Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:37-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
28 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
29 #. %3$s:  ELSE 
30 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
31 #. %5$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
33 #, c-format
34 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
35 msgstr ""
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
40 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
54 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
63 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
64
65 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
66 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
67 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
68 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
69 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
72 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
73 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
74 #. %10$s:  ELSE 
75 #. %11$s:  END 
76 #. %12$s:  END 
77 #. %13$s:  END 
78 #. %14$s:  ELSE 
79 #. %15$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
84 msgstr ""
85 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
86 "экземпляры. %s "
87
88 #. %1$s:  END 
89 #. %2$s:  ELSE 
90 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
91 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
95 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
99 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
100 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
104 msgstr ""
105 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
106
107 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
108 #. %2$s: - newline="\n" -
109 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
110 #. %4$s:  title 
111 #. %5$s: - newline -
112 #. %6$s:  title 
113 #. %7$s:  barcode 
114 #. %8$s: - ELSE -
115 #. %9$s:  title 
116 #. %10$s: - newline -
117 #. %11$s:  title 
118 #. %12$s:  barcode 
119 #. %13$s: - END -
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
124 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
128 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
143
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
149 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
159 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
160 #. %4$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
164 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END 
168 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
169 #. %4$s:  review.title 
170 #. %5$s:  ELSE 
171 #. %6$s:  END 
172 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
173 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
174 #. %9$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
178 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
179
180 #. %1$s:  ELSE 
181 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
182 #. %3$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (not approved) %s "
186 msgstr ""
187
188 #. For the first occurrence,
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
193 #, c-format
194 msgid "%s %s End date: "
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
200 #, c-format
201 msgid "%s %s Item in transit to "
202 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
211
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
243 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #. %4$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "issues %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
274
275 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
276 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s by "
280 msgstr "%s %s / "
281
282 #. %1$s:  i.title | html 
283 #. %2$s:  IF i.author 
284 #. %3$s:  i.author | html 
285 #. %4$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "%s %s by %s %s "
289 msgstr "%s %s / %s %s "
290
291 #. %1$s:  firstname 
292 #. %2$s:  surname 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
294 #, c-format
295 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
296 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
297
298 #. %1$s:  firstname 
299 #. %2$s:  surname 
300 #. %3$s:  shelfname 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
304 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
305
306 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
328 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
329 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
330
331 #. %1$s:  SWITCH option 
332 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
333 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
334 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
335 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
336 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
337 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
338 #. %8$s:  CASE 'mods' 
339 #. %9$s:  CASE 'ris' 
340 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
341 #. %11$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
346 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
347 msgstr ""
348
349 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
350 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
351 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
352 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
353 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
354 #. %6$s:  CASE 'N' 
355 #. %7$s:  CASE 'F' 
356 #. %8$s:  CASE 'A' 
357 #. %9$s:  CASE 'M' 
358 #. %10$s:  CASE 'L' 
359 #. %11$s:  CASE 'W' 
360 #. %12$s:  CASE 'FU' 
361 #. %13$s:  CASE 'HE' 
362 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
363 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
364 #. %16$s:  CASE 'LR' 
365 #. %17$s:  CASE 'PF' 
366 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
367 #. %19$s:  CASE 'WO' 
368 #. %20$s:  CASE 'C' 
369 #. %21$s:  CASE 'CR' 
370 #. %22$s:  CASE 
371 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
372 #. %24$s: - END -
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
374 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
375 #. %27$s:  END 
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
377 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %30$s:  END 
379 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
380 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %33$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
390 "%s%s %s(%s)%s "
391 msgstr ""
392
393 #. %1$s:  IF s.is_private 
394 #. %2$s:  IF s.is_shared 
395 #. %3$s:  ELSE 
396 #. %4$s:  END 
397 #. %5$s:  ELSE 
398 #. %6$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
402 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
403
404 #. %1$s:  added_count 
405 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
411 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
412
413 #. %1$s:  deleted_count 
414 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
420 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
421
422 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
423 #. %2$s:  ELSE 
424 #. %3$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
426 #, c-format
427 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
428 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
429
430 #. %1$s:  bibliotitle 
431 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
433 #, c-format
434 msgid "%s (Record no. %s)"
435 msgstr "%s (Запись № %s)"
436
437 #. %1$s:  IF ( related ) 
438 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
439 #. %3$s:  relate.related_search 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
445 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
446
447 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
448 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
449 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s Account frozen %s %s "
453 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
454
455 #. %1$s:  IF review.your_comment 
456 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
459 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
460 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
461 #. %7$s:  CASE 'full' 
462 #. %8$s:  review.borrtitle 
463 #. %9$s:  review.firstname 
464 #. %10$s:  review.surname 
465 #. %11$s:  CASE 'first' 
466 #. %12$s:  review.firstname 
467 #. %13$s:  CASE 'surname' 
468 #. %14$s:  review.surname 
469 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
470 #. %16$s:  review.firstname 
471 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
472 #. %18$s:  CASE 'username' 
473 #. %19$s:  review.userid 
474 #. %20$s:  END 
475 #. %21$s:  END 
476 #. %22$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid ""
480 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
481 "%s %s %s%s"
482 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
483
484 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
488 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
489
490 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
491 #. %2$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid ""
495 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
496 "resolve this problem. %s "
497 msgstr ""
498 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
499 "администратором, чтобы решить эту проблему."
500
501 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Automatic renewal "
505 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
506
507 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
511 msgstr "Продление не разрешено больше"
512
513 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
514 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
515 #. %3$s:  END 
516 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
517 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
520 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
521 #. %9$s:  END 
522 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
523 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
524 #. %12$s:  END 
525 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
526 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
527 #. %15$s:  END 
528 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
529 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
530 #. %18$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
535 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
536 msgstr ""
537 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
538 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
539
540 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
541 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
542 #. %3$s:  END 
543 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
544 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
545 #. %6$s:  END 
546 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
547 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
548 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
549 #. %10$s:  END 
550 #. %11$s:  END 
551 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
552 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
553 #. %14$s:  END 
554 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
555 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
556 #. %17$s:  END 
557 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
558 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
559 #. %20$s:  END 
560 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
561 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
562 #. %23$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
567 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 msgstr ""
569 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
570 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
571 "пути (%s),%s "
572
573 #. %1$s:  ELSE 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
576 #, c-format
577 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
578 msgstr ""
579
580 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
581 #. %2$s:  ELSE 
582 #. %3$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
587 "you cannot add items to this list. %s "
588 msgstr ""
589 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
590 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
591 "список. %s "
592
593 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
595 #, c-format
596 msgid "%s Did you mean: "
597 msgstr "%s Вы имели в виду: "
598
599 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
601 #, c-format
602 msgid "%s Internet user critics"
603 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
604
605 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
610 msgstr ""
611 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
612 "библиотекарем."
613
614 #. %1$s:  ELSE 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
616 #, c-format
617 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
618 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
619
620 #. %1$s:  issues_count 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
622 #, c-format
623 msgid "%s Item(s) checked out"
624 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
625
626 #. %1$s:  ELSE 
627 #. %2$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
629 #, c-format
630 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
631 msgstr ""
632
633 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
634 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid ""
638 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
639 msgstr "Продление не разрешено больше"
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
642 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s No renewal before %s "
646 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
647
648 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
649 #. %2$s:  LibraryName 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
651 #, c-format
652 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
653 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END # / IF results 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
660 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Not allowed"
666 msgstr "Не разрешать"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Not renewable "
672 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
675 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
679 msgstr "Продление не разрешено больше"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
687 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
688
689 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
690 #. %2$s:  END 
691 #. %3$s:  IF password_too_short 
692 #. %4$s:  minPasswordLength 
693 #. %5$s:  END 
694 #. %6$s:  IF password_too_weak 
695 #. %7$s:  END 
696 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
697 #. %9$s:  END 
698 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
699 #. %11$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
704 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
705 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
706 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
707 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
708 "password for you. %s "
709 msgstr ""
710 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
711 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
712 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
713 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
714
715 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
716 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
717 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
718 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
719 #. %5$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
721 #, c-format
722 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
727 #, c-format
728 msgid "%s Professional critics"
729 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
730
731 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
734 #. %4$s:  ELSE 
735 #. %5$s:  END 
736 #. %6$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid ""
740 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
741 "suggestions %s %s "
742 msgstr ""
743 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
744 "%sПредложения на приобретение%s%s "
745
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
748 #, c-format
749 msgid "%s Quotations"
750 msgstr "%s Цитаты"
751
752 #. %1$s:  LibraryName |html 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
754 #, c-format
755 msgid "%s Search"
756 msgstr "%s: поиск"
757
758 #. %1$s:  LibraryName |html 
759 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
760 #. %3$s:  query_desc |html 
761 #. %4$s:  END 
762 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
763 #. %6$s:  limit_desc |html 
764 #. %7$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
766 #, c-format
767 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
768 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
769
770 #. %1$s:  LibraryName 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Self check-in"
774 msgstr "%s Система самобслуживания"
775
776 #. %1$s:  LibraryName 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
778 #, c-format
779 msgid "%s Self checkout system"
780 msgstr "%s Система самобслуживания"
781
782 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
783 #. %2$s:  ELSE 
784 #. %3$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
788 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
789
790 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
792 #, c-format
793 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
794 msgstr ""
795
796 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
797 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s The passwords do not match. %s "
801 msgstr "Пароль обновлен"
802
803 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
804 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
805 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
806 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
807 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
808 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
809 #. %7$s:  DEBT | $Price 
810 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
811 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
812 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
813 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
814 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
815 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
816 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
817 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
818 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
819 #. %17$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
824 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
825 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
826 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
827 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
828 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
829 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
830 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
831 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
832 msgstr ""
833
834 #. %1$s:  IF error 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
840 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
841
842 #. %1$s:  ELSE 
843 #. %2$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s This record has no items. %s "
847 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
848
849 #. %1$s:  ELSE 
850 #. %2$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
855 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
856
857 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
859 #, c-format
860 msgid "%s Video extracts"
861 msgstr "%s Выдержки из видео"
862
863 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
864 #. %2$s:  ELSE 
865 #. %3$s:  END 
866 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
867 #. %5$s:  ELSE 
868 #. %6$s:  END 
869 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
870 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
871 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
872 #. %10$s:  ELSE 
873 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
874 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
875 #. %13$s:  END 
876 #. %14$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
881 "%s %s %s %s %s. "
882 msgstr ""
883 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
884 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
885
886 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
887 #. %2$s:  ELSE 
888 #. %3$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Yes %s No %s "
892 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
893
894 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
895 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
896 #. %3$s:  ELSE 
897 #. %4$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
899 #, c-format
900 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
901 msgstr ""
902
903 #. %1$s:  ELSE 
904 #. %2$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
906 #, c-format
907 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
908 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
909
910 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
911 #. %2$s:  ELSE 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
913 #, c-format
914 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
915 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
916
917 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
918 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
919 #. %3$s:  ELSE 
920 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
921 #. %5$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
926 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
927 msgstr ""
928
929 #. For the first occurrence,
930 #. %1$s:  ind.label 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
933 #, c-format
934 msgid "%s asc"
935 msgstr "%s по возрастанию"
936
937 #. %1$s:  resul.used 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
939 #, c-format
940 msgid "%s biblios"
941 msgstr "%s библиотечных записей"
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
948 #, c-format
949 msgid "%s by "
950 msgstr "%s / "
951
952 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
953 #. %2$s:  MY_TAG.author 
954 #. %3$s:  END 
955 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s by %s %s %s "
959 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  ind.label 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
965 #, c-format
966 msgid "%s desc"
967 msgstr "%s по убыванию"
968
969 #. %1$s:  LoginBranchname 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s holdings"
973 msgstr "Экземпляры"
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
979 #, c-format
980 msgid "%s items are on order."
981 msgstr ""
982
983 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
984 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
985 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
986 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
987 #. %5$s:  END 
988 #. %6$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
992 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
993
994 #. %1$s:  ELSE 
995 #. %2$s:  heading 
996 #. %3$s:  END 
997 #. %4$s:  END 
998 #. %5$s:  BLOCK language 
999 #. %6$s:  SWITCH lang 
1000 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1001 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1002 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1003 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1004 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1005 #. %12$s:  CASE 
1006 #. %13$s:  lang 
1007 #. %14$s:  END 
1008 #. %15$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1015 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1016
1017 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1018 #. %1$s:  FILTER trim 
1019 #. %2$s:  SWITCH type 
1020 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1021 #. %4$s:  CASE 'later' 
1022 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1023 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1024 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1025 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1026 #. %9$s:  CASE 
1027 #. %10$s:  type 
1028 #. %11$s:  END 
1029 #. %12$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1034 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1035 msgstr ""
1036 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1037 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1038
1039 #. %1$s:  IF contents.count 
1040 #. %2$s:  contents.count 
1041 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1042 #. %4$s:  ELSE 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #. %6$s:  ELSE 
1045 #. %7$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1047 #, c-format
1048 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1049 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1050
1051 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %3$s:  ELSE 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1059 "password recovery"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1063 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %4$s:  ELSE 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1068 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1069 #. %8$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1073 msgstr ""
1074 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1077 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  ELSE 
1082 #. %7$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1087 msgstr ""
1088 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1089 "настройки получения сообщений %s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1098 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1107 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #. %5$s:  borrowernumber 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1117 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1118
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1126 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1127
1128 #. For the first occurrence,
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1140 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1147 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1148 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1149 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1150 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1151 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1152 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1153 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1154 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1155 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1156 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1157 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1158 #. %17$s:  ELSE 
1159 #. %18$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1164 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1165 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1166 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1167 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1168 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1176 #. %6$s:  ELSE 
1177 #. %7$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1182 "login disabled %s"
1183 msgstr ""
1184 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1185 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1186
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1193 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1194 #. %7$s:  query_desc | html
1195 #. %8$s:  END 
1196 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1197 #. %10$s:  limit_desc | html 
1198 #. %11$s:  END 
1199 #. %12$s:  ELSE 
1200 #. %13$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1206 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1207 "criteria. %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1210 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1211 "одного поискового критерия. %s %s "
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( total ) 
1218 #. %6$s:  ELSE 
1219 #. %7$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1224 "found%s"
1225 msgstr ""
1226 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1227 "авторитетным источникам %s "
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1234 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1235 #. %7$s:  ELSE 
1236 #. %8$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1240 msgstr ""
1241 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1242 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1249 #. %6$s:  END 
1250 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1251 #. %8$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1256 "%sPurchase Suggestions%s"
1257 msgstr ""
1258 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1259 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1266 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1272 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1273 msgstr ""
1274 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1275 "подписке для «%s» %s "
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1288 "%sRegister a new account%s"
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1291 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1300 msgstr ""
1301 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1302 "списку "
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1311 msgstr ""
1312 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1313 "%s "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1322 msgstr ""
1323 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1324 "ошибка %s "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1333 msgstr ""
1334 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1335 "авторитетным источникам %s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  summary.mainentry 
1342 #. %6$s:  IF authtypetext 
1343 #. %7$s:  authtypetext 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1351 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1360 msgstr ""
1361 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1370 msgstr ""
1371 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1372 "пароля %s "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  title |html 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1382 msgstr ""
1383 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1384 "комментарии %s "
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  course.course_name 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1394 msgstr ""
1395 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1396 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1405 msgstr ""
1406 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  title |html 
1413 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1414 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1415 #. %8$s:  END 
1416 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1417 #. %10$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1421 msgstr ""
1422 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1423 "%s %s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1432 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1441 msgstr ""
1442 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1452 msgstr ""
1453 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  authtypetext 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1463 msgstr ""
1464 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  bibliotitle 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1476 "подписке для «%s» %s "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1485 msgstr ""
1486 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1487 "%s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  biblio.title |html 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1497 msgstr ""
1498 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1499 "%s %s "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1508 msgstr ""
1509 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1510 "%s %s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1522 "для записи № %s %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1531 msgstr ""
1532 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1533 "заглавия %s "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  q | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1543 msgstr ""
1544 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1545 "поисков %s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1554 msgstr ""
1555 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1556 "библиотечная начальная страница %s %s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1565 msgstr ""
1566 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1567 "подтвердите свою регистрацию %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1576 msgstr ""
1577 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1578 "комментарии %s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1587 msgstr ""
1588 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1597 msgstr ""
1598 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1599 "корзины %s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1608 msgstr ""
1609 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1610 "списка %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1619 msgstr ""
1620 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1621 "%s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1630 msgstr ""
1631 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1632 "комментарии %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1641 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1650 msgstr ""
1651 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1652 "представлены %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1661 msgstr ""
1662 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1663 "библиотечная начальная страница %s %s "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1672 msgstr ""
1673 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1682 msgstr ""
1683 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1684 "поисков %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1693 msgstr ""
1694 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1695 "уплаты %s "
1696
1697 #. For the first occurrence,
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1706 msgstr ""
1707 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1708 "библиотечная начальная страница %s %s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1717 msgstr ""
1718 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1719 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1728 msgstr ""
1729 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  unimarc3 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1739 msgstr ""
1740 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1741 "поисков %s "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1750 msgstr ""
1751 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1752 "поисков %s "
1753
1754 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1755 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1757 #. %4$s:  ELSE 
1758 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1759 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1760 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1761 #. %8$s:  ELSE 
1762 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1764 #. %11$s:  END 
1765 #. %12$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1770 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 "%s%s"
1772 msgstr ""
1773 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1774 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1775 "%s%s"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1778 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1782 #, c-format
1783 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1787 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1788 #. %3$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s, by %s%s "
1792 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1793
1794 #. For the first occurrence,
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1796 #. %2$s:  i.biblionumber 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #. %2$s:  review.biblionumber 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1807 #, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1812 #. %2$s:  review.biblionumber 
1813 #. %3$s:  review.reviewid 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1815 #, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1818
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1826 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1833 #. %2$s:  query_cgi |html 
1834 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1841 #. %2$s:  query_cgi |html 
1842 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1844 #, c-format
1845 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1846 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1847
1848 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1849 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1854
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1857 #, c-format
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1860
1861 #. %1$s:  ELSE 
1862 #. %2$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s0 biblios%s "
1866 msgstr "%s библиотечных записей"
1867
1868 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1869 #. %2$s:  starting_homebranch 
1870 #. %3$s:  END 
1871 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1872 #. %5$s:  starting_location 
1873 #. %6$s:  END 
1874 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1875 #. %8$s:  starting_ccode 
1876 #. %9$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1881 "%s "
1882 msgstr ""
1883 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1884 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1887 #. %2$s:  ELSE 
1888 #. %3$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1890 #, c-format
1891 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1892 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1895 #. %2$s:  END 
1896 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1899 #. %6$s:  END 
1900 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1901 #. %8$s:  END 
1902 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1903 #. %10$s:  END 
1904 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1905 #. %12$s:  END 
1906 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1907 #. %14$s:  END 
1908 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1909 #. %16$s:  END 
1910 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1911 #. %18$s:  END 
1912 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1913 #. %20$s:  END 
1914 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1915 #. %22$s:  END 
1916 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1917 #. %24$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid ""
1921 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1922 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1923 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1924 msgstr ""
1925 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1926 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1930 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1931 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1932 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1933 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1934 #. %7$s:  ELSE 
1935 #. %8$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1940 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1941 msgstr ""
1942 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1943 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1944 "%s Неизвестно %s"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1947 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1948 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1949 #. %4$s:  ELSE 
1950 #. %5$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1952 #, c-format
1953 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1954 msgstr ""
1955 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1958 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1959 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1960 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1961 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1962 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1963 #. %7$s:  ELSE 
1964 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1965 #. %9$s:  END 
1966 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1967 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1968 #. %12$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid ""
1972 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1973 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1974 "%s(%s)%s "
1975 msgstr ""
1976 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
1977 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
1978 "библиотеке %s %s(%s)%s "
1979
1980 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1981 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1987 "%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. %1$s:  ELSE 
1991 #. %2$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1993 #, c-format
1994 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1995 msgstr ""
1996
1997 #. %1$s:  ELSE 
1998 #. %2$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
2000 #, c-format
2001 msgid "%sThis record has no items.%s "
2002 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2003
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2006 #. %2$s:  ELSE 
2007 #. %3$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
2010 #, c-format
2011 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2015 #. %2$s:  ELSE 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%sYes%sNo%s "
2020 msgstr "%sДа%sНет%s "
2021
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2025 #, c-format
2026 msgid "%sa list:%s"
2027 msgstr "%s к списку: %s"
2028
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2031 #, c-format
2032 msgid "&laquo; Previous"
2033 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2034
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2038 #, c-format
2039 msgid "&lt;&lt; Previous"
2040 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2041
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2046 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2047 msgstr ""
2048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2049 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2050 "AuthenticatePatron&gt;"
2051
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid ""
2055 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2056 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2057 msgstr ""
2058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2059 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2060
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid ""
2064 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2065 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2066 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2067 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2068 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2069 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2070 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2071 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2072 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2073 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2074 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2075 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2076 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2077 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2078 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2079 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2080 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2081 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2082 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2083 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2084 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2085 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2086 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2087 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2088 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2089 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2090 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2091 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2103 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2104 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2105 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2106 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2107 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2109 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2110 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2111 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2112 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2113 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2114 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2115 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2116 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2117 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2118 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2119 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2120 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2121 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2122 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2123 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2124 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2125 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2126 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2127 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2128 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2129 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2130 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2131 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2132 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2133 msgstr ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2135 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2136 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2137 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2138 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2139 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2140 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2141 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2142 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2143 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2144 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2145 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2146 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2147 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2148 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2149 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2150 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2151 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2152 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2153 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2154 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2155 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2156 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2157 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2158 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2159 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2160 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2161 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2162 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2163 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2164 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2165 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2166 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2167 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2168 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2169 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2170 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2171 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2172 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2173 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2174 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2175 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2176 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2177 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2178 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2179 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2180 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2181 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2182 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2183 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2184 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2185 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2186 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2187 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2188 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2189 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2190 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2191 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2192 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2193 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2194 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2195 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2196 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2197 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2198 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2199 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2200 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2201 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2202 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2203 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2204 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2205 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2206 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2207 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2208 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2209 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2210 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2211 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2212 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2213 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2214 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2215 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2216 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2217 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2218 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2219 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2220 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2221 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2222 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2223 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2224
