Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:46-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
76 "экземпляры. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
96
97 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
98 #. %2$s: - newline="\n" | html -
99 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %4$s:  title | html 
101 #. %5$s: - newline | html -
102 #. %6$s:  title | html 
103 #. %7$s:  barcode | html 
104 #. %8$s: - ELSE -
105 #. %9$s:  title | html 
106 #. %10$s: - newline | html -
107 #. %11$s:  title | html 
108 #. %12$s:  barcode | html 
109 #. %13$s: - END -
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
114 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
115 msgstr ""
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END 
158 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
159 #. %4$s:  review.title | html 
160 #. %5$s:  ELSE 
161 #. %6$s:  END 
162 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
163 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
164 #. %9$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
168 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
169
170 #. %1$s:  ELSE 
171 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
172 #. %3$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
174 #, c-format
175 msgid "%s %s (not approved) %s "
176 msgstr ""
177
178 #. For the first occurrence,
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
183 #, c-format
184 msgid "%s %s End date: "
185 msgstr ""
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
190 #, c-format
191 msgid "%s %s Item in transit to "
192 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
193
194 #. %1$s:  SWITCH code 
195 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
196 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
197 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
198 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
199 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
200 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
201 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
207 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
208 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
209 msgstr ""
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  ELSE 
213 #. %3$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
215 #, c-format
216 msgid "%s %s No results found. %s "
217 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
218
219 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
220 #. %2$s:  IF branchcode 
221 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
222 #. %4$s:  ELSE 
223 #. %5$s:  END 
224 #. %6$s:  ELSE 
225 #. %7$s:  IF branchcode 
226 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
227 #. %9$s:  ELSE 
228 #. %10$s:  END 
229 #. %11$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
234 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
235 "library news. %s %s "
236 msgstr ""
237
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
250 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
251
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
254 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
255 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %6$s:  CASE 
258 #. %7$s:  m.code | html 
259 #. %8$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
268 msgstr ""
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "issues %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
281
282 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
283 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "%s %s by "
287 msgstr "%s %s / "
288
289 #. %1$s:  i.title | html 
290 #. %2$s:  IF i.author 
291 #. %3$s:  i.author | html 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s / %s %s "
297
298 #. %1$s:  firstname | $raw 
299 #. %2$s:  surname | $raw 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
304
305 #. %1$s:  firstname | $raw 
306 #. %2$s:  surname | $raw 
307 #. %3$s:  shelfname | $raw 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
311 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
312
313 #. %1$s:  END 
314 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
315 #. %3$s:  interface | html 
316 #. %4$s:  END 
317 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
322 "gif\"; %s %s "
323 msgstr ""
324
325 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
326 #. %1$s:  SWITCH type 
327 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
328 #. %3$s:  CASE 'later' 
329 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
330 #. %5$s:  CASE 'musical' 
331 #. %6$s:  CASE 'broader' 
332 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
333 #. %8$s:  CASE 'parent' 
334 #. %9$s:  CASE 
335 #. %10$s:  IF type 
336 #. %11$s:  type | html 
337 #. %12$s:  END 
338 #. %13$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
343 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
344 "%s(%s)%s %s "
345 msgstr ""
346 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
347 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
348 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
349
350 #. %1$s:  SWITCH option 
351 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
352 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
353 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
354 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
355 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
356 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
357 #. %8$s:  CASE 'mods' 
358 #. %9$s:  CASE 'ris' 
359 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
360 #. %11$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
365 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
366 msgstr ""
367
368 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
369 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
370 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
371 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
372 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
373 #. %6$s:  CASE 'N' 
374 #. %7$s:  CASE 'F' 
375 #. %8$s:  CASE 'A' 
376 #. %9$s:  CASE 'M' 
377 #. %10$s:  CASE 'L' 
378 #. %11$s:  CASE 'W' 
379 #. %12$s:  CASE 'FU' 
380 #. %13$s:  CASE 'HE' 
381 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
382 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
383 #. %16$s:  CASE 'LR' 
384 #. %17$s:  CASE 'PF' 
385 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
386 #. %19$s:  CASE 'WO' 
387 #. %20$s:  CASE 'C' 
388 #. %21$s:  CASE 'CR' 
389 #. %22$s:  CASE 
390 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
391 #. %24$s: - END -
392 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
393 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
394 #. %27$s:  END 
395 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
396 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
397 #. %30$s:  END 
398 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
399 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
400 #. %33$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
405 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
406 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
407 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
408 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
409 "%s%s %s(%s)%s "
410 msgstr ""
411
412 #. %1$s:  IF s.is_private 
413 #. %2$s:  IF s.is_shared 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  ELSE 
417 #. %6$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
421 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
422
423 #. %1$s:  added_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
430 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
431
432 #. %1$s:  deleted_count | html 
433 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
439 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
440
441 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
442 #. %2$s:  ELSE 
443 #. %3$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
445 #, c-format
446 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
447 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
448
449 #. %1$s:  bibliotitle | html 
450 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
452 #, c-format
453 msgid "%s (Record no. %s)"
454 msgstr "%s (Запись № %s)"
455
456 #. %1$s:  IF ( related ) 
457 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
458 #. %3$s:  relate.related_search | html 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
464 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
465
466 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
467 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
468 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
469 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
470 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474 msgstr "%s %s / %s %s "
475
476 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
477 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
478 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
483
484 #. %1$s:  IF review.your_comment 
485 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
486 #. %3$s:  ELSE 
487 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
488 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
490 #. %7$s:  CASE 'full' 
491 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
492 #. %9$s:  review.firstname | html 
493 #. %10$s:  review.surname | html 
494 #. %11$s:  CASE 'first' 
495 #. %12$s:  review.firstname | html 
496 #. %13$s:  CASE 'surname' 
497 #. %14$s:  review.surname | html 
498 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
499 #. %16$s:  review.firstname | html 
500 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
501 #. %18$s:  CASE 'username' 
502 #. %19$s:  review.userid | html 
503 #. %20$s:  END 
504 #. %21$s:  END 
505 #. %22$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid ""
509 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s %s %s%s"
511 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
512
513 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
517 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
518
519 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
520 #. %2$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid ""
524 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
525 "resolve this problem. %s "
526 msgstr ""
527 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
528 "администратором, чтобы решить эту проблему."
529
530 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s Automatic renewal "
534 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
535
536 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
540 msgstr "Продление не разрешено больше"
541
542 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
543 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
546 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
549 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
550 #. %9$s:  END 
551 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
552 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
553 #. %12$s:  END 
554 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
555 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
556 #. %15$s:  END 
557 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
558 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
559 #. %18$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
564 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
565 msgstr ""
566 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
567 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
568
569 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
570 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
573 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
576 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
577 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
578 #. %10$s:  END 
579 #. %11$s:  END 
580 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
581 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
582 #. %14$s:  END 
583 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
584 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
585 #. %17$s:  END 
586 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
587 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
588 #. %20$s:  END 
589 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
590 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
591 #. %23$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
596 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
597 msgstr ""
598 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
599 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
600 "пути (%s),%s "
601
602 #. %1$s:  ELSE 
603 #. %2$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
605 #, c-format
606 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
607 msgstr ""
608
609 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #. %3$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
616 "you cannot add items to this list. %s "
617 msgstr ""
618 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
619 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
620 "список. %s "
621
622 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
624 #, c-format
625 msgid "%s Did you mean: "
626 msgstr "%s Вы имели в виду: "
627
628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
630 #, c-format
631 msgid "%s Internet user critics"
632 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
633
634 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
635 #. %2$s:  ELSE 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
639 msgstr ""
640 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
641 "библиотекарем."
642
643 #. %1$s:  ELSE 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
645 #, c-format
646 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
647 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
648
649 #. %1$s:  issues_count | html 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
651 #, c-format
652 msgid "%s Item(s) checked out"
653 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
658 #, c-format
659 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
660 msgstr ""
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
663 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid ""
667 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
668 msgstr "Продление не разрешено больше"
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
671 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s No renewal before %s "
675 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
676
677 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
678 #. %2$s:  LibraryName | html 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
680 #, c-format
681 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
682 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
683
684 #. %1$s:  ELSE 
685 #. %2$s:  END # / IF results 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
689 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Not allowed"
695 msgstr "Не разрешать"
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Not renewable "
701 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
702
703 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
704 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
708 msgstr "Продление не разрешено больше"
709
710 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
716 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
717
718 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  IF password_too_short 
721 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
722 #. %5$s:  END 
723 #. %6$s:  IF password_too_weak 
724 #. %7$s:  END 
725 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
726 #. %9$s:  END 
727 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
728 #. %11$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid ""
732 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
733 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
734 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
735 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
736 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
737 "password for you. %s "
738 msgstr ""
739 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
740 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
741 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
742 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
743
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr ""
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
759
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr ""
772 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
773 "%sПредложения на приобретение%s%s "
774
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
777 #, c-format
778 msgid "%s Quotations"
779 msgstr "%s Цитаты"
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
782 #. %2$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Renewal not allowed %s "
786 msgstr "Продление не разрешено больше"
787
788 #. For the first occurrence,
789 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
790 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
791 #. %3$s:  ELSE 
792 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
793 #. %5$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
796 #, c-format
797 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
798 msgstr ""
799
800 #. %1$s:  LibraryName | html 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
802 #, c-format
803 msgid "%s Search"
804 msgstr "%s: поиск"
805
806 #. %1$s:  LibraryName | html 
807 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
808 #. %3$s:  query_desc | html 
809 #. %4$s:  END 
810 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
811 #. %6$s:  limit_desc | html 
812 #. %7$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
814 #, c-format
815 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
816 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
817
818 #. %1$s:  LibraryName | html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s Self check-in"
822 msgstr "%s Система самобслуживания"
823
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
826 #, c-format
827 msgid "%s Self checkout system"
828 msgstr "%s Система самобслуживания"
829
830 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #. %3$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
836 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
837
838 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
840 #, c-format
841 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
842 msgstr ""
843
844 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
845 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s The passwords do not match. %s "
849 msgstr "Пароль обновлен"
850
851 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
852 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
853 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
854 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
855 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
856 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
857 #. %7$s:  DEBT | $Price 
858 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
859 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
860 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
861 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
862 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
863 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
864 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
865 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
866 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
867 #. %17$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
872 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
873 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
874 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
875 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
876 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
877 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
878 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
879 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
880 msgstr ""
881
882 #. %1$s:  IF error 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
888 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
889
890 #. %1$s:  ELSE 
891 #. %2$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s This record has no items. %s "
895 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
903 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
904
905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
907 #, c-format
908 msgid "%s Video extracts"
909 msgstr "%s Выдержки из видео"
910
911 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
912 #. %2$s:  ELSE 
913 #. %3$s:  END 
914 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
915 #. %5$s:  ELSE 
916 #. %6$s:  END 
917 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
918 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
919 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
920 #. %10$s:  ELSE 
921 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
922 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
923 #. %13$s:  END 
924 #. %14$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid ""
928 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
929 "%s %s %s %s %s. "
930 msgstr ""
931 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
932 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
933
934 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #. %3$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s Yes %s No %s "
940 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
941
942 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
943 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
947 #, c-format
948 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
949 msgstr ""
950
951 #. %1$s:  ELSE 
952 #. %2$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
954 #, c-format
955 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
956 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
957
958 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
959 #. %2$s:  ELSE 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
961 #, c-format
962 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
963 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
964
965 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
966 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
967 #. %3$s:  ELSE 
968 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
969 #. %5$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
974 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
975 msgstr ""
976
977 #. %1$s:  resul.used | html 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
979 #, c-format
980 msgid "%s biblios"
981 msgstr "%s библиотечных записей"
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
988 #, c-format
989 msgid "%s by "
990 msgstr "%s / "
991
992 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
993 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
994 #. %3$s:  END 
995 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s by %s %s %s "
999 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1000
1001 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s holdings"
1005 msgstr "Экземпляры"
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1011 #, c-format
1012 msgid "%s items are on order."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1016 #. %2$s:  total | html 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1018 #, c-format
1019 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1023 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1024 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1025 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1031 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1032
1033 #. %1$s:  ELSE 
1034 #. %2$s:  heading | html 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #. %4$s:  END 
1037 #. %5$s:  BLOCK language 
1038 #. %6$s:  SWITCH lang 
1039 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1040 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1041 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1042 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1043 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1044 #. %12$s:  CASE 
1045 #. %13$s:  lang | html 
1046 #. %14$s:  END 
1047 #. %15$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1052 msgstr ""
1053 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1054 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1055
1056 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1057 #. %1$s:  FILTER trim 
1058 #. %2$s:  SWITCH type 
1059 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1060 #. %4$s:  CASE 'later' 
1061 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1062 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1063 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1064 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1065 #. %9$s:  CASE 
1066 #. %10$s:  type | html 
1067 #. %11$s:  END 
1068 #. %12$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1073 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1074 msgstr ""
1075 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1076 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1077
1078 #. %1$s:  IF contents.count 
1079 #. %2$s:  contents.count | html 
1080 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1081 #. %4$s:  ELSE 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  ELSE 
1084 #. %7$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1086 #, c-format
1087 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1088 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1089
1090 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1098 "password recovery"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1102 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1104 #. %4$s:  ELSE 
1105 #. %5$s:  END 
1106 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1107 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1108 #. %8$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1112 msgstr ""
1113 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1114
1115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  ELSE 
1121 #. %7$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1126 msgstr ""
1127 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1128 "настройки получения сообщений %s "
1129
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1137 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1138
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1146 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1147
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1156 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1165 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1166
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1179 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1186 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1187 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1188 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1189 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1190 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1191 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1192 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1193 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1194 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1195 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1196 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1197 #. %17$s:  ELSE 
1198 #. %18$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1203 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1205 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1206 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1207 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1215 #. %6$s:  ELSE 
1216 #. %7$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1221 "login disabled %s"
1222 msgstr ""
1223 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1224 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1225
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1232 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1233 #. %7$s:  query_desc | html 
1234 #. %8$s:  END 
1235 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1236 #. %10$s:  limit_desc | html 
1237 #. %11$s:  END 
1238 #. %12$s:  ELSE 
1239 #. %13$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1245 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1246 "criteria. %s"
1247 msgstr ""
1248 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1249 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1250 "одного поискового критерия. %s %s "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( total ) 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1263 "found%s"
1264 msgstr ""
1265 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1266 "авторитетным источникам %s "
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1273 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1274 #. %7$s:  ELSE 
1275 #. %8$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1279 msgstr ""
1280 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1281 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1288 #. %6$s:  END 
1289 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1290 #. %8$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1295 "%sPurchase Suggestions%s"
1296 msgstr ""
1297 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1298 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1305 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1306 #. %7$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1311 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1312 msgstr ""
1313 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1314 "подписке для «%s» %s "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1327 "%sRegister a new account%s"
1328 msgstr ""
1329 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1330 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1339 msgstr ""
1340 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1341 "списку "
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1350 msgstr ""
1351 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1352 "%s "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1361 msgstr ""
1362 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1363 "ошибка %s "
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1372 msgstr ""
1373 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1374 "авторитетным источникам %s "
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1381 #. %6$s:  IF authtypetext 
1382 #. %7$s:  authtypetext | html 
1383 #. %8$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1388 msgstr ""
1389 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1390 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1399 msgstr ""
1400 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1409 msgstr ""
1410 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1411 "пароля %s "
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  title | html 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1421 msgstr ""
1422 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1423 "комментарии %s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  course.course_name | html 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1433 msgstr ""
1434 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1435 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1444 msgstr ""
1445 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  title | html 
1452 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1453 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1456 #. %10$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1460 msgstr ""
1461 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1462 "%s %s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1471 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1480 msgstr ""
1481 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1491 msgstr ""
1492 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #. %5$s:  authtypetext | html 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1502 msgstr ""
1503 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1515 "подписке для «%s» %s "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1524 msgstr ""
1525 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1526 "%s "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  biblio.title | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1536 msgstr ""
1537 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1538 "%s %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1549 "%s %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1559 msgstr ""
1560 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1561 "для записи № %s %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1570 msgstr ""
1571 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1572 "заглавия %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  q | html 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1582 msgstr ""
1583 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1584 "поисков %s "
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1593 msgstr ""
1594 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1595 "библиотечная начальная страница %s %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1604 msgstr ""
1605 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1606 "подтвердите свою регистрацию %s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1617 "комментарии %s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  q | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1627 msgstr ""
1628 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1629 "поисков %s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1638 msgstr ""
1639 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1648 msgstr ""
1649 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1650 "корзины %s "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1659 msgstr ""
1660 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1661 "списка %s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1670 msgstr ""
1671 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1672 "%s "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1681 msgstr ""
1682 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1683 "комментарии %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1692 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1701 msgstr ""
1702 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1703 "представлены %s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1712 msgstr ""
1713 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1722 msgstr ""
1723 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1724 "поисков %s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1733 msgstr ""
1734 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1743 msgstr ""
1744 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1745 "уплаты %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1754 msgstr ""
1755 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1756 "библиотечная начальная страница %s %s "
1757
1758 #. For the first occurrence,
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1767 msgstr ""
1768 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1769 "библиотечная начальная страница %s %s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1778 msgstr ""
1779 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1780 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1802 "поисков %s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1811 msgstr ""
1812 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1813 "поисков %s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1816 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1817 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1818 #. %4$s:  ELSE 
1819 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1820 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1821 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1822 #. %8$s:  ELSE 
1823 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1824 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1825 #. %11$s:  END 
1826 #. %12$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1831 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832 "%s%s"
1833 msgstr ""
1834 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1835 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1836 "%s%s"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1839 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1843 #, c-format
1844 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1848 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1849 #. %3$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s, by %s%s "
1853 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1854
1855 #. For the first occurrence,
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1861 #, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1866 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1868 #, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1871
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1874 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1876 #, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1879
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1885
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1887 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1894 #. %2$s:  query_cgi | html 
1895 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1897 #, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1900
1901 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1902 #. %2$s:  query_cgi | html 
1903 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1905 #, c-format
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1908
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1910 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1914 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1915
1916 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1918 #, c-format
1919 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1920 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1921
1922 #. %1$s:  ELSE 
1923 #. %2$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s0 biblios%s "
1927 msgstr "%s библиотечных записей"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1930 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1933 #. %5$s:  starting_location | html 
1934 #. %6$s:  END 
1935 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1936 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1937 #. %9$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1942 "%s "
1943 msgstr ""
1944 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1945 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1948 #. %2$s:  ELSE 
1949 #. %3$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1951 #, c-format
1952 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1953 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1956 #. %2$s:  END 
