrence,
8955 #. SCRIPT
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8964 #, c-format
8965 msgid "Select all"
8966 msgstr "Выделить всё"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Select searches to: "
8975 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8979 #, c-format
8980 msgid "Select suggestions to: "
8981 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Select the item(s) to search"
8986 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Select the term(s) to search"
8991 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8998 #, c-format
8999 msgid "Select titles to: "
9000 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9003 #, c-format
9004 msgid "Self checkout help"
9005 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9006
9007 #. INPUT type=submit
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9012 #, c-format
9013 msgid "Send"
9014 msgstr "Выслать"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Send email"
9019 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9022 #, c-format
9023 msgid "Send list"
9024 msgstr "Выслать список"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9027 #, c-format
9028 msgid "Sending your cart"
9029 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9032 #, c-format
9033 msgid "Sending your list"
9034 msgstr "Отправка Вашего списка"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9038 msgid "Sep"
9039 msgstr "Сентябрь"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9043 msgid "September"
9044 msgstr "Сентябрь"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9047 #, c-format
9048 msgid "Serial"
9049 msgstr "Сериальное издание"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
9053 #, c-format
9054 msgid "Serial collection"
9055 msgstr "Собрание сериального издания"
9056
9057 #. For the first occurrence,
9058 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
9061 #, c-format
9062 msgid "Serial: %s "
9063 msgstr "Сериальное издание: %s "
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9069 #, c-format
9070 msgid "Series"
9071 msgstr "Серии"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9074 #, c-format
9075 msgid "Series Title"
9076 msgstr "Серийное заглавие"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
9079 #, c-format
9080 msgid "Series information:"
9081 msgstr "Информация о серии:"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9084 #, c-format
9085 msgid "Series title"
9086 msgstr "Серийное заглавие"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9089 #, c-format
9090 msgid "Series:"
9091 msgstr "Серия:"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9094 #, c-format
9095 msgid "Session lost"
9096 msgstr "Сессию потеряно"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9099 #, c-format
9100 msgid "Settings updated"
9101 msgstr "Настройки обновлены"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9105 #, c-format
9106 msgid "Share"
9107 msgstr "Поделиться"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Share a list"
9112 msgstr "Выбираем список"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9115 #, c-format
9116 msgid "Share a list with another patron"
9117 msgstr ""
9118
9119 #. A
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9121 msgid "Share by email"
9122 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Share list"
9127 msgstr "Список « "
9128
9129 #. A
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9131 msgid "Share on Delicious"
9132 msgstr "Поделиться на Delicious"
9133
9134 #. A
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9136 msgid "Share on Facebook"
9137 msgstr "Поделиться на Facebook"
9138
9139 #. A
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9141 msgid "Share on LinkedIn"
9142 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9145 #, c-format
9146 msgid "Shelving location"
9147 msgstr "Общее расположение полки"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9151 #, c-format
9152 msgid "Shibboleth Login"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9156 #, c-format
9157 msgid "Show"
9158 msgstr "Показать"
9159
9160 #. SCRIPT
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9162 msgid "Show _MENU_ entries"
9163 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9167 #, c-format
9168 msgid "Show all items"
9169 msgstr "Показать все экземпляры"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Show last 50 items"
9174 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9175
9176 #. A
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Show lists"
9180 msgstr "Показать все экземпляры"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9183 #, c-format
9184 msgid "Show more"
9185 msgstr "Показать больше"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Show more options"
9191 msgstr "[Больше параметров]"
9192
9193 #. A
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9195 msgid ""
9196 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9197 msgstr ""
9198 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9199 "totalPag %])"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9202 #, c-format
9203 msgid "Show the top "
9204 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9207 #, c-format
9208 msgid "Show year: "
9209 msgstr "Показать год: "
9210
9211 #. %1$s:  resultcount 
9212 #. %2$s:  total 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9214 #, c-format
9215 msgid "Showing %s of about %s results"
9216 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9217
9218 #. SCRIPT
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9220 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9221 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Showing all items. "
9226 msgstr "Показать все экземпляры"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Showing last 50 items. "
9231 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Showing only available items"
9236 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9239 #, c-format
9240 msgid "Sign in with your Email"
9241 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9245 #, c-format
9246 msgid "Sign in with your email"
9247 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9250 #, c-format
9251 msgid "Similar items"
9252 msgstr "Падобныя асобнікі"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9255 #, c-format
9256 msgid "Simple DC-RDF"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9260 #, c-format
9261 msgid "Since you have "
9262 msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9265 #, c-format
9266 msgid ""
9267 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9268 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9269 msgstr ""
9270
9271 #. %1$s:  failaddress 
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9276 "them. These are: %s"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9282 #, c-format
9283 msgid "Sorry"
9284 msgstr "Извините"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Sorry,"
9289 msgstr "Извините"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9292 #, c-format
9293 msgid ""
9294 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9295 "Contact the patron who sent you the invitation."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9299 #, c-format
9300 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9304 #, c-format
9305 msgid "Sorry, no suggestions."
9306 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9307
9308 #. SCRIPT
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9310 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9311 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9312
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9315 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9316 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9322 "below."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9326 #, c-format
9327 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9328 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9333 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9339 msgstr ""
9340 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9341 "странице. "
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9346 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid ""
9351 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9352 "the administrator to resolve this problem."