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2229 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2230 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2231 "GetPatronStatus&gt;"
2232 msgstr ""
2233 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2234 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2235 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2236
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid ""
2240 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2241 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2242 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2243 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2244 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2245 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2246 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2247 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2248 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2249 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2251 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2252 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2254 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2257 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2259 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2260 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2262 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2263 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2266 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2269 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2271 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2272 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2273 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2274 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2275 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2276 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2277 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2278 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2279 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2280 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2281 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2282 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2283 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2284 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2285 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2286 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2287 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2288 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2289 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2290 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2291 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2292 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2293 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2294 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2296 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2297 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2298 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2299 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2300 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2301 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2302 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2305 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2307 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2308 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2310 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2312 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2313 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2315 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2319 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2322 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2325 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2326 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2327 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2328 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2329 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2330 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2331 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2332 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2333 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2334 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2335 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2336 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2337 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2338 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2340 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2341 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2343 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2344 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2345 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2346 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2347 msgstr ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2349 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2350 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2351 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2352 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2353 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2354 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2355 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2356 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2357 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2358 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2359 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2360 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2361 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2362 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2363 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2364 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2365 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2366 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2367 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2369 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2370 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2371 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2372 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2373 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2374 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2375 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2376 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2377 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2378 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2379 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2380 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2381 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2382 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2383 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2384 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2385 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2386 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2387 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2388 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2389 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2391 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2392 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2393 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2394 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2395 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2396 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2397 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2398 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2399 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2400 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2401 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2402 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2403 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2404 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2405 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2406 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2407 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2408 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2409 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2410 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2411 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2412 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2413 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2414 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2415 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2416 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2417 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2418 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2419 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2420 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2422 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2423 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2424 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2425 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2426 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2427 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2428 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2429 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2430 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2431 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2432 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2433 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2434 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2435 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2436 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2437 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2438 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2439 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2440 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2441 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2442 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2443 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2444 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2445 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2446 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2447 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2448 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2449 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2450 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2451 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2452 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2453 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2454 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2455 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2456 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2457 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2458 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2459 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2460 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2461 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2463 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2464 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2465 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2466 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2467 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2468 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2469 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2470 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2471 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2472 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2473 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2474 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2475 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2476 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2477 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2478 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2479 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2480 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2481 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2482 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2483 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2484 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2485 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2486 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2487 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2488 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2489 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2490 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2491 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2492 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2493 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2494 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2495 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2496 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2497 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2498 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2499 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2500 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2501 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2502 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2503 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2504 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2505 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2506 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2507 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2508 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2509 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2510 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2511 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2512 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2513 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2519 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2520 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2521 msgstr ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2523 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2524 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2531 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2532 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2533 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2534 msgstr ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2536 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2537 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2538 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2539 "HoldTitle&gt;<br />"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2545 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2548 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2554 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2558 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2559 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2565 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2567 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2569 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2570 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2572 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2573 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2574 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2576 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2580 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2581 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2584 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2585 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2588 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2589 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2590 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2591 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2592 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2593 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2594 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2595 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2596 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2597 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2598 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2599 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2600 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2601 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2602 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2603 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2604 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2605 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2606 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2607 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2608 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2609 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2610 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2611 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2612 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2613 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2614 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2615 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2616 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2617 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2618 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2619 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2620 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2621 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2622 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2623 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2624 "<br />"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2630 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2631 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2632 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2633 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2634 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2635 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2636 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2637 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2638 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2640 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2641 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2642 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2643 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2644 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2645 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2646 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2649 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2650 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2651 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2652 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2653 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2654 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2655 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2656 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2657 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2658 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2659 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2660 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2661 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2662 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2663 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2664 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2665 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2666 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2667 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2668 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2669 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2670 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2671 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2672 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2673 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2674 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2675 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2676
2677 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2678 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2682 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2690 #, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2695 #, c-format
2696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2700 #, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2705 #, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2715 #, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2748
2749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2754
2755 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2757 #, c-format
2758 msgid "(%s biblios)"
2759 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2760
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2763 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2770 #, c-format
2771 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2772 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  overdues_count 
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2780 #, c-format
2781 msgid "(%s total)"
2782 msgstr "(%s в целом)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2785 #, c-format
2786 msgid "(123) 456-7890"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. SCRIPT
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2792 msgid "(All)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid ""
2798 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2799 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2802 #, c-format
2803 msgid "(Checked out)"
2804 msgstr "(Выдано)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2810 "for assistance)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2815 #, c-format
2816 msgid "(Not supported by Koha)"
2817 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2823 #, c-format
2824 msgid "(Not supported yet)"
2825 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2838 #, c-format
2839 msgid "(Optional)"
2840 msgstr "(факультативное)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2846 #, c-format
2847 msgid "(Optional, default 0)"
2848 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2851 #, c-format
2852 msgid "(Optional, default 1)"
2853 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid ""
2859 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2860 "online.)"
2861 msgstr ""
2862 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2863 "веб)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2887 #, c-format
2888 msgid "(Required)"
2889 msgstr "(обязательное)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2901 "assistance)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2908 "assistance)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2915 #, c-format
2916 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2917 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2920 #, c-format
2921 msgid "(Use OPAC instead)"
2922 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2926 #, c-format
2927 msgid "(Use SRU instead)"
2928 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2934 #, c-format
2935 msgid "(done)"
2936 msgstr "(выполнено)"
2937
2938 #. SCRIPT
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2940 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2941 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2947 #, c-format
2948 msgid "(modified on %s)"
2949 msgstr "(изменено %s)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "(on hold)"
2954 msgstr "(Зарезервировано)"
2955
2956 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2958 #, c-format
2959 msgid "(only %s)"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "(overdue)"
2966 msgstr "Просрочки "
2967
2968 #. For the first occurrence,
2969 #. %1$s:  priority 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "(priority %s)"
2974 msgstr "Приоритет"
2975
2976 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2977 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "(published on %s%s by "
2981 msgstr "(опубликовано %s)"
2982
2983 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2984 #. %2$s:  relate.related_search 
2985 #. %3$s:  END 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2987 #, c-format
2988 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2989 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2997 #, c-format
2998 msgid "(remove)"
2999 msgstr "(удалить)"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
3002 #, c-format
3003 msgid "-- Choose --"
3004 msgstr "-- Выберите --"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3008 #, c-format
3009 msgid "-- Choose format --"
3010 msgstr "-- выберите формат -- "
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3013 #, c-format
3014 msgid "-- none -- "
3015 msgstr " -- нет -- "
3016
3017 #. %1$s:  ELSE 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
3022 msgstr ""
3023 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3024 "информации."
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3027 #, c-format
3028 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3029 msgstr ""
3030 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3031 "список!"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3034 #, c-format
3035 msgid ". Please contact the library for more information."
3036 msgstr ""
3037 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3038 "информации."
3039
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3046 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3049 #, c-format
3050 msgid "...or..."
3051 msgstr "...или..."
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3054 #, c-format
3055 msgid "0.00"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3059 #, c-format
3060 msgid "000 "
3061 msgstr "000 "
3062
3063 #. SPAN
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
3066 msgid "0000-00-00"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
3071 #, c-format
3072 msgid "1 item is on order."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3076 #, c-format
3077 msgid "10 titles"
3078 msgstr "10 заглавий"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3081 #, c-format
3082 msgid "100 titles"
3083 msgstr "100 заглавий"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3087 #, c-format
3088 msgid "12 months"
3089 msgstr "12 месяцев"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3092 #, c-format
3093 msgid "15 titles"
3094 msgstr "15 заглавий"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3097 #, c-format
3098 msgid "20 titles"
3099 msgstr "20 заглавий"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3103 #, c-format
3104 msgid "3 months"
3105 msgstr "3 месяца"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3108 #, c-format
3109 msgid "30 titles"
3110 msgstr "30 заглавий"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3113 #, c-format
3114 msgid "40 titles"
3115 msgstr "40 заглавий"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3118 #, c-format
3119 msgid "50 titles"
3120 msgstr "50 заглавий"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3124 #, c-format
3125 msgid "6 months"
3126 msgstr "6 месяцев"
3127
3128 #. SPAN
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3130 msgid "9999-12-31"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. %1$s:  ELSE 
3134 #. %2$s:  END 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3136 #, c-format
3137 msgid ": %sa list:%s"
3138 msgstr ": %s к списку: %s"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3144 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3150 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3153 #, c-format
3154 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3155 msgstr ""
3156
3157 #. %1$s:  message_value 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "A specific item"
3167 msgstr "Конкретный экземпляр "
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3170 #, c-format
3171 msgid "About the author"
3172 msgstr "Об авторе"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3175 #, c-format
3176 msgid "Abstracts/summaries"
3177 msgstr "тезисы / резюме"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3182 #, c-format
3183 msgid "Access denied"
3184 msgstr "В доступе отказано"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid ""
3190 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3191 "Please contact the library. "
3192 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3195 #, c-format
3196 msgid "Acquired in the last:"
3197 msgstr "Получено за последние:"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3201 #, c-format
3202 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3203 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3209 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3210
3211 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3219 #, c-format
3220 msgid "Add"
3221 msgstr "Добавить"
3222
3223 #. %1$s:  total 
3224 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3226 #, c-format
3227 msgid "Add %s items to %s"
3228 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3229
3230 #. A name=ButtonPlus
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3232 msgid "Add another field"
3233 msgstr "Добавить другое поле"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3237 #, c-format
3238 msgid "Add tag"
3239 msgstr "Добавить мэтку"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "Add tag(s)"
3244 msgstr "Добавить мэтку"
3245
3246 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3248 #, c-format
3249 msgid "Add to %s"
3250 msgstr "Добавить %s "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3253 #, c-format
3254 msgid "Add to a list"
3255 msgstr "Добавить в список"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to a new list:"
3260 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3264 #, c-format
3265 msgid "Add to cart"
3266 msgstr "Добавить в корзину"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to list:"
3271 msgstr "Добавляем к списку:"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to your cart"
3277 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3278
3279 #. SCRIPT
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Add to..."
3283 msgstr "Добавить в:"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3286 #, c-format
3287 msgid "Additional authors:"
3288 msgstr "Дополнительные авторы: "
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3291 #, c-format
3292 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3293 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Additional information"
3298 msgstr "Данные для связи"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Address 2:"
3308 msgstr "%s Адрес 2: "
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Address:"
3318 msgstr "%s Адрес: "
3319
3320 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3322 #, c-format
3323 msgid "Adolescent"
3324 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3325
3326 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3328 #, c-format
3329 msgid "Adult"
3330 msgstr "взрослый"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3334 #, c-format
3335 msgid "Advanced search"
3336 msgstr "Пашыраны пошук"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3341 #, c-format
3342 msgid "All"
3343 msgstr "все"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3346 #, c-format
3347 msgid "All Tags"
3348 msgstr "Все метки"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3351 #, c-format
3352 msgid "All collections"
3353 msgstr "Все собрания"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3356 #, c-format
3357 msgid "All item types"
3358 msgstr "Все типы единиц"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3363 #, c-format
3364 msgid "All libraries"
3365 msgstr "Все библиотеки"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3368 #, c-format
3369 msgid "Allow changes to contents from: "
3370 msgstr ""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3374 #, c-format
3375 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3382 "expires."
3383 msgstr ""
3384 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3385 "срок действия Вашего билета закончится."
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate address"
3390 msgstr "Запасной адрес"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Alternate address information: "
3395 msgstr "Запасной адрес"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3398 #, c-format
3399 msgid "Alternate contact"
3400 msgstr "Запасные данные для связи"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3405 #, c-format
3406 msgid "Amount"
3407 msgstr "Количество "
3408
3409 # Объем неуплат
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3411 #, c-format
3412 msgid "Amount outstanding"
3413 msgstr "Сумма задолженности"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3416 #, c-format
3417 msgid "Amount to pay: "
3418 msgstr ""
3419
3420 #. %1$s:  shelfname 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3424 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "An error occurred when creating this list."
3429 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "An error occurred when deleting this list."
3434 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "An error occurred when updating this list."
3439 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "An error occurred while processing your request."
3444 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid ""
3449 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3450 "exist."
3451 msgstr ""
3452 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3453 "существует."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3456 #, c-format
3457 msgid "An invitation to share list "
3458 msgstr ""
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3461 #, c-format
3462 msgid "Any"
3463 msgstr "произвольно"
3464
3465 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3467 #, c-format
3468 msgid "Any audience"
3469 msgstr "любая аудитория"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3472 #, c-format
3473 msgid "Any content"
3474 msgstr "Любое содержимое"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3477 #, c-format
3478 msgid "Any format"
3479 msgstr "Любой формат"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Any item "
3484 msgstr "Все типы единиц"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Any item type"
3489 msgstr "Все типы единиц"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3492 #, c-format
3493 msgid "Any phrase"
3494 msgstr "Любая фраза"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3497 #, c-format
3498 msgid "Any word"
3499 msgstr "Любое слово"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3503 #, c-format
3504 msgid "Anyone"
3505 msgstr "Кто-либо"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "Anyone seeing this list"
3510 msgstr "Удалить этот список"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3514 msgid "Apr"
3515 msgstr "Апрель"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3519 msgid "April"
3520 msgstr "Апрель"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3526 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3530 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3531 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3537 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3543 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3547 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3548 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3552 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3553 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3557 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3558 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3562 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3563 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3567 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3568 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3572 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3573 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3579 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3583 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3584 msgstr ""
3585 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3589 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3590 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3593 #, c-format
3594 msgid "Arrived"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3598 #, c-format
3599 msgid "Article requests "
3600 msgstr ""
3601
3602 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3604 #, c-format
3605 msgid "Article requests (%s)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3609 #, c-format
3610 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3615 #, c-format
3616 msgid "Ascending"
3617 msgstr "По возрастанию"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3620 #, c-format
3621 msgid "Ask for a discharge"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3628 "and start over."
3629 msgstr ""
3630
3631 #. OPTION
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3633 msgid "At least one item is available at this library"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3640 #, c-format
3641 msgid "At library: %s"
3642 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3645 #, c-format
3646 msgid "Audience"
3647 msgstr "Аудитория"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3650 #, c-format
3651 msgid "Audiovisual profile:"
3652 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3656 msgid "Aug"
3657 msgstr "Август"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3661 msgid "August"
3662 msgstr "Август"
3663
3664 # название функции ILS-DI
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3668 #, c-format
3669 msgid "AuthenticatePatron"
3670 msgstr "AuthenticatePatron"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3676 "patron."
3677 msgstr ""
3678 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3679 "посетителя."
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3695 #, c-format
3696 msgid "Author"
3697 msgstr "Автор"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3701 #, c-format
3702 msgid "Author (A-Z)"
3703 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3707 #, c-format
3708 msgid "Author (Z-A)"
3709 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3712 #, c-format
3713 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3714 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3717 #, c-format
3718 msgid "Author(s)"
3719 msgstr "Автор(а)"
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3723 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3726 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3727 #. %6$s:  END 
3728 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3729 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3730 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3731 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3732 #. %11$s:  END 
3733 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3734 #. %13$s:  END 
3735 #. %14$s:  END 
3736 #. %15$s:  END 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3739 #, c-format
3740 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3741 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3746 #, c-format
3747 msgid "Author:"
3748 msgstr "Автор: "
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Authority"
3753 msgstr "Авторитетный источник: "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3761 #, c-format
3762 msgid "Authority search"
3763 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3766 #, c-format
3767 msgid "Authority search results"
3768 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3771 #, c-format
3772 msgid "Authority type: "
3773 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3776 #, c-format
3777 msgid "Authorized headings"
3778 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Authors"
3783 msgstr "Автор"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3786 #, fuzzy, c-format
3787 msgid "Availability"
3788 msgstr "Доступность: "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3792 #, c-format
3793 msgid "Availability:"
3794 msgstr "Доступность:"
3795
3796 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3798 #, fuzzy, c-format
3799 msgid "Available %s"
3800 msgstr "Доступные выпуски"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3803 #, c-format
3804 msgid "Available issues"
3805 msgstr "Доступные выпуски"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3808 #, c-format
3809 msgid "Awards:"
3810 msgstr "Награды:"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3813 #, c-format
3814 msgid "BE CAREFUL"
3815 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3818 #, c-format
3819 msgid "BT"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3824 #, c-format
3825 msgid "Back to lists"
3826 msgstr "Назад к спискам"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3829 #, c-format
3830 msgid "Back to results"
3831 msgstr "До результатов"
3832
3833 #. A
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3835 msgid "Back to the results search list"
3836 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3847 #, c-format
3848 msgid "Barcode"
3849 msgstr "Штрих-код"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3853 #, c-format
3854 msgid "Barcode:"
3855 msgstr "Штрих-код:  "
3856
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3862 "assistance. %s "
3863 msgstr ""
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3867 #, c-format
3868 msgid "BibTeX"
3869 msgstr "BibTeX"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3872 #, c-format
3873 msgid "Biblio records"
3874 msgstr "Библиографических записей"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3877 #, c-format
3878 msgid "Bibliographies"
3879 msgstr "библиографические указатели"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3882 #, c-format
3883 msgid "Biography"
3884 msgstr "Биография"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3887 #, c-format
3888 msgid "Blocked"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Blocked record"
3894 msgstr "Библиографических записей"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3897 #, c-format
3898 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3899 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3902 #, c-format
3903 msgid "Braille"
3904 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3907 #, c-format
3908 msgid "Brief display"
3909 msgstr "Кратко"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3913 #, c-format
3914 msgid "Brief history"
3915 msgstr "История кратко"
3916
3917 #. ABBR
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3919 msgid "Broader Term"
3920 msgstr ""
3921
3922 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3924 #, c-format
3925 msgid "Browse by hierarchy"
3926 msgstr "Просмотр по классификации"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Browse our catalog"
3931 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3935 #, c-format
3936 msgid "Browse results"
3937 msgstr "Обзор результатов"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse shelf"
3943 msgstr "Просмотр полки"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "CAS login"
3949 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3952 #, c-format
3953 msgid "CD audio"
3954 msgstr "аудио CD"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3957 #, c-format
3958 msgid "CD software"
3959 msgstr "программное обеспечение на CD"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3962 #, c-format
3963 msgid "CGI debug is on."