1957 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1960 #. %6$s:  END 
1961 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1962 #. %8$s:  END 
1963 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1964 #. %10$s:  END 
1965 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1966 #. %12$s:  END 
1967 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1968 #. %14$s:  END 
1969 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1970 #. %16$s:  END 
1971 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1972 #. %18$s:  END 
1973 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1974 #. %20$s:  END 
1975 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1976 #. %22$s:  END 
1977 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1978 #. %24$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1983 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1984 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1985 msgstr ""
1986 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1987 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1990 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1992 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1993 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1994 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1995 #. %7$s:  ELSE 
1996 #. %8$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2001 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2002 msgstr ""
2003 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2004 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2005 "%s Неизвестно %s"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2008 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2009 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2010 #. %4$s:  ELSE 
2011 #. %5$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2013 #, c-format
2014 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2015 msgstr ""
2016 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2017
2018 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2019 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2020 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2021 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2022 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2023 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2024 #. %7$s:  ELSE 
2025 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2026 #. %9$s:  END 
2027 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2028 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2029 #. %12$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid ""
2033 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2034 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2035 "%s(%s)%s "
2036 msgstr ""
2037 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2038 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2039 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2040
2041 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2042 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2048 "%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. %1$s:  ELSE 
2052 #. %2$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2054 #, c-format
2055 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2056 msgstr ""
2057
2058 #. %1$s:  ELSE 
2059 #. %2$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2061 #, c-format
2062 msgid "%sThis record has no items.%s "
2063 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2064
2065 #. For the first occurrence,
2066 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2067 #. %2$s:  ELSE 
2068 #. %3$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2071 #, c-format
2072 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2076 #. %2$s:  ELSE 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "%sYes%sNo%s "
2081 msgstr "%sДа%sНет%s "
2082
2083 #. %1$s:  ELSE 
2084 #. %2$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2086 #, c-format
2087 msgid "%sa list:%s"
2088 msgstr "%s к списку: %s"
2089
2090 #. For the first occurrence,
2091 #. %1$s:  IF ( author ) 
2092 #. %2$s:  author | html 
2093 #. %3$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%sby %s%s"
2098 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2099
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2101 #, c-format
2102 msgid "&laquo; Previous"
2103 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2104
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2107 #, c-format
2108 msgid "&lt;&lt; Previous"
2109 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2110
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2115 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2116 msgstr ""
2117 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2118 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2119 "AuthenticatePatron&gt;"
2120
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2125 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2126 msgstr ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2128 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2129
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2134 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2135 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2136 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2137 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2138 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2139 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2140 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2141 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2142 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2143 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2144 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2145 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2146 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2147 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2148 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2149 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2150 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2151 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2152 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2153 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2154 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2155 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2156 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2157 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2158 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2159 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2160 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2161 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2162 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2163 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2164 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2165 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2166 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2167 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2168 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2169 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2170 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2171 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2172 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2173 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2174 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2175 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2176 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2177 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2178 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2179 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2180 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2181 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2182 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2183 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2184 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2185 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2186 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2187 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2188 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2189 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2190 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2191 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2192 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2193 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2194 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2195 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2196 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2197 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2198 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2199 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2200 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2201 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2202 msgstr ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2204 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2205 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2206 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2207 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2208 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2209 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2210 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2211 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2212 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2213 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2214 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2215 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2216 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2217 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2218 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2219 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2220 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2221 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2222 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2223 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2224 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2225 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2226 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2227 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2228 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2229 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2230 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2231 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2232 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2233 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2234 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2235 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2236 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2237 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2238 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2239 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2240 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2241 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2242 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2243 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2244 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2245 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2246 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2247 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2248 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2249 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2250 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2251 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2252 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2253 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2254 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2255 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2256 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2257 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2259 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2260 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2261 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2262 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2263 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2264 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2265 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2266 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2267 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2268 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2269 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2270 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2271 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2272 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2273 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2274 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2275 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2276 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2277 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2278 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2279 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2280 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2281 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2282 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2283 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2284 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2285 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2286 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2287 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2288 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2289 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2290 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2291 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2292 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2293
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2298 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2299 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2300 "GetPatronStatus&gt;"
2301 msgstr ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2303 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2304 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2305
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2310 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2316 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2317 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2319 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2321 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2323 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2329 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2331 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2338 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2340 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2341 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2342 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2343 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2344 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2345 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2346 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2347 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2348 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2349 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2350 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2351 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2364 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2365 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2366 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2367 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2368 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2369 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2370 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2371 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2372 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2376 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2379 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2381 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2388 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2391 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2393 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2394 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2395 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2396 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2398 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2399 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2400 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2401 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2403 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2404 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2405 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2406 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2407 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2408 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2409 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2410 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2411 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2412 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2413 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2414 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2415 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2416 msgstr ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2418 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2419 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2420 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2421 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2422 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2423 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2424 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2425 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2426 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2427 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2428 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2429 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2430 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2431 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2432 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2433 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2434 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2435 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2436 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2438 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2439 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2440 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2441 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2442 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2443 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2444 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2445 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2446 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2447 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2448 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2449 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2450 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2451 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2452 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2453 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2454 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2455 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2456 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2457 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2458 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2459 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2460 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2461 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2462 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2463 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2464 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2465 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2466 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2468 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2469 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2470 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2471 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2472 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2473 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2474 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2475 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2476 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2477 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2478 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2479 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2480 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2481 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2482 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2483 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2484 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2485 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2486 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2487 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2488 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2489 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2490 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2491 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2492 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2493 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2494 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2495 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2496 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2497 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2498 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2499 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2500 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2501 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2502 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2503 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2504 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2505 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2506 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2507 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2508 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2509 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2510 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2511 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2512 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2513 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2514 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2515 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2516 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2517 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2518 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2519 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2520 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2521 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2522 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2523 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2524 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2525 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2526 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2527 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2528 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2529 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2530 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2532 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2533 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2534 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2535 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2536 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2537 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2538 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2539 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2540 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2541 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2542 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2543 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2544 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2545 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2546 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2547 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2548 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2549 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2550 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2551 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2552 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2553 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2554 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2555 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2556 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2557 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2558 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2559 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2560 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2561 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2562 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2563 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2564 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2565 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2566 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2567 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2568 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2569 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2570 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2571 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2572 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2573 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2574 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2575 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2576 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2577 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2578 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2579 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2580 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2581 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2582 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2588 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2589 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2592 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2593 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2600 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2601 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2602 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2603 msgstr ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2605 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2606 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2607 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2608 "HoldTitle&gt;<br />"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2614 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2617 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2623 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2624 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2625 msgstr ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2627 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2628 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2634 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2635 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2636 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2637 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2638 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2639 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2640 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2641 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2642 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2643 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2644 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2645 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2646 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2647 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2648 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2649 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2650 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2651 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2652 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2653 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2654 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2655 msgstr ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2657 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2658 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2659 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2660 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2661 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2662 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2663 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2664 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2665 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2666 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2667 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2668 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2669 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2670 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2671 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2672 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2673 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2674 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2675 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2676 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2678 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2679 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2680 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2681 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2682 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2683 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2684 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2685 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2686 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2687 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2688 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2689 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2690 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2691 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2692 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2693 "<br />"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2699 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2700 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2701 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2702 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2703 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2704 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2705 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2706 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2707 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2709 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2710 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2711 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2712 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2713 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2714 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2715 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2718 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2719 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2720 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2721 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2722 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2723 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2724 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2725 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2726 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2727 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2728 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2729 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2730 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2731 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2732 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2733 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2734 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2735 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2736 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2737 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2738 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2739 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2740 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2741 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2742 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2743 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2744 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2745
2746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2747 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2751 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2817
2818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2823
2824 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2826 #, c-format
2827 msgid "(%s biblios)"
2828 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2829
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2832 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2839 #, c-format
2840 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2841 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2842
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s:  overdues_count | html 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2849 #, c-format
2850 msgid "(%s total)"
2851 msgstr "(%s в целом)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2854 #, c-format
2855 msgid "(123) 456-7890"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. SCRIPT
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2861 msgid "(All)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid ""
2867 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2868 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2871 #, c-format
2872 msgid "(Checked out)"
2873 msgstr "(Выдано)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2879 "for assistance)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2884 #, c-format
2885 msgid "(Not supported by Koha)"
2886 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2892 #, c-format
2893 msgid "(Not supported yet)"
2894 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2907 #, c-format
2908 msgid "(Optional)"
2909 msgstr "(факультативное)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2915 #, c-format
2916 msgid "(Optional, default 0)"
2917 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2920 #, c-format
2921 msgid "(Optional, default 1)"
2922 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid ""
2928 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2929 "online.)"
2930 msgstr ""
2931 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2932 "веб)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2956 #, c-format
2957 msgid "(Required)"
2958 msgstr "(обязательное)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2970 "assistance)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2977 "assistance)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2984 #, c-format
2985 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2986 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2989 #, c-format
2990 msgid "(Use OPAC instead)"
2991 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2995 #, c-format
2996 msgid "(Use SRU instead)"
2997 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3003 #, c-format
3004 msgid "(done)"
3005 msgstr "(выполнено)"
3006
3007 #. SCRIPT
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3009 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3010 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3011
3012 #. For the first occurrence,
3013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3016 #, c-format
3017 msgid "(modified on %s)"
3018 msgstr "(изменено %s)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "(on hold)"
3023 msgstr "(Зарезервировано)"
3024
3025 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
3027 #, c-format
3028 msgid "(only %s)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "(overdue)"
3035 msgstr "Просрочки "
3036
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  priority | html 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "(priority %s)"
3043 msgstr "Приоритет"
3044
3045 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
3046 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid "(published on %s%s by "
3050 msgstr "(опубликовано %s)"
3051
3052 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3053 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3054 #. %3$s:  END 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
3056 #, c-format
3057 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3058 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3066 #, c-format
3067 msgid "(remove)"
3068 msgstr "(удалить)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3071 #, c-format
3072 msgid "-- Choose --"
3073 msgstr "-- Выберите --"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3077 #, c-format
3078 msgid "-- Choose format --"
3079 msgstr "-- выберите формат -- "
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3082 #, c-format
3083 msgid "-- none -- "
3084 msgstr " -- нет -- "
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3087 #, c-format
3088 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3089 msgstr ""
3090 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3091 "список!"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3094 #, c-format
3095 msgid ". Please contact the library for more information."
3096 msgstr ""
3097 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3098 "информации."
3099
3100 #. %1$s:  ELSE 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3106 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3109 #, c-format
3110 msgid "...or..."
3111 msgstr "...или..."