9353 msgstr ""
9354 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9355 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9360 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9361
9362 #. %1$s:  too_many_reserves 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9364 #, c-format
9365 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9366 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9371 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9377 "you have a local login, you may use that below."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9381 #, c-format
9382 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9383 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9386 #, c-format
9387 msgid "Sort by:"
9388 msgstr "Сортировать по:"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9391 #, c-format
9392 msgid "Sort by: "
9393 msgstr "Сортировать по: "
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9396 #, c-format
9397 msgid "Sort this list by: "
9398 msgstr "Сортировка этого списка: "
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9401 #, c-format
9402 msgid "Sorting: "
9403 msgstr "Сортировка: "
9404
9405 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9407 #, c-format
9408 msgid "Specialized"
9409 msgstr "для специалистов"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9413 #, c-format
9414 msgid "Standard number"
9415 msgstr "Стандартный номер"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9420 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9423 #, c-format
9424 msgid "Statistics"
9425 msgstr "Статистика"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9433 #, c-format
9434 msgid "Status"
9435 msgstr "Состояние"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9439 #, c-format
9440 msgid "Status:"
9441 msgstr "Состояние: "
9442
9443 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9444 #. %2$s:  END 
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9446 #, c-format
9447 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9448 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9449
9450 # Готово
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9452 #, c-format
9453 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9454 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9457 #, c-format
9458 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9459 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9463 msgid "Su"
9464 msgstr "Вс"
9465
9466 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9471 #, c-format
9472 msgid "Subject"
9473 msgstr "Тематика"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9478 #, c-format
9479 msgid "Subject cloud"
9480 msgstr "Облако тематик"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9483 #, c-format
9484 msgid "Subject phrase"
9485 msgstr "Тематика как фраза"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9488 #, c-format
9489 msgid "Subject(s)"
9490 msgstr "Тематика(и)"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9494 #, c-format
9495 msgid "Subject(s):"
9496 msgstr "Тематика(и):"
9497
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9502 #, c-format
9503 msgid "Subject: %s "
9504 msgstr "Предмет: %s "
9505
9506 #. INPUT type=submit
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9514 #, c-format
9515 msgid "Submit"
9516 msgstr "Зацвердзіць"
9517
9518 #. INPUT type=submit
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9520 msgid "Submit and close this window"
9521 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9522
9523 #. INPUT type=submit
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9526 msgid "Submit changes"
9527 msgstr "Принять изменения"
9528
9529 #. INPUT type=submit
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9531 msgid "Submit update request"
9532 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9533
9534 #. INPUT type=submit
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Submit your suggestion"
9538 msgstr "Подать Ваше предложение"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9543 msgstr "Выпуски для подписки"
9544
9545 #. A
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9547 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9548 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9551 #, c-format
9552 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9553 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9554
9555 #. IMG
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Subscribe to recent comments"
9559 msgstr "Последние комментарии"
9560
9561 #. IMG
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Subscribe to this list"
9565 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9566
9567 #. IMG
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9572 msgid "Subscribe to this search"
9573 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9576 #, c-format
9577 msgid "Subscription"
9578 msgstr "Подписка"
9579
9580 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9581 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9582 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9583 #. %4$s:  ELSE 
9584 #. %5$s:  END 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9586 #, c-format
9587 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9588 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9589
9590 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9592 #, c-format
9593 msgid "Subscription information for %s"
9594 msgstr "Информация о подписке для %s"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Subscription: "
9599 msgstr "Подписка: "
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9602 #, c-format
9603 msgid "Subscriptions"
9604 msgstr "Подписки"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9608 #, c-format
9609 msgid "Sudoc"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9613 #, c-format
9614 msgid "Suggested by:"
9615 msgstr "Предложено кем: "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9618 #, c-format
9619 msgid "Suggested for"
9620 msgstr "Предложено для"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Suggested for:"
9625 msgstr "Предложено для"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Suggested on"
9630 msgstr "Предложено для"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9633 #, c-format
9634 msgid "Suggestions"
9635 msgstr "Предложения"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9638 #, c-format
9639 msgid "Summary"
9640 msgstr "Сводка"
9641
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9644 msgid "Sun"
9645 msgstr "Вск"
9646
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9649 msgid "Sunday"
9650 msgstr "Воскресенье"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9653 #, c-format
9654 msgid "Surveys"
9655 msgstr "обзоры"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9662 #, c-format
9663 msgid "Suspend"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9667 #, c-format
9668 msgid "Suspend all holds"
9669 msgstr "Приостановить все резервирования"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9672 #, c-format
9673 msgid "Suspend until:"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "Suspend your hold on "
9679 msgstr "Приостановить все резервирования"
9680
9681 #. A
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9683 msgid "Switch languages"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "System Maintenance"
9689 msgstr "Обслуживание системы"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9692 #, c-format
9693 msgid "TOC"
9694 msgstr "Содержание"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9697 #, c-format
9698 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9699 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9704 #, c-format
9705 msgid "Tag"
9706 msgstr "Признак"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9709 #, c-format
9710 msgid "Tag browser"
9711 msgstr "Обозреватель меток:"
9712
9713 # Облако тематик
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9715 #, c-format
9716 msgid "Tag cloud"
9717 msgstr "Облако меток"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9720 #, c-format
9721 msgid "Tag status here."
9722 msgstr "Состояние метки здесь."
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9728 #, c-format
9729 msgid "Tag status here. "
9730 msgstr "Состояние метки здесь. "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Tag:"
9735 msgstr "Признак: "
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9738 #, c-format
9739 msgid "Tags"
9740 msgstr "Метки"
9741
9742 #. For the first occurrence,
9743 #. SCRIPT
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9745 msgid "Tags added: "
9746 msgstr "Добавлено меток: "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9750 #, c-format
9751 msgid "Tags from this library:"
9752 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9756 #, c-format
9757 msgid "Tags:"
9758 msgstr "Метки: "
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9761 #, c-format
9762 msgid "Technical reports"
9763 msgstr "технические отчёты"
9764
9765 #. A
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9769 #, c-format
9770 msgid "Term"
9771 msgstr "Термин"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Term(s):"
9776 msgstr "Терм"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9779 #, c-format
9780 msgid "Term/Phrase"
9781 msgstr "Термин/фраза"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Term:"
9786 msgstr "Термин"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9790 msgid "Th"
9791 msgstr "Чт"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9794 #, c-format
9795 msgid "Thank you"
9796 msgstr "Спасибо Вам!"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9799 #, c-format
9800 msgid "Thank you!"
9801 msgstr "Спасибо Вам!"