3964 msgstr "CGI-отладка включена."
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3970 #, c-format
3971 msgid "CSV - %s"
3972 msgstr "CSV — «%s»"
3973
3974 #. OPTGROUP
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3976 msgid "Call Number"
3977 msgstr "Шифр хранения"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3984 #, c-format
3985 msgid "Call no."
3986 msgstr "Шифр для заказа"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Call no.:"
3992 msgstr "Шифр для заказа"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4008 #, c-format
4009 msgid "Call number"
4010 msgstr "Шифр хранения"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4014 #, c-format
4015 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4016 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4022 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
4025 #, c-format
4026 msgid "Call number:"
4027 msgstr "Шифр хранения: "
4028
4029 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Call number: %s"
4033 msgstr "Шифр хранения: %s"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4064 #, c-format
4065 msgid "Cancel"
4066 msgstr "Отмена"
4067
4068 #. A
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
4071 #, c-format
4072 msgid "Cancel email notification"
4073 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4076 #, c-format
4077 msgid "Cancel email notification "
4078 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Cancel enrollment "
4083 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4084
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Cancel rating"
4089 msgstr "Отмена"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Cancel:"
4094 msgstr "Отмена"
4095
4096 # название функции ILS-DI
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4100 #, c-format
4101 msgid "CancelHold"
4102 msgstr "CancelHold"
4103
4104 # название функции ILS-DI
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4106 #, c-format
4107 msgid "CancelRecall "
4108 msgstr "CancelRecall "
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4111 #, c-format
4112 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4113 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4114
4115 #. IMG
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4117 msgid "Cannot be put on hold"
4118 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4119
4120 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Card number can be up to %s characters."
4124 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4125
4126 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4127 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4131 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4132
4133 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4137 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4138
4139 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Card number:"
4143 msgstr "cardnumber"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4147 #, c-format
4148 msgid "Cart"
4149 msgstr "Кошык"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4152 #, c-format
4153 msgid "Cassette recording"
4154 msgstr "касетная запись"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4157 #, c-format
4158 msgid "Catalog"
4159 msgstr "Каталог"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4162 #, c-format
4163 msgid "Catalogs"
4164 msgstr "каталоги"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4169 #, c-format
4170 msgid "Category:"
4171 msgstr "Категория: "
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Change your password"
4176 msgstr "изменить мой пароль"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Change your password "
4181 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4184 #, c-format
4185 msgid "Chapters"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4190 #, c-format
4191 msgid "Chapters:"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Check in"
4197 msgstr "Вернуть экземпляр"
4198
4199 #. INPUT type=submit name=confirm
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4201 msgid "Check in item"
4202 msgstr "Вернуть экземпляр"
4203
4204 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4207 #, c-format
4208 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4209 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Check-in date:"
4214 msgstr "Вернуть экземпляр"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Checked in"
4219 msgstr "Выдано"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4223 #, c-format
4224 msgid "Checked out"
4225 msgstr "Выдано"
4226
4227 #. %1$s:  issues_count 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Checked out (%s)"
4231 msgstr "Выдано ("
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Checked out on"
4236 msgstr "Выдано"
4237
4238 #. %1$s:  item.firstname 
4239 #. %2$s:  item.surname 
4240 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4241 #. %4$s:  item.cardnumber 
4242 #. %5$s:  END 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4246 msgstr "Выдано ("
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Checkout"
4252 msgstr "Выдачи"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4255 #, c-format
4256 msgid "Checkout history"
4257 msgstr "История выдач"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4261 #, c-format
4262 msgid "Checkouts"
4263 msgstr "Выдачи"
4264
4265 #. %1$s:  borrowername 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4267 #, c-format
4268 msgid "Checkouts for %s "
4269 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Checkouts: "
4274 msgstr "Выдачи "
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4277 #, c-format
4278 msgid "Citation"
4279 msgstr "Образец цитирования"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "City:"
4289 msgstr "%s Населённый пункт: "
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4292 #, c-format
4293 msgid "Claimed"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4297 #, c-format
4298 msgid "Classification"
4299 msgstr "Классификация"
4300
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4305 #, c-format
4306 msgid "Classification: %s "
4307 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4308
4309 #. INPUT type=reset
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4312 #, c-format
4313 msgid "Clear"
4314 msgstr "Очистить"
4315
4316 #. For the first occurrence,
4317 #. SCRIPT
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4326 #, c-format
4327 msgid "Clear all"
4328 msgstr "Очистить всё"
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4334 #, c-format
4335 msgid "Clear date"
4336 msgstr "Стереть дату"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4340 #, c-format
4341 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4345 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Click here if you're not %s %s"
4349 msgstr " если Вы не %s %s)"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Click here to login."
4354 msgstr " щелкните здесь для входа"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Click here to view"
4359 msgstr " щелкните здесь для входа"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4362 #, c-format
4363 msgid "Click here to view them all."
4364 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4367 #, c-format
4368 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4369 msgstr ""
4370 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4371 "изображений"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4374 #, c-format
4375 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4376 msgstr ""
4377
4378 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4380 msgid "Click to add to cart"
4381 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4382
4383 #. H2
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Click to expand this role"
4387 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4388
4389 #. SCRIPT
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4391 msgid "Click to forward the list to"
4392 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4402 #, c-format
4403 msgid "Click to open in new window"
4404 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4405
4406 #. SCRIPT
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4408 msgid "Click to rewind the list to"
4409 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4410
4411 #. DIV
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4414 msgid "Click to view in Google Books"
4415 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4418 #, c-format
4419 msgid "Close"
4420 msgstr "Закрыть"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4423 #, c-format
4424 msgid "Close shelf browser"
4425 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4428 #, c-format
4429 msgid "Close this window"
4430 msgstr "Закрыть это окно"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4433 #, c-format
4434 msgid "Close this window."
4435 msgstr "Закрыть это окно."
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4438 #, c-format
4439 msgid "Close window"
4440 msgstr "Закрыть окно"
4441
4442 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4443 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4445 #, c-format
4446 msgid "Clubs (%s/%s) "
4447 msgstr ""
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4450 #, c-format
4451 msgid "Clubs currently enrolled in"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4455 #, c-format
4456 msgid "Clubs you can enroll in"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. A
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Collect items you are interested in"
4463 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4469 #, c-format
4470 msgid "Collection"
4471 msgstr "Собрание"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Collection library:"
4476 msgstr "Название собрания: "
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4479 #, c-format
4480 msgid "Collection title:"
4481 msgstr "Название собрания: "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4484 #, c-format
4485 msgid "Collection: "
4486 msgstr "Собрание: "
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4492 #, c-format
4493 msgid "Collection: %s "
4494 msgstr "Собрание: %s "
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Collections"
4499 msgstr "Собрание"
4500
4501 #. SCRIPT
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4503 msgid "Column visibility"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4511 #, c-format
4512 msgid "Comment by %s"
4513 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4514
4515 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4516 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4518 #, c-format
4519 msgid "Comment by %s %s"
4520 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4521
4522 #. %1$s:  review.patron.title 
4523 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4524 #. %3$s:  review.patron.surname 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4526 #, c-format
4527 msgid "Comment by %s %s %s"
4528 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4532 #, c-format
4533 msgid "Comment:"
4534 msgstr "Комментарий: "
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4537 #, c-format
4538 msgid "Comments on "
4539 msgstr "Комментарии на "
4540
4541 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Comments%s"
4545 msgstr "Комментарии ( %s )"
4546
4547 #. INPUT type=submit
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Confirm hold"
4551 msgstr "изменить мой пароль"
4552
4553 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4554 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4555 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4559 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Confirm new password:"
4564 msgstr "Новый пароль: "
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Confirm password"
4570 msgstr "изменить мой пароль"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4573 #, c-format
4574 msgid "Contact information"
4575 msgstr "Контактная информация"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Contact information: "
4581 msgstr "Контактная информация"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Contact note:"
4587 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4590 #, c-format
4591 msgid "Content"
4592 msgstr "Содержание"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4595 #, c-format
4596 msgid "Content Cafe"
4597 msgstr "Кофейня содержимого"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4600 #, c-format
4601 msgid "Contents"
4602 msgstr "Содержание"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4605 #, c-format
4606 msgid "Contents of "
4607 msgstr "Содержимое списка: "
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4612 #, c-format
4613 msgid "Copy number"
4614 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4617 #, c-format
4618 msgid "Copyright"
4619 msgstr "Авторские права"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4623 #, c-format
4624 msgid "Copyright date"
4625 msgstr "Дата авторского права"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4628 #, c-format
4629 msgid "Copyright date:"
4630 msgstr "Дата авторского права: "
4631
4632 #. DIV
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4634 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4641 #, c-format
4642 msgid "Copyright year: %s "
4643 msgstr "Дата авторского права: %s "
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4646 #, c-format
4647 msgid "Count"
4648 msgstr "Количество"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Country:"
4658 msgstr "%s Страна: "
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Course #"
4663 msgstr "содержит"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Course number:"
4668 msgstr "Номер читательского билета: "
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4674 #, c-format
4675 msgid "Course reserves"
4676 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4677
4678 # название функции ILS-DI
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Course reserves for "
4683 msgstr "SearchCourseReserves "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Courses"
4688 msgstr "содержит"
4689
4690 #. IMG
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4692 msgid "Cover image"
4693 msgstr "Изображение обложки"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4696 #, c-format
4697 msgid "Create a new list"
4698 msgstr "Создаем новый список"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Create a new request "
4704 msgstr "Создаем новый список"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Create new list"
4709 msgstr "[Создать новый список]"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4715 "record in Koha."
4716 msgstr ""
4717 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4718 "библиографическую запись в Коха."
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4724 "bibliographic record Koha."
4725 msgstr ""
4726 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4727 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4730 #, c-format
4731 msgid "Credits"
4732 msgstr "Кредиты"
4733
4734 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Credits (%s)"
4738 msgstr "Кредиты"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4741 #, c-format
4742 msgid "Current location"
4743 msgstr "Текущее положение"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4746 #, c-format
4747 msgid "Current password:"
4748 msgstr "Текущий пароль:"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4752 #, c-format
4753 msgid "Current session"
4754 msgstr "Текущий сеанс"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Currently in local use"
4759 msgstr "Текущий сеанс"
4760
4761 #. %1$s:  item.firstname 
4762 #. %2$s:  item.surname 
4763 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4764 #. %4$s:  item.cardnumber 
4765 #. %5$s:  END 
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4769 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4772 #, c-format
4773 msgid "Curriculum"
4774 msgstr "Учебный план"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4777 #, c-format
4778 msgid "DVD video / Videodisc"
4779 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4789 #, c-format
4790 msgid "Date"
4791 msgstr "Дата"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4794 #, c-format
4795 msgid "Date added"
4796 msgstr "Когда добавлено"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Date added:"
4801 msgstr "Когда добавлено"
4802
4803 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4806 #, c-format
4807 msgid "Date due"
4808 msgstr "Ожидается на дату"
4809
4810 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4814 #, c-format
4815 msgid "Date due:"
4816 msgstr "Ожидается на дату: "
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Date enrolled"
4821 msgstr "Дата получения"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Date of birth:"
4827 msgstr "%s Дата рождения:"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Date range:"
4832 msgstr "Когда добавлено"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4835 #, c-format
4836 msgid "Date received"
4837 msgstr "Дата получения"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4843 #, c-format
4844 msgid "Date:"
4845 msgstr "Дата:"
4846
4847 #. OPTGROUP
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4849 msgid "Dates"
4850 msgstr "Даты"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4853 #, c-format
4854 msgid "Days in advance"
4855 msgstr "Дней заранее"
4856
4857 #. SCRIPT
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4859 msgid "Dec"
4860 msgstr "Декабрь"
4861
4862 #. SCRIPT
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4864 msgid "December"
4865 msgstr "Декабрь"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4869 #, c-format
4870 msgid "Default"
4871 msgstr "По умолчанию"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4874 #, c-format
4875 msgid "Default sorting"
4876 msgstr "Типовая сортировка"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4882 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4883 "permitted by local laws."
4884 msgstr ""
4885 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4886 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4887 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4893 "values: "
4894 msgstr ""
4895 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4896 "значения: "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4905 #, c-format
4906 msgid "Delete"
4907 msgstr "Выдаліць"
4908
4909 #. INPUT type=submit
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4912 msgid "Delete list"
4913 msgstr "Удалить список"
4914
4915 #. INPUT type=submit
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4917 msgid "Delete selected"
4918 msgstr "Удалить отмеченное"
4919
4920 #. INPUT type=submit
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Delete selected tags"
4924 msgstr "Удалить отмеченное"
4925
4926 #. INPUT type=submit
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4928 msgid "Delete this list"
4929 msgstr "Удалить этот список"
4930
4931 #. A
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4933 msgid "Delete your search history"
4934 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Department:"
4939 msgstr "Параметры"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4942 #, c-format
4943 msgid "Dept."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4948 #, c-format
4949 msgid "Descending"
4950 msgstr "По убыванию"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4955 #, c-format
4956 msgid "Description"
4957 msgstr "Описание"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4961 #, c-format
4962 msgid "Details"
4963 msgstr "Подробности"
4964
4965 #. For the first occurrence,
4966 #. %1$s:  bibliotitle 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Details for %s"
4972 msgstr "Изображение для %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Details for: "
4977 msgstr "Изображение для %s"
4978
4979 #. %1$s:  request.backend 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "Details from %s"
4983 msgstr "Изображение для %s"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "Details from library"
4988 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4991 #, c-format
4992 msgid "Dewey"
4993 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4999 #, c-format
5000 msgid "Dewey: %s "
5001 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5004 #, c-format
5005 msgid "Dictionaries"
5006 msgstr "словари"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5009 #, c-format
5010 msgid "Did you mean:"
5011 msgstr "Вы имели в виду:"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Digests only "
5016 msgstr "Лишь дайджесты?"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
5019 #, c-format
5020 msgid "Directories"
5021 msgstr "справочники-указатели"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Discharge"
5027 msgstr "Плата"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
5030 #, c-format
5031 msgid "Discographies"
5032 msgstr "дискография"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
5035 #, c-format
5036 msgid "Display news for: "
5037 msgstr ""
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5040 #, c-format
5041 msgid "Do not notify"
5042 msgstr "Не сообщать"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5048 "arrives?"
5049 msgstr ""
5050 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5051 "этой подписки?"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
5054 #, c-format
5055 msgid "Don't have a library card?"
5056 msgstr "Нет читательского билета?"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
5059 #, c-format
5060 msgid "Don't have a password yet?"
5061 msgstr "Еще нет пароля?"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5066 #, c-format
5067 msgid "Don't have an account? "
5068 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5069
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5072 msgid "Done"
5073 msgstr "Выполнено"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
5076 #, c-format
5077 msgid "Download"
5078 msgstr "Загрузить"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Download as iCal/.ics file"
5083 msgstr "Скачать список "
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5086 #, c-format
5087 msgid "Download cart"
5088 msgstr "Загрузка корзины"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
5091 #, c-format
5092 msgid "Download list"
5093 msgstr "Скачать список"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5097 #, c-format
5098 msgid "Download list "
5099 msgstr "Скачать список "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5102 #, c-format
5103 msgid "Dublin Core"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5110 #, c-format
5111 msgid "Due"
5112 msgstr "Возвращение"
5113
5114 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5116 #, c-format
5117 msgid "Due %s"
5118 msgstr "Возвращение %s"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5123 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5124
5125 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5129 msgstr ""
5130 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "ERROR: No record id specified. "
5135 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5139 #, c-format
5140 msgid "Edit"
5141 msgstr "Рэдагаваць"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
5144 #, c-format
5145 msgid "Edit / Create note"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. INPUT type=submit
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5151 msgid "Edit list"
5152 msgstr "Правка списка"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5155 #, c-format
5156 msgid "Edit list "
5157 msgstr "Правка списка "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid "Editing "
5162 msgstr "Область издания: "
5163
5164 #. %1$s:  title 
5165 #. %2$s:  author 
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5167 #, c-format
5168 msgid "Editing issue note for %s %s"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. %1$s:  ISSUE.title 
5172 #. %2$s:  ISSUE.author 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5174 #, c-format
5175 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5179 #, c-format
5180 msgid "Edition statement:"
5181 msgstr "Сведения об издании:"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5184 #, c-format
5185 msgid "Editions"
5186 msgstr "Издания"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5191 #, c-format
5192 msgid "Email"
5193 msgstr "Электронная почта"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5198 #, c-format
5199 msgid "Email address:"
5200 msgstr "Адресс e-mail:"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Email:"
5207 msgstr "Электронная почта"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5210 #, c-format
5211 msgid "Empty and close"
5212 msgstr "Очистить и закрыть"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5215 #, c-format
5216 msgid "Encyclopedias "
5217 msgstr "энциклопедии "
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5220 #, c-format
5221 msgid "Enhanced content: "
5222 msgstr "Расширенное содержимое: "
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5225 #, c-format
5226 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5227 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5230 #, c-format
5231 msgid "Enroll "
5232 msgstr ""
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5235 #, c-format
5236 msgid "Enroll in "
5237 msgstr ""
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5240 #, c-format
5241 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5242 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5243
5244 #. INPUT type=text name=q
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5247 msgid "Enter search terms"
5248 msgstr "Введите поисковые термины"
5249
5250 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5256 "the enter key)."
5257 msgstr ""
5258 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5259 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. %1$s:  authtypetext 
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5265 #, c-format
5266 msgid "Entry %s"
5267 msgstr "Вхождение «%s»"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Enumeration"
5272 msgstr "Срок действия: "
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Error"
5277 msgstr "Памылка: "
5278
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  errno 
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Error %s"
5285 msgstr "Ошибки: "
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5289 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. SCRIPT
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5294 msgid "Error searching OverDrive collection"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. SCRIPT
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5299 msgid "Error searching OverDrive collection."
5300 msgstr ""
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Error! Adding tags failed at"
5306 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5310 msgid "Error! Illegal parameter"
5311 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5314 #, c-format
5315 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5316 msgstr ""
5317
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5320 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5321 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid ""
5326 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5327 msgstr ""
5328 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5329 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5330
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5333 msgid ""
5334 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5335 "with plain text."