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3114 #, c-format
3115 msgid "0.00"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3119 #, c-format
3120 msgid "000 "
3121 msgstr "000 "
3122
3123 #. SPAN
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3126 msgid "0000-00-00"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3131 #, c-format
3132 msgid "1 item is on order."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3136 #, c-format
3137 msgid "10 titles"
3138 msgstr "10 заглавий"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3141 #, c-format
3142 msgid "100 titles"
3143 msgstr "100 заглавий"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3147 #, c-format
3148 msgid "12 months"
3149 msgstr "12 месяцев"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3152 #, c-format
3153 msgid "15 titles"
3154 msgstr "15 заглавий"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3157 #, c-format
3158 msgid "20 titles"
3159 msgstr "20 заглавий"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3163 #, c-format
3164 msgid "3 months"
3165 msgstr "3 месяца"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3168 #, c-format
3169 msgid "30 titles"
3170 msgstr "30 заглавий"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3173 #, c-format
3174 msgid "40 titles"
3175 msgstr "40 заглавий"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3178 #, c-format
3179 msgid "50 titles"
3180 msgstr "50 заглавий"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3184 #, c-format
3185 msgid "6 months"
3186 msgstr "6 месяцев"
3187
3188 #. SPAN
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3190 msgid "9999-12-31"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. %1$s:  ELSE 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3196 #, c-format
3197 msgid ": %sa list:%s"
3198 msgstr ": %s к списку: %s"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3204 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3210 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3213 #, c-format
3214 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3215 msgstr ""
3216
3217 #. %1$s:  message_value | html 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "A specific item"
3227 msgstr "Конкретный экземпляр "
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3230 #, c-format
3231 msgid "About the author"
3232 msgstr "Об авторе"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3235 #, c-format
3236 msgid "Abstracts/summaries"
3237 msgstr "тезисы / резюме"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3242 #, c-format
3243 msgid "Access denied"
3244 msgstr "В доступе отказано"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid ""
3250 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3251 "Please contact the library. "
3252 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3255 #, c-format
3256 msgid "Acquired in the last:"
3257 msgstr "Получено за последние:"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3261 #, c-format
3262 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3263 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3267 #, c-format
3268 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3269 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3270
3271 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3279 #, c-format
3280 msgid "Add"
3281 msgstr "Добавить"
3282
3283 #. %1$s:  total | html 
3284 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3286 #, c-format
3287 msgid "Add %s items to %s"
3288 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3289
3290 #. A name=ButtonPlus
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3292 msgid "Add another field"
3293 msgstr "Добавить другое поле"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3297 #, c-format
3298 msgid "Add tag"
3299 msgstr "Добавить мэтку"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Add tag(s)"
3304 msgstr "Добавить мэтку"
3305
3306 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3308 #, c-format
3309 msgid "Add to %s"
3310 msgstr "Добавить %s "
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3313 #, c-format
3314 msgid "Add to a list"
3315 msgstr "Добавить в список"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to a new list:"
3320 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to cart"
3325 msgstr "Добавить в корзину"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3328 #, c-format
3329 msgid "Add to list:"
3330 msgstr "Добавляем к списку:"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3335 #, c-format
3336 msgid "Add to your cart"
3337 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Add to..."
3343 msgstr "Добавить в:"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Add to: "
3349 msgstr "Добавить %s "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3352 #, c-format
3353 msgid "Additional authors:"
3354 msgstr "Дополнительные авторы: "
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3357 #, c-format
3358 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3359 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "Additional information"
3364 msgstr "Данные для связи"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Address 2:"
3374 msgstr "%s Адрес 2: "
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "Address:"
3384 msgstr "%s Адрес: "
3385
3386 #. IMG
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Adlibris cover image"
3395 msgstr "Изображение обложки"
3396
3397 #. IMG
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3399 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3400 msgstr ""
3401
3402 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3404 #, c-format
3405 msgid "Adolescent"
3406 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3407
3408 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3410 #, c-format
3411 msgid "Adult"
3412 msgstr "взрослый"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3416 #, c-format
3417 msgid "Advanced search"
3418 msgstr "Пашыраны пошук"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3423 #, c-format
3424 msgid "All"
3425 msgstr "все"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3428 #, c-format
3429 msgid "All Tags"
3430 msgstr "Все метки"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3433 #, c-format
3434 msgid "All collections"
3435 msgstr "Все собрания"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3438 #, c-format
3439 msgid "All item types"
3440 msgstr "Все типы единиц"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3445 #, c-format
3446 msgid "All libraries"
3447 msgstr "Все библиотеки"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3450 #, c-format
3451 msgid "Allow changes to contents from: "
3452 msgstr ""
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3456 #, c-format
3457 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3464 "expires."
3465 msgstr ""
3466 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3467 "срок действия Вашего билета закончится."
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3470 #, c-format
3471 msgid "Alternate address"
3472 msgstr "Запасной адрес"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Alternate address information: "
3477 msgstr "Запасной адрес"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3480 #, c-format
3481 msgid "Alternate contact"
3482 msgstr "Запасные данные для связи"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3487 #, c-format
3488 msgid "Amount"
3489 msgstr "Количество "
3490
3491 # Объем неуплат
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3493 #, c-format
3494 msgid "Amount outstanding"
3495 msgstr "Сумма задолженности"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3498 #, c-format
3499 msgid "Amount to pay: "
3500 msgstr ""
3501
3502 #. %1$s:  shelfname | html 
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3506 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "An error occurred when creating this list."
3511 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "An error occurred when deleting this list."
3516 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "An error occurred when updating this list."
3521 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "An error occurred while processing your request."
3526 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid ""
3531 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3532 "exist."
3533 msgstr ""
3534 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3535 "существует."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3538 #, c-format
3539 msgid "An invitation to share list "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3543 #, c-format
3544 msgid "Any"
3545 msgstr "произвольно"
3546
3547 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3549 #, c-format
3550 msgid "Any audience"
3551 msgstr "любая аудитория"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3554 #, c-format
3555 msgid "Any content"
3556 msgstr "Любое содержимое"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3559 #, c-format
3560 msgid "Any format"
3561 msgstr "Любой формат"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "Any item "
3566 msgstr "Все типы единиц"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "Any item type"
3571 msgstr "Все типы единиц"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3574 #, c-format
3575 msgid "Any phrase"
3576 msgstr "Любая фраза"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3579 #, c-format
3580 msgid "Any word"
3581 msgstr "Любое слово"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3585 #, c-format
3586 msgid "Anyone"
3587 msgstr "Кто-либо"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "Anyone seeing this list"
3592 msgstr "Удалить этот список"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3596 msgid "Apr"
3597 msgstr "Апрель"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "April"
3602 msgstr "Апрель"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3608 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3614 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3615 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3621 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3627 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3633 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3637 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3638 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3642 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3643 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3647 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3648 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3652 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3653 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3657 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3658 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3662 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3663 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3669 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3673 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3674 msgstr ""
3675 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3681 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3685 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3686 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3689 #, c-format
3690 msgid "Arrived"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3694 #, c-format
3695 msgid "Article requests "
3696 msgstr ""
3697
3698 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3700 #, c-format
3701 msgid "Article requests (%s)"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3705 #, c-format
3706 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3711 #, c-format
3712 msgid "Ascending"
3713 msgstr "По возрастанию"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3716 #, c-format
3717 msgid "Ask for a discharge"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3724 "and start over."
3725 msgstr ""
3726
3727 #. OPTION
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3729 msgid "At least one item is available at this library"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3736 #, c-format
3737 msgid "At library: %s"
3738 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3741 #, c-format
3742 msgid "Audience"
3743 msgstr "Аудитория"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3746 #, c-format
3747 msgid "Audiovisual profile:"
3748 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3749
3750 #. SCRIPT
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3752 msgid "Aug"
3753 msgstr "Август"
3754
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3757 msgid "August"
3758 msgstr "Август"
3759
3760 # название функции ILS-DI
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3764 #, c-format
3765 msgid "AuthenticatePatron"
3766 msgstr "AuthenticatePatron"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3769 #, c-format
3770 msgid ""
3771 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3772 "patron."
3773 msgstr ""
3774 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3775 "посетителя."
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3791 #, c-format
3792 msgid "Author"
3793 msgstr "Автор"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3797 #, c-format
3798 msgid "Author (A-Z)"
3799 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3803 #, c-format
3804 msgid "Author (Z-A)"
3805 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3808 #, c-format
3809 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3810 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3813 #, c-format
3814 msgid "Author(s)"
3815 msgstr "Автор(а)"
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3819 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3820 #. %3$s:  END 
3821 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3822 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3823 #. %6$s:  END 
3824 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3825 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3826 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3827 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3828 #. %11$s:  END 
3829 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3830 #. %13$s:  END 
3831 #. %14$s:  END 
3832 #. %15$s:  END 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3835 #, c-format
3836 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3837 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3842 #, c-format
3843 msgid "Author:"
3844 msgstr "Автор: "
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Authority"
3849 msgstr "Авторитетный источник: "
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3857 #, c-format
3858 msgid "Authority search"
3859 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3862 #, c-format
3863 msgid "Authority search results"
3864 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3867 #, c-format
3868 msgid "Authority type: "
3869 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3872 #, c-format
3873 msgid "Authorized headings"
3874 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Authors"
3879 msgstr "Автор"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Availability"
3884 msgstr "Доступность: "
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3888 #, c-format
3889 msgid "Availability:"
3890 msgstr "Доступность:"
3891
3892 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Available %s"
3896 msgstr "Доступные выпуски"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3899 #, c-format
3900 msgid "Available issues"
3901 msgstr "Доступные выпуски"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3904 #, c-format
3905 msgid "Awards:"
3906 msgstr "Награды:"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3909 #, c-format
3910 msgid "BE CAREFUL"
3911 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3914 #, c-format
3915 msgid "BT"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3920 #, c-format
3921 msgid "Back to lists"
3922 msgstr "Назад к спискам"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3925 #, c-format
3926 msgid "Back to results"
3927 msgstr "До результатов"
3928
3929 #. A
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3931 msgid "Back to the results search list"
3932 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3943 #, c-format
3944 msgid "Barcode"
3945 msgstr "Штрих-код"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3949 #, c-format
3950 msgid "Barcode:"
3951 msgstr "Штрих-код:  "
3952
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3958 "assistance. %s "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3963 #, c-format
3964 msgid "BibTeX"
3965 msgstr "BibTeX"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3968 #, c-format
3969 msgid "Biblio records"
3970 msgstr "Библиографических записей"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3973 #, c-format
3974 msgid "Bibliographies"
3975 msgstr "библиографические указатели"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3978 #, c-format
3979 msgid "Biography"
3980 msgstr "Биография"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3983 #, c-format
3984 msgid "Blocked"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Blocked record"
3990 msgstr "Библиографических записей"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3993 #, c-format
3994 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3995 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3998 #, c-format
3999 msgid "Braille"
4000 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4003 #, c-format
4004 msgid "Brief display"
4005 msgstr "Кратко"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4009 #, c-format
4010 msgid "Brief history"
4011 msgstr "История кратко"
4012
4013 #. ABBR
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4015 msgid "Broader Term"
4016 msgstr ""
4017
4018 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4020 #, c-format
4021 msgid "Browse by hierarchy"
4022 msgstr "Просмотр по классификации"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Browse our catalog"
4027 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4031 #, c-format
4032 msgid "Browse results"
4033 msgstr "Обзор результатов"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
4037 #, c-format
4038 msgid "Browse shelf"
4039 msgstr "Просмотр полки"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "CAS login"
4045 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4048 #, c-format
4049 msgid "CD audio"
4050 msgstr "аудио CD"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4053 #, c-format
4054 msgid "CD software"
4055 msgstr "программное обеспечение на CD"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4058 #, c-format
4059 msgid "CGI debug is on."
4060 msgstr "CGI-отладка включена."
4061
4062 #. For the first occurrence,
4063 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4066 #, c-format
4067 msgid "CSV - %s"
4068 msgstr "CSV — «%s»"
4069
4070 #. OPTGROUP
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4072 msgid "Call Number"
4073 msgstr "Шифр хранения"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4080 #, c-format
4081 msgid "Call no."
4082 msgstr "Шифр для заказа"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "Call no.:"
4088 msgstr "Шифр для заказа"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4104 #, c-format
4105 msgid "Call number"
4106 msgstr "Шифр хранения"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4110 #, c-format
4111 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4112 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4116 #, c-format
4117 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4118 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4121 #, c-format
4122 msgid "Call number:"
4123 msgstr "Шифр хранения: "
4124
4125 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Call number: %s"
4129 msgstr "Шифр хранения: %s"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4162 #, c-format
4163 msgid "Cancel"
4164 msgstr "Отмена"
4165
4166 #. A
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4169 #, c-format
4170 msgid "Cancel email notification"
4171 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4174 #, c-format
4175 msgid "Cancel email notification "
4176 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Cancel enrollment "
4181 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4182
4183 #. SCRIPT
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Cancel rating"
4187 msgstr "Отмена"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Cancel:"
4192 msgstr "Отмена"
4193
4194 # название функции ILS-DI
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4198 #, c-format
4199 msgid "CancelHold"
4200 msgstr "CancelHold"
4201
4202 # название функции ILS-DI
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4204 #, c-format
4205 msgid "CancelRecall "
4206 msgstr "CancelRecall "
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4209 #, c-format
4210 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4211 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4212
4213 #. IMG
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4215 msgid "Cannot be put on hold"
4216 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4217
4218 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Card number can be up to %s characters."