9802
9803 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9805 #, c-format
9806 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9807 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9808
9809 #. %1$s:  limit 
9810 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9811 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9812 #. %4$s:  END 
9813 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9814 #. %6$s:  branch 
9815 #. %7$s:  END 
9816 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9817 #. %9$s:  timeLimit |html 
9818 #. %10$s:  ELSE 
9819 #. %11$s:  END 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9824 "all time%s "
9825 msgstr ""
9826 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9827 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9828
9829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9831 #. %3$s:  ELSE 
9832 #. %4$s:  END 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9837 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9838 msgstr ""
9839 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9840 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9841 "обращайтесь к "
9842
9843 # чому ISBD?
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9845 #, c-format
9846 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9847 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9850 #, c-format
9851 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9852 msgstr ""
9853 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9854 "настроена. Посмотрите в "
9855
9856 #. %1$s:  email_add 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9858 #, c-format
9859 msgid "The cart was sent to: %s"
9860 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9861
9862 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9863 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9864 #. %3$s:  END 
9865 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9866 #. %5$s:  END 
9867 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9868 #. %7$s:  END 
9869 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9870 #. %9$s:  END 
9871 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9872 #. %11$s:  END 
9873 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9874 #. %13$s:  END 
9875 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9876 #. %15$s:  END 
9877 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9878 #. %17$s:  END 
9879 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9880 #. %19$s:  END 
9881 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9882 #. %21$s:  END 
9883 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9884 #. %23$s:  END 
9885 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9886 #. %25$s:  END 
9887 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9888 #. %27$s:  END 
9889 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9890 #. %29$s:  END 
9891 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9892 #. %31$s:  END 
9893 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9894 #. %33$s:  END 
9895 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9896 #. %35$s:  END 
9897 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9898 #. %37$s:  END 
9899 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9900 #. %39$s:  END 
9901 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9902 #. %41$s:  END 
9903 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9904 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9905 #. %44$s:  END 
9906 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9907 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9908 #. %47$s:  END 
9909 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9910 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9911 #. %50$s:  END 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid ""
9915 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9916 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9917 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9918 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9919 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9920 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9921 "%s %s%s months%s "
9922 msgstr ""
9923 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9924 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9925 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9926 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9927 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9928 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9934 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9935 "informing your library of this error."
9936 msgstr ""
9937 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9938 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9939 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "The entered "
9945 msgstr "Идентификатор пользователя "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9948 #, c-format
9949 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9950 msgstr ""
9951
9952 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9954 #, c-format
9955 msgid "The first subscription was started on %s"
9956 msgstr "Первая подписка началась %s"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9959 #, c-format
9960 msgid "The following fields contain invalid information:"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "The item has been added to the list."
9966 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9967
9968 #. SCRIPT
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9970 #, fuzzy
9971 msgid "The item has been added to your cart"
9972 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "The item has been removed from the list."
9977 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9978
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9981 #, fuzzy
9982 msgid "The item has been removed from your cart"
9983 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid ""
9988 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9989 "the list."
9990 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9991
9992 #. SCRIPT
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9994 #, fuzzy
9995 msgid "The item is already in your cart"
9996 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9999 #, c-format
10000 msgid ""
10001 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10002 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10008 msgstr ""
10009 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10010 "существует."
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10013 #, c-format
10014 msgid "The link is invalid."
10015 msgstr ""
10016
10017 #. %1$s:  email 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10019 #, c-format
10020 msgid "The list was sent to: %s"
10021 msgstr "Список отправлен к: %s"
10022
10023 #. %1$s:  op 
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10025 #, c-format
10026 msgid "The operation %s is not supported."
10027 msgstr ""
10028
10029 #. %1$s:  username 
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10033 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10034
10035 #. %1$s:  minPassLength 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "The password must contain at least %s characters."
10039 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10040
10041 #. %1$s:  minPassLength 
10042 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10047 "either invalid, or expired. "
10048 msgstr ""
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
10051 #, c-format
10052 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10053 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "The share has been removed."
10058 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "The share has not been removed."
10063 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10064
10065 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10067 #, c-format
10068 msgid "The subscription expired on %s"
10069 msgstr "Подписка завершается %s"
10070
10071 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10073 #, c-format
10074 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10075 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10076
10077 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10078 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid ""
10082 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10083 "code. It was NOT added. "
10084 msgstr ""
10085 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10086 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
10089 #, c-format
10090 msgid "The transaction id "
10091 msgstr ""
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10094 #, c-format
10095 msgid "The userid "
10096 msgstr "Идентификатор пользователя "
10097
10098 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10100 #, c-format
10101 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10102 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
10105 #, c-format
10106 msgid "There are no comments for this item."
10107 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10110 #, c-format
10111 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10112 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10113
10114 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
10116 #, c-format
10117 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10118 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10119
10120 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10121 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10122 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10123 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10124 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10125 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid ""
10129 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10130 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10131 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10132 msgstr ""
10133 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10134 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10135 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10136 "Вы не можете удалить метку %s. "
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10139 #, c-format
10140 msgid "There was a problem with your submission"
10141 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "There was an error sending the cart."
10146 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "There was an error sending the list."
10151 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10157 "library for help."
10158 msgstr ""
10159 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10160 "библиотекой за помощью."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10163 #, c-format
10164 msgid "Theses"
10165 msgstr "тезисы"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10171 "any subject below to see the items in our collection."
10172 msgstr ""
10173 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10174 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10175 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10176
10177 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10179 #, c-format
10180 msgid "This card has been declared lost. %s "
10181 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10187 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10188 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10189 "your reader account."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10193 #, c-format
10194 msgid "This is a serial"
10195 msgstr "Это сериальное издание"
10196
10197 # займа / ссуды
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "This item does not exist."
10201 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10202
10203 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10205 #, c-format
10206 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10207 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "This item is already checked out to you."