5336 msgstr ""
5337 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5338 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5344 #, c-format
5345 msgid "Error:"
5346 msgstr "Памылка: "
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5349 #, c-format
5350 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5351 msgstr ""
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5355 msgid "Errors: "
5356 msgstr "Ошибки: "
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5361 #, c-format
5362 msgid "Example Call"
5363 msgstr "Пример вызова"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5367 #, c-format
5368 msgid "Example Response"
5369 msgstr "Пример ответа"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5380 #, c-format
5381 msgid "Example call"
5382 msgstr "Пример вызова"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5394 #, c-format
5395 msgid "Example response"
5396 msgstr "Пример ответа"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5399 #, c-format
5400 msgid "Excerpt"
5401 msgstr "Отрывок"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5404 #, c-format
5405 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5406 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5409 #, c-format
5410 msgid "Expected"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Expecting a specific item selection."
5417 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Expiration date:"
5422 msgstr "Срок действия: "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5426 #, c-format
5427 msgid "Expiration:"
5428 msgstr "Срок действия: "
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5431 #, c-format
5432 msgid "Expires on"
5433 msgstr "Истекает на"
5434
5435 # название функции ILS-DI
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5437 #, c-format
5438 msgid "Explain "
5439 msgstr "Explain "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5442 #, c-format
5443 msgid "Export"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5447 #, c-format
5448 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5452 #, c-format
5453 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5454 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5457 #, c-format
5458 msgid "Facebook"
5459 msgstr "Facebook"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Fax:"
5465 msgstr "%s Факс:"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5469 msgid "Feb"
5470 msgstr "Февраль"
5471
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5474 msgid "February"
5475 msgstr "Февраль"
5476
5477 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5478 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5480 #, c-format
5481 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5485 #, c-format
5486 msgid "Female:"
5487 msgstr "Женщина:"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Fewer options"
5492 msgstr "[Меньше параметров]"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5495 #, c-format
5496 msgid "Fiction"
5497 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5500 #, c-format
5501 msgid "Fiction notes:"
5502 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5505 #, c-format
5506 msgid "Filmographies"
5507 msgstr "фильмографии"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5510 #, c-format
5511 msgid "Fine amount"
5512 msgstr "Сумма пени"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5517 #, c-format
5518 msgid "Fines"
5519 msgstr "Пеня"
5520
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Fines (%s)"
5527 msgstr "Пеня"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5532 #, c-format
5533 msgid "Fines and charges"
5534 msgstr "Пеня и сплаты"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid "Fines:"
5540 msgstr "Пеня"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5544 #, c-format
5545 msgid "Finish"
5546 msgstr "Завершение"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5549 #, c-format
5550 msgid "Finish enrollment"
5551 msgstr ""
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5557 #, c-format
5558 msgid "First"
5559 msgstr "Первое"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "First name:"
5567 msgstr "%s Имя и отчество: "
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5573 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5574 "and after."
5575 msgstr ""
5576 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5577 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5578 "после 2008 года."
5579
5580 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5581 #. %2$s:  END 
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5586 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5587 msgstr ""
5588 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5589 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5593 #, c-format
5594 msgid "Forever"
5595 msgstr "Навсегда"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5601 "who want to keep track of what they are reading."
5602 msgstr ""
5603 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5604 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "Forgot your password?"
5611 msgstr "изменить мой пароль"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5615 #, c-format
5616 msgid "Forgotten password recovery"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5620 #, c-format
5621 msgid "Format"
5622 msgstr "Формат"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "Format:"
5627 msgstr "Формат"
5628
5629 #. For the first occurrence,
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Found"
5635 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5639 msgid "Fr"
5640 msgstr "Пт"
5641
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5644 msgid "Fri"
5645 msgstr "Птн"
5646
5647 #. SCRIPT
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5649 msgid "Friday"
5650 msgstr "Пятница"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5653 #, c-format
5654 msgid "From: "
5655 msgstr "от: "
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5659 #, c-format
5660 msgid "Full history"
5661 msgstr "История полностью"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "Full subscription history"
5666 msgstr "История полностью"
5667
5668 #. %1$s:  bibliotitle 
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "Full subscription history for %s"
5672 msgstr "Информация о подписке для %s"
5673
5674 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5676 #, c-format
5677 msgid "General"
5678 msgstr "для всіх"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5681 #, c-format
5682 msgid "Get new password recovery link"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Get your discharge"
5689 msgstr "Описание взысканий"
5690
5691 # название функции ILS-DI
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5695 #, c-format
5696 msgid "GetAuthorityRecords"
5697 msgstr "GetAuthorityRecords"
5698
5699 # название функции ILS-DI
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5703 #, c-format
5704 msgid "GetAvailability"
5705 msgstr "GetAvailability"
5706
5707 # название функции ILS-DI
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5711 #, c-format
5712 msgid "GetPatronInfo"
5713 msgstr "GetPatronInfo"
5714
5715 # название функции ILS-DI
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5719 #, c-format
5720 msgid "GetPatronStatus"
5721 msgstr "GetPatronStatus"
5722
5723 # название функции ILS-DI
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5727 #, c-format
5728 msgid "GetRecords"
5729 msgstr "GetRecords"
5730
5731 # название функции ILS-DI
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5735 #, c-format
5736 msgid "GetServices"
5737 msgstr "GetServices"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5743 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5744 "specific metadata schema for the record objects."
5745 msgstr ""
5746 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5747 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5748 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5754 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5755 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5756 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5757 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5758 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5759 msgstr ""
5760 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5761 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5762 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5763 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5764 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5765 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5766 "библиографическим идентификаторам."
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5772 "availability of the items associated with the identifiers."
5773 msgstr ""
5774 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5775 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5776 "идентификаторами."
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5786 #, c-format
5787 msgid "Go"
5788 msgstr "Вперёд"
5789
5790 #. For the first occurrence,
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5793 msgid "Go to detail"
5794 msgstr "Перейти к деталям"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Go to your account page"
5800 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5801
5802 # название функции ILS-DI
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5804 #, c-format
5805 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5806 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Google login"
5811 msgstr "Локальный вход"
5812
5813 #. OPTGROUP
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5815 msgid "Groups"
5816 msgstr "Группы"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5819 #, c-format
5820 msgid "Groups of libraries"
5821 msgstr "Группы библиотек"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5824 #, c-format
5825 msgid "Handbooks"
5826 msgstr "справочники"
5827
5828 # название функции ILS-DI
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5830 #, c-format
5831 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5832 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5833
5834 # название функции ILS-DI
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5836 #, c-format
5837 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5838 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5839
5840 # название функции ILS-DI
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5842 #, c-format
5843 msgid "HarvestExpandedRecords "
5844 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5845
5846 # название функции ILS-DI
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5848 #, c-format
5849 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5850 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5853 #, c-format
5854 msgid "Heading ascendant"
5855 msgstr "заглавия по возрастанию"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5858 #, c-format
5859 msgid "Heading descendant"
5860 msgstr "заглавия по спаданию"
5861
5862 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5864 #, c-format
5865 msgid "Hello, %s "
5866 msgstr "Приветствуем, %s "
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5870 #, c-format
5871 msgid "Help"
5872 msgstr "Дапамога"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5876 #, c-format
5877 msgid "Hi,"
5878 msgstr "Приветствуем,"
5879
5880 #. SCRIPT
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Hide options"
5884 msgstr "[Больше параметров]"
5885
5886 #. SCRIPT
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5888 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5892 #, c-format
5893 msgid "Hide window"
5894 msgstr "Спрятать окно"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5899 #, c-format
5900 msgid "Highlight"
5901 msgstr "Подсветить"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "Hold date:"
5906 msgstr "Дата резервирования"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Hold not needed after:"
5911 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5912
5913 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Hold notes:"
5917 msgstr "Примечание о хранении:"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Hold starts on date:"
5922 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5923
5924 # название функции ILS-DI
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5928 #, c-format
5929 msgid "HoldItem"
5930 msgstr "HoldItem"
5931
5932 # название функции ILS-DI
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5936 #, c-format
5937 msgid "HoldTitle"
5938 msgstr "HoldTitle"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Holding libraries"
5943 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5947 #, c-format
5948 msgid "Holdings"
5949 msgstr "Экземпляры"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5953 #, c-format
5954 msgid "Holdings:"
5955 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5958 #, c-format
5959 msgid "Holds "
5960 msgstr "Резервирования "
5961
5962 #. %1$s:  RESERVES.count 
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Holds (%s)"
5966 msgstr "Резервирования "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
6020 #, c-format
6021 msgid "Home"
6022 msgstr "Пачатак"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "Home libraries"
6027 msgstr "Исходная библиотека"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6032 #, c-format
6033 msgid "Home library"
6034 msgstr "Исходная библиотека"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "Home library:"
6040 msgstr "Исходная библиотека"
6041
6042 #. A
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
6044 msgid "How PayPal Works"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
6048 #, c-format
6049 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6066 #, c-format
6067 msgid "ILS-DI"
6068 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6071 #, c-format
6072 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6073 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6077 #, c-format
6078 msgid "ISBD"
6079 msgstr "ISBD"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
6085 #, c-format
6086 msgid "ISBD view"
6087 msgstr "Просмотр в ISBD"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
6094 #, c-format
6095 msgid "ISBN"
6096 msgstr "ISBN"
6097
6098 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6100 #, c-format
6101 msgid "ISBN %s"
6102 msgstr "ISBN %s"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6105 #, c-format
6106 msgid "ISBN:"
6107 msgstr "ISBN:"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
6110 #, c-format
6111 msgid "ISBN: "
6112 msgstr "ISBN:"
6113
6114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6116 #, c-format
6117 msgid "ISBN: %s "
6118 msgstr "ISBN: %s "
6119
6120 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6121 #. %2$s:  isbn 
6122 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #. %5$s:  END 
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6128 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6131 #, c-format
6132 msgid "ISSN"
6133 msgstr "ISSN"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6136 #, c-format
6137 msgid "ISSN:"
6138 msgstr "ISSN:"
6139
6140 #. A
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6142 #, c-format
6143 msgid "IdRef"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6147 #, c-format
6148 msgid "Identity"
6149 msgstr "Индивидуальные данные"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "If this is an error, please contact the library."
6154 msgstr ""
6155 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6156 "библиотекарем."
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6162 "local library and the error will be corrected."
6163 msgstr ""
6164 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6165 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6171 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6172 "yourself started."
6173 msgstr ""
6174 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6175 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6176 "разобраться как это делать изначально."
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6179 #, c-format
6180 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6181 msgstr ""
6182
6183 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6188 "expire in %s seconds."
6189 msgstr ""
6190 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6191 "завершён за %s секунд."
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6194 #, c-format
6195 msgid ""
6196 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid ""
6202 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6203 "log in: "
6204 msgstr ""
6205 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6206 "можете войти в систему: "
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid ""
6211 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6212 "still log in: "
6213 msgstr ""
6214 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6215 "можете войти в систему: "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6221 "can use CAS."
6222 msgstr ""
6223 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6224 "можете войти в систему: "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid ""
6229 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6230 "you may login below."
6231 msgstr ""
6232 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6233 "можете войти в систему: "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid ""
6238 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6239 msgstr ""
6240 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6241 "запишитесь %s"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6247 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6248 msgstr ""
6249 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6250 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid ""
6255 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6256 "authenticate:"
6257 msgstr ""
6258 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6259 "аутентификацию: "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6264 msgstr ", %s пожалуйста, "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6269 msgstr ", %s пожалуйста, "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6272 #, c-format
6273 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6274 msgstr ""
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6279 msgstr ", %s пожалуйста, "
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6284 msgstr ", %s пожалуйста, "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6287 #, c-format
6288 msgid "If you want to, you can try to "
6289 msgstr ""
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6293 #, c-format
6294 msgid "Images"
6295 msgstr "Изображения"
6296
6297 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Images for %s "
6301 msgstr "Изображение для %s "
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6305 #, c-format
6306 msgid "Immediate deletion"
6307 msgstr "Немедленное удаление"
6308
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6311 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6314 #, c-format
6315 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6316 msgstr ""
6317 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6318
6319 #. For the first occurrence,
6320 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6321 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6322 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6327 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6333 #, c-format
6334 msgid "In your cart"
6335 msgstr "В Вашей корзине"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6338 #, c-format
6339 msgid "Indexed in:"
6340 msgstr "Проиндексировано как: "
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6343 #, c-format
6344 msgid "Indexes"
6345 msgstr "указатели"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6348 #, c-format
6349 msgid "Information"
6350 msgstr "Информация"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "Initials:"
6356 msgstr "%s Инициалы:"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "Instructors"
6361 msgstr "инструкция к выполнению"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "Instructors:"
6366 msgstr "инструкция к выполнению"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6370 #, c-format
6371 msgid "Interlibrary loan request"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6377 #, c-format
6378 msgid "Interlibrary loan requests"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "Invalid shelf number."
6384 msgstr "Шифр хранения"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Issue"
6389 msgstr "Выпуск №"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6392 #, c-format
6393 msgid "Issue #"
6394 msgstr "Выпуск №"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Issue:"
6400 msgstr "Выпуск №"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6404 #, c-format
6405 msgid "Issues for a subscription"
6406 msgstr "Выпуски для подписки"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6409 #, c-format
6410 msgid "Issues summary"
6411 msgstr "Отчет о выпусках"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6416 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6417
6418 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Item URI"
6422 msgstr "Экземпляры: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6425 #, c-format
6426 msgid "Item call number"
6427 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6430 #, c-format
6431 msgid "Item cannot be checked out."
6432 msgstr "Экземпляр не выдается."
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6435 #, c-format
6436 msgid "Item damaged"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6440 #, c-format
6441 msgid "Item hold queue priority"
6442 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6445 #, c-format
6446 msgid "Item holds"
6447 msgstr "Резервирование экземпляров"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "Item lost"
6452 msgstr "Резервирование экземпляров"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6462 #, c-format
6463 msgid "Item type"
6464 msgstr "Тип единицы"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6469 #, c-format
6470 msgid "Item type:"
6471 msgstr "Тип единицы: "
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6475 #, c-format
6476 msgid "Item type: "
6477 msgstr "Тип единицы: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6480 #, c-format
6481 msgid "Item types"
6482 msgstr "Типы единиц"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "Item withdrawn"
6487 msgstr "Изъято ("
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "Items available at:"
6492 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Items available:"
6498 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6499
6500 #. SCRIPT
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6502 msgid "Items in your cart: "
6503 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6504
6505 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6508 #, c-format
6509 msgid "Items: "
6510 msgstr "Экземпляры: "
6511
6512 #. SCRIPT
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6514 msgid "Jan"
6515 msgstr "Январь"
6516
6517 #. SCRIPT
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6519 msgid "January"
6520 msgstr "Январь"
6521
6522 #. SCRIPT
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6524 msgid "Jul"
6525 msgstr "Июль"
6526
6527 #. SCRIPT
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6529 msgid "July"
6530 msgstr "Июль"
6531
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6534 msgid "Jun"
6535 msgstr "Июнь"
6536
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6539 msgid "June"
6540 msgstr "Июнь"
6541
6542 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6544 #, c-format
6545 msgid "Juvenile"
6546 msgstr "для юношества"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6549 #, c-format
6550 msgid "Keyword"
6551 msgstr "Ключевое слово"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6557 #, c-format
6558 msgid "Koha"
6559 msgstr "Коха"
6560
6561 #. LINK
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6563 msgid "Koha - RSS"
6564 msgstr "Koha — RSS"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6567 #, c-format
6568 msgid "Koha Wiki"
6569 msgstr "Коха Wiki"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6575 msgid "Koha [% Version %]"
6576 msgstr "Коха [% Version %]"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6579 #, c-format
6580 msgid "LCCN"
6581 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6584 #, c-format
6585 msgid "LCCN:"
6586 msgstr "LCCN: "
6587
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6592 #, c-format
6593 msgid "LCCN: %s "
6594 msgstr "LCCN: %s "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6597 #, c-format
6598 msgid "Language"
6599 msgstr "Язык"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6602 #, c-format
6603 msgid "Language: "
6604 msgstr "Язык: "
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Languages"
6609 msgstr "Язык"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6612 #, c-format
6613 msgid "Languages:&nbsp;"
6614 msgstr "Языки:&nbsp;"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6617 #, c-format
6618 msgid "Large print"
6619 msgstr "большая печать"
6620
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. SCRIPT
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6625 #, c-format
6626 msgid "Last"
6627 msgstr "Последнее"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6630 #, c-format
6631 msgid "Last location"
6632 msgstr "Последнее расположение"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Last updated"
6637 msgstr "Настройки обновлены"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Last updated:"
6642 msgstr "Настройки обновлены"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6645 #, c-format
6646 msgid "Late"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6650 #, c-format
6651 msgid "Law reports and digests"
6652 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6655 #, c-format
6656 msgid "Legal articles"
6657 msgstr "юридические статьи"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6660 #, c-format
6661 msgid "Legal cases and case notes"
6662 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6665 #, c-format
6666 msgid "Legislation"
6667 msgstr "законодательство"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6670 #, c-format
6671 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6672 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6675 #, c-format
6676 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6677 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6680 #, c-format
6681 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6682 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6685 #, c-format
6686 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6687 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6688
6689 #. OPTGROUP
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6691 msgid "Libraries"
6692 msgstr "Библиотеки"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6697 #, c-format
6698 msgid "Library"
6699 msgstr "Библиотека"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Library card number:"
6705 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6709 #, c-format
6710 msgid "Library catalog"
6711 msgstr "Каталог библиотеки"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6715 #, c-format
6716 msgid "Library:"
6717 msgstr "Бібліятэка: "
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "Library: "
6722 msgstr "Библиотека: "
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6725 #, c-format
6726 msgid "Limit to any of the following:"
6727 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "Limit to currently available items."
6732 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "Limit to:"
6737 msgstr "Ограничить к: "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6740 #, c-format
6741 msgid "Limit to: "
6742 msgstr "Ограничить к: "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Link"
6747 msgstr "Ссылки"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6751 #, c-format
6752 msgid "Link to resource "
6753 msgstr "Ссылка на ресурс "
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6756 #, c-format
6757 msgid "LinkedIn"
6758 msgstr "LinkedIn"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6762 #, c-format
6763 msgid "Links"
6764 msgstr "Ссылки"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "List created."
6769 msgstr "Название списка"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6772 #, c-format
6773 msgid "List deleted."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6777 #, c-format
6778 msgid "List name"
6779 msgstr "Название списка"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6783 #, c-format
6784 msgid "List name:"
6785 msgstr "Название списка: "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6788 #, c-format
6789 msgid "List name: "
6790 msgstr "Название списка: "
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "List updated."
6795 msgstr "Настройки обновлены"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6798 #, c-format
6799 msgid "List(s) this item appears in: "
6800 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6806 #, c-format
6807 msgid "Lists"
6808 msgstr "Спісы"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Lists:"
6813 msgstr "Спісы"
6814
6815 #. SCRIPT
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6817 msgid "Loading"
6818 msgstr "Загружается"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Loading "
6823 msgstr "Идёт загрузка…"
6824
6825 #. For the first occurrence,
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6830 msgid "Loading..."
6831 msgstr "Идёт загрузка…"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Loading... "
6836 msgstr "Идёт загрузка…"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Local Login"
6841 msgstr "Локальный вход"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6845 #, c-format
6846 msgid "Local login"
6847 msgstr "Локальный вход"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6850 #, c-format
6851 msgid "Location"
6852 msgstr "Расположение"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6855 #, c-format
6856 msgid "Location (Status)"
6857 msgstr "Расположение (состояние)"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6860 #, c-format
6861 msgid "Location and availability: "
6862 msgstr "Расположение и доступность: "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6865 #, c-format
6866 msgid "Location(s) (Status)"
6867 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "Locations"
6872 msgstr "Расположение"
6873
6874 #. INPUT type=submit
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6883 #, c-format
6884 msgid "Log in"
6885 msgstr "Войдите"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6891 #, c-format
6892 msgid "Log in to add tags."