4222 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4223
4224 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4225 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4229 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4230
4231 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4235 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4236
4237 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Card number:"
4241 msgstr "cardnumber"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4246 #, c-format
4247 msgid "Cart"
4248 msgstr "Кошык"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4251 #, c-format
4252 msgid "Cassette recording"
4253 msgstr "касетная запись"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4256 #, c-format
4257 msgid "Catalog"
4258 msgstr "Каталог"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4261 #, c-format
4262 msgid "Catalogs"
4263 msgstr "каталоги"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4268 #, c-format
4269 msgid "Category:"
4270 msgstr "Категория: "
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Change your password"
4275 msgstr "изменить мой пароль"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Change your password "
4280 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4283 #, c-format
4284 msgid "Chapters"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4289 #, c-format
4290 msgid "Chapters:"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. SCRIPT
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Check in"
4299 msgstr "Вернуть экземпляр"
4300
4301 #. INPUT type=submit name=confirm
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4303 msgid "Check in item"
4304 msgstr "Вернуть экземпляр"
4305
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Check out"
4310 msgstr "Выдачи"
4311
4312 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4313 #. %2$s:  END 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4315 #, c-format
4316 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4317 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Check-in date:"
4322 msgstr "Вернуть экземпляр"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Checked in"
4327 msgstr "Выдано"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4331 #, c-format
4332 msgid "Checked out"
4333 msgstr "Выдано"
4334
4335 #. %1$s:  issues_count | html 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Checked out (%s)"
4339 msgstr "Выдано ("
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Checked out on"
4344 msgstr "Выдано"
4345
4346 #. %1$s:  item.firstname | html 
4347 #. %2$s:  item.surname | html 
4348 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4349 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4350 #. %5$s:  END 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4354 msgstr "Выдано ("
4355
4356 #. SCRIPT
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Checked out until %s"
4360 msgstr "Выдано ("
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Checkout"
4368 msgstr "Выдачи"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4371 #, c-format
4372 msgid "Checkout history"
4373 msgstr "История выдач"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. SCRIPT
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4380 #, c-format
4381 msgid "Checkouts"
4382 msgstr "Выдачи"
4383
4384 #. %1$s:  borrowername | html 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4386 #, c-format
4387 msgid "Checkouts for %s "
4388 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Checkouts: "
4393 msgstr "Выдачи "
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4396 #, c-format
4397 msgid "Citation"
4398 msgstr "Образец цитирования"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "City:"
4408 msgstr "%s Населённый пункт: "
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4411 #, c-format
4412 msgid "Claimed"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4416 #, c-format
4417 msgid "Classification"
4418 msgstr "Классификация"
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4424 #, c-format
4425 msgid "Classification: %s "
4426 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4427
4428 #. INPUT type=reset
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4431 #, c-format
4432 msgid "Clear"
4433 msgstr "Очистить"
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. SCRIPT
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4446 #, c-format
4447 msgid "Clear all"
4448 msgstr "Очистить всё"
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. SCRIPT
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4454 #, c-format
4455 msgid "Clear date"
4456 msgstr "Стереть дату"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4460 #, c-format
4461 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4462 msgstr ""
4463
4464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Click here if you're not %s"
4468 msgstr " если Вы не %s %s)"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Click here to login."
4473 msgstr " щелкните здесь для входа"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Click here to view"
4478 msgstr " щелкните здесь для входа"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4481 #, c-format
4482 msgid "Click here to view them all."
4483 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4486 #, c-format
4487 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4488 msgstr ""
4489 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4490 "изображений"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4493 #, c-format
4494 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4495 msgstr ""
4496
4497 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4499 msgid "Click to add to cart"
4500 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4501
4502 #. H2
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Click to expand this role"
4506 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4512 #, c-format
4513 msgid "Click to open in new window"
4514 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4515
4516 #. DIV
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4519 msgid "Click to view in Google Books"
4520 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4524 #, c-format
4525 msgid "Close"
4526 msgstr "Закрыть"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4529 #, c-format
4530 msgid "Close shelf browser"
4531 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4534 #, c-format
4535 msgid "Close this window"
4536 msgstr "Закрыть это окно"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4539 #, c-format
4540 msgid "Close this window."
4541 msgstr "Закрыть это окно."
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4544 #, c-format
4545 msgid "Close window"
4546 msgstr "Закрыть окно"
4547
4548 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4549 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4551 #, c-format
4552 msgid "Clubs (%s/%s) "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4556 #, c-format
4557 msgid "Clubs currently enrolled in"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4561 #, c-format
4562 msgid "Clubs you can enroll in"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. A
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Collect items you are interested in"
4569 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4576 #, c-format
4577 msgid "Collection"
4578 msgstr "Собрание"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Collection library:"
4583 msgstr "Название собрания: "
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4586 #, c-format
4587 msgid "Collection title:"
4588 msgstr "Название собрания: "
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4591 #, c-format
4592 msgid "Collection: "
4593 msgstr "Собрание: "
4594
4595 #. For the first occurrence,
4596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4599 #, c-format
4600 msgid "Collection: %s "
4601 msgstr "Собрание: %s "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Collections"
4606 msgstr "Собрание"
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4610 msgid "Column visibility"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4618 #, c-format
4619 msgid "Comment by %s"
4620 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4621
4622 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4623 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4625 #, c-format
4626 msgid "Comment by %s %s"
4627 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4628
4629 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4630 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4631 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4633 #, c-format
4634 msgid "Comment by %s %s %s"
4635 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4639 #, c-format
4640 msgid "Comment:"
4641 msgstr "Комментарий: "
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4644 #, c-format
4645 msgid "Comments on "
4646 msgstr "Комментарии на "
4647
4648 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "Comments%s"
4652 msgstr "Комментарии ( %s )"
4653
4654 #. INPUT type=submit
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Confirm hold"
4658 msgstr "изменить мой пароль"
4659
4660 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4661 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4665 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Confirm new password:"
4670 msgstr "Новый пароль: "
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Confirm password"
4676 msgstr "изменить мой пароль"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4679 #, c-format
4680 msgid "Contact information"
4681 msgstr "Контактная информация"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Contact information: "
4687 msgstr "Контактная информация"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Contact note:"
4693 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4696 #, c-format
4697 msgid "Content"
4698 msgstr "Содержание"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4701 #, c-format
4702 msgid "Content Cafe"
4703 msgstr "Кофейня содержимого"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4706 #, c-format
4707 msgid "Contents"
4708 msgstr "Содержание"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4711 #, c-format
4712 msgid "Contents of "
4713 msgstr "Содержимое списка: "
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4718 #, c-format
4719 msgid "Copy number"
4720 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4723 #, c-format
4724 msgid "Copyright"
4725 msgstr "Авторские права"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4729 #, c-format
4730 msgid "Copyright date"
4731 msgstr "Дата авторского права"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4734 #, c-format
4735 msgid "Copyright date:"
4736 msgstr "Дата авторского права: "
4737
4738 #. DIV
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4740 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4747 #, c-format
4748 msgid "Copyright year: %s "
4749 msgstr "Дата авторского права: %s "
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4752 #, c-format
4753 msgid "Count"
4754 msgstr "Количество"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "Country:"
4764 msgstr "%s Страна: "
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Course #"
4769 msgstr "содержит"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Course number:"
4774 msgstr "Номер читательского билета: "
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4780 #, c-format
4781 msgid "Course reserves"
4782 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4783
4784 # название функции ILS-DI
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Course reserves for "
4789 msgstr "SearchCourseReserves "
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Courses"
4794 msgstr "содержит"
4795
4796 #. IMG
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4799 msgid "Cover image"
4800 msgstr "Изображение обложки"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4803 #, c-format
4804 msgid "Create a new list"
4805 msgstr "Создаем новый список"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Create a new request "
4811 msgstr "Создаем новый список"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Create new list"
4816 msgstr "[Создать новый список]"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4822 "record in Koha."
4823 msgstr ""
4824 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4825 "библиографическую запись в Коха."
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4831 "bibliographic record Koha."
4832 msgstr ""
4833 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4834 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4837 #, c-format
4838 msgid "Credits"
4839 msgstr "Кредиты"
4840
4841 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Credits (%s)"
4845 msgstr "Кредиты"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4848 #, c-format
4849 msgid "Current location"
4850 msgstr "Текущее положение"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4853 #, c-format
4854 msgid "Current password:"
4855 msgstr "Текущий пароль:"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4859 #, c-format
4860 msgid "Current session"
4861 msgstr "Текущий сеанс"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Currently in local use"
4866 msgstr "Текущий сеанс"
4867
4868 #. %1$s:  item.firstname | html 
4869 #. %2$s:  item.surname | html 
4870 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4871 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4872 #. %5$s:  END 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4876 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4879 #, c-format
4880 msgid "Curriculum"
4881 msgstr "Учебный план"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4884 #, c-format
4885 msgid "DVD video / Videodisc"
4886 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4896 #, c-format
4897 msgid "Date"
4898 msgstr "Дата"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4905 #, c-format
4906 msgid "Date added"
4907 msgstr "Когда добавлено"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Date added:"
4912 msgstr "Когда добавлено"
4913
4914 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4917 #, c-format
4918 msgid "Date due"
4919 msgstr "Ожидается на дату"
4920
4921 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4925 #, c-format
4926 msgid "Date due:"
4927 msgstr "Ожидается на дату: "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Date enrolled"
4932 msgstr "Дата получения"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Date of birth:"
4938 msgstr "%s Дата рождения:"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Date range:"
4943 msgstr "Когда добавлено"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4946 #, c-format
4947 msgid "Date received"
4948 msgstr "Дата получения"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4954 #, c-format
4955 msgid "Date:"
4956 msgstr "Дата:"
4957
4958 #. OPTGROUP
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4960 msgid "Dates"
4961 msgstr "Даты"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4964 #, c-format
4965 msgid "Days in advance"
4966 msgstr "Дней заранее"
4967
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4970 msgid "Dec"
4971 msgstr "Декабрь"
4972
4973 #. SCRIPT
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4975 msgid "December"
4976 msgstr "Декабрь"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4980 #, c-format
4981 msgid "Default"
4982 msgstr "По умолчанию"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4985 #, c-format
4986 msgid "Default sorting"
4987 msgstr "Типовая сортировка"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4993 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4994 "permitted by local laws."
4995 msgstr ""
4996 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4997 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4998 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5004 "values: "
5005 msgstr ""
5006 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5007 "значения: "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
5016 #, c-format
5017 msgid "Delete"
5018 msgstr "Выдаліць"
5019
5020 #. INPUT type=submit
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5023 msgid "Delete list"
5024 msgstr "Удалить список"
5025
5026 #. INPUT type=submit
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5028 msgid "Delete selected"
5029 msgstr "Удалить отмеченное"
5030
5031 #. INPUT type=submit
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Delete selected tags"
5035 msgstr "Удалить отмеченное"
5036
5037 #. INPUT type=submit
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
5039 msgid "Delete this list"
5040 msgstr "Удалить этот список"
5041
5042 #. A
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
5044 msgid "Delete your search history"
5045 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Department:"
5050 msgstr "Параметры"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5053 #, c-format
5054 msgid "Dept."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5059 #, c-format
5060 msgid "Descending"
5061 msgstr "По убыванию"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5066 #, c-format
5067 msgid "Description"
5068 msgstr "Описание"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5072 #, c-format
5073 msgid "Details"
5074 msgstr "Подробности"
5075
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Details for %s"
5083 msgstr "Изображение для %s"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Details for: "
5088 msgstr "Изображение для %s"
5089
5090 #. %1$s:  request.backend | html 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Details from %s"
5094 msgstr "Изображение для %s"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Details from library"
5099 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5102 #, c-format
5103 msgid "Dewey"
5104 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5105
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5110 #, c-format
5111 msgid "Dewey: %s "
5112 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5115 #, c-format
5116 msgid "Dictionaries"
5117 msgstr "словари"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5120 #, c-format
5121 msgid "Did you mean:"
5122 msgstr "Вы имели в виду:"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Digests only "
5127 msgstr "Лишь дайджесты?"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5130 #, c-format
5131 msgid "Directories"
5132 msgstr "справочники-указатели"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Discharge"
5138 msgstr "Плата"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5141 #, c-format
5142 msgid "Discographies"
5143 msgstr "дискография"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5146 #, c-format
5147 msgid "Display news for: "
5148 msgstr ""
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5151 #, c-format
5152 msgid "Do not notify"
5153 msgstr "Не сообщать"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5159 "arrives?"
5160 msgstr ""
5161 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5162 "этой подписки?"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5165 #, c-format
5166 msgid "Don't have a library card?"
5167 msgstr "Нет читательского билета?"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5170 #, c-format
5171 msgid "Don't have a password yet?"
5172 msgstr "Еще нет пароля?"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5177 #, c-format
5178 msgid "Don't have an account? "
5179 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5183 msgid "Done"
5184 msgstr "Выполнено"
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. SCRIPT
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5190 #, c-format
5191 msgid "Download"
5192 msgstr "Загрузить"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Download as iCal/.ics file"
5197 msgstr "Скачать список "
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5200 #, c-format
5201 msgid "Download cart"
5202 msgstr "Загрузка корзины"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5205 #, c-format
5206 msgid "Download list"
5207 msgstr "Скачать список"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5211 #, c-format
5212 msgid "Download list "
5213 msgstr "Скачать список "
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5216 #, c-format
5217 msgid "Dublin Core"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5224 #, c-format
5225 msgid "Due"
5226 msgstr "Возвращение"
5227
5228 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5230 #, c-format
5231 msgid "Due %s"
5232 msgstr "Возвращение %s"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5237 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5238
5239 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5243 msgstr ""
5244 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "ERROR: No record id specified. "
5249 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5253 #, c-format
5254 msgid "Edit"
5255 msgstr "Рэдагаваць"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5258 #, c-format
5259 msgid "Edit / Create note"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. INPUT type=submit
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5265 msgid "Edit list"
5266 msgstr "Правка списка"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5269 #, c-format
5270 msgid "Edit list "
5271 msgstr "Правка списка "
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Editing "
5276 msgstr "Область издания: "
5277
5278 #. %1$s:  title | html 
5279 #. %2$s:  author | html 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5281 #, c-format
5282 msgid "Editing issue note for %s %s"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5286 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5288 #, c-format
5289 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5293 #, c-format
5294 msgid "Edition statement:"
5295 msgstr "Сведения об издании:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5298 #, c-format
5299 msgid "Editions"
5300 msgstr "Издания"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5305 #, c-format
5306 msgid "Email"
5307 msgstr "Электронная почта"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5312 #, c-format
5313 msgid "Email address:"
5314 msgstr "Адресс e-mail:"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "Email:"
5321 msgstr "Электронная почта"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5324 #, c-format
5325 msgid "Empty and close"
5326 msgstr "Очистить и закрыть"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5329 #, c-format
5330 msgid "Encyclopedias "
5331 msgstr "энциклопедии "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5334 #, c-format
5335 msgid "Enhanced content: "
5336 msgstr "Расширенное содержимое: "
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5339 #, c-format
5340 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5341 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5344 #, c-format
5345 msgid "Enroll "
5346 msgstr ""
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5349 #, c-format
5350 msgid "Enroll in "
5351 msgstr ""
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5354 #, c-format
5355 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5356 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5357
5358 #. INPUT type=text name=q
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5361 msgid "Enter search terms"
5362 msgstr "Введите поисковые термины"
5363
5364 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5365 #. %2$s:  END 
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5370 "the enter key)."
5371 msgstr ""
5372 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5373 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  authtypetext | html 
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5379 #, c-format
5380 msgid "Entry %s"
5381 msgstr "Вхождение «%s»"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Enumeration"
5386 msgstr "Срок действия: "
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Error"
5391 msgstr "Памылка: "
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. %1$s:  errno | html 
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Error %s"
5399 msgstr "Ошибки: "
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Error searching %s collection"
5405 msgstr "Собрание сериального издания"
5406
5407 #. SCRIPT
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5409 msgid "Error searching OverDrive collection."