10212 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10213
10214 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10216 #, c-format
10217 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10218 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10219
10220 # займа / ссуды
10221 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10223 #, c-format
10224 msgid "This item is not for loan. %s "
10225 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10226
10227 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10229 #, c-format
10230 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10231 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10234 #, c-format
10235 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10236 msgstr ""
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "This list does not exist."
10241 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10242
10243 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid ""
10247 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10248 msgstr ""
10249 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10252 #, c-format
10253 msgid "This message can have the following reason(s):"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10260 #, c-format
10261 msgid ""
10262 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10263 "clicking "
10264 msgstr ""
10265 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10266 "JavaScript или при нажатии "
10267
10268 #. %1$s:  items_count 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "This record has many physical items (%s). "
10272 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10275 #, c-format
10276 msgid "This subscription is closed."
10277 msgstr "Эту подписку закрыто."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10280 #, c-format
10281 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10282 msgstr ""
10283 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10284 "распоряжении."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10287 #, c-format
10288 msgid "This title cannot be requested."
10289 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10290
10291 #. SCRIPT
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10293 msgid ""
10294 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10295 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10296 msgstr ""
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10300 msgid "Thu"
10301 msgstr "Чтв"
10302
10303 #. IMG
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10306 msgid "Thumbnail"
10307 msgstr "Эскиз"
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10311 msgid "Thursday"
10312 msgstr "Четверг"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10316 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. OPTGROUP
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10339 #, c-format
10340 msgid "Title"
10341 msgstr "Заглавие"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10345 #, c-format
10346 msgid "Title (A-Z)"
10347 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10351 #, c-format
10352 msgid "Title (Z-A)"
10353 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10356 #, c-format
10357 msgid "Title notes"
10358 msgstr "Замечания о заглавии"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10361 #, c-format
10362 msgid "Title phrase"
10363 msgstr "Заглавие как фраза"
10364
10365 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10368 #, c-format
10369 msgid "Title:"
10370 msgstr "Заглавие: "
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10373 #, c-format
10374 msgid "Title: "
10375 msgstr "Заглавие: "
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Titles"
10380 msgstr "Заглавие"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10383 #, c-format
10384 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10385 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10390 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10393 #, c-format
10394 msgid "To report this error, you can "
10395 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10398 #, c-format
10399 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10400 msgstr ""
10401
10402 #. SCRIPT
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10404 msgid "Today"
10405 msgstr "Сегодня"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10408 #, c-format
10409 msgid "Top level"
10410 msgstr "Верхний уровень"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Topics"
10415 msgstr "a — тематический"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10418 #, c-format
10419 msgid "Total due"
10420 msgstr "Всего подлежит платежу"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10423 #, c-format
10424 msgid "Treaties "
10425 msgstr "соглашения и конвенции "
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10429 msgid "Tu"
10430 msgstr "Вт"
10431
10432 #. SCRIPT
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10434 msgid "Tue"
10435 msgstr "Втр"
10436
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10439 msgid "Tuesday"
10440 msgstr "Вторник"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10443 #, c-format
10444 msgid "Tweet"
10445 msgstr "Твит"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10449 #, c-format
10450 msgid "Type"
10451 msgstr "Тип "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10454 #, c-format
10455 msgid "Type of heading"
10456 msgstr "Тип заглавия"
10457
10458 #. INPUT type=text name=q
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10461 msgid "Type search term"
10462 msgstr "Вводим поисковые термины"
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10466 msgid "Type:"
10467 msgstr "Тип: "
10468
10469 # Типы связей могут быть:
10470 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10471 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10472 # является взаимно обратной.
10473 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10474 # UF – взаимно обратная связь USE.
10475 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10476 # **************
10477 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10478 #. %1$s:  heading | html 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10480 #, c-format
10481 msgid "UF: %s"
10482 msgstr "ВС: %s "
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10485 #, c-format
10486 msgid "URL(s)"
10487 msgstr "URL-ссылка(и)"
10488
10489 #. For the first occurrence,
10490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10493 #, c-format
10494 msgid "URL: %s "
10495 msgstr "Веб-адресс: %s "
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10499 msgid "Unable to add one or more tags."
10500 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Unable to connect to PayPal."
10506 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Unable to update your setting!"
10512 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Unable to verify payment."
10518 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10521 #, c-format
10522 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10523 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10526 #, c-format
10527 msgid "Unavailable issues"
10528 msgstr "Недоступные выпуски"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10533 #, c-format
10534 msgid "Unhighlight"
10535 msgstr "Снять подсветку"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10538 #, c-format
10539 msgid "Unified title"
10540 msgstr "Унифицированное заглавие"
10541
10542 #. For the first occurrence,
10543 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10546 #, c-format
10547 msgid "Unified title: %s "
10548 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10551 #, c-format
10552 msgid "Uniform titles:"
10553 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10556 #, c-format
10557 msgid "Unknown"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10563 msgstr "Выпуски для подписки"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10566 #, c-format
10567 msgid "Update"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Updates to your record"
10573 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10576 #, c-format
10577 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10578 msgstr ""
10579 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10580
10581 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10583 #, c-format
10584 msgid "Used for/see from:"
10585 msgstr "Используется для / см.  также:"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10588 #, c-format
10589 msgid "Username:"
10590 msgstr "Імя карыстальніка: "
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid ""
10595 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10596 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10597 msgstr ""
10598 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10599 "или же непогашенные платы. Если на "
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10602 #, c-format
10603 msgid "VHS tape / Videocassette"
10604 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10607 #, c-format
10608 msgid "Verification:"
10609 msgstr "Проверка:"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10613 #, c-format
10614 msgid "View All"
10615 msgstr "Просмотреть все"
10616
10617 #. A
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10636 msgid "View details for this title"
10637 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10640 #, c-format
10641 msgid "View full heading"
10642 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10643
10644 #. A
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10647 #, fuzzy
10648 msgid "View on Amazon.com"
10649 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10650
10651 #. A
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10653 msgid "View your search history"
10654 msgstr "Просмотр истории поисков"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10658 #, c-format
10659 msgid "Vol info"
10660 msgstr "Данные о томе"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10663 #, c-format
10664 msgid "Warning"
10665 msgstr "Внимание"
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10669 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10670 msgstr ""
10671 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10675 msgid "We"
10676 msgstr "Ср"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10682 "define how long we keep your reading history."