6893 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6897 #, c-format
6898 msgid "Log in to create your own lists"
6899 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "Log in to see your own saved tags."
6905 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6914 #, c-format
6915 msgid "Log in to your account"
6916 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6920 #, c-format
6921 msgid "Log in to your account:"
6922 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6925 #, c-format
6926 msgid "Log in with Google"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Log out"
6932 msgstr "%sВыйти"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6936 #, c-format
6937 msgid "Log out and try again with a different user."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6941 #, c-format
6942 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6943 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6946 #, c-format
6947 msgid "Login"
6948 msgstr "Уваход"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "Login page"
6953 msgstr "каталоги"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6960 #, c-format
6961 msgid "Login:"
6962 msgstr "Вход:"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6965 #, c-format
6966 msgid "Logout"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6973 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6974 msgstr ""
6975 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6976 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6977
6978 # название функции ILS-DI
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6982 #, c-format
6983 msgid "LookupPatron"
6984 msgstr "LookupPatron"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6988 #, c-format
6989 msgid "MARC"
6990 msgstr "МАРК"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6993 #, c-format
6994 msgid "MARC Card View"
6995 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6998 #, c-format
6999 msgid "MARC View"
7000 msgstr "Просмотр в МАРК"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
7008 #, c-format
7009 msgid "MARC view"
7010 msgstr "Просмотр в МАРК"
7011
7012 #. %1$s:  bibliotitle 
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "MARC view: %s"
7016 msgstr "Просмотр в МАРК"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7020 #, c-format
7021 msgid "MARCXML"
7022 msgstr "MARCXML"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
7025 #, c-format
7026 msgid "Main address"
7027 msgstr "Основной адрес"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
7033 #, c-format
7034 msgid "Make a "
7035 msgstr "Сделайте "
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "Make an "
7041 msgstr "Сделайте "
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Make payment"
7046 msgstr "Сделайте "
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
7049 #, c-format
7050 msgid "Male:"
7051 msgstr "Мужчина:"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7054 #, c-format
7055 msgid "Managed by"
7056 msgstr "Ведётся кем"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
7059 #, c-format
7060 msgid "Managed by:"
7061 msgstr "Ведётся кем:"
7062
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7065 msgid "Mar"
7066 msgstr "Март"
7067
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7070 msgid "March"
7071 msgstr "Март"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
7074 #, c-format
7075 msgid "Match:"
7076 msgstr "Совпадение:"
7077
7078 #. For the first occurrence,
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7081 msgid "May"
7082 msgstr "Май"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
7086 #, c-format
7087 msgid "Me"
7088 msgstr "Я"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7092 #, c-format
7093 msgid "Message sent"
7094 msgstr "Сообщение выслано"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7097 #, c-format
7098 msgid "Messages for you"
7099 msgstr "Сообщения для Вас"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7102 #, c-format
7103 msgid "Missing"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7107 #, c-format
7108 msgid "Missing (damaged)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Missing (lost)"
7114 msgstr "Сессию потеряно"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7117 #, c-format
7118 msgid "Missing (never received)"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7122 #, c-format
7123 msgid "Missing (sold out)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
7128 #, c-format
7129 msgid "Missing issues: %s "
7130 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7134 msgid "Mo"
7135 msgstr "Пн"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7138 #, c-format
7139 msgid "Modify"
7140 msgstr "Изменить"
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7144 msgid "Mon"
7145 msgstr "Пнд"
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7149 msgid "Monday"
7150 msgstr "Понедельник"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
7153 #, c-format
7154 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7155 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
7159 #, c-format
7160 msgid "More details"
7161 msgstr "Подробности"
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7165 msgid "More lists"
7166 msgstr "Ещё списки"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "More options"
7171 msgstr "[Больше параметров]"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "More searches "
7176 msgstr "Дополнительный поиск "
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7179 #, c-format
7180 msgid "Most popular"
7181 msgstr "Самые популярные заглавия"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Most popular titles"
7186 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7189 #, c-format
7190 msgid "Musical recording"
7191 msgstr "музыкальная запись"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7194 #, c-format
7195 msgid "NT"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7201 #, c-format
7202 msgid "Name"
7203 msgstr "Наименование "
7204
7205 #. ABBR
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7207 msgid "Narrower Term"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7212 #, c-format
7213 msgid "Never"
7214 msgstr "Никогда"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "Never expires "
7219 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7225 "the item that was checked-out upon check-in."
7226 msgstr ""
7227 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7228 "выданных и возвращеных экземплярах."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7231 #, c-format
7232 msgid "New"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7237 #, c-format
7238 msgid "New Interlibrary loan request"
7239 msgstr ""
7240
7241 #. %1$s:  review.title |html 
7242 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7243 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7244 #. %4$s:  END 
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7246 #, c-format
7247 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7248 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7254 #, c-format
7255 msgid "New list"
7256 msgstr "Новый список"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7260 #, c-format
7261 msgid "New password:"
7262 msgstr "Новый пароль: "
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7266 #, c-format
7267 msgid "New purchase suggestion"
7268 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "New search"
7273 msgstr "[Новый поиск]"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7279 #, c-format
7280 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7281 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7285 #, c-format
7286 msgid "New tag:"
7287 msgstr "Новая метка:"
7288
7289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7291 #. %3$s:  ELSE 
7292 #. %4$s:  END 
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7296 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7304 #, c-format
7305 msgid "Next"
7306 msgstr "Следующее"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7310 #, c-format
7311 msgid "Next &gt;&gt;"
7312 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7316 #, c-format
7317 msgid "Next &raquo;"
7318 msgstr "Далее &raquo;"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "Next available item"
7323 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7324
7325 # нет (memberentrygen)
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7332 #, c-format
7333 msgid "No"
7334 msgstr "нет"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7337 #, c-format
7338 msgid "No changes were made."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7377 #, c-format
7378 msgid "No cover image available"
7379 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7383 msgid "No data available in table"
7384 msgstr "Нет данных в таблице"
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7388 msgid "No entries to show"
7389 msgstr "Нет записей для отображения"
7390
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7393 msgid "No item was added to your cart"
7394 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7395
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7398 msgid "No item was selected"
7399 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "No items available."
7404 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7408 #, c-format
7409 msgid "No items available:"
7410 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7415 #, c-format
7416 msgid "No limit"
7417 msgstr "Без ограничений"
7418
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7421 msgid "No matching records found"
7422 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7425 #, c-format
7426 msgid "No news to display."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7430 #, c-format
7431 msgid "No operation parameter has been passed."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "No other items."
7437 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7440 #, c-format
7441 msgid "No physical items for this record"
7442 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7445 #, c-format
7446 msgid "No private lists"
7447 msgstr "Нет личных списков"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7450 #, c-format
7451 msgid "No private lists."
7452 msgstr "Нет личных списков."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "No public lists"
7457 msgstr "Нет общих списков."
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7460 #, c-format
7461 msgid "No public lists."
7462 msgstr "Нет общих списков."
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "No reading history to delete"
7467 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "No record was removed."
7472 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7475 #, c-format
7476 msgid "No renewals allowed"
7477 msgstr "Продление не разрешено больше"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7480 #, c-format
7481 msgid "No reserves have been selected for this course."
7482 msgstr ""
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7486 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7490 #, c-format
7491 msgid "No results found!"
7492 msgstr "Ничего не найдено!"
7493
7494 #. SCRIPT
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7496 #, fuzzy
7497 msgid "No suggestion was selected"
7498 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7499
7500 #. SCRIPT
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7502 msgid "No tag was specified."
7503 msgstr "Метка не была указана."
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7506 #, c-format
7507 msgid "No tags from this library for this title."
7508 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7511 #, c-format
7512 msgid "Nobody"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "Non-fiction"
7518 msgstr "научная литература"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7521 #, c-format
7522 msgid "Non-musical recording"
7523 msgstr "немузыкальная запись"
7524
7525 # Ничего (?)
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7527 #, c-format
7528 msgid "None"
7529 msgstr "нет"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "None specified: "
7534 msgstr "Метка не была указана."
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7543 #, c-format
7544 msgid "Normal view"
7545 msgstr "Обычный вид"
7546
7547 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Not checked in %s"
7551 msgstr "Выдано ("
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Not finding what you're looking for? "
7557 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7558
7559 #. For the first occurrence,
7560 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Not for loan %s"
7565 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7566
7567 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7569 #, c-format
7570 msgid "Not for loan (%s)"
7571 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7574 #, c-format
7575 msgid "Not issued"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7579 #, c-format
7580 msgid "Not on hold"
7581 msgstr "Не зарезервировано"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7584 #, c-format
7585 msgid "Not what you expected? Check for "
7586 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7591 #, c-format
7592 msgid "Note"
7593 msgstr "Заметка"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Note:"
7598 msgstr "Примечание: "
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7601 #, c-format
7602 msgid "Note: "
7603 msgstr "Примечание: "
7604
7605 #. %1$s:  END 
7606 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7608 #, c-format
7609 msgid ""
7610 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7611 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7612 msgstr ""
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7618 "have been populated, and an index built by separate script."
7619 msgstr ""
7620 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7621 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7624 #, c-format
7625 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7626 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7630 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7631 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7632
7633 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid ""
7637 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7638 "code that was removed. "
7639 msgstr ""
7640 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7641 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7645 msgid ""
7646 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7647 "see your current tags."
7648 msgstr ""
7649 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7650 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid ""
7655 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7656 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7657 "retain the comment as is."
7658 msgstr ""
7659 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7660 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7661 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7662 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7663 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7664 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7665
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7668 msgid ""
7669 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7670 msgstr ""
7671 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7672 "добавлено как "
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7682 #, c-format
7683 msgid "Notes"
7684 msgstr "Заметки "
7685
7686 #. For the first occurrence,
7687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7690 #, c-format
7691 msgid "Notes : %s "
7692 msgstr "Заметки: %s "
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7695 #, c-format
7696 msgid "Notes/Comments"
7697 msgstr "Заметки/комментарии"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7703 #, c-format
7704 msgid "Notes:"
7705 msgstr "Заметки: "
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7708 #, c-format
7709 msgid "Nothing"
7710 msgstr ""
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7714 msgid ""
7715 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7716 msgstr ""
7717 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7718 "хотите продолжить"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7722 #, c-format
7723 msgid "Notice:"
7724 msgstr ""
7725
7726 # нет (memberentrygen)
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7729 msgid "Nov"
7730 msgstr "Ноябрь"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7735 #, c-format
7736 msgid "Novelist Select"
7737 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7740 #, c-format
7741 msgid "Novelist Select: "
7742 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7743
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7746 msgid "November"
7747 msgstr "Ноябрь"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7750 #, c-format
7751 msgid "Number"
7752 msgstr "Номер"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7755 #, c-format
7756 msgid "Number of holds: "
7757 msgstr ""
7758
7759 #. For the first occurrence,
7760 #. %1$s:  count 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7763 #, c-format
7764 msgid "Number of records used in: %s"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7768 #, c-format
7769 msgid "OAI-DC"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. INPUT type=submit
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7775 msgid "OK"
7776 msgstr "OK"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7779 #, c-format
7780 msgid "OR"
7781 msgstr "ИЛИ"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7785 msgid "Oct"
7786 msgstr "Октябрь"
7787
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7790 msgid "October"
7791 msgstr "Октябрь"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7794 #, c-format
7795 msgid "On hold"
7796 msgstr "Зарезервировано"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "On order"
7801 msgstr "Заказано ("
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "On-site checkouts"
7806 msgstr "Выдач всего"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7813 "more."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7817 #, c-format
7818 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7822 #, c-format
7823 msgid "Online resources:"
7824 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid ""
7829 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7830 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7831 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7832 "information."
7833 msgstr ""
7834 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7835 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7836 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7837 "любой дополнительной информации."
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7840 #, c-format
7841 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7842 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Open Library: "
7847 msgstr "Библиотека: "
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Order by author"
7852 msgstr "Упорядочить по дате"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7855 #, c-format
7856 msgid "Order by date"
7857 msgstr "Упорядочить по дате"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7860 #, c-format
7861 msgid "Order by title"
7862 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7865 #, c-format
7866 msgid "Order by: "
7867 msgstr "Упорядочить по: "
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7870 #, c-format
7871 msgid "Other editions of this work"
7872 msgstr "Другие издания этой работы"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7875 #, c-format
7876 msgid "Other forms:"
7877 msgstr "Другие формы:"
7878
7879 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Other holdings %s"
7883 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Other names:"
7889 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Other phone:"
7895 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7896
7897 # название функции ILS-DI
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7899 #, c-format
7900 msgid "OutputIntermediateFormat "
7901 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7902
7903 # название функции ILS-DI
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7905 #, c-format
7906 msgid "OutputRewritablePage "
7907 msgstr "OutputRewritablePage "
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "OverDrive Account"
7912 msgstr "Собрание сериального издания"
7913
7914 #. For the first occurrence,
7915 #. %1$s:  q | html 
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7918 #, c-format
7919 msgid "OverDrive search for '%s'"
7920 msgstr ""
7921
7922 #. %1$s:  priority 
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Overall queue priority: %s"
7926 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7927
7928 #. %1$s:  overdues_count 
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "Overdue (%s)"
7932 msgstr "Просрочки "
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7935 #, c-format
7936 msgid "Overdues "
7937 msgstr "Просрочки "
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7941 #, c-format
7942 msgid "Owner only"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Pages"
7948 msgstr "Изображения"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "Pages:"
7954 msgstr "Изображения"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7968 #, c-format
7969 msgid "Parameters"
7970 msgstr "Параметры"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7976 #, c-format
7977 msgid "Password"
7978 msgstr "Пароль"
7979
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7982 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7983 msgstr ""
7984
7985 #. For the first occurrence,
7986 #. %1$s:  minPasswordLength 
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "Password must be at least %s characters long."
7991 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7992
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Password must contain at least %s characters"
7997 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
7998
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8001 #, fuzzy
8002 msgid ""
8003 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8004 "and numbers"
8005 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid ""
8011 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8012 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
8016 #, c-format
8017 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
8021 #, c-format
8022 msgid "Password updated"
8023 msgstr "Пароль обновлен"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
8030 #, c-format
8031 msgid "Password:"
8032 msgstr "Пароль: "
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "Passwords do not match! "
8037 msgstr "Пароль обновлен"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
8040 #, c-format
8041 msgid "Patent document"
8042 msgstr "патентный документ"
8043
8044 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
8046 #, c-format
8047 msgid "Patron comment on %s"
8048 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Pay selected fines and charges"
8053 msgstr "Пеня и сплаты"
8054
8055 #. IMG
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
8057 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
8061 #, c-format
8062 msgid "Payment applied:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Payment method"
8068 msgstr "патентный документ"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8071 #, c-format
8072 msgid "Phone"
8073 msgstr "Телефон"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Phone:"
8081 msgstr "Телефон"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
8084 #, c-format
8085 msgid "Physical details:"
8086 msgstr "Физ. характеристика: "
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8089 #, c-format
8090 msgid "Pick up location"
8091 msgstr "Место получения"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Pick up location:"
8097 msgstr "Место получения"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Pickup library"
8102 msgstr "Исходная библиотека"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Pickup library:"
8107 msgstr "Место получения"
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Place a hold on"
8113 msgstr "Установить резервирование"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
8116 #, fuzzy, c-format
8117 msgid "Place a hold on "
8118 msgstr "Установить резервирование"
8119
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Place a hold on: "
8124 msgstr "Установить резервирование"
8125
8126 #. %1$s:  biblio.title 
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8128 #, c-format
8129 msgid "Place article request for %s"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8141 #, c-format
8142 msgid "Place hold"
8143 msgstr "Установить резервирование"
8144
8145 #. INPUT type=submit
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Place request"
8149 msgstr "Установить резервирование"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
8153 #, c-format
8154 msgid "Placed on"
8155 msgstr "Размещено"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Places"
8160 msgstr "Установить резервирование"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Placing a hold"
8165 msgstr "Установить резервирование"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
8168 #, c-format
8169 msgid "Play media"
8170 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8176 "it's your privacy!"
8177 msgstr ""
8178 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8179 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8180
8181 #. For the first occurrence,
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8185 msgid "Please choose a download format"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8191 msgstr ""
8192 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8193 "аутентификацию: "
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8196 #, c-format
8197 msgid "Please choose your privacy rule:"
8198 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Please click here to log in."
8203 msgstr " щелкните здесь для входа"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8209 "password. "
8210 msgstr ""
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid ""
8215 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8216 "arrives for this subscription."
8217 msgstr ""
8218 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8219 "новый выпуск для этой подписки"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8222 #, c-format
8223 msgid "Please confirm the checkout:"
8224 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8227 #, c-format
8228 msgid "Please confirm your registration"
8229 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Please contact a librarian for details."
8235 msgstr ""
8236 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8237 "информации."
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8243 msgstr ""
8244 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8245 "информации."
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8251 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8257 msgstr ""
8258 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8259 "информации."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8264 msgstr ""
8265 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8266 "информации."
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8270 #, c-format
8271 msgid "Please correct and resubmit."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8276 #, c-format
8277 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8281 #, c-format
8282 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Please enter numbers only. "
8288 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8289
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8292 msgid "Please enter the same password as above"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8296 #, c-format
8297 msgid "Please enter your card number:"
8298 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8299
8300 # приобретение
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid ""
8304 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8305 "email when the library processes your suggestion."
8306 msgstr ""
8307 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8308 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8309 "рассмотрит Ваше предложение."
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8314 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8320 "the library no matter which privacy option you choose."
8321 msgstr ""
8322 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8323 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8329 "address registered with this library."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8334 #, c-format
8335 msgid ""
8336 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8337 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8338 "Reference Manager or ProCite."
8339 msgstr ""
8340 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8341 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8342 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8348 "of items returned damaged."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8356 #, c-format
8357 msgid "Please note:"
8358 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8363 #, c-format
8364 msgid "Please note: "
8365 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8366
8367 #. SCRIPT
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8369 msgid "Please select a specific item for this article request."
8370 msgstr ""
8371
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8374 msgid "Please select a tag to delete."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8378 #, c-format
8379 msgid "Please try again later."
8380 msgstr ""
8381
8382 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8383 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8385 #, c-format
8386 msgid ""
8387 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8388 "information. %s Account identification with this email address only is "
8389 "ambiguous. "
8390 msgstr ""
8391
8392 #. %1$s:  ELSE 
8393 #. %2$s:  END 
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8395 #, c-format
8396 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8397 msgstr ""
8398 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8399 "%s "
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8404 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8405
8406 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8407 #. %2$s:  IF username 
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8412 "has already been started for this account %s (\""
8413 msgstr ""
8414
8415 #. OPTGROUP
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8417 msgid "Popularity"
8418 msgstr "Полярность"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8422 #, c-format
8423 msgid "Popularity (least to most)"
8424 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8428 #, c-format
8429 msgid "Popularity (most to least)"
8430 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "Post your comments on this item. "
8435 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8436
8437 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Powered by %s "
8441 msgstr "Работает на АБИС "
8442
8443 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8445 #, c-format
8446 msgid "Pre-adolescent"
8447 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8450 #, c-format
8451 msgid "Preferred form: "
8452 msgstr "Предпочтительная форма: "
8453
8454 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8456 #, c-format
8457 msgid "Preschool"
8458 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8459
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8462 msgid "Prev"
8463 msgstr "Предыдущее"
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8467 msgid "Preview"
8468 msgstr "Просмотр"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8474 #, c-format
8475 msgid "Previous"
8476 msgstr "Предыдущее"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8480 #, c-format
8481 msgid "Previous sessions"
8482 msgstr "Предыдущие сеансы"
8483
8484 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8486 #, c-format
8487 msgid "Primary"
8488 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Primary email:"
8494 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Primary phone:"
8500 msgstr "%s Основной телефон:"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8504 #, c-format
8505 msgid "Print"
8506 msgstr "Печать"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8509 #, c-format
8510 msgid "Print list"
8511 msgstr "Распечатать список"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8514 #, c-format
8515 msgid "Priority"
8516 msgstr "Приоритет"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8519 #, c-format
8520 msgid "Priority:"
8521 msgstr "Приоритет: "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "Privacy"
8526 msgstr "Личный"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8531 #, c-format
8532 msgid "Private"
8533 msgstr "Личный"
8534
8535 #. OPTGROUP
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Private lists"
8539 msgstr "Личные списки"
8540
8541 #. OPTGROUP
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8543 msgid "Private lists shared with me"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. SCRIPT
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8548 msgid "Processing..."