5410 msgstr ""
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Error! Adding tags failed at"
5416 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5420 msgid "Error! Illegal parameter"
5421 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5424 #, c-format
5425 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5426 msgstr ""
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5430 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5431 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid ""
5436 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5437 msgstr ""
5438 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5439 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5443 msgid ""
5444 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5445 "with plain text."
5446 msgstr ""
5447 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5448 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5454 #, c-format
5455 msgid "Error:"
5456 msgstr "Памылка: "
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5459 #, c-format
5460 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5461 msgstr ""
5462
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5465 msgid "Errors: "
5466 msgstr "Ошибки: "
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5471 #, c-format
5472 msgid "Example Call"
5473 msgstr "Пример вызова"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5477 #, c-format
5478 msgid "Example Response"
5479 msgstr "Пример ответа"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5490 #, c-format
5491 msgid "Example call"
5492 msgstr "Пример вызова"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5504 #, c-format
5505 msgid "Example response"
5506 msgstr "Пример ответа"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5509 #, c-format
5510 msgid "Excerpt"
5511 msgstr "Отрывок"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5514 #, c-format
5515 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5516 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5519 #, c-format
5520 msgid "Expected"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Expecting a specific item selection."
5527 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Expiration date:"
5532 msgstr "Срок действия: "
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5536 #, c-format
5537 msgid "Expiration:"
5538 msgstr "Срок действия: "
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5541 #, c-format
5542 msgid "Expires on"
5543 msgstr "Истекает на"
5544
5545 # название функции ILS-DI
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5547 #, c-format
5548 msgid "Explain "
5549 msgstr "Explain "
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5552 #, c-format
5553 msgid "Export"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5557 #, c-format
5558 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5562 #, c-format
5563 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5564 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5567 #, c-format
5568 msgid "Facebook"
5569 msgstr "Facebook"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Fax:"
5575 msgstr "%s Факс:"
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5579 msgid "Feb"
5580 msgstr "Февраль"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5584 msgid "February"
5585 msgstr "Февраль"
5586
5587 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5588 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5590 #, c-format
5591 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5595 #, c-format
5596 msgid "Female:"
5597 msgstr "Женщина:"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "Fewer options"
5602 msgstr "[Меньше параметров]"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5605 #, c-format
5606 msgid "Fiction"
5607 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5610 #, c-format
5611 msgid "Fiction notes:"
5612 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5615 #, c-format
5616 msgid "Filmographies"
5617 msgstr "фильмографии"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5620 #, c-format
5621 msgid "Fine amount"
5622 msgstr "Сумма пени"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5627 #, c-format
5628 msgid "Fines"
5629 msgstr "Пеня"
5630
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "Fines (%s)"
5637 msgstr "Пеня"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5642 #, c-format
5643 msgid "Fines and charges"
5644 msgstr "Пеня и сплаты"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "Fines:"
5650 msgstr "Пеня"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5654 #, c-format
5655 msgid "Finish"
5656 msgstr "Завершение"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5659 #, c-format
5660 msgid "Finish enrollment"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. For the first occurrence,
5664 #. SCRIPT
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5667 #, c-format
5668 msgid "First"
5669 msgstr "Первое"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "First name:"
5677 msgstr "%s Имя и отчество: "
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5683 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5684 "and after."
5685 msgstr ""
5686 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5687 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5688 "после 2008 года."
5689
5690 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5691 #. %2$s:  END 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5696 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5697 msgstr ""
5698 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5699 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5703 #, c-format
5704 msgid "Forever"
5705 msgstr "Навсегда"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5711 "who want to keep track of what they are reading."
5712 msgstr ""
5713 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5714 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "Forgot your password?"
5721 msgstr "изменить мой пароль"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5725 #, c-format
5726 msgid "Forgotten password recovery"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5730 #, c-format
5731 msgid "Format"
5732 msgstr "Формат"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5735 #, fuzzy, c-format
5736 msgid "Format:"
5737 msgstr "Формат"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Found"
5743 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5747 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. SCRIPT
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5752 msgid "Fr"
5753 msgstr "Пт"
5754
5755 #. SCRIPT
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5757 msgid "Fri"
5758 msgstr "Птн"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5762 msgid "Friday"
5763 msgstr "Пятница"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5766 #, c-format
5767 msgid "From: "
5768 msgstr "от: "
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5772 #, c-format
5773 msgid "Full history"
5774 msgstr "История полностью"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "Full subscription history"
5779 msgstr "История полностью"
5780
5781 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Full subscription history for %s"
5785 msgstr "Информация о подписке для %s"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "GDPR consent"
5790 msgstr "Любое содержимое"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5793 #, c-format
5794 msgid "GDPR consents"
5795 msgstr ""
5796
5797 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5799 #, c-format
5800 msgid "General"
5801 msgstr "для всіх"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5804 #, c-format
5805 msgid "Get new password recovery link"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Get your discharge"
5812 msgstr "Описание взысканий"
5813
5814 # название функции ILS-DI
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5818 #, c-format
5819 msgid "GetAuthorityRecords"
5820 msgstr "GetAuthorityRecords"
5821
5822 # название функции ILS-DI
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5826 #, c-format
5827 msgid "GetAvailability"
5828 msgstr "GetAvailability"
5829
5830 # название функции ILS-DI
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5834 #, c-format
5835 msgid "GetPatronInfo"
5836 msgstr "GetPatronInfo"
5837
5838 # название функции ILS-DI
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5842 #, c-format
5843 msgid "GetPatronStatus"
5844 msgstr "GetPatronStatus"
5845
5846 # название функции ILS-DI
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5850 #, c-format
5851 msgid "GetRecords"
5852 msgstr "GetRecords"
5853
5854 # название функции ILS-DI
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5858 #, c-format
5859 msgid "GetServices"
5860 msgstr "GetServices"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5866 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5867 "specific metadata schema for the record objects."
5868 msgstr ""
5869 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5870 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5871 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5877 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5878 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5879 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5880 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5881 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5882 msgstr ""
5883 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5884 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5885 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5886 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5887 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5888 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5889 "библиографическим идентификаторам."
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5895 "availability of the items associated with the identifiers."
5896 msgstr ""
5897 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5898 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5899 "идентификаторами."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5909 #, c-format
5910 msgid "Go"
5911 msgstr "Вперёд"
5912
5913 #. LI
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5916 msgid "Go to detail"
5917 msgstr "Перейти к деталям"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Go to your account page"
5923 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5924
5925 # название функции ILS-DI
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5927 #, c-format
5928 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5929 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "Google login"
5934 msgstr "Локальный вход"
5935
5936 #. OPTGROUP
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5938 msgid "Groups"
5939 msgstr "Группы"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5942 #, c-format
5943 msgid "Groups of libraries"
5944 msgstr "Группы библиотек"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5947 #, c-format
5948 msgid "Handbooks"
5949 msgstr "справочники"
5950
5951 # название функции ILS-DI
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5953 #, c-format
5954 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5955 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5956
5957 # название функции ILS-DI
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5959 #, c-format
5960 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5961 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5962
5963 # название функции ILS-DI
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5965 #, c-format
5966 msgid "HarvestExpandedRecords "
5967 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5968
5969 # название функции ILS-DI
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5971 #, c-format
5972 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5973 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5976 #, c-format
5977 msgid "Heading ascendant"
5978 msgstr "заглавия по возрастанию"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5981 #, c-format
5982 msgid "Heading descendant"
5983 msgstr "заглавия по спаданию"
5984
5985 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5987 #, c-format
5988 msgid "Hello, %s "
5989 msgstr "Приветствуем, %s "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5993 #, c-format
5994 msgid "Help"
5995 msgstr "Дапамога"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5999 #, c-format
6000 msgid "Hi,"
6001 msgstr "Приветствуем,"
6002
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Hide options"
6007 msgstr "[Больше параметров]"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6010 #, c-format
6011 msgid "Hide window"
6012 msgstr "Спрятать окно"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6017 #, c-format
6018 msgid "Highlight"
6019 msgstr "Подсветить"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Hold date:"
6024 msgstr "Дата резервирования"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "Hold not needed after:"
6029 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6030
6031 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "Hold notes:"
6035 msgstr "Примечание о хранении:"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "Hold starts on date:"
6040 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6041
6042 # название функции ILS-DI
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6046 #, c-format
6047 msgid "HoldItem"
6048 msgstr "HoldItem"
6049
6050 # название функции ILS-DI
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6054 #, c-format
6055 msgid "HoldTitle"
6056 msgstr "HoldTitle"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "Holding libraries"
6061 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6065 #, c-format
6066 msgid "Holdings"
6067 msgstr "Экземпляры"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6071 #, c-format
6072 msgid "Holdings:"
6073 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6074
6075 #. SCRIPT
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Holds"
6079 msgstr "Резервирования "
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
6082 #, c-format
6083 msgid "Holds "
6084 msgstr "Резервирования "
6085
6086 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Holds (%s)"
6090 msgstr "Резервирования "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6146 #, c-format
6147 msgid "Home"
6148 msgstr "Пачатак"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "Home libraries"
6153 msgstr "Исходная библиотека"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6158 #, c-format
6159 msgid "Home library"
6160 msgstr "Исходная библиотека"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Home library:"
6166 msgstr "Исходная библиотека"
6167
6168 #. A
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6170 msgid "How PayPal Works"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6174 #, c-format
6175 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6176 msgstr ""
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6179 #, c-format
6180 msgid "I have read the "
6181 msgstr ""
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6184 #, c-format
6185 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6202 #, c-format
6203 msgid "ILS-DI"
6204 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6207 #, c-format
6208 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6209 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6213 #, c-format
6214 msgid "ISBD"
6215 msgstr "ISBD"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6221 #, c-format
6222 msgid "ISBD view"
6223 msgstr "Просмотр в ISBD"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6230 #, c-format
6231 msgid "ISBN"
6232 msgstr "ISBN"
6233
6234 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6236 #, c-format
6237 msgid "ISBN %s"
6238 msgstr "ISBN %s"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6241 #, c-format
6242 msgid "ISBN:"
6243 msgstr "ISBN:"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6246 #, c-format
6247 msgid "ISBN: "
6248 msgstr "ISBN:"
6249
6250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6252 #, c-format
6253 msgid "ISBN: %s "
6254 msgstr "ISBN: %s "
6255
6256 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6257 #. %2$s:  isbn | $raw 
6258 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6259 #. %4$s:  END 
6260 #. %5$s:  END 
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6264 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6267 #, c-format
6268 msgid "ISSN"
6269 msgstr "ISSN"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6272 #, c-format
6273 msgid "ISSN:"
6274 msgstr "ISSN:"
6275
6276 #. A
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6278 #, c-format
6279 msgid "IdRef"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6283 #, c-format
6284 msgid "Identity"
6285 msgstr "Индивидуальные данные"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "If this is an error, please contact the library."
6290 msgstr ""
6291 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6292 "библиотекарем."
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6295 #, c-format
6296 msgid ""
6297 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6298 "local library and the error will be corrected."
6299 msgstr ""
6300 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6301 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6307 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6308 "yourself started."
6309 msgstr ""
6310 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6311 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6312 "разобраться как это делать изначально."
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6315 #, c-format
6316 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6317 msgstr ""
6318
6319 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6324 "expire in %s seconds."
6325 msgstr ""
6326 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6327 "завершён за %s секунд."
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid ""
6338 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6339 "log in: "
6340 msgstr ""
6341 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6342 "можете войти в систему: "
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid ""
6347 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6348 "still log in: "
6349 msgstr ""
6350 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6351 "можете войти в систему: "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid ""
6356 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6357 "can use CAS."
6358 msgstr ""
6359 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6360 "можете войти в систему: "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid ""
6365 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6366 "you may login below."
6367 msgstr ""
6368 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6369 "можете войти в систему: "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid ""
6374 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6375 msgstr ""
6376 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6377 "запишитесь %s"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6383 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6384 msgstr ""
6385 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6386 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid ""
6391 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6392 "authenticate:"
6393 msgstr ""
6394 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6395 "аутентификацию: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6400 msgstr ", %s пожалуйста, "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6405 msgstr ", %s пожалуйста, "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6408 #, c-format
6409 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6410 msgstr ""
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6415 msgstr ", %s пожалуйста, "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6420 msgstr ", %s пожалуйста, "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6423 #, c-format
6424 msgid "If you want to, you can try to "
6425 msgstr ""
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6429 #, c-format
6430 msgid "Images"
6431 msgstr "Изображения"
6432
6433 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "Images for %s "
6437 msgstr "Изображение для %s "
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6441 #, c-format
6442 msgid "Immediate deletion"
6443 msgstr "Немедленное удаление"
6444
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6447 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6450 #, c-format
6451 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6452 msgstr ""
6453 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6456 #, c-format
6457 msgid ""
6458 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6459 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6460 "2018."
6461 msgstr ""
6462
6463 #. For the first occurrence,
6464 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6465 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6466 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6471 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6477 #, c-format
6478 msgid "In your cart"
6479 msgstr "В Вашей корзине"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6482 #, c-format
6483 msgid "Indexed in:"
6484 msgstr "Проиндексировано как: "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6487 #, c-format
6488 msgid "Indexes"
6489 msgstr "указатели"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6492 #, c-format
6493 msgid "Information"
6494 msgstr "Информация"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Initials:"
6500 msgstr "%s Инициалы:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Instructors"
6505 msgstr "инструкция к выполнению"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Instructors:"
6510 msgstr "инструкция к выполнению"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6514 #, c-format
6515 msgid "Interlibrary loan request"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6521 #, c-format
6522 msgid "Interlibrary loan requests"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid "Invalid shelf number."
6528 msgstr "Шифр хранения"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Issue"
6533 msgstr "Выпуск №"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6536 #, c-format
6537 msgid "Issue #"
6538 msgstr "Выпуск №"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Issue:"
6544 msgstr "Выпуск №"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6548 #, c-format
6549 msgid "Issues for a subscription"
6550 msgstr "Выпуски для подписки"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6553 #, c-format
6554 msgid "Issues summary"
6555 msgstr "Отчет о выпусках"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6560 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6561
6562 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Item URI"
6566 msgstr "Экземпляры: "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6569 #, c-format
6570 msgid "Item call number"
6571 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6574 #, c-format
6575 msgid "Item cannot be checked out."
6576 msgstr "Экземпляр не выдается."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6579 #, c-format
6580 msgid "Item damaged"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6584 #, c-format
6585 msgid "Item hold queue priority"
6586 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6589 #, c-format
6590 msgid "Item holds"
6591 msgstr "Резервирование экземпляров"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Item lost"
6596 msgstr "Резервирование экземпляров"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "Item renewal is not allowed."