10683 msgstr ""
10684 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10685 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10688 #, c-format
10689 msgid "Website"
10690 msgstr "Веб-сайт"
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10694 msgid "Wed"
10695 msgstr "Срд"
10696
10697 #. SCRIPT
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10699 msgid "Wednesday"
10700 msgstr "Среда"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10703 #, c-format
10704 msgid "Welcome, "
10705 msgstr "Добро пожаловать, "
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10708 #, c-format
10709 msgid "What is a discharge?"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10713 #, c-format
10714 msgid "What's next?"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10721 "history immediately by clicking here. "
10722 msgstr ""
10723 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10724 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Where:"
10729 msgstr " здесь"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10733 #, fuzzy
10734 msgid "With selected searches: "
10735 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10736
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10739 msgid "With selected suggestions: "
10740 msgstr "Избранные предложения: "
10741
10742 #. For the first occurrence,
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10747 msgid "With selected titles: "
10748 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10752 msgid "Wk"
10753 msgstr "Нед"
10754
10755 #. SCRIPT
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10757 msgid "Would you like to print a receipt?"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10761 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10763 #, c-format
10764 msgid "Written on %s by %s"
10765 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10770 #, c-format
10771 msgid "Year"
10772 msgstr "Год"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10775 #, c-format
10776 msgid "Year: "
10777 msgstr "Год: "
10778
10779 # да (memberentrygen)
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10786 #, c-format
10787 msgid "Yes"
10788 msgstr "да"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10794 "again."
10795 msgstr ""
10796 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10797 "Пожалуйста, войдите снова."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "You are forbidden to view this page."
10802 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10803
10804 #. %1$s:  borrowername 
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10806 #, c-format
10807 msgid "You are logged in as %s."
10808 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10811 #, c-format
10812 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10813 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10818 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10823 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "You are not authorized to view this page."
10828 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10831 #, c-format
10832 msgid "You are not authorized to view this record."
10833 msgstr ""
10834
10835 #. I
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10837 msgid ""
10838 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10839 "saved and sent as a single message."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10843 #, c-format
10844 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10854 #, c-format
10855 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10856 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10859 #, c-format
10860 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10864 #, c-format
10865 msgid "You can't change your password."
10866 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "You can't reset your password."
10871 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10877 "for a discharge."
10878 msgstr ""
10879
10880 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10882 #, c-format
10883 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10884 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10887 #, c-format
10888 msgid "You cannot share a public list."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10892 #, c-format
10893 msgid "You currently have nothing checked out."
10894 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10898 #, c-format
10899 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10900 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "You did not specify any search criteria"
10905 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10908 #, c-format
10909 msgid "You did not specify any search criteria."
10910 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10915 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "You do not have permission to create a new list."
10920 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "You do not have permission to delete this list."
10925 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10928 #, c-format
10929 msgid "You do not have permission to download this list."
10930 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10933 #, c-format
10934 msgid "You do not have permission to send this list."
10935 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "You do not have permission to update this list."
10940 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "You do not have permission to view this list."
10945 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid ""
10950 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10951 "remember, passwords are case sensitive."
10952 msgstr ""
10953 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10954 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10957 #, c-format
10958 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10962 #, c-format
10963 msgid "You have a credit of:"
10964 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10967 #, c-format
10968 msgid "You have already requested this title."
10969 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10970
10971 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10973 #, c-format
10974 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10975 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10978 #, c-format
10979 msgid "You have no fines or charges"
10980 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10986 "fields and resubmit."
10987 msgstr ""
10988 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10989 "поля и еще раз утвердите."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10992 #, c-format
10993 msgid "You have nothing checked out"
10994 msgstr "Вам ничего не выдано"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
11000 "following credentials:"
11001 msgstr ""
11002 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11003 "следующие учётные данные:"
11004
11005 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11009 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11012 #, c-format
11013 msgid ""
11014 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11015 "available."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11019 #, c-format
11020 msgid "You may "
11021 msgstr ""
11022
11023 #. SCRIPT
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11025 msgid "You must be logged in to add tags."
11026 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11027
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11031 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11032 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11033
11034 #. For the first occurrence,
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11037 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11038 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
11041 #, c-format
11042 msgid "You must select a library for pickup. "
11043 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
11046 #, c-format
11047 msgid "You must select at least one item. "
11048 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11049
11050 #. %1$s:  amount 
11051 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11053 #, c-format
11054 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11055 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11058 #, c-format
11059 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11063 #, c-format
11064 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11071 "again."
11072 msgstr ""
11073 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11074 "попробуйте еще раз."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11080 "two weeks."
11081 msgstr ""
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11085 msgid ""
11086 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11087 "again."
11088 msgstr ""
11089 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11090 "попробуйте ещё раз."
11091
11092 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11094 #, c-format
11095 msgid "Your account has been frozen%s until "
11096 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11097
11098 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11102 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11103
11104 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11106 #, c-format
11107 msgid "Your account has been suspended. %s "
11108 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11109
11110 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid ""
11114 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11115 "renew your account."
11116 msgstr ""
11117 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11118 "получения дополнительной информации."
11119
11120 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11122 #, c-format
11123 msgid "Your account has expired. %s "
11124 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Your account menu"
11129 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11132 #, c-format
11133 msgid ""
11134 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11135 "confirmation email."
11136 msgstr ""
11137 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11138 "подтверждения в электронном письме."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Your authority search history is empty."
11143 msgstr "Ваша кошык пустая."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11146 #, c-format
11147 msgid "Your card will expire on "
11148 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11151 #, c-format
11152 msgid "Your cart"
11153 msgstr "Ваша корзина"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11156 #, c-format
11157 msgid "Your cart "
11158 msgstr "Ваша корзина "
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11162 msgid "Your cart is currently empty"
11163 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11167 #, c-format
11168 msgid "Your cart is empty."