8549 msgstr "Обработка продолжается…"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8552 #, c-format
8553 msgid "Programmed texts"
8554 msgstr "программированные тексты"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8557 #, c-format
8558 msgid "Provider:"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8564 #, c-format
8565 msgid "Public"
8566 msgstr "Общий"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8575 #, c-format
8576 msgid "Public lists"
8577 msgstr "Общие списки"
8578
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8581 msgid "Public lists:"
8582 msgstr "Общие списки: "
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Publication date"
8587 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Publication date range"
8592 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8595 #, c-format
8596 msgid "Publication place:"
8597 msgstr "Место публикации: "
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8601 #, c-format
8602 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8603 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8607 #, c-format
8608 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8609 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8614 #, c-format
8615 msgid "Publication:"
8616 msgstr "Публикация:"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8619 #, c-format
8620 msgid "Published by :"
8621 msgstr "Издано:"
8622
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8625 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8626 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8627 #. %4$s:  END 
8628 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8629 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8630 #. %7$s:  END 
8631 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8632 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8633 #. %10$s:  END 
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8636 #, c-format
8637 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8638 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8643 #, c-format
8644 msgid "Publisher"
8645 msgstr "Издатель"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8648 #, c-format
8649 msgid "Publisher location"
8650 msgstr "Местоположение издателя"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8653 #, c-format
8654 msgid "Publisher:"
8655 msgstr "Издатель: "
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8659 #, c-format
8660 msgid "Purchase suggestions"
8661 msgstr "Предложения о приобретении"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8664 #, c-format
8665 msgid "Quantity:"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Quote of the day"
8671 msgstr "Цитата дня"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8675 #, c-format
8676 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8677 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8678
8679 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "RSS feed for public list %s"
8683 msgstr "Нет общих списков."
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8686 #, c-format
8687 msgid "RT"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. INPUT type=submit name=rate_button
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8692 msgid "Rate me"
8693 msgstr "Оцените меня"
8694
8695 #. For the first occurrence,
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8699 msgid "Rating based on reviews of "
8700 msgstr ""
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8703 #, c-format
8704 msgid "Re-type new password:"
8705 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8708 #, c-format
8709 msgid "Reason for suggestion: "
8710 msgstr "Причина предложения: "
8711
8712 # название функции ILS-DI
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8714 #, c-format
8715 msgid "RecallItem "
8716 msgstr "RecallItem "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Received date"
8721 msgstr "рецензии"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8725 #, c-format
8726 msgid "Recent comments"
8727 msgstr "Последние комментарии"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Recent comments "
8732 msgstr "Последние комментарии"
8733
8734 # название функции ILS-DI
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Record URL"
8738 msgstr "GetRecords"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8741 #, c-format
8742 msgid "Record not found"
8743 msgstr "Запись не найдена"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Record title"
8748 msgstr "Серийное заглавие"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8754 #, c-format
8755 msgid "Refine your search"
8756 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8761 #, c-format
8762 msgid "Register a new account"
8763 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8768 #, c-format
8769 msgid "Register here."
8770 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8773 #, c-format
8774 msgid "Registration Complete!"
8775 msgstr "Регистрация завершена!"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Registration complete"
8780 msgstr "Регистрация завершена!"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8783 #, c-format
8784 msgid "Registration invalid!"
8785 msgstr "Регистрация не удалась!"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8788 #, c-format
8789 msgid "Regular print"
8790 msgstr "обыкновенная печать"
8791
8792 #. ABBR
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8794 msgid "Related Term"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8798 #, c-format
8799 msgid "Relative"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Relatives' checkouts"
8805 msgstr "Выдач всего"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8808 #, c-format
8809 msgid "Relevance"
8810 msgstr "Ранжировка"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8814 #, c-format
8815 msgid "Relevance asc"
8816 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8820 #, c-format
8821 msgid "Relevance desc"
8822 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8825 #, c-format
8826 msgid "Remove"
8827 msgstr "Удалить"
8828
8829 #. A
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8833 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8834
8835 #. A
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8837 msgid "Remove field"
8838 msgstr "Удалить поле"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8842 msgid "Remove from list"
8843 msgstr "Удалить из списка"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8846 #, c-format
8847 msgid "Remove from this list"
8848 msgstr "Удалить из этого списка"
8849
8850 #. INPUT type=submit
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8852 msgid "Remove selected items"
8853 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8854
8855 #. INPUT type=submit
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Remove selected searches"
8862 msgstr "Удалить выбранные записи"
8863
8864 #. INPUT type=submit
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Remove share"
8869 msgstr "Удалить поле"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8876 #, c-format
8877 msgid "Renew"
8878 msgstr "Продлить"
8879
8880 #. INPUT type=submit
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8883 msgid "Renew all"
8884 msgstr "Продолжить все"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8890 #, c-format
8891 msgid "Renew item"
8892 msgstr "Продлить экземпляр"
8893
8894 #. INPUT type=submit
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8897 msgid "Renew selected"
8898 msgstr "Продлить выбранные"
8899
8900 # название функции ILS-DI
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8904 #, c-format
8905 msgid "RenewLoan"
8906 msgstr "RenewLoan"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Renewed!"
8911 msgstr "Продлить"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Report issues and broken links"
8916 msgstr "Отсортировать список"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "Request article"
8923 msgstr "юридические статьи"
8924
8925 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Request cancellation"
8929 msgstr "request_location"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Request placed"
8935 msgstr "юридические статьи"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Request placed:"
8940 msgstr "юридические статьи"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Request specific item type:"
8945 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "Request type"
8950 msgstr "юридические статьи"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Request type:"
8955 msgstr "юридические статьи"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Request updated"
8960 msgstr "юридические статьи"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Requested from"
8965 msgstr "Предложено для"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Requested from:"
8970 msgstr "Предложено для"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Requested item:"
8975 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
9022 #, c-format
9023 msgid "Required"
9024 msgstr "обязательно"
9025
9026 #. INPUT type=submit
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
9028 msgid "Resort list"
9029 msgstr "Отсортировать список"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9037 #, c-format
9038 msgid "Results"
9039 msgstr "Результаты поиска"
9040
9041 #. %1$s:  from 
9042 #. %2$s:  to 
9043 #. %3$s:  total 
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9045 #, c-format
9046 msgid "Results %s to %s of %s"
9047 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9048
9049 #. For the first occurrence,
9050 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9051 #. %2$s:  query_desc | html
9052 #. %3$s:  END 
9053 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9054 #. %5$s:  limit_desc | html 
9055 #. %6$s:  END 
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9060 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Resume"
9065 msgstr "Найдено"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
9068 #, c-format
9069 msgid "Resume all suspended holds"
9070 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Resume your hold on "
9075 msgstr "Установить резервирование"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
9079 #, c-format
9080 msgid "Return this item"
9081 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9082
9083 #. INPUT type=submit name=confirm
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
9085 msgid "Return to account summary"
9086 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Return to fine details"
9091 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Return to the catalog home page."
9096 msgstr "каталоги"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Return to the last advanced search"
9102 msgstr "Пашыраны пошук"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Return to the main page"
9107 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
9110 #, c-format
9111 msgid "Return to the self-checkout"
9112 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Return to your lists"
9118 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9119
9120 #. INPUT type=submit
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
9122 msgid "Return to your record"
9123 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9126 #, c-format
9127 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9128 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9134 "particular patron."
9135 msgstr ""
9136 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9137 "конкретного посетителя."
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9143 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9144 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9145 msgstr ""
9146 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9147 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9148 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9149 "сообщения."
9150
9151 #. SCRIPT
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Review date: "
9155 msgstr "рецензии"
9156
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Review result: "
9161 msgstr "рецензии"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9165 #, c-format
9166 msgid "Reviews"
9167 msgstr "рецензии"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9170 #, c-format
9171 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9172 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
9175 #, c-format
9176 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9177 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Routing lists"
9182 msgstr "Ваши списки"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9185 #, c-format
9186 msgid "SMS"
9187 msgstr "SMS"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9190 #, c-format
9191 msgid "SMS number:"
9192 msgstr "Номер для SMS: "
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9195 #, c-format
9196 msgid "SMS provider:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9200 #, c-format
9201 msgid "SRW-DC"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. SCRIPT
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9206 msgid "Sa"
9207 msgstr "Сб"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Salutation:"
9213 msgstr "%s Приветствие:"
9214
9215 #. SCRIPT
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9217 msgid "Sat"
9218 msgstr "Сбт"
9219
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9222 msgid "Saturday"
9223 msgstr "Суббота"
9224
9225 #. For the first occurrence,
9226 #. SCRIPT
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9233 #, c-format
9234 msgid "Save"
9235 msgstr "Сохранить"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Save record "
9240 msgstr "Сохранить запись: "
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9243 #, c-format
9244 msgid "Save to Lists"
9245 msgstr "Сохранить в списках"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9248 #, c-format
9249 msgid "Save to another list"
9250 msgstr "Сохранить в другом списке"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Save to your lists"
9255 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9256
9257 # название функции ILS-DI
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9259 #, c-format
9260 msgid "Scan "
9261 msgstr "Scan "
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9264 #, c-format
9265 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9266 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9269 #, c-format
9270 msgid ""
9271 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9272 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9273 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9274 msgstr ""
9275 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9276 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9277 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9278 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9284 "be displayed."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9288 #, c-format
9289 msgid "Scan index for: "
9290 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9293 #, c-format
9294 msgid "Scan index:"
9295 msgstr "Обзор указателя: "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9300 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9301
9302 #. INPUT type=submit name=do
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9310 #, c-format
9311 msgid "Search"
9312 msgstr "Пошук"
9313
9314 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9316 #, c-format
9317 msgid "Search "
9318 msgstr "Search "
9319
9320 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9321 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9322 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9323 #. %4$s:  END 
9324 #. %5$s:  END 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9328 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9331 #, c-format
9332 msgid "Search for this title in:"
9333 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9334
9335 #. A
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9340 msgid "Search for works by this author"
9341 msgstr "Искать работы этого автора"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9345 #, c-format
9346 msgid "Search for:"
9347 msgstr "Ищем:"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9352 #, c-format
9353 msgid "Search history"
9354 msgstr "История поисков"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Search options:"
9359 msgstr "Ищем:"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9363 #, c-format
9364 msgid "Search suggestions"
9365 msgstr "Поиск предложений"
9366
9367 #. %1$s:  LibraryName |html 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9369 #, c-format
9370 msgid "Search the %s"
9371 msgstr "Ищем в %s"
9372
9373 #. SCRIPT
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9375 msgid "Search:"
9376 msgstr "Искать: "
9377
9378 # название функции ILS-DI
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9380 #, c-format
9381 msgid "SearchCourseReserves "
9382 msgstr "SearchCourseReserves "
9383
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9386 msgid "Searching Open Library..."
9387 msgstr ""
9388
9389 #. For the first occurrence,
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9393 msgid "Searching OverDrive..."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Secondary email:"
9400 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Secondary phone:"
9406 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9407
9408 # 124^b - секция (часть)
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Section"
9412 msgstr "секция (часть)"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Section:"
9417 msgstr "Действие: "
9418
9419 #. IMG
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9431 msgid "See Baker & Taylor"
9432 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9435 #, c-format
9436 msgid "See also:"
9437 msgstr "См. также:"
9438
9439 #. SCRIPT
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9441 msgid "See biblio"
9442 msgstr "См..  биб.  запись"
9443
9444 #. A
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9446 msgid ""
9447 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9448 "%]"
9449 msgstr ""
9450 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9451 "%]"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9455 msgid ""
9456 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9457 "biblio[% END %]"
9458 msgstr ""
9459 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9460 "biblio[% END %]"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9463 #, c-format
9464 msgid "Select a list"
9465 msgstr "Выбираем список"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Select a specific item:"
9471 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9472
9473 #. For the first occurrence,
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9483 #, c-format
9484 msgid "Select all"
9485 msgstr "Выделить всё"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9492 #, fuzzy, c-format
9493 msgid "Select searches to: "
9494 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9498 #, c-format
9499 msgid "Select suggestions to: "
9500 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Select the item(s) to search"
9505 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Select the term(s) to search"
9510 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9511
9512 #. For the first occurrence,
9513 #. SCRIPT
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9519 #, c-format
9520 msgid "Select titles to: "
9521 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Self check-in help"
9526 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9529 #, c-format
9530 msgid "Self checkout help"
9531 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9532
9533 #. INPUT type=submit
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9538 #, c-format
9539 msgid "Send"
9540 msgstr "Выслать"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "Send email"
9545 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9548 #, c-format
9549 msgid "Send list"
9550 msgstr "Выслать список"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9553 #, c-format
9554 msgid "Sending your cart"
9555 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9558 #, c-format
9559 msgid "Sending your list"
9560 msgstr "Отправка Вашего списка"
9561
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9564 msgid "Sep"
9565 msgstr "Сентябрь"
9566
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9569 msgid "September"
9570 msgstr "Сентябрь"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9573 #, c-format
9574 msgid "Serial"
9575 msgstr "Сериальное издание"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9579 #, c-format
9580 msgid "Serial collection"
9581 msgstr "Собрание сериального издания"
9582
9583 #. For the first occurrence,
9584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9587 #, c-format
9588 msgid "Serial: %s "
9589 msgstr "Сериальное издание: %s "
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9595 #, c-format
9596 msgid "Series"
9597 msgstr "Серии"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9600 #, c-format
9601 msgid "Series Title"
9602 msgstr "Серийное заглавие"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9605 #, c-format
9606 msgid "Series information:"
9607 msgstr "Информация о серии:"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9610 #, c-format
9611 msgid "Series title"
9612 msgstr "Серийное заглавие"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9615 #, c-format
9616 msgid "Series:"
9617 msgstr "Серия:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9621 #, c-format
9622 msgid "Session lost"
9623 msgstr "Сессию потеряно"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9626 #, c-format
9627 msgid "Settings updated"
9628 msgstr "Настройки обновлены"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9632 #, c-format
9633 msgid "Share"
9634 msgstr "Поделиться"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Share a list"
9639 msgstr "Выбираем список"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9642 #, c-format
9643 msgid "Share a list with another patron"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. A
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9648 msgid "Share by email"
9649 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Share list"
9654 msgstr "Список « "
9655
9656 #. A
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9658 msgid "Share on Facebook"
9659 msgstr "Поделиться на Facebook"
9660
9661 #. A
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9663 msgid "Share on LinkedIn"
9664 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "Shelving location"
9669 msgstr "Текущее положение"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9672 #, c-format
9673 msgid "Shibboleth Login"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "Shibboleth login"
9679 msgstr "Локальный вход"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9682 #, c-format
9683 msgid "Show"
9684 msgstr "Показать"
9685
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9688 msgid "Show _MENU_ entries"
9689 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9693 #, c-format
9694 msgid "Show all items"
9695 msgstr "Показать все экземпляры"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "Show last 50 items"
9700 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9701
9702 #. A
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Show lists"
9706 msgstr "Показать все экземпляры"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9709 #, c-format
9710 msgid "Show more"
9711 msgstr "Показать больше"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Show more options"
9717 msgstr "[Больше параметров]"
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9721 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9725 #, c-format
9726 msgid "Show the top "
9727 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9730 #, c-format
9731 msgid "Show year: "
9732 msgstr "Показать год: "
9733
9734 #. %1$s:  resultcount 
9735 #. %2$s:  total 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9737 #, c-format
9738 msgid "Showing %s of about %s results"
9739 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9740
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9743 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9744 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "Showing all items. "
9749 msgstr "Показать все экземпляры"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "Showing last 50 items. "
9754 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Showing only available items"
9759 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9762 #, c-format
9763 msgid "Similar items"
9764 msgstr "Падобныя асобнікі"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9767 #, c-format
9768 msgid "Simple DC-RDF"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9775 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9776 msgstr ""
9777
9778 #. %1$s:  failaddress 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9783 "them. These are: %s"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. For the first occurrence,
9787 #. SCRIPT
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9789 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9793 #, c-format
9794 msgid "Sorry"
9795 msgstr "Извините"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Sorry,"
9800 msgstr "Извините"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9806 "Contact the patron who sent you the invitation."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9810 #, c-format
9811 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9815 #, c-format
9816 msgid "Sorry, no suggestions."
9817 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9822 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9825 #, c-format
9826 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9827 msgstr ""
9828
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9831 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9832 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9833
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9836 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9837 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid ""
9842 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9843 "below."
9844 msgstr ""
9845 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9846 "можете войти в систему: "
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9849 #, c-format
9850 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9851 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9856 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9862 msgstr ""
9863 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9864 "странице. "
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9869 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid ""
9874 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9875 "the administrator to resolve this problem."
9876 msgstr ""
9877 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9878 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid ""
9883 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9884 "the administrator to resolve this problem."