6601 msgstr "Продление не разрешено больше"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6611 #, c-format
6612 msgid "Item type"
6613 msgstr "Тип единицы"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6618 #, c-format
6619 msgid "Item type:"
6620 msgstr "Тип единицы: "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6624 #, c-format
6625 msgid "Item type: "
6626 msgstr "Тип единицы: "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6629 #, c-format
6630 msgid "Item types"
6631 msgstr "Типы единиц"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "Item withdrawn"
6636 msgstr "Изъято ("
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Items available at:"
6641 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Items available:"
6647 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6648
6649 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6652 #, c-format
6653 msgid "Items: "
6654 msgstr "Экземпляры: "
6655
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "Jan"
6659 msgstr "Январь"
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6663 msgid "January"
6664 msgstr "Январь"
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6668 msgid "Jul"
6669 msgstr "Июль"
6670
6671 #. SCRIPT
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6673 msgid "July"
6674 msgstr "Июль"
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6678 msgid "Jun"
6679 msgstr "Июнь"
6680
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6683 msgid "June"
6684 msgstr "Июнь"
6685
6686 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6688 #, c-format
6689 msgid "Juvenile"
6690 msgstr "для юношества"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6693 #, c-format
6694 msgid "Keyword"
6695 msgstr "Ключевое слово"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6701 #, c-format
6702 msgid "Koha"
6703 msgstr "Коха"
6704
6705 #. LINK
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6707 msgid "Koha - RSS"
6708 msgstr "Koha — RSS"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6711 #, c-format
6712 msgid "Koha Wiki"
6713 msgstr "Коха Wiki"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Koha [% Version | html %]"
6721 msgstr "Коха [% Version %]"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6724 #, c-format
6725 msgid "LCCN"
6726 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6729 #, c-format
6730 msgid "LCCN:"
6731 msgstr "LCCN: "
6732
6733 #. For the first occurrence,
6734 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6737 #, c-format
6738 msgid "LCCN: %s "
6739 msgstr "LCCN: %s "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6742 #, c-format
6743 msgid "Language"
6744 msgstr "Язык"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6747 #, c-format
6748 msgid "Language: "
6749 msgstr "Язык: "
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Languages"
6754 msgstr "Язык"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6757 #, c-format
6758 msgid "Languages:&nbsp;"
6759 msgstr "Языки:&nbsp;"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6762 #, c-format
6763 msgid "Large print"
6764 msgstr "большая печать"
6765
6766 #. For the first occurrence,
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6770 #, c-format
6771 msgid "Last"
6772 msgstr "Последнее"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6775 #, c-format
6776 msgid "Last location"
6777 msgstr "Последнее расположение"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "Last updated"
6782 msgstr "Настройки обновлены"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "Last updated:"
6787 msgstr "Настройки обновлены"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6790 #, c-format
6791 msgid "Late"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6795 #, c-format
6796 msgid "Law reports and digests"
6797 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6800 #, c-format
6801 msgid "Legal articles"
6802 msgstr "юридические статьи"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6805 #, c-format
6806 msgid "Legal cases and case notes"
6807 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6810 #, c-format
6811 msgid "Legislation"
6812 msgstr "законодательство"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6815 #, c-format
6816 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6817 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6820 #, c-format
6821 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6822 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6825 #, c-format
6826 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6827 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6830 #, c-format
6831 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6832 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6833
6834 #. OPTGROUP
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6836 msgid "Libraries"
6837 msgstr "Библиотеки"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6842 #, c-format
6843 msgid "Library"
6844 msgstr "Библиотека"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Library card number:"
6850 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6854 #, c-format
6855 msgid "Library catalog"
6856 msgstr "Каталог библиотеки"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6860 #, c-format
6861 msgid "Library:"
6862 msgstr "Бібліятэка: "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Library: "
6867 msgstr "Библиотека: "
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6870 #, c-format
6871 msgid "Limit to any of the following:"
6872 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Limit to currently available items."
6877 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Limit to:"
6882 msgstr "Ограничить к: "
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6885 #, c-format
6886 msgid "Limit to: "
6887 msgstr "Ограничить к: "
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "Link"
6892 msgstr "Ссылки"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6896 #, c-format
6897 msgid "Link to resource "
6898 msgstr "Ссылка на ресурс "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6901 #, c-format
6902 msgid "LinkedIn"
6903 msgstr "LinkedIn"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6907 #, c-format
6908 msgid "Links"
6909 msgstr "Ссылки"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6913 #, fuzzy
6914 msgid "List"
6915 msgstr "Спісы"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "List created."
6920 msgstr "Название списка"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6923 #, c-format
6924 msgid "List deleted."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6928 #, c-format
6929 msgid "List name"
6930 msgstr "Название списка"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6934 #, c-format
6935 msgid "List name:"
6936 msgstr "Название списка: "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6939 #, c-format
6940 msgid "List name: "
6941 msgstr "Название списка: "
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "List updated."
6946 msgstr "Настройки обновлены"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6949 #, c-format
6950 msgid "List(s) this item appears in: "
6951 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6958 #, c-format
6959 msgid "Lists"
6960 msgstr "Спісы"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "Lists:"
6966 msgstr "Спісы"
6967
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6970 msgid "Loading"
6971 msgstr "Загружается"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "Loading "
6976 msgstr "Идёт загрузка…"
6977
6978 #. For the first occurrence,
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6983 msgid "Loading..."
6984 msgstr "Идёт загрузка…"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "Loading... "
6989 msgstr "Идёт загрузка…"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "Local Login"
6994 msgstr "Локальный вход"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6998 #, c-format
6999 msgid "Local login"
7000 msgstr "Локальный вход"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7003 #, c-format
7004 msgid "Location"
7005 msgstr "Расположение"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
7008 #, c-format
7009 msgid "Location (Status)"
7010 msgstr "Расположение (состояние)"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7013 #, c-format
7014 msgid "Location and availability: "
7015 msgstr "Расположение и доступность: "
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7018 #, c-format
7019 msgid "Location(s) (Status)"
7020 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "Locations"
7025 msgstr "Расположение"
7026
7027 #. INPUT type=submit
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
7036 #, c-format
7037 msgid "Log in"
7038 msgstr "Войдите"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7044 #, c-format
7045 msgid "Log in to add tags."
7046 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7050 #, c-format
7051 msgid "Log in to create your own lists"
7052 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "Log in to see your own saved tags."
7058 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7067 #, c-format
7068 msgid "Log in to your account"
7069 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
7073 #, c-format
7074 msgid "Log in to your account:"
7075 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7078 #, c-format
7079 msgid "Log in with Google"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "Log out"
7085 msgstr "%sВыйти"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
7089 #, c-format
7090 msgid "Log out and try again with a different user."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
7094 #, c-format
7095 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7096 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
7101 #, c-format
7102 msgid "Login"
7103 msgstr "Уваход"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Login page"
7108 msgstr "каталоги"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7115 #, c-format
7116 msgid "Login:"
7117 msgstr "Вход:"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7120 #, c-format
7121 msgid "Logout"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7128 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7129 msgstr ""
7130 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7131 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7132
7133 # название функции ILS-DI
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7137 #, c-format
7138 msgid "LookupPatron"
7139 msgstr "LookupPatron"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7143 #, c-format
7144 msgid "MARC"
7145 msgstr "МАРК"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7148 #, c-format
7149 msgid "MARC Card View"
7150 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7153 #, c-format
7154 msgid "MARC View"
7155 msgstr "Просмотр в МАРК"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7163 #, c-format
7164 msgid "MARC view"
7165 msgstr "Просмотр в МАРК"
7166
7167 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "MARC view: %s"
7171 msgstr "Просмотр в МАРК"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7175 #, c-format
7176 msgid "MARCXML"
7177 msgstr "MARCXML"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7180 #, c-format
7181 msgid "Main address"
7182 msgstr "Основной адрес"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7188 #, c-format
7189 msgid "Make a "
7190 msgstr "Сделайте "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "Make an "
7196 msgstr "Сделайте "
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "Make payment"
7201 msgstr "Сделайте "
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7204 #, c-format
7205 msgid "Male:"
7206 msgstr "Мужчина:"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7209 #, c-format
7210 msgid "Managed by"
7211 msgstr "Ведётся кем"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7214 #, c-format
7215 msgid "Managed by:"
7216 msgstr "Ведётся кем:"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7220 msgid "Mar"
7221 msgstr "Март"
7222
7223 #. SCRIPT
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7225 msgid "March"
7226 msgstr "Март"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7229 #, c-format
7230 msgid "Match:"
7231 msgstr "Совпадение:"
7232
7233 #. For the first occurrence,
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7236 msgid "May"
7237 msgstr "Май"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7241 #, c-format
7242 msgid "Me"
7243 msgstr "Я"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7247 #, c-format
7248 msgid "Message sent"
7249 msgstr "Сообщение выслано"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7252 #, c-format
7253 msgid "Messages for you"
7254 msgstr "Сообщения для Вас"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7257 #, c-format
7258 msgid "Missing"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7262 #, c-format
7263 msgid "Missing (damaged)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "Missing (lost)"
7269 msgstr "Сессию потеряно"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7272 #, c-format
7273 msgid "Missing (never received)"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7277 #, c-format
7278 msgid "Missing (sold out)"
7279 msgstr ""
7280
7281 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7283 #, c-format
7284 msgid "Missing issues: %s "
7285 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7289 msgid "Mo"
7290 msgstr "Пн"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7293 #, c-format
7294 msgid "Modify"
7295 msgstr "Изменить"
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7299 msgid "Mon"
7300 msgstr "Пнд"
7301
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7304 msgid "Monday"
7305 msgstr "Понедельник"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7308 #, c-format
7309 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7310 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7314 #, c-format
7315 msgid "More details"
7316 msgstr "Подробности"
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7320 msgid "More lists"
7321 msgstr "Ещё списки"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "More options"
7326 msgstr "[Больше параметров]"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "More searches "
7331 msgstr "Дополнительный поиск "
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7334 #, c-format
7335 msgid "Most popular"
7336 msgstr "Самые популярные заглавия"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "Most popular titles"
7341 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7344 #, c-format
7345 msgid "Musical recording"
7346 msgstr "музыкальная запись"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7353 #, c-format
7354 msgid "N/A"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7358 #, c-format
7359 msgid "NT"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7365 #, c-format
7366 msgid "Name"
7367 msgstr "Наименование "
7368
7369 #. ABBR
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7371 msgid "Narrower Term"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7376 #, c-format
7377 msgid "Never"
7378 msgstr "Никогда"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Never expires "
7383 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7389 "the item that was checked-out upon check-in."
7390 msgstr ""
7391 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7392 "выданных и возвращеных экземплярах."
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7395 #, c-format
7396 msgid "New"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. %1$s:  review.title | html 
7400 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7401 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7402 #. %4$s:  END 
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7404 #, c-format
7405 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7406 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7410 #, c-format
7411 msgid "New interlibrary loan request"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7418 #, c-format
7419 msgid "New list"
7420 msgstr "Новый список"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7424 #, c-format
7425 msgid "New password:"
7426 msgstr "Новый пароль: "
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7430 #, c-format
7431 msgid "New purchase suggestion"
7432 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "New search"
7437 msgstr "[Новый поиск]"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7443 #, c-format
7444 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7445 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7449 #, c-format
7450 msgid "New tag:"
7451 msgstr "Новая метка:"
7452
7453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7455 #. %3$s:  ELSE 
7456 #. %4$s:  END 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7460 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7469 #, c-format
7470 msgid "Next"
7471 msgstr "Следующее"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Next "
7476 msgstr "Следующее"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7479 #, c-format
7480 msgid "Next &gt;&gt;"
7481 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7484 #, c-format
7485 msgid "Next &raquo;"
7486 msgstr "Далее &raquo;"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "Next available item"
7491 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7492
7493 # нет (memberentrygen)
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7500 #, c-format
7501 msgid "No"
7502 msgstr "нет"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7505 #, c-format
7506 msgid "No changes were made."
7507 msgstr ""
7508
7509 #. For the first occurrence,
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7512 #, fuzzy
7513 msgid "No checkouts"
7514 msgstr "Выдачи"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7552 #, c-format
7553 msgid "No cover image available"
7554 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7558 msgid "No data available in table"
7559 msgstr "Нет данных в таблице"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7563 msgid "No entries to show"
7564 msgstr "Нет записей для отображения"
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7568 #, fuzzy
7569 msgid "No holds"
7570 msgstr "Не зарезервировано"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7574 msgid "No item was added to your cart"
7575 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7576
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7579 msgid "No item was selected"
7580 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "No items available."
7585 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7589 #, c-format
7590 msgid "No items available:"
7591 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7596 #, c-format
7597 msgid "No limit"
7598 msgstr "Без ограничений"
7599
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7602 msgid "No matching records found"
7603 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7606 #, c-format
7607 msgid "No news to display."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7611 #, c-format
7612 msgid "No operation parameter has been passed."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "No other items."
7618 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7621 #, c-format
7622 msgid "No physical items for this record"
7623 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7626 #, c-format
7627 msgid "No private lists"
7628 msgstr "Нет личных списков"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7631 #, c-format
7632 msgid "No private lists."
7633 msgstr "Нет личных списков."
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "No public lists"
7638 msgstr "Нет общих списков."
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7641 #, c-format
7642 msgid "No public lists."
7643 msgstr "Нет общих списков."
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "No reading history to delete"
7648 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "No record was removed."
7653 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7656 #, c-format
7657 msgid "No renewals allowed"
7658 msgstr "Продление не разрешено больше"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7661 #, c-format
7662 msgid "No reserves have been selected for this course."
7663 msgstr ""
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7667 #, fuzzy
7668 msgid "No results found in the library's %s collection"
7669 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
7670
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7673 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7677 #, c-format
7678 msgid "No results found!"
7679 msgstr "Ничего не найдено!"
7680
7681 #. SCRIPT
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7683 #, fuzzy
7684 msgid "No suggestion was selected"
7685 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7686
7687 #. SCRIPT
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7689 msgid "No tag was specified."
7690 msgstr "Метка не была указана."
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7693 #, c-format
7694 msgid "No tags from this library for this title."
7695 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7698 #, c-format
7699 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7703 #, c-format
7704 msgid "Nobody"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Non-fiction"
7710 msgstr "научная литература"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7713 #, c-format
7714 msgid "Non-musical recording"
7715 msgstr "немузыкальная запись"
7716
7717 # Ничего (?)