11169 msgstr "Ваша кошык пустая."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Your catalog search history is empty."
11174 msgstr "Ваша кошык пустая."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Your checkout history"
11179 msgstr "&#8674; История выдач"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "Your comment"
11184 msgstr "Ваш комментарий"
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11188 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11189 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11195 "update your record as soon as possible."
11196 msgstr ""
11197 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11198 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11204 "this page within a few days."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11208 #, c-format
11209 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11213 #, c-format
11214 msgid "Your download should begin automatically."
11215 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11216
11217 #. SCRIPT
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11219 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11220 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "Your fines and charges"
11225 msgstr "Пеня и сплаты"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "Your guarantor is "
11231 msgstr "Ваша кошык пустая."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11236 msgstr ""
11237 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11238 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11244 "please contact the library."
11245 msgstr ""
11246 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
11247 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid ""
11252 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11253 "renew your card. "
11254 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11255
11256 #. %1$s:  shelfname 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11258 #, c-format
11259 msgid "Your list : %s "
11260 msgstr "Ваш список: «%s» "
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11268 #, c-format
11269 msgid "Your lists"
11270 msgstr "Ваши списки"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11274 msgid "Your lists:"
11275 msgstr "Ваши списки: "
11276
11277 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11278 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11279 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11280 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11281 #. %5$s:  END 
11282 #. %6$s:  END 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11287 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11288 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11289 "on hold for another patron. %s %s "
11290 msgstr ""
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "Your messaging settings"
11296 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11299 #, c-format
11300 msgid "Your options are: "
11301 msgstr "Возможные варианты: "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Your password has been changed "
11306 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11307
11308 #. For the first occurrence,
11309 #. %1$s:  minpasslen 
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11312 #, c-format
11313 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11314 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "Your payment"
11319 msgstr "Ваш комментарий"
11320
11321 #. %1$s:  message_value 
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11323 #, c-format
11324 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Your personal details"
11330 msgstr "мои персональные данные"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Your priority: "
11335 msgstr "Резервирование и приоритет"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Your privacy management"
11341 msgstr "Ваш комментарий"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11344 #, c-format
11345 msgid "Your privacy rules have been updated."
11346 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "Your purchase suggestions"
11351 msgstr "мои предложения о приобретении"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11354 #, c-format
11355 msgid "Your reading history has been deleted."
11356 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11357
11358 #. %1$s:  IF hash 
11359 #. %2$s:  hash 
11360 #. %3$s:  END 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11362 #, c-format
11363 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11364 msgstr ""
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "Your search history"
11369 msgstr "Просмотр истории поисков"
11370
11371 #. %1$s:  total |html 
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11373 #, c-format
11374 msgid "Your search returned %s results."
11375 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Your setting has been updated!"
11381 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "Your summary"
11386 msgstr "резюме,"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "Your tags"
11391 msgstr "мои метки"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11397 "before applying them."
11398 msgstr ""
11399 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11400 "применением."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11403 #, c-format
11404 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11405 msgstr ""
11406 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11410 #, fuzzy
11411 msgid "[ New list ]"
11412 msgstr "Новый список"
11413
11414 #. LINK
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11416 msgid ""
11417 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11418 "END %] catalog recent comments"
11419 msgstr ""
11420 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11421 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11422
11423 #. LINK
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11425 #, fuzzy
11426 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11427 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11428
11429 #. INPUT type=text name=limit
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11431 msgid "[% limit or"
11432 msgstr "[% limit or"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11438 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11439 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11440 "%%] "
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11447 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11448 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11449 "%%] "
11450 msgstr ""
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11456 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11457 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11458 msgstr ""
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11464 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11465 msgstr ""
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11471 "type=seefro.type %%] "
11472 msgstr ""
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11478 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11479 "normalized_oclc ) %%] "
11480 msgstr ""
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11484 #, fuzzy
11485 msgid "a an the"
11486 msgstr " и "
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11490 msgid "already in your cart"
11491 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11498 msgstr ""
11499 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11502 #, c-format
11503 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11504 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11508 #, c-format
11509 msgid "and"
11510 msgstr " и "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11513 #, c-format
11514 msgid "and try again with a different user"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "anyone else to add entries."
11520 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11523 #, c-format
11524 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11525 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11530 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11533 #, c-format
11534 msgid "ask for a discharge"
11535 msgstr ""
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11539 #, fuzzy
11540 msgid "average rating: "
11541 msgstr "средняя оценка: "
11542
11543 #. %1$s:  rating_avg_int 
11544 #. %2$s:  rating_total 
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11546 #, c-format
11547 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11548 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11549
11550 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11553 #, c-format
11554 msgid "bib"
11555 msgstr "bib"
11556
11557 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11560 #, c-format
11561 msgid "bib_id"
11562 msgstr "bib_id"
11563
11564 #. IMG
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11566 msgid "bonus"
11567 msgstr "поощрение"
11568
11569 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11571 #, c-format
11572 msgid "borrowernumber"
11573 msgstr "borrowernumber"
11574
11575 #. For the first occurrence,
11576 #. SCRIPT
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11579 msgid "by"
11580 msgstr "за"
11581
11582 # parcel?