9885 msgstr ""
9886 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9887 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9892 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9897 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9898
9899 #. %1$s:  too_many_reserves 
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9901 #, c-format
9902 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9903 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9908 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9920 "you have a local login, you may use that below."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9924 #, c-format
9925 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9926 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9929 #, c-format
9930 msgid "Sort by:"
9931 msgstr "Сортировать по:"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9934 #, c-format
9935 msgid "Sort by: "
9936 msgstr "Сортировать по: "
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9939 #, c-format
9940 msgid "Sort this list by: "
9941 msgstr "Сортировка этого списка: "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9944 #, c-format
9945 msgid "Sorting: "
9946 msgstr "Сортировка: "
9947
9948 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9950 #, c-format
9951 msgid "Specialized"
9952 msgstr "для специалистов"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9956 #, c-format
9957 msgid "Standard number"
9958 msgstr "Стандартный номер"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9963 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "State:"
9973 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9976 #, c-format
9977 msgid "Statistics"
9978 msgstr "Статистика"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9989 #, c-format
9990 msgid "Status"
9991 msgstr "Состояние"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9996 #, c-format
9997 msgid "Status:"
9998 msgstr "Состояние: "
9999
10000 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10001 #. %2$s:  END 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
10003 #, c-format
10004 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10005 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10006
10007 # Готово
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
10009 #, c-format
10010 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10011 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
10014 #, c-format
10015 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10016 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
10019 #, c-format
10020 msgid "Stopped"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Street number:"
10027 msgstr "%s Номер дома:"
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10031 msgid "Su"
10032 msgstr "Вс"
10033
10034 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10039 #, c-format
10040 msgid "Subject"
10041 msgstr "Тематика"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10046 #, c-format
10047 msgid "Subject cloud"
10048 msgstr "Облако тематик"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10051 #, c-format
10052 msgid "Subject phrase"
10053 msgstr "Тематика как фраза"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
10056 #, c-format
10057 msgid "Subject(s)"
10058 msgstr "Тематика(и)"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
10062 #, c-format
10063 msgid "Subject(s):"
10064 msgstr "Тематика(и):"
10065
10066 #. For the first occurrence,
10067 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
10070 #, c-format
10071 msgid "Subject: %s "
10072 msgstr "Предмет: %s "
10073
10074 #. INPUT type=submit
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
10082 #, c-format
10083 msgid "Submit"
10084 msgstr "Зацвердзіць"
10085
10086 #. INPUT type=submit
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10088 msgid "Submit and close this window"
10089 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10090
10091 #. INPUT type=submit
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10095 msgid "Submit changes"
10096 msgstr "Принять изменения"
10097
10098 #. INPUT type=submit
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Submit modifications"
10102 msgstr "Принять изменения"
10103
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Submit note"
10110 msgstr "Принять изменения"
10111
10112 #. INPUT type=submit
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
10114 msgid "Submit update request"
10115 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10116
10117 #. INPUT type=submit
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Submit your suggestion"
10121 msgstr "Подать Ваше предложение"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10126 msgstr "Выпуски для подписки"
10127
10128 #. A
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
10131 #, c-format
10132 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10133 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10136 #, c-format
10137 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10138 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10139
10140 #. IMG
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Subscribe to recent comments"
10144 msgstr "Последние комментарии"
10145
10146 #. IMG
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Subscribe to this list"
10150 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10151
10152 #. IMG
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10157 msgid "Subscribe to this search"
10158 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10161 #, c-format
10162 msgid "Subscription"
10163 msgstr "Подписка"
10164
10165 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10166 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10167 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10168 #. %4$s:  ELSE 
10169 #. %5$s:  END 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
10171 #, c-format
10172 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10173 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10174
10175 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10177 #, c-format
10178 msgid "Subscription information for %s"
10179 msgstr "Информация о подписке для %s"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "Subscription title"
10184 msgstr "Подписка: "
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "Subscription: "
10189 msgstr "Подписка: "
10190
10191 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Subscriptions ( %s )"
10195 msgstr "Подписки"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10199 #, c-format
10200 msgid "Sudoc"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10204 #, c-format
10205 msgid "Suggested by:"
10206 msgstr "Предложено кем: "
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10209 #, c-format
10210 msgid "Suggested for"
10211 msgstr "Предложено для"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Suggested for:"
10216 msgstr "Предложено для"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "Suggested on"
10221 msgstr "Предложено для"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10224 #, c-format
10225 msgid "Suggestions"
10226 msgstr "Предложения"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10229 #, c-format
10230 msgid "Summary"
10231 msgstr "Сводка"
10232
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10235 msgid "Sun"
10236 msgstr "Вск"
10237
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10240 msgid "Sunday"
10241 msgstr "Воскресенье"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Surname:"
10249 msgstr "%s Фамилия:  "
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10252 #, c-format
10253 msgid "Surveys"
10254 msgstr "обзоры"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10261 #, c-format
10262 msgid "Suspend"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10266 #, c-format
10267 msgid "Suspend all holds"
10268 msgstr "Приостановить все резервирования"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10271 #, c-format
10272 msgid "Suspend until:"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Suspend your hold on "
10278 msgstr "Приостановить все резервирования"
10279
10280 #. A
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10282 msgid "Switch languages"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "System Maintenance"
10288 msgstr "Обслуживание системы"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10291 #, c-format
10292 msgid "TOC"
10293 msgstr "Содержание"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10296 #, c-format
10297 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10298 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10299
10300 #. INPUT type=submit
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10304 #, c-format
10305 msgid "Tag"
10306 msgstr "Признак"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10309 #, c-format
10310 msgid "Tag browser"
10311 msgstr "Обозреватель меток:"
10312
10313 # Облако тематик
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10315 #, c-format
10316 msgid "Tag cloud"
10317 msgstr "Облако меток"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10320 #, c-format
10321 msgid "Tag status here."
10322 msgstr "Состояние метки здесь."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10328 #, c-format
10329 msgid "Tag status here. "
10330 msgstr "Состояние метки здесь. "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Tag:"
10335 msgstr "Признак: "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10338 #, c-format
10339 msgid "Tags"
10340 msgstr "Метки"
10341
10342 #. For the first occurrence,
10343 #. SCRIPT
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10345 msgid "Tags added: "
10346 msgstr "Добавлено меток: "
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10350 #, c-format
10351 msgid "Tags from this library:"
10352 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10356 #, c-format
10357 msgid "Tags:"
10358 msgstr "Метки: "
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10361 #, c-format
10362 msgid "Technical reports"
10363 msgstr "технические отчёты"
10364
10365 #. A
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10369 #, c-format
10370 msgid "Term"
10371 msgstr "Термин"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Term(s):"
10376 msgstr "Терм"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10379 #, c-format
10380 msgid "Term/Phrase"
10381 msgstr "Термин/фраза"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Term:"
10386 msgstr "Термин"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10390 msgid "Th"
10391 msgstr "Чт"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10394 #, c-format
10395 msgid "Thank you"
10396 msgstr "Спасибо Вам!"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10399 #, c-format
10400 msgid "Thank you!"
10401 msgstr "Спасибо Вам!"
10402
10403 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10405 #, c-format
10406 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10407 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10408
10409 #. %1$s:  limit 
10410 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10411 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10412 #. %4$s:  END 
10413 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10414 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10415 #. %7$s:  END 
10416 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10417 #. %9$s:  timeLimit |html 
10418 #. %10$s:  ELSE 
10419 #. %11$s:  END 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10424 "all time%s "
10425 msgstr ""
10426 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10427 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10428
10429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10431 #. %3$s:  ELSE 
10432 #. %4$s:  END 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10437 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10438 msgstr ""
10439 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10440 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10441 "обращайтесь к "
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10444 #, c-format
10445 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10452 "private."
10453 msgstr ""
10454
10455 # чому ISBD?
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10457 #, c-format
10458 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10459 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10462 #, c-format
10463 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10464 msgstr ""
10465 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10466 "настроена. Посмотрите в "
10467
10468 #. %1$s:  email_add | html 
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10470 #, c-format
10471 msgid "The cart was sent to: %s"
10472 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10473
10474 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10475 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10476 #. %3$s:  END 
10477 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10478 #. %5$s:  END 
10479 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10480 #. %7$s:  END 
10481 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10482 #. %9$s:  END 
10483 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10484 #. %11$s:  END 
10485 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10486 #. %13$s:  END 
10487 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10488 #. %15$s:  END 
10489 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10490 #. %17$s:  END 
10491 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10492 #. %19$s:  END 
10493 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10494 #. %21$s:  END 
10495 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10496 #. %23$s:  END 
10497 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10498 #. %25$s:  END 
10499 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10500 #. %27$s:  END 
10501 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10502 #. %29$s:  END 
10503 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10504 #. %31$s:  END 
10505 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10506 #. %33$s:  END 
10507 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10508 #. %35$s:  END 
10509 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10510 #. %37$s:  END 
10511 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10512 #. %39$s:  END 
10513 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10514 #. %41$s:  END 
10515 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10516 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10517 #. %44$s:  END 
10518 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10519 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10520 #. %47$s:  END 
10521 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10522 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10523 #. %50$s:  END 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid ""
10527 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10528 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10529 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10530 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10531 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10532 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10533 "%s %s%s months%s "
10534 msgstr ""
10535 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10536 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10537 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10538 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10539 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10540 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10546 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10547 "informing your library of this error"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "The entered card number is already in use."
10553 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10556 #, c-format
10557 msgid "The entered card number is the wrong length."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10561 #, c-format
10562 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10563 msgstr ""
10564
10565 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10567 #, c-format
10568 msgid "The first subscription was started on %s"
10569 msgstr "Первая подписка началась %s"
10570
10571 #. SCRIPT
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10573 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10577 #, c-format
10578 msgid "The following fields contain invalid information:"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "The item has been added to the list."
10584 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10588 #, fuzzy
10589 msgid "The item has been added to your cart"
10590 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "The item has been removed from the list."
10595 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10599 #, fuzzy
10600 msgid "The item has been removed from your cart"
10601 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid ""
10606 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10607 "the list."
10608 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10612 #, fuzzy
10613 msgid "The item is already in your cart"
10614 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10620 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10626 msgstr ""
10627 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10628 "существует."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10631 #, c-format
10632 msgid "The link is invalid."
10633 msgstr ""
10634
10635 #. %1$s:  email | html 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10637 #, c-format
10638 msgid "The list was sent to: %s"
10639 msgstr "Список отправлен к: %s"
10640
10641 #. %1$s:  op | html 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10643 #, c-format
10644 msgid "The operation %s is not supported."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10648 #, c-format
10649 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10650 msgstr ""
10651
10652 #. %1$s:  username 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10656 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10657
10658 #. %1$s:  minPasswordLength 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "The password must contain at least %s characters."
10662 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10665 #, c-format
10666 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10667 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "The share has been removed."
10672 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "The share has not been removed."
10677 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10678
10679 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10681 #, c-format
10682 msgid "The subscription expired on %s"
10683 msgstr "Подписка завершается %s"
10684
10685 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10686 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid ""
10690 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10691 "code. It was NOT added. "
10692 msgstr ""
10693 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10694 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10695
10696 #. %1$s:  message_value 
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10698 #, c-format
10699 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10703 #, c-format
10704 msgid "The userid "
10705 msgstr "Идентификатор пользователя "
10706
10707 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10709 #, c-format
10710 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10711 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10714 #, c-format
10715 msgid "There are no comments for this item."
10716 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10721 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10724 #, c-format
10725 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10726 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10729 #, c-format
10730 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10731 msgstr ""
10732
10733 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10734 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10735 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10736 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10737 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10738 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid ""
10742 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10743 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10744 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10745 msgstr ""
10746 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10747 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10748 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10749 "Вы не можете удалить метку %s. "
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10752 #, c-format
10753 msgid "There was a problem with your submission"
10754 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "There was an error sending the cart."
10759 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "There was an error sending the list."
10764 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10767 #, c-format
10768 msgid ""
10769 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10770 "library for help."
10771 msgstr ""
10772 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10773 "библиотекой за помощью."
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10776 #, c-format
10777 msgid "Theses"
10778 msgstr "тезисы"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10784 "any subject below to see the items in our collection."
10785 msgstr ""
10786 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10787 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10788 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10789
10790 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "This account has been locked! %s "
10794 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10800 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10801 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10802 "your reader account."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "This email address already exists in our database."
10808 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10813 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10816 #, c-format
10817 msgid "This is a serial"
10818 msgstr "Это сериальное издание"
10819
10820 # займа / ссуды
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "This item does not exist."
10824 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10827 #, c-format
10828 msgid ""
10829 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "This item is already checked out to you."
10835 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10838 #, c-format
10839 msgid "This item is on hold for another borrower."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10843 #, c-format
10844 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10845 msgstr ""
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "This list does not exist."
10850 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10851
10852 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid ""
10856 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10857 msgstr ""
10858 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10861 #, c-format
10862 msgid "This message can have the following reason(s):"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10870 "clicking "
10871 msgstr ""
10872 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10873 "JavaScript или при нажатии "
10874
10875 #. %1$s:  items_count 
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "This record has many physical items (%s). "
10879 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10882 #, c-format
10883 msgid "This subscription is closed."
10884 msgstr "Эту подписку закрыто."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10887 #, c-format
10888 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10889 msgstr ""
10890 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10891 "распоряжении."
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10894 #, c-format
10895 msgid "This title cannot be requested."
10896 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10900 msgid "Thu"
10901 msgstr "Чтв"
10902
10903 #. IMG
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10906 msgid "Thumbnail"
10907 msgstr "Эскиз"
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10911 msgid "Thursday"
10912 msgstr "Четверг"
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10916 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10940 #, c-format
10941 msgid "Title"
10942 msgstr "Заглавие"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10946 #, c-format
10947 msgid "Title (A-Z)"
10948 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10952 #, c-format
10953 msgid "Title (Z-A)"
10954 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10957 #, c-format
10958 msgid "Title notes"
10959 msgstr "Замечания о заглавии"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10962 #, c-format
10963 msgid "Title phrase"
10964 msgstr "Заглавие как фраза"
10965
10966 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10971 #, c-format
10972 msgid "Title:"
10973 msgstr "Заглавие: "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10976 #, c-format
10977 msgid "Title: "
10978 msgstr "Заглавие: "
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Titles"
10983 msgstr "Заглавие"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "To log in, use the following credentials:"
10988 msgstr ""
10989 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10990 "следующие учётные данные:"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10993 #, c-format
10994 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10995 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11000 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11005 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11008 #, c-format
11009 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11010 msgstr ""
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11014 msgid "Today"
11015 msgstr "Сегодня"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11018 #, c-format
11019 msgid "Top level"
11020 msgstr "Верхний уровень"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Topics"
11025 msgstr "a — тематический"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
11028 #, c-format
11029 msgid "Total due"
11030 msgstr "Всего подлежит платежу"
11031
11032 #. %1$s:  holds_count 
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
11034 #, c-format
11035 msgid "Total holds: %s"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
11039 #, c-format
11040 msgid "Treaties "
11041 msgstr "соглашения и конвенции "
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11045 msgid "Tu"
11046 msgstr "Вт"
11047
11048 #. SCRIPT
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11050 msgid "Tue"
11051 msgstr "Втр"
11052
11053 #. SCRIPT
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11055 msgid "Tuesday"
11056 msgstr "Вторник"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11059 #, c-format
11060 msgid "Tweet"
11061 msgstr "Твит"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
11065 #, c-format
11066 msgid "Type"
11067 msgstr "Тип "
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
11070 #, c-format
11071 msgid "Type of heading"
11072 msgstr "Тип заглавия"
11073
11074 #. INPUT type=text name=q
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11077 msgid "Type search term"
11078 msgstr "Вводим поисковые термины"
11079
11080 #. SCRIPT
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11082 msgid "Type:"
11083 msgstr "Тип: "
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11086 #, c-format
11087 msgid "UF"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "URL"
11093 msgstr "URL-ссылка(и)"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
11096 #, c-format
11097 msgid "URL(s)"
11098 msgstr "URL-ссылка(и)"
11099
11100 #. For the first occurrence,
11101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11104 #, c-format
11105 msgid "URL: %s "
11106 msgstr "Веб-адресс: %s "
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11110 msgid "Unable to add one or more tags."
11111 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11117 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Unable to connect to PayPal."
11123 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Unable to create enrollment!"
11129 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Unable to update your setting!"
11135 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Unable to verify payment."
11141 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
11144 #, c-format
11145 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11146 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11149 #, c-format
11150 msgid "Unavailable issues"
11151 msgstr "Недоступные выпуски"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11156 #, c-format
11157 msgid "Unhighlight"
11158 msgstr "Снять подсветку"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
11161 #, c-format
11162 msgid "Unified title"
11163 msgstr "Унифицированное заглавие"
11164
11165 #. For the first occurrence,
11166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11169 #, c-format
11170 msgid "Unified title: %s "
11171 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11174 #, c-format
11175 msgid "Uniform titles:"
11176 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11179 #, c-format
11180 msgid "Unknown"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11186 msgstr "Выпуски для подписки"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11189 #, c-format
11190 msgid "Update"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Updates to your record"
11196 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11199 #, c-format
11200 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11201 msgstr ""
11202 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11203
11204 #. ABBR
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11206 msgid "Used For"
11207 msgstr ""
11208
11209 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11211 #, c-format
11212 msgid "Used for/see from:"
11213 msgstr "Используется для / см.  также:"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11216 #, c-format
11217 msgid "Username:"
11218 msgstr "Імя карыстальніка: "
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid ""
11223 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11224 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11225 msgstr ""
11226 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11227 "или же непогашенные платы. Если на "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid ""
11232 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11233 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11234 msgstr ""
11235 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11236 "или же непогашенные платы. Если на "
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11239 #, c-format
11240 msgid "VHS tape / Videocassette"
11241 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11242
11243 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "Value is already in use (%s)"
11247 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11250 #, c-format
11251 msgid "Verification:"
11252 msgstr "Проверка:"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "View"
11257 msgstr "Просмотреть все"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11261 #, c-format
11262 msgid "View All"
11263 msgstr "Просмотреть все"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11267 #, c-format
11268 msgid "View Interlibrary loan request"
11269 msgstr ""
11270
11271 #. A
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11290 msgid "View details for this title"
11291 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11292
11293 #. A
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11296 #, fuzzy
11297 msgid "View on Amazon.com"
11298 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11299
11300 #. A
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11302 msgid "View your search history"
11303 msgstr "Просмотр истории поисков"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11307 #, c-format
11308 msgid "Vol info"
11309 msgstr "Данные о томе"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11312 #, c-format
11313 msgid "Volume"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11318 #, c-format
11319 msgid "Volume:"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11323 #, c-format
11324 msgid "Warning"
11325 msgstr "Внимание"
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11329 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11330 msgstr ""
11331 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11335 msgid "We"
11336 msgstr "Ср"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11342 "define how long we keep your reading history."
11343 msgstr ""
11344 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11345 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11348 #, c-format
11349 msgid "Website"
11350 msgstr "Веб-сайт"
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11354 msgid "Wed"
11355 msgstr "Срд"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11359 msgid "Wednesday"
11360 msgstr "Среда"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11364 #, c-format
11365 msgid "Welcome, "
11366 msgstr "Добро пожаловать, "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11369 #, c-format
11370 msgid "What is a discharge?"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11374 #, c-format
11375 msgid "What's next?"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11379 #, c-format
11380 msgid ""
11381 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11382 "history immediately by clicking here. "
11383 msgstr ""
11384 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11385 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Where:"
11390 msgstr " здесь"
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11394 #, fuzzy
11395 msgid "With selected searches: "
11396 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11400 msgid "With selected suggestions: "
11401 msgstr "Избранные предложения: "
11402
11403 #. For the first occurrence,
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11408 msgid "With selected titles: "
11409 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11410
11411 #. SCRIPT
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11413 msgid "Wk"
11414 msgstr "Нед"
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11418 msgid "Would you like to print a receipt?"
11419 msgstr ""
11420
11421 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11422 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11424 #, c-format
11425 msgid "Written on %s by %s"
11426 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11431 #, c-format
11432 msgid "Year"
11433 msgstr "Год"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11436 #, c-format
11437 msgid "Year: "
11438 msgstr "Год: "
11439
11440 # да (memberentrygen)
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11448 #, c-format
11449 msgid "Yes"
11450 msgstr "да"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid ""
11455 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11456 "again."
11457 msgstr ""
11458 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11459 "Пожалуйста, войдите снова."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11465 "again."
11466 msgstr ""
11467 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11468 "Пожалуйста, войдите снова."
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11473 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "You are forbidden to view this page."
11478 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11479
11480 #. %1$s:  borrowername 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11482 #, c-format
11483 msgid "You are logged in as %s."
11484 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11487 #, c-format
11488 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11489 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11492 #, fuzzy, c-format
11493 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11494 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11499 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "You are not authorized to view this page."
11504 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11507 #, c-format
11508 msgid "You are not authorized to view this record."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11515 "wish to make changes, please contact the library."
11516 msgstr ""
11517
11518 #. I
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11520 msgid ""
11521 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11522 "saved and sent as a single message."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11526 #, c-format
11527 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11537 #, c-format
11538 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11539 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11542 #, c-format
11543 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11547 #, c-format
11548 msgid "You can't change your password."
11549 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "You can't reset your password."
11554 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11561 "before asking for a discharge."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "You cannot place any more suggestions"
11567 msgstr "мои предложения о приобретении"
11568
11569 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11573 msgstr ""
11574 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11575 "тогда сможете продолжать книги."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11578 #, c-format
11579 msgid "You cannot share a public list."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11583 #, c-format
11584 msgid "You currently have nothing checked out."