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7719 #, c-format
7720 msgid "None"
7721 msgstr "нет"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "None specified: "
7726 msgstr "Метка не была указана."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7735 #, c-format
7736 msgid "Normal view"
7737 msgstr "Обычный вид"
7738
7739 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Not checked in %s"
7743 msgstr "Выдано ("
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Not finding what you're looking for? "
7749 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7750
7751 #. For the first occurrence,
7752 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Not for loan %s"
7757 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7758
7759 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7761 #, c-format
7762 msgid "Not for loan (%s)"
7763 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7766 #, c-format
7767 msgid "Not issued"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7771 #, c-format
7772 msgid "Not on hold"
7773 msgstr "Не зарезервировано"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7776 #, c-format
7777 msgid "Not what you expected? Check for "
7778 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7783 #, c-format
7784 msgid "Note"
7785 msgstr "Заметка"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Note:"
7790 msgstr "Примечание: "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7793 #, c-format
7794 msgid "Note: "
7795 msgstr "Примечание: "
7796
7797 #. %1$s:  END 
7798 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7803 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7804 msgstr ""
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7810 "have been populated, and an index built by separate script."
7811 msgstr ""
7812 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7813 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7816 #, c-format
7817 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7818 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7819
7820 #. SCRIPT
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7822 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7823 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7824
7825 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid ""
7829 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7830 "code that was removed. "
7831 msgstr ""
7832 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7833 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7834
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7837 msgid ""
7838 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7839 "see your current tags."
7840 msgstr ""
7841 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7842 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid ""
7847 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7848 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7849 "retain the comment as is."
7850 msgstr ""
7851 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7852 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7853 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7854 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7855 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7856 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7857
7858 #. SCRIPT
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7860 msgid ""
7861 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7862 msgstr ""
7863 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7864 "добавлено как "
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7874 #, c-format
7875 msgid "Notes"
7876 msgstr "Заметки "
7877
7878 #. For the first occurrence,
7879 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7882 #, c-format
7883 msgid "Notes : %s "
7884 msgstr "Заметки: %s "
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7887 #, c-format
7888 msgid "Notes/Comments"
7889 msgstr "Заметки/комментарии"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7895 #, c-format
7896 msgid "Notes:"
7897 msgstr "Заметки: "
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7900 #, c-format
7901 msgid "Nothing"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7906 msgid ""
7907 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7908 msgstr ""
7909 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7910 "хотите продолжить"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7914 #, c-format
7915 msgid "Notice:"
7916 msgstr ""
7917
7918 # нет (memberentrygen)
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7921 msgid "Nov"
7922 msgstr "Ноябрь"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7927 #, c-format
7928 msgid "Novelist Select"
7929 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7932 #, c-format
7933 msgid "Novelist Select: "
7934 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7938 msgid "November"
7939 msgstr "Ноябрь"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7942 #, c-format
7943 msgid "Number"
7944 msgstr "Номер"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7947 #, c-format
7948 msgid "Number of holds: "
7949 msgstr ""
7950
7951 #. For the first occurrence,
7952 #. %1$s:  count | html 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7955 #, c-format
7956 msgid "Number of records used in: %s"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7960 #, c-format
7961 msgid "OAI-DC"
7962 msgstr ""
7963
7964 #. INPUT type=submit
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7967 msgid "OK"
7968 msgstr "OK"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7971 #, c-format
7972 msgid "OR"
7973 msgstr "ИЛИ"
7974
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7977 msgid "Oct"
7978 msgstr "Октябрь"
7979
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7982 msgid "October"
7983 msgstr "Октябрь"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7987 #, c-format
7988 msgid "On hold"
7989 msgstr "Зарезервировано"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "On order"
7994 msgstr "Заказано ("
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "On-site checkouts"
7999 msgstr "Выдач всего"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8006 "more."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8010 #, c-format
8011 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
8015 #, c-format
8016 msgid "Online resources:"
8017 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid ""
8022 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8023 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8024 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8025 "information."
8026 msgstr ""
8027 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8028 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8029 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8030 "любой дополнительной информации."
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
8033 #, c-format
8034 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8035 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Open Library: "
8040 msgstr "Библиотека: "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Order by author"
8045 msgstr "Упорядочить по дате"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8048 #, c-format
8049 msgid "Order by date"
8050 msgstr "Упорядочить по дате"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8053 #, c-format
8054 msgid "Order by title"
8055 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8058 #, c-format
8059 msgid "Order by: "
8060 msgstr "Упорядочить по: "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
8063 #, c-format
8064 msgid "Other editions of this work"
8065 msgstr "Другие издания этой работы"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8068 #, c-format
8069 msgid "Other forms:"
8070 msgstr "Другие формы:"
8071
8072 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "Other holdings %s"
8076 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Other names:"
8082 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Other phone:"
8088 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8089
8090 # название функции ILS-DI
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8092 #, c-format
8093 msgid "OutputIntermediateFormat "
8094 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8095
8096 # название функции ILS-DI
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
8098 #, c-format
8099 msgid "OutputRewritablePage "
8100 msgstr "OutputRewritablePage "
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "OverDrive Account"
8105 msgstr "Собрание сериального издания"
8106
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. %1$s:  q | html 
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
8111 #, c-format
8112 msgid "OverDrive search for '%s'"
8113 msgstr ""
8114
8115 #. %1$s:  priority | html 
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Overall queue priority: %s"
8119 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8120
8121 #. %1$s:  overdues_count | html 
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "Overdue (%s)"
8125 msgstr "Просрочки "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8128 #, c-format
8129 msgid "Overdues "
8130 msgstr "Просрочки "
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8134 #, c-format
8135 msgid "Owner only"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "Pages"
8141 msgstr "Изображения"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Pages:"
8147 msgstr "Изображения"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
8161 #, c-format
8162 msgid "Parameters"
8163 msgstr "Параметры"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
8169 #, c-format
8170 msgid "Password"
8171 msgstr "Пароль"
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8175 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8176 msgstr ""
8177
8178 #. For the first occurrence,
8179 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Password must be at least %s characters long."
8184 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8185
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Password must contain at least %s characters"
8190 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8191
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8194 #, fuzzy
8195 msgid ""
8196 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8197 "and numbers"
8198 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid ""
8204 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8205 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8209 #, c-format
8210 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8214 #, c-format
8215 msgid "Password updated"
8216 msgstr "Пароль обновлен"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8224 #, c-format
8225 msgid "Password:"
8226 msgstr "Пароль: "
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Passwords do not match! "
8231 msgstr "Пароль обновлен"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8234 #, c-format
8235 msgid "Patent document"
8236 msgstr "патентный документ"
8237
8238 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8240 #, c-format
8241 msgid "Patron comment on %s"
8242 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Pay selected fines and charges"
8247 msgstr "Пеня и сплаты"
8248
8249 #. IMG
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8251 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8255 #, c-format
8256 msgid "Payment applied:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Payment method"
8262 msgstr "патентный документ"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8265 #, c-format
8266 msgid "Phone"
8267 msgstr "Телефон"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "Phone:"
8275 msgstr "Телефон"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8278 #, c-format
8279 msgid "Physical details:"
8280 msgstr "Физ. характеристика: "
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8283 #, c-format
8284 msgid "Pick up location"
8285 msgstr "Место получения"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Pick up location:"
8291 msgstr "Место получения"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Pickup library"
8296 msgstr "Исходная библиотека"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Pickup library:"
8301 msgstr "Место получения"
8302
8303 #. SCRIPT
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Place a hold on"
8307 msgstr "Установить резервирование"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "Place a hold on "
8312 msgstr "Установить резервирование"
8313
8314 #. SCRIPT
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Place a hold on: "
8318 msgstr "Установить резервирование"
8319
8320 #. %1$s:  biblio.title | html 
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8322 #, c-format
8323 msgid "Place article request for %s"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8336 #, c-format
8337 msgid "Place hold"
8338 msgstr "Установить резервирование"
8339
8340 #. INPUT type=submit
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Place request"
8344 msgstr "Установить резервирование"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8349 #, c-format
8350 msgid "Placed on"
8351 msgstr "Размещено"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Places"
8356 msgstr "Установить резервирование"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Placing a hold"
8361 msgstr "Установить резервирование"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8364 #, c-format
8365 msgid "Play media"
8366 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8372 "it's your privacy!"
8373 msgstr ""
8374 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8375 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8376
8377 #. For the first occurrence,
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8381 msgid "Please choose a download format"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8387 msgstr ""
8388 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8389 "аутентификацию: "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8392 #, c-format
8393 msgid "Please choose your privacy rule:"
8394 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "Please click here to log in."
8399 msgstr " щелкните здесь для входа"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8402 #, c-format
8403 msgid ""
8404 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8405 "password. "
8406 msgstr ""
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid ""
8411 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8412 "arrives for this subscription."
8413 msgstr ""
8414 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8415 "новый выпуск для этой подписки"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8418 #, c-format
8419 msgid "Please confirm the checkout:"
8420 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8423 #, c-format
8424 msgid "Please confirm your registration"
8425 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "Please contact a librarian for details."
8431 msgstr ""
8432 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8433 "информации."
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8439 msgstr ""
8440 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8441 "информации."
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8447 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8453 msgstr ""
8454 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8455 "информации."
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8460 msgstr ""
8461 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8462 "информации."
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8466 #, c-format
8467 msgid "Please correct and resubmit."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8472 #, c-format
8473 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8477 #, c-format
8478 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Please enter numbers only. "
8484 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8485
8486 #. SCRIPT
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8488 msgid "Please enter the same password as above"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8492 #, c-format
8493 msgid "Please enter your card number:"
8494 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8495
8496 # приобретение
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid ""
8500 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8501 "email when the library processes your suggestion."
8502 msgstr ""
8503 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8504 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8505 "рассмотрит Ваше предложение."
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8510 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8516 "the library no matter which privacy option you choose."
8517 msgstr ""
8518 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8519 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8525 "address registered with this library."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8530 #, c-format
8531 msgid ""
8532 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8533 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8534 "Reference Manager or ProCite."
8535 msgstr ""
8536 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8537 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8538 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8541 #, c-format
8542 msgid ""
8543 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8544 "of items returned damaged."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8552 #, c-format
8553 msgid "Please note:"
8554 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8559 #, c-format
8560 msgid "Please note: "
8561 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8564 #, c-format
8565 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. SCRIPT
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8570 msgid "Please select a specific item for this article request."
8571 msgstr ""
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8575 msgid "Please select a tag to delete."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8579 #, c-format
8580 msgid "Please try again later."
8581 msgstr ""
8582
8583 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8584 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8589 "information. %s Account identification with this email address only is "
8590 "ambiguous. "
8591 msgstr ""
8592
8593 #. %1$s:  ELSE 
8594 #. %2$s:  END 
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8596 #, c-format
8597 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8598 msgstr ""
8599 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8600 "%s "
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8605 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8606
8607 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8608 #. %2$s:  IF username 
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8610 #, c-format
8611 msgid ""
8612 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8613 "has already been started for this account %s (\""
8614 msgstr ""
8615
8616 #. OPTGROUP
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8618 msgid "Popularity"
8619 msgstr "Полярность"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8623 #, c-format
8624 msgid "Popularity (least to most)"
8625 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8629 #, c-format
8630 msgid "Popularity (most to least)"
8631 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Post your comments on this item. "
8636 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8637
8638 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Powered by %s "
8642 msgstr "Работает на АБИС "
8643
8644 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8646 #, c-format
8647 msgid "Pre-adolescent"
8648 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8651 #, c-format
8652 msgid "Preferred form: "
8653 msgstr "Предпочтительная форма: "
8654
8655 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8657 #, c-format
8658 msgid "Preschool"
8659 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8660
8661 #. SCRIPT
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8663 msgid "Prev"
8664 msgstr "Предыдущее"
8665
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8668 msgid "Preview"
8669 msgstr "Просмотр"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8677 #, c-format
8678 msgid "Previous"
8679 msgstr "Предыдущее"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8683 #, c-format
8684 msgid "Previous sessions"
8685 msgstr "Предыдущие сеансы"
8686
8687 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8689 #, c-format
8690 msgid "Primary"
8691 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Primary email:"
8697 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Primary phone:"
8703 msgstr "%s Основной телефон:"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8707 #, c-format
8708 msgid "Print"
8709 msgstr "Печать"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8712 #, c-format
8713 msgid "Print list"
8714 msgstr "Распечатать список"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8717 #, c-format
8718 msgid "Priority"
8719 msgstr "Приоритет"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8722 #, c-format
8723 msgid "Priority:"
8724 msgstr "Приоритет: "
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Privacy"
8729 msgstr "Личный"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8734 #, c-format
8735 msgid "Private"
8736 msgstr "Личный"
8737
8738 #. OPTGROUP
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Private lists"
8742 msgstr "Личные списки"
8743
8744 #. OPTGROUP
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8746 msgid "Private lists shared with me"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8751 msgid "Processing..."
8752 msgstr "Обработка продолжается…"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8755 #, c-format
8756 msgid "Programmed texts"
8757 msgstr "программированные тексты"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8760 #, c-format
8761 msgid "Provider:"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8767 #, c-format
8768 msgid "Public"
8769 msgstr "Общий"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8778 #, c-format
8779 msgid "Public lists"
8780 msgstr "Общие списки"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8784 msgid "Public lists:"
8785 msgstr "Общие списки: "
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Publication date"
8790 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Publication date range"
8795 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8798 #, c-format
8799 msgid "Publication place:"
8800 msgstr "Место публикации: "
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8804 #, c-format
8805 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8806 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8810 #, c-format
8811 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8812 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8817 #, c-format
8818 msgid "Publication:"
8819 msgstr "Публикация:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8822 #, c-format
8823 msgid "Published by :"
8824 msgstr "Издано:"
8825
8826 #. For the first occurrence,
8827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8828 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8829 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8830 #. %4$s:  END 
8831 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8832 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8833 #. %7$s:  END 
8834 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8835 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8836 #. %10$s:  END 
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8839 #, c-format
8840 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8841 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8846 #, c-format
8847 msgid "Publisher"
8848 msgstr "Издатель"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8851 #, c-format
8852 msgid "Publisher location"
8853 msgstr "Местоположение издателя"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8856 #, c-format
8857 msgid "Publisher:"
8858 msgstr "Издатель: "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8862 #, c-format
8863 msgid "Purchase suggestions"
8864 msgstr "Предложения о приобретении"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8867 #, c-format
8868 msgid "Quantity:"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Quote of the day"
8874 msgstr "Цитата дня"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8878 #, c-format
8879 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8880 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8881
8882 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "RSS feed for public list %s"
8886 msgstr "Нет общих списков."