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11586 #, c-format
11587 msgid "by "
11588 msgstr "по "
11589
11590 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "card number"
11595 msgstr "cardnumber"
11596
11597 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11599 #, c-format
11600 msgid "cardnumber"
11601 msgstr "cardnumber"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "change your password"
11606 msgstr "изменить мой пароль"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11612 #, c-format
11613 msgid "click here to login"
11614 msgstr " щелкните здесь для входа"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11617 #, c-format
11618 msgid "contact information"
11619 msgstr "данных для связи"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11622 #, c-format
11623 msgid "contains"
11624 msgstr "содержит"
11625
11626 #. SPAN
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11629 msgid ""
11630 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11631 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11632 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11633 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11634 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11635 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11636 "series %]&rft.genre="
11637 msgstr ""
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11641 #, c-format
11642 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11643 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11647 #, c-format
11648 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11649 msgstr ""
11650 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11656 "values: "
11657 msgstr ""
11658 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11659 "значения: "
11660
11661 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11663 #, c-format
11664 msgid "desired_due_date"
11665 msgstr "desired_due_date"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "email address"
11670 msgstr "Адресс e-mail:"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11673 #, c-format
11674 msgid "email the Koha Administrator"
11675 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11678 #, c-format
11679 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11680 msgstr ""
11681 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11682 "настроить."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11685 #, c-format
11686 msgid "for this payment is invalid."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11690 #, c-format
11691 msgid "has already been posted to an account."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11699 #, c-format
11700 msgid "here"
11701 msgstr "сдесь"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11705 msgid "iDreamBooks.com rating"
11706 msgstr ""
11707
11708 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11713 #, c-format
11714 msgid "id"
11715 msgstr "id"
11716
11717 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11721 #, c-format
11722 msgid "id_type"
11723 msgstr "id_type"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11726 #, c-format
11727 msgid ""
11728 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11729 msgstr ""
11730 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11731 "password=zholud "
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11734 #, c-format
11735 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11736 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11739 #, c-format
11740 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11741 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11744 #, c-format
11745 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11746 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11749 #, c-format
11750 msgid ""
11751 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11752 "show_loans=1 "
11753 msgstr ""
11754 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11755 "show_loans=1 "
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11758 #, c-format
11759 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11760 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11763 #, c-format
11764 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11765 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11768 #, c-format
11769 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11770 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11773 #, c-format
11774 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11775 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11778 #, c-format
11779 msgid ""
11780 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11781 "request_location=127.0.0.1 "
11782 msgstr ""
11783 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11784 "request_location=127.0.0.1 "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11787 #, c-format
11788 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11789 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11792 #, c-format
11793 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11794 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11795
11796 #. %1$s:  END 
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11798 #, c-format
11799 msgid "in %s fines"
11800 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11804 #, fuzzy
11805 msgid "in OpenLibrary collection"
11806 msgstr "Собрание сериального издания"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11810 #, fuzzy
11811 msgid "in OverDrive collection"
11812 msgstr "Собрание сериального издания"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11815 #, c-format
11816 msgid "in any heading"
11817 msgstr "в любом заглавии"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11820 #, c-format
11821 msgid "in main entry"
11822 msgstr "в главной записи"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11825 #, c-format
11826 msgid "in the complete record"
11827 msgstr ""
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11831 msgid "injecting NEW comment: "
11832 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11836 msgid "injecting OLD comment: "
11837 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "is already in use."
11842 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11845 #, c-format
11846 msgid "is exactly"
11847 msgstr "является точно"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11850 #, c-format
11851 msgid "is the wrong length."
11852 msgstr ""
11853
11854 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11857 #, c-format
11858 msgid "item"
11859 msgstr "item"
11860
11861 #. %1$s:  ELSE 
11862 #. %2$s:  END 
11863 #. %3$s:  END 
11864 #. %4$s:  END 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11868 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
11869
11870 #. SCRIPT
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11872 msgid "item(s) added to your cart"
11873 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11874
11875 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11880 #, c-format
11881 msgid "item_id"
11882 msgstr "item_id"
11883
11884 #. %1$s:  LibraryName |html 
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11886 #, c-format
11887 msgid "koha opac %s"
11888 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11889
11890 #. ABBR
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11892 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11893 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11896 #, c-format
11897 msgid "list of authority record identifiers"
11898 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11901 #, c-format
11902 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11903 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11906 #, c-format
11907 msgid "list of system record identifiers"
11908 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11911 #, c-format
11912 msgid "log in using a different account"
11913 msgstr ""
11914
11915 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11918 #, c-format
11919 msgid "needed_before_date"
11920 msgstr "needed_before_date"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11923 #, c-format
11924 msgid "negcap "
11925 msgstr ""
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11928 #, c-format
11929 msgid "not"
11930 msgstr "нет"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11933 #, c-format
11934 msgid "online update form"
11935 msgstr "веб-формой обновления"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11938 #, c-format
11939 msgid "or"
11940 msgstr " или "
11941
11942 #. SCRIPT
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11944 msgid "out of"
11945 msgstr ""
11946
11947 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11952 #, c-format
11953 msgid "password"
11954 msgstr "password"
11955
11956 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11964 #, c-format
11965 msgid "patron_id"
11966 msgstr "patron_id"
11967
11968 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11971 #, c-format
11972 msgid "pickup_expiry_date"
11973 msgstr "pickup_expiry_date"
11974
11975 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11978 #, c-format
11979 msgid "pickup_location"
11980 msgstr "pickup_location"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "primary email address"
11985 msgstr "Адресс e-mail:"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11991 #, c-format
11992 msgid "purchase suggestion"
11993 msgstr "предложение о приобретении"
11994
11995 #. SCRIPT
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11997 #, fuzzy
11998 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11999 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
12002 #, c-format
12003 msgid "register here"
12004 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
12007 #, c-format
12008 msgid "request a new password recovery link."