11585 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11589 #, c-format
11590 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11591 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "You did not specify any search criteria"
11596 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11599 #, c-format
11600 msgid "You did not specify any search criteria."
11601 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11606 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "You do not have permission to create a new list."
11611 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "You do not have permission to delete this list."
11616 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11619 #, c-format
11620 msgid "You do not have permission to download this list."
11621 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11624 #, c-format
11625 msgid "You do not have permission to send this list."
11626 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "You do not have permission to update this list."
11631 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "You do not have permission to view this list."
11636 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid ""
11641 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11642 "remember, passwords are case sensitive."
11643 msgstr ""
11644 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11645 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11648 #, c-format
11649 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11653 #, c-format
11654 msgid "You have a credit of:"
11655 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11658 #, c-format
11659 msgid "You have already requested this title."
11660 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "You have no article requests currently."
11665 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11668 #, c-format
11669 msgid "You have no fines or charges"
11670 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11676 "fields and resubmit."
11677 msgstr ""
11678 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11679 "поля и еще раз утвердите."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11682 #, c-format
11683 msgid "You have nothing checked out"
11684 msgstr "Вам ничего не выдано"
11685
11686 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11691 msgstr ""
11692
11693 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11698 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11699 "more."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11703 #, c-format
11704 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11708 #, c-format
11709 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11715 msgstr ""
11716 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "You have successfully registered your new account."
11721 msgstr ""
11722 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11723 "следующие учётные данные:"
11724
11725 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11729 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11732 #, c-format
11733 msgid ""
11734 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11735 "available."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "You may register here."
11741 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11742
11743 #. SCRIPT
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11745 msgid "You must be logged in to add tags."
11746 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11747
11748 #. For the first occurrence,
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11751 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11752 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11753
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11757 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11758 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11761 #, c-format
11762 msgid "You must have an email address to enroll"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid ""
11768 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11769 msgstr ""
11770 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "You must reset your password"
11775 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11778 #, c-format
11779 msgid "You must select a library for pickup. "
11780 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11783 #, c-format
11784 msgid "You must select at least one item. "
11785 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11788 #, c-format
11789 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11790 msgstr ""
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11793 #, c-format
11794 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11801 "again."
11802 msgstr ""
11803 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11804 "попробуйте еще раз."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11810 "two weeks."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11814 #, c-format
11815 msgid "You will receive an email shortly. "
11816 msgstr ""
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11820 msgid ""
11821 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11822 "again."
11823 msgstr ""
11824 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11825 "попробуйте ещё раз."
11826
11827 #. For the first occurrence,
11828 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11833 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11834
11835 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid ""
11839 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11840 "renew your account."
11841 msgstr ""
11842 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11843 "получения дополнительной информации."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid ""
11848 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11849 msgstr ""
11850 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11851 "информации."
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11854 #, c-format
11855 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11856 msgstr ""
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "Your account menu"
11861 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11867 "confirmation email."
11868 msgstr ""
11869 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11870 "подтверждения в электронном письме."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "Your authority search history is empty."
11875 msgstr "Ваша кошык пустая."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11878 #, c-format
11879 msgid "Your card will expire on "
11880 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11883 #, c-format
11884 msgid "Your cart"
11885 msgstr "Ваша корзина"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11888 #, c-format
11889 msgid "Your cart "
11890 msgstr "Ваша корзина "
11891
11892 #. SCRIPT
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11894 msgid "Your cart is currently empty"
11895 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11899 #, c-format
11900 msgid "Your cart is empty."
11901 msgstr "Ваша кошык пустая."
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "Your catalog search history is empty."
11906 msgstr "Ваша кошык пустая."
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Your checkout history"
11911 msgstr "&#8674; История выдач"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Your comment"
11916 msgstr "Ваш комментарий"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11919 #, c-format
11920 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11921 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11927 "update your record as soon as possible."
11928 msgstr ""
11929 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11930 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11936 "this page within a few days."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11940 #, c-format
11941 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11945 #, c-format
11946 msgid "Your download should begin automatically."
11947 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Your fines and charges"
11952 msgstr "Пеня и сплаты"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Your guarantor is "
11958 msgstr "Ваша кошык пустая."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11963 msgstr ""
11964 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11965 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11970 msgstr ""
11971 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11972 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid ""
11977 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11978 "renew your card. "
11979 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11980
11981 #. %1$s:  shelfname 
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11983 #, c-format
11984 msgid "Your list : %s "
11985 msgstr "Ваш список: «%s» "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11993 #, c-format
11994 msgid "Your lists"
11995 msgstr "Ваши списки"
11996
11997 #. SCRIPT
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11999 msgid "Your lists:"
12000 msgstr "Ваши списки: "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12005 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "Your messaging settings"
12011 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12012
12013 #. SCRIPT
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
12015 msgid "Your note about %s could not be saved."
12016 msgstr ""
12017
12018 #. SCRIPT
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12022 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Your note about %s was removed."
12028 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12031 #, c-format
12032 msgid "Your options are: "
12033 msgstr "Возможные варианты: "
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Your password has been changed "
12038 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12039
12040 #. For the first occurrence,
12041 #. %1$s:  minPasswordLength
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
12044 #, c-format
12045 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12046 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "Your payment"
12051 msgstr "Ваш комментарий"
12052
12053 #. %1$s:  message_value 
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
12055 #, c-format
12056 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "Your personal details"
12062 msgstr "мои персональные данные"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "Your priority: "
12067 msgstr "Резервирование и приоритет"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "Your privacy management"
12073 msgstr "Ваш комментарий"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12076 #, c-format
12077 msgid "Your privacy rules have been updated."
12078 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Your purchase suggestions"
12083 msgstr "мои предложения о приобретении"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12086 #, c-format
12087 msgid "Your reading history has been deleted."
12088 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12091 #, c-format
12092 msgid "Your request included no check-ins."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Your routing lists"
12098 msgstr "Ваши списки"
12099
12100 #. %1$s:  IF hash 
12101 #. %2$s:  hash 
12102 #. %3$s:  END 
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12104 #, c-format
12105 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12106 msgstr ""
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Your search history"
12111 msgstr "Просмотр истории поисков"
12112
12113 #. %1$s:  total |html 
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12115 #, c-format
12116 msgid "Your search returned %s results."
12117 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Your setting has been updated!"
12123 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "Your summary"
12128 msgstr "резюме,"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "Your tags"
12133 msgstr "мои метки"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12139 "before applying them."
12140 msgstr ""
12141 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12142 "применением."
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12145 #, c-format
12146 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12147 msgstr ""
12148 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "ZIP/Postal code:"
12158 msgstr "%s Почтовый индекс: "
12159
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12162 #, fuzzy
12163 msgid "[ New list ]"
12164 msgstr "Новый список"
12165
12166 #. LINK
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12168 msgid ""
12169 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12170 "END %] catalog recent comments"
12171 msgstr ""
12172 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12173 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12174
12175 #. LINK
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12177 #, fuzzy
12178 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12179 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
12180
12181 #. INPUT type=text name=limit
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12183 msgid "[% limit or"
12184 msgstr "[% limit or"
12185
12186 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12190 msgstr ""
12191 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12192 "підтримується Вашим браузером.] "
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12196 #, fuzzy
12197 msgid "a an the"
12198 msgstr " и "
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12202 msgid "already in your cart"
12203 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12207 #, c-format
12208 msgid ""
12209 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12210 msgstr ""
12211 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12214 #, c-format
12215 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12216 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12219 #, c-format
12220 msgid "and"
12221 msgstr " и "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12224 #, c-format
12225 msgid "ask for a discharge"
12226 msgstr ""
12227
12228 #. For the first occurrence,
12229 #. %1$s:  rating_avg 
12230 #. %2$s:  ratings.count 
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12233 #, c-format
12234 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12235 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12236
12237 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12240 #, c-format
12241 msgid "bib"
12242 msgstr "bib"
12243
12244 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12247 #, c-format
12248 msgid "bib_id"
12249 msgstr "bib_id"
12250
12251 #. IMG
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12253 msgid "bonus"
12254 msgstr "поощрение"
12255
12256 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12258 #, c-format
12259 msgid "borrowernumber"
12260 msgstr "borrowernumber"
12261
12262 #. For the first occurrence,
12263 #. SCRIPT
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12266 msgid "by"
12267 msgstr "за"
12268
12269 # parcel?
12270 #. For the first occurrence,
12271 #. SCRIPT
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12276 #, c-format
12277 msgid "by "
12278 msgstr "по "
12279
12280 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12282 #, c-format
12283 msgid "cardnumber"
12284 msgstr "cardnumber"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "change your password"
12289 msgstr "изменить мой пароль"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "checkout(s)"
12294 msgstr "Выдачи"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12297 #, c-format
12298 msgid "click here to login"
12299 msgstr " щелкните здесь для входа"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12302 #, c-format
12303 msgid "contains"
12304 msgstr "содержит"
12305
12306 #. SPAN
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12309 msgid ""
12310 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12311 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12312 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12313 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12314 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12315 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12316 "series %]&rft.genre="
12317 msgstr ""
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12321 #, c-format
12322 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12323 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12327 #, c-format
12328 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12329 msgstr ""
12330 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12336 "values: "
12337 msgstr ""
12338 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12339 "значения: "
12340
12341 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12343 #, c-format
12344 msgid "desired_due_date"
12345 msgstr "desired_due_date"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "due in fines and charges"
12350 msgstr "Пеня и сплаты"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "email"
12355 msgstr "Электронная почта"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "email address"
12360 msgstr "Адресс e-mail:"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "firstname"
12365 msgstr "%s Имя и отчество: "
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12368 #, c-format
12369 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12370 msgstr ""
12371 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12372 "настроить."
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12376 #, c-format
12377 msgid "here"
12378 msgstr "сдесь"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12381 #, c-format
12382 msgid "hold(s) pending"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12386 #, c-format
12387 msgid "hold(s) waiting"
12388 msgstr ""
12389
12390 #. SCRIPT
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12392 msgid "iDreamBooks.com rating"
12393 msgstr ""
12394
12395 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12400 #, c-format
12401 msgid "id"
12402 msgstr "id"
12403
12404 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12408 #, c-format
12409 msgid "id_type"
12410 msgstr "id_type"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12413 #, c-format
12414 msgid ""
12415 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12416 msgstr ""
12417 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12418 "password=zholud "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12421 #, c-format
12422 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12423 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12426 #, c-format
12427 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12428 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12431 #, c-format
12432 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12433 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12439 "show_loans=1 "
12440 msgstr ""
12441 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12442 "show_loans=1 "
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12445 #, c-format
12446 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12447 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12450 #, c-format
12451 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12452 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12455 #, c-format
12456 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12457 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12460 #, c-format
12461 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12462 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12468 "request_location=127.0.0.1 "
12469 msgstr ""
12470 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12471 "request_location=127.0.0.1 "
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12474 #, c-format
12475 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12476 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12479 #, c-format
12480 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12481 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12482
12483 #. SCRIPT
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12485 #, fuzzy
12486 msgid "in OpenLibrary collection"
12487 msgstr "Собрание сериального издания"
12488
12489 #. SCRIPT
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12491 #, fuzzy
12492 msgid "in OverDrive collection"
12493 msgstr "Собрание сериального издания"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12496 #, c-format
12497 msgid "in any heading"
12498 msgstr "в любом заглавии"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12501 #, c-format
12502 msgid "in main entry"
12503 msgstr "в главной записи"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12506 #, c-format
12507 msgid "in the complete record"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12511 #, c-format
12512 msgid "is exactly"
12513 msgstr "является точно"
12514
12515 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12518 #, c-format
12519 msgid "item"
12520 msgstr "item"
12521
12522 #. SCRIPT
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12524 msgid "item(s) added to your cart"
12525 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12526
12527 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12532 #, c-format
12533 msgid "item_id"
12534 msgstr "item_id"
12535
12536 #. %1$s:  LibraryName |html 
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12538 #, c-format
12539 msgid "koha opac %s"
12540 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12541
12542 #. ABBR
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12544 #, fuzzy
12545 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12546 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12549 #, c-format
12550 msgid "list of authority record identifiers"
12551 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12554 #, c-format
12555 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12556 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12559 #, c-format
12560 msgid "list of system record identifiers"
12561 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12564 #, c-format
12565 msgid "log in using a different account"
12566 msgstr ""
12567
12568 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12571 #, c-format
12572 msgid "needed_before_date"
12573 msgstr "needed_before_date"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12576 #, c-format
12577 msgid "negcap "
12578 msgstr ""
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12581 #, c-format
12582 msgid "not"
12583 msgstr "нет"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12586 #, c-format
12587 msgid "or"
12588 msgstr " или "
12589
12590 #. SCRIPT
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12592 msgid "out of"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "overdue(s)"
12598 msgstr "Просрочки "
12599
12600 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12603 #, c-format
12604 msgid "password"
12605 msgstr "password"
12606
12607 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12615 #, c-format
12616 msgid "patron_id"
12617 msgstr "patron_id"
12618
12619 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12622 #, c-format
12623 msgid "pickup_expiry_date"
12624 msgstr "pickup_expiry_date"
12625
12626 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12629 #, c-format
12630 msgid "pickup_location"
12631 msgstr "pickup_location"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "primary email address"
12636 msgstr "Адресс e-mail:"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12642 #, c-format
12643 msgid "purchase suggestion"
12644 msgstr "предложение о приобретении"
12645
12646 #. SCRIPT
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12648 #, fuzzy
12649 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12650 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12651
12652 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12654 #, c-format
12655 msgid "request_location"
12656 msgstr "request_location"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12662 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12668 "values: "
12669 msgstr ""
12670 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12671 "значения: "
12672
12673 #. For the first occurrence,
12674 #. SCRIPT
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12676 #, fuzzy
12677 msgid "results"
12678 msgstr "Найдено"
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12682 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12683 msgstr ""
12684
12685 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12687 #, c-format
12688 msgid "return_fmt"
12689 msgstr "return_fmt"
12690
12691 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12693 #, c-format
12694 msgid "return_type"
12695 msgstr "return_type"
12696
12697 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12699 #, c-format
12700 msgid "schema"
12701 msgstr "schema"
12702
12703 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12705 #, c-format
12706 msgid "search"
12707 msgstr "поиска"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "secondary email address"
12712 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12715 #, c-format
12716 msgid "see also:"
12717 msgstr ""
12718
12719 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "show_attributes"
12723 msgstr "show_fines"
12724
12725 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12727 #, c-format
12728 msgid "show_contact"
12729 msgstr "show_contact"
12730
12731 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12733 #, c-format
12734 msgid "show_fines"
12735 msgstr "show_fines"
12736
12737 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12739 #, c-format
12740 msgid "show_holds"
12741 msgstr "show_holds"
12742
12743 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12745 #, c-format
12746 msgid "show_loans"
12747 msgstr "show_loans"
12748
12749 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12750 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12751 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12752 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12753 #. %5$s:  END 
12754 #. %6$s:  ELSE 
12755 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12756 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12757 #. %9$s:  ELSE 
12758 #. %10$s:  END 
12759 #. %11$s:  END 
12760 #. %12$s:  END 
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid ""
12764 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12765 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12766 msgstr ""
12767 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12770 #, c-format
12771 msgid "site administrator"
12772 msgstr " администратору сайта"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12775 #, c-format
12776 msgid ""
12777 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12778 msgstr ""
12779 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12780 "значения: "
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12783 #, c-format
12784 msgid "starts with"
12785 msgstr "начинается c"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12788 #, c-format
12789 msgid "subjects "
12790 msgstr "тематик(и) "
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12793 #, c-format
12794 msgid "suggestions"
12795 msgstr "предложения о приобретении"
12796
12797 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12799 #, c-format
12800 msgid "surname"
12801 msgstr "surname"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12807 "element 'reserve_id')"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12812 #, c-format
12813 msgid "system item identifier"
12814 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12818 #, c-format
12819 msgid "system-wide only"
12820 msgstr ""
12821
12822 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12824 msgid "tagsel_button"
12825 msgstr "tagsel_button"
12826
12827 #. META http-equiv=Content-Type
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12835 msgid "text/html; charset=utf-8"
12836 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12840 #, c-format
12841 msgid ""
12842 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12843 "placed"
12844 msgstr ""
12845 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12849 #, c-format
12850 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12851 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12854 #, c-format
12855 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12856 msgstr ""
12857 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12858 "запрос"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12861 #, c-format
12862 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12863 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12866 #, c-format
12867 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12868 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12875 #, c-format
12876 msgid ""
12877 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12878 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12879 msgstr ""
12880 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12881 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "there was a problem processing your payment"
12887 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12891 #, c-format
12892 msgid "to create new lists."
12893 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12896 #, c-format
12897 msgid "to post a comment."
12898 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12899
12900 #. LINK
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12902 msgid "unAPI"
12903 msgstr "unAPI"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12906 #, c-format
12907 msgid "until "
12908 msgstr "до "
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12911 #, c-format
12912 msgid "up to "
12913 msgstr "вплоть до "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12916 #, c-format
12917 msgid "used for/see from:"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12921 #, c-format
12922 msgid "user's login identifier"
12923 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12926 #, c-format
12927 msgid "user's password"
12928 msgstr "пароль пользователя"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid "userid"
12933 msgstr "Идентификатор пользователя "
12934
12935 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12937 #, c-format
12938 msgid "username"
12939 msgstr "username"
12940
12941 #. SCRIPT
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12943 msgid "view labeled"
12944 msgstr "вид с метками"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12948 #, c-format
12949 msgid "view plain"
12950 msgstr "простой вид"
12951
12952 #. SCRIPT
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12954 msgid "waiting holds:"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12958 #, c-format
12959 msgid "was not found in the database. Please try again."
12960 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12963 #, fuzzy, c-format
12964 msgid ""
12965 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12966 "response"
12967 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12970 #, c-format
12971 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12972 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12975 #, c-format
12976 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12977 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12980 #, c-format
12981 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12982 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12985 #, c-format
12986 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12987 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12990 #, fuzzy
12991 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12992 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12993
12994 #. %1$s:  approvedaddress 
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "will be sent shortly to %s."
12998 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12999
13000 #. SCRIPT
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13002 msgid "with biblionumber"
13003 msgstr " с биб-записью с №"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13006 #, c-format
13007 msgid "would be entered as "
13008 msgstr ""
13009
13010 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
13012 #, c-format
13013 msgid ""
13014 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13015 "items you wish to not place holds on. "
13016 msgstr ""
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13019 #, fuzzy, c-format
13020 msgid "your fines"
13021 msgstr "мои пени"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
13024 #, c-format
13025 msgid "your interlibrary loan requests"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "your lists"
13031 msgstr "Ваши списки"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
13034 #, fuzzy, c-format
13035 msgid "your messaging"
13036 msgstr "моя передача сообщений"
13037
13038 #. %1$s:  payment 
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
13040 #, c-format
13041 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "your personal details"
13047 msgstr "мои персональные данные"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "your privacy"
13052 msgstr "моя конфиденциальность"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "your purchase suggestions"
13057 msgstr "мои предложения о приобретении"
13058
13059 #. For the first occurrence,
13060 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13063 #, c-format
13064 msgid "your rating: %s, "
13065 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "your reading history"
13070 msgstr "моя история чтения"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "your routing lists"
13075 msgstr "Ваши списки"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "your search history"
13080 msgstr "моя история поисков"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "your summary"
13085 msgstr "моя сводка"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "your tags"
13090 msgstr "мои метки"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
13098 #, c-format
13099 msgid "×"
13100 msgstr ""
13101
13102 #. A
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13105 msgid ""
13106 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13107 msgstr ""
13108 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"