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8889 #, c-format
8890 msgid "RT"
8891 msgstr ""
8892
8893 #. INPUT type=submit name=rate_button
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8895 msgid "Rate me"
8896 msgstr "Оцените меня"
8897
8898 #. For the first occurrence,
8899 #. SCRIPT
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8902 msgid "Rating based on reviews of "
8903 msgstr ""
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8906 #, c-format
8907 msgid "Re-type new password:"
8908 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8911 #, c-format
8912 msgid "Reason for suggestion: "
8913 msgstr "Причина предложения: "
8914
8915 # название функции ILS-DI
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8917 #, c-format
8918 msgid "RecallItem "
8919 msgstr "RecallItem "
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Received date"
8924 msgstr "рецензии"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "Recent comments"
8930 msgstr "Последние комментарии"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Recent comments "
8935 msgstr "Последние комментарии"
8936
8937 # название функции ILS-DI
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Record URL"
8941 msgstr "GetRecords"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8944 #, c-format
8945 msgid "Record not found"
8946 msgstr "Запись не найдена"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Record title"
8951 msgstr "Серийное заглавие"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8954 #, c-format
8955 msgid "RecordedBooks Account"
8956 msgstr ""
8957
8958 #. For the first occurrence,
8959 #. %1$s:  q | html 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8962 #, c-format
8963 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8969 #, c-format
8970 msgid "Refine your search"
8971 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8976 #, c-format
8977 msgid "Register a new account"
8978 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8983 #, c-format
8984 msgid "Register here."
8985 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8988 #, c-format
8989 msgid "Registration Complete!"
8990 msgstr "Регистрация завершена!"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Registration complete"
8995 msgstr "Регистрация завершена!"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8998 #, c-format
8999 msgid "Registration invalid!"
9000 msgstr "Регистрация не удалась!"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
9003 #, c-format
9004 msgid "Regular print"
9005 msgstr "обыкновенная печать"
9006
9007 #. ABBR
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9009 msgid "Related Term"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
9013 #, c-format
9014 msgid "Relative"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Relatives' checkouts"
9020 msgstr "Выдач всего"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9023 #, c-format
9024 msgid "Relevance"
9025 msgstr "Ранжировка"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9028 #, c-format
9029 msgid "Remove"
9030 msgstr "Удалить"
9031
9032 #. A
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9036 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9037
9038 #. A
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9040 msgid "Remove field"
9041 msgstr "Удалить поле"
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9045 msgid "Remove from list"
9046 msgstr "Удалить из списка"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9049 #, c-format
9050 msgid "Remove from this list"
9051 msgstr "Удалить из этого списка"
9052
9053 #. INPUT type=submit
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9055 msgid "Remove selected items"
9056 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9057
9058 #. INPUT type=submit
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Remove selected searches"
9065 msgstr "Удалить выбранные записи"
9066
9067 #. INPUT type=submit
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Remove share"
9072 msgstr "Удалить поле"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
9079 #, c-format
9080 msgid "Renew"
9081 msgstr "Продлить"
9082
9083 #. INPUT type=submit
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9086 msgid "Renew all"
9087 msgstr "Продолжить все"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
9093 #, c-format
9094 msgid "Renew item"
9095 msgstr "Продлить экземпляр"
9096
9097 #. INPUT type=submit
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9100 msgid "Renew selected"
9101 msgstr "Продлить выбранные"
9102
9103 # название функции ILS-DI
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
9107 #, c-format
9108 msgid "RenewLoan"
9109 msgstr "RenewLoan"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Renewed!"
9114 msgstr "Продлить"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "Report issues and broken links"
9119 msgstr "Отсортировать список"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "Request ID"
9124 msgstr "юридические статьи"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Request ID:"
9129 msgstr "юридические статьи"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Request article"
9136 msgstr "юридические статьи"
9137
9138 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Request cancellation"
9142 msgstr "request_location"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Request placed"
9148 msgstr "юридические статьи"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Request placed:"
9153 msgstr "юридические статьи"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Request specific item type:"
9158 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Request type"
9163 msgstr "юридические статьи"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Request type:"
9168 msgstr "юридические статьи"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Request updated"
9173 msgstr "юридические статьи"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Requested from"
9178 msgstr "Предложено для"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Requested from:"
9183 msgstr "Предложено для"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Requested item:"
9188 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9236 #, c-format
9237 msgid "Required"
9238 msgstr "обязательно"
9239
9240 #. INPUT type=submit
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9242 msgid "Resort list"
9243 msgstr "Отсортировать список"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9251 #, c-format
9252 msgid "Results"
9253 msgstr "Результаты поиска"
9254
9255 #. %1$s:  from | html 
9256 #. %2$s:  to | html 
9257 #. %3$s:  total | html 
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9259 #, c-format
9260 msgid "Results %s to %s of %s"
9261 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9262
9263 #. For the first occurrence,
9264 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9265 #. %2$s:  query_desc | html 
9266 #. %3$s:  END 
9267 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9268 #. %5$s:  limit_desc | html 
9269 #. %6$s:  END 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9274 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "Resume"
9279 msgstr "Найдено"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9282 #, c-format
9283 msgid "Resume all suspended holds"
9284 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Resume your hold on "
9289 msgstr "Установить резервирование"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9293 #, c-format
9294 msgid "Return this item"
9295 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9296
9297 #. INPUT type=submit name=confirm
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9299 msgid "Return to account summary"
9300 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Return to fine details"
9305 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Return to the catalog home page."
9310 msgstr "каталоги"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "Return to the last advanced search"
9316 msgstr "Пашыраны пошук"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Return to the main page"
9321 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9324 #, c-format
9325 msgid "Return to the self-checkout"
9326 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Return to your lists"
9332 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9333
9334 #. INPUT type=submit
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9336 msgid "Return to your record"
9337 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9340 #, c-format
9341 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9342 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9348 "particular patron."
9349 msgstr ""
9350 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9351 "конкретного посетителя."
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9357 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9358 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9359 msgstr ""
9360 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9361 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9362 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9363 "сообщения."
9364
9365 #. SCRIPT
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Review date: "
9369 msgstr "рецензии"
9370
9371 #. SCRIPT
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Review result: "
9375 msgstr "рецензии"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9379 #, c-format
9380 msgid "Reviews"
9381 msgstr "рецензии"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9384 #, c-format
9385 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9386 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9389 #, c-format
9390 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9391 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Routing lists"
9396 msgstr "Ваши списки"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9399 #, c-format
9400 msgid "SMS"
9401 msgstr "SMS"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9404 #, c-format
9405 msgid "SMS number:"
9406 msgstr "Номер для SMS: "
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9409 #, c-format
9410 msgid "SMS provider:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9414 #, c-format
9415 msgid "SRW-DC"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9420 msgid "Sa"
9421 msgstr "Сб"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "Salutation:"
9427 msgstr "%s Приветствие:"
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9431 msgid "Sat"
9432 msgstr "Сбт"
9433
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9436 msgid "Saturday"
9437 msgstr "Суббота"
9438
9439 #. INPUT type=submit
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9448 #, c-format
9449 msgid "Save"
9450 msgstr "Сохранить"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "Save record "
9455 msgstr "Сохранить запись: "
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9458 #, c-format
9459 msgid "Save to another list"
9460 msgstr "Сохранить в другом списке"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Save to lists"
9465 msgstr "Сохранить в списках"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Save to your lists"
9470 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9471
9472 # название функции ILS-DI
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9474 #, c-format
9475 msgid "Scan "
9476 msgstr "Scan "
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9479 #, c-format
9480 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9481 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9487 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9488 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9489 msgstr ""
9490 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9491 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9492 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9493 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9499 "be displayed."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9503 #, c-format
9504 msgid "Scan index for: "
9505 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9508 #, c-format
9509 msgid "Scan index:"
9510 msgstr "Обзор указателя: "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9515 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9516
9517 #. INPUT type=submit name=do
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9525 #, c-format
9526 msgid "Search"
9527 msgstr "Пошук"
9528
9529 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9531 #, c-format
9532 msgid "Search "
9533 msgstr "Search "
9534
9535 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9536 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9537 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9538 #. %4$s:  END 
9539 #. %5$s:  END 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9543 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9546 #, c-format
9547 msgid "Search for this title in:"
9548 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9549
9550 #. A
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9555 msgid "Search for works by this author"
9556 msgstr "Искать работы этого автора"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9560 #, c-format
9561 msgid "Search for:"
9562 msgstr "Ищем:"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9567 #, c-format
9568 msgid "Search history"
9569 msgstr "История поисков"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Search options:"
9574 msgstr "Ищем:"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9578 #, c-format
9579 msgid "Search suggestions"
9580 msgstr "Поиск предложений"
9581
9582 #. %1$s:  LibraryName | html 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9584 #, c-format
9585 msgid "Search the %s"
9586 msgstr "Ищем в %s"
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9590 msgid "Search:"
9591 msgstr "Искать: "
9592
9593 # название функции ILS-DI
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9595 #, c-format
9596 msgid "SearchCourseReserves "
9597 msgstr "SearchCourseReserves "
9598
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Searching %s..."
9603 msgstr "Ищем в %s"
9604
9605 #. SCRIPT
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9607 msgid "Searching OverDrive..."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Secondary email:"
9614 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Secondary phone:"
9620 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9621
9622 # 124^b - секция (часть)
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "Section"
9626 msgstr "секция (часть)"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Section:"
9631 msgstr "Действие: "
9632
9633 #. IMG
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9645 msgid "See Baker & Taylor"
9646 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9649 #, c-format
9650 msgid "See also:"
9651 msgstr "См. также:"
9652
9653 #. A
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9655 #, fuzzy
9656 msgid ""
9657 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9658 "%]"
9659 msgstr ""
9660 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9661 "%]"
9662
9663 #. A
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9665 #, fuzzy
9666 msgid ""
9667 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9668 "biblio[% END %]"
9669 msgstr ""
9670 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9671 "biblio[% END %]"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9674 #, c-format
9675 msgid "Select a list"
9676 msgstr "Выбираем список"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "Select a specific item:"
9682 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9683
9684 #. For the first occurrence,
9685 #. SCRIPT
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9695 #, c-format
9696 msgid "Select all"
9697 msgstr "Выделить всё"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Select searches to: "
9706 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9710 #, c-format
9711 msgid "Select suggestions to: "
9712 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Select the item(s) to search"
9717 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Select the term(s) to search"
9722 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9723
9724 #. For the first occurrence,
9725 #. SCRIPT
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9731 #, c-format
9732 msgid "Select titles to: "
9733 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "Self check-in help"
9738 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9741 #, c-format
9742 msgid "Self checkout help"
9743 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9744
9745 #. INPUT type=submit
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9750 #, c-format
9751 msgid "Send"
9752 msgstr "Выслать"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Send email"
9757 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9760 #, c-format
9761 msgid "Send list"
9762 msgstr "Выслать список"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9765 #, c-format
9766 msgid "Sending your cart"
9767 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9770 #, c-format
9771 msgid "Sending your list"
9772 msgstr "Отправка Вашего списка"
9773
9774 #. SCRIPT
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9776 msgid "Sep"
9777 msgstr "Сентябрь"
9778
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9781 msgid "September"
9782 msgstr "Сентябрь"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9785 #, c-format
9786 msgid "Serial"
9787 msgstr "Сериальное издание"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9791 #, c-format
9792 msgid "Serial collection"
9793 msgstr "Собрание сериального издания"
9794
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9799 #, c-format
9800 msgid "Serial: %s "
9801 msgstr "Сериальное издание: %s "
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9807 #, c-format
9808 msgid "Series"
9809 msgstr "Серии"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9812 #, c-format
9813 msgid "Series Title"
9814 msgstr "Серийное заглавие"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9817 #, c-format
9818 msgid "Series information:"
9819 msgstr "Информация о серии:"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9822 #, c-format
9823 msgid "Series title"
9824 msgstr "Серийное заглавие"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9827 #, c-format
9828 msgid "Series:"
9829 msgstr "Серия:"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9833 #, c-format
9834 msgid "Session lost"
9835 msgstr "Сессию потеряно"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9838 #, c-format
9839 msgid "Settings updated"
9840 msgstr "Настройки обновлены"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9844 #, c-format
9845 msgid "Share"
9846 msgstr "Поделиться"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Share a list"
9851 msgstr "Выбираем список"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9854 #, c-format
9855 msgid "Share a list with another patron"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. A
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9860 msgid "Share by email"
9861 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Share list"
9866 msgstr "Список « "
9867
9868 #. A
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9870 msgid "Share on Facebook"
9871 msgstr "Поделиться на Facebook"
9872
9873 #. A
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9875 msgid "Share on LinkedIn"
9876 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Shelving location"
9881 msgstr "Текущее положение"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9884 #, c-format
9885 msgid "Shibboleth Login"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "Shibboleth login"
9891 msgstr "Локальный вход"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9894 #, c-format
9895 msgid "Show"
9896 msgstr "Показать"
9897
9898 #. SCRIPT
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9900 msgid "Show _MENU_ entries"
9901 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9905 #, c-format
9906 msgid "Show all items"
9907 msgstr "Показать все экземпляры"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Show last 50 items"
9912 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9913
9914 #. A
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Show lists"
9918 msgstr "Показать все экземпляры"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9921 #, c-format
9922 msgid "Show more"
9923 msgstr "Показать больше"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Show more options"
9929 msgstr "[Больше параметров]"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9932 #, c-format
9933 msgid "Show the top "
9934 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9937 #, c-format
9938 msgid "Show year: "
9939 msgstr "Показать год: "
9940
9941 #. %1$s:  resultcount | html 
9942 #. %2$s:  total | html 
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9944 #, c-format
9945 msgid "Showing %s of about %s results"
9946 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9947
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9950 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9951 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Showing all items. "
9956 msgstr "Показать все экземпляры"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Showing last 50 items. "
9961 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "Showing only available items"
9966 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9969 #, c-format
9970 msgid "Similar items"
9971 msgstr "Падобныя асобнікі"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9974 #, c-format
9975 msgid "Simple DC-RDF"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9982 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9983 msgstr ""
9984
9985 #. %1$s:  failaddress | html 
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9990 "them. These are: %s"
9991 msgstr ""
9992
9993 #. For the first occurrence,
9994 #. SCRIPT
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9996 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10000 #, c-format
10001 msgid "Sorry"
10002 msgstr "Извините"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Sorry,"
10007 msgstr "Извините"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10010 #, c-format
10011 msgid ""
10012 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10013 "Contact the patron who sent you the invitation."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10017 #, c-format
10018 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10022 #, c-format
10023 msgid "Sorry, no suggestions."
10024 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10029 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10032 #, c-format
10033 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10034 msgstr ""
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10038 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10039 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10043 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10044 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid ""
10049 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10050 "below."
10051 msgstr ""
10052 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
10053 "можете войти в систему: "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
10056 #, c-format
10057 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10058 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10063 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10069 msgstr ""
10070 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10071 "странице. "
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10076 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid ""
10081 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10082 "the administrator to