12009 msgstr ""
12010
12011 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12013 #, c-format
12014 msgid "request_location"
12015 msgstr "request_location"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12018 #, c-format
12019 msgid ""
12020 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12021 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12027 "values: "
12028 msgstr ""
12029 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12030 "значения: "
12031
12032 #. For the first occurrence,
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12035 #, fuzzy
12036 msgid "results"
12037 msgstr "Найдено"
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12041 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12042 msgstr ""
12043
12044 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12046 #, c-format
12047 msgid "return_fmt"
12048 msgstr "return_fmt"
12049
12050 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12052 #, c-format
12053 msgid "return_type"
12054 msgstr "return_type"
12055
12056 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12058 #, c-format
12059 msgid "schema"
12060 msgstr "schema"
12061
12062 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12064 #, c-format
12065 msgid "search"
12066 msgstr "поиска"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "secondary email address"
12071 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12074 #, c-format
12075 msgid "see also:"
12076 msgstr ""
12077
12078 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "show_attributes"
12082 msgstr "show_fines"
12083
12084 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12086 #, c-format
12087 msgid "show_contact"
12088 msgstr "show_contact"
12089
12090 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12092 #, c-format
12093 msgid "show_fines"
12094 msgstr "show_fines"
12095
12096 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12098 #, c-format
12099 msgid "show_holds"
12100 msgstr "show_holds"
12101
12102 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12104 #, c-format
12105 msgid "show_loans"
12106 msgstr "show_loans"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12109 #, c-format
12110 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
12111 msgstr ""
12112 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
12113 "библиотекарем."
12114
12115 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
12116 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12117 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12118 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12119 #. %5$s:  END 
12120 #. %6$s:  ELSE 
12121 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
12125 msgstr ""
12126 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12129 #, c-format
12130 msgid "site administrator"
12131 msgstr " администратору сайта"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12134 #, c-format
12135 msgid ""
12136 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12137 msgstr ""
12138 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12139 "значения: "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12142 #, c-format
12143 msgid "starts with"
12144 msgstr "начинается c"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12147 #, c-format
12148 msgid "subjects "
12149 msgstr "тематик(и) "
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12152 #, c-format
12153 msgid "suggestions"
12154 msgstr "предложения о приобретении"
12155
12156 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12158 #, c-format
12159 msgid "surname"
12160 msgstr "surname"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12166 "element 'reserve_id')"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12171 #, c-format
12172 msgid "system item identifier"
12173 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12174
12175 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12177 msgid "tagsel_button"
12178 msgstr "tagsel_button"
12179
12180 #. META http-equiv=Content-Type
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12187 msgid "text/html; charset=utf-8"
12188 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12195 "placed"
12196 msgstr ""
12197 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12201 #, c-format
12202 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12203 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12206 #, c-format
12207 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12208 msgstr ""
12209 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12210 "запрос"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12213 #, c-format
12214 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12215 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12218 #, c-format
12219 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12220 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12227 #, c-format
12228 msgid ""
12229 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12230 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12231 msgstr ""
12232 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12233 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12234
12235 #. %1$s:  END 
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12237 #, c-format
12238 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12239 msgstr ""
12240 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12241 "веб)%s."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "there was an problem processing your payment"
12247 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12251 #, c-format
12252 msgid "to create new lists."
12253 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "to login. "
12258 msgstr "Локальный вход"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12261 #, c-format
12262 msgid "to post a comment."
12263 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12266 #, c-format
12267 msgid "to submit current information ("
12268 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
12269
12270 #. LINK
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12272 msgid "unAPI"
12273 msgstr "unAPI"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12276 #, c-format
12277 msgid "until "
12278 msgstr "до "
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12281 #, c-format
12282 msgid "up to "
12283 msgstr "вплоть до "
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12286 #, c-format
12287 msgid "url"
12288 msgstr "URL-ссылка"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12291 #, c-format
12292 msgid "used for/see from:"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12296 #, c-format
12297 msgid "user's login identifier"
12298 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12301 #, c-format
12302 msgid "user's password"
12303 msgstr "пароль пользователя"
12304
12305 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12307 #, c-format
12308 msgid "username"
12309 msgstr "username"
12310
12311 #. SCRIPT
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12313 msgid "view labeled"
12314 msgstr "вид с метками"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12318 #, c-format
12319 msgid "view plain"
12320 msgstr "простой вид"
12321
12322 #. SCRIPT
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12324 #, fuzzy
12325 msgid "votes"
12326 msgstr "Заметки"
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12330 msgid "waiting holds:"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12334 #, c-format
12335 msgid "was not found in the database. Please try again."
12336 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid ""
12341 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12342 "response"
12343 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12346 #, c-format
12347 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12348 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12351 #, c-format
12352 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12353 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12356 #, c-format
12357 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12358 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12361 #, c-format
12362 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12363 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12366 #, fuzzy
12367 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12368 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12369
12370 #. %1$s:  approvedaddress 
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "will be sent shortly to %s."
12374 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12378 msgid "with biblionumber"
12379 msgstr " с биб-записью с №"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12382 #, c-format
12383 msgid "would be entered as "
12384 msgstr ""
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12387 #, c-format
12388 msgid "you"
12389 msgstr "Вами"
12390
12391 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12393 #, c-format
12394 msgid ""
12395 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12396 "items you wish to not place holds on. "
12397 msgstr ""
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12400 #, c-format
12401 msgid "your account page"
12402 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "your fines"
12407 msgstr "мои пени"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "your lists"
12412 msgstr "Ваши списки"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "your messaging"
12417 msgstr "моя передача сообщений"
12418
12419 #. %1$s:  payment 
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12421 #, c-format
12422 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "your personal details"
12428 msgstr "мои персональные данные"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid "your privacy"
12433 msgstr "моя конфиденциальность"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid "your purchase suggestions"
12438 msgstr "мои предложения о приобретении"
12439
12440 #. SCRIPT
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12442 #, fuzzy
12443 msgid "your rating: "
12444 msgstr "Ваша оценка: "
12445
12446 #. %1$s:  rating_value 
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12448 #, c-format
12449 msgid "your rating: %s, "
12450 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12453 #, fuzzy, c-format
12454 msgid "your reading history"
12455 msgstr "моя история чтения"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12458 #, fuzzy, c-format
12459 msgid "your search history"
12460 msgstr "моя история поисков"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid "your summary"
12465 msgstr "моя сводка"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "your tags"
12470 msgstr "мои метки"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12476 #, c-format
12477 msgid "×"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. A
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12483 msgid ""
12484 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12485 msgstr ""
12486 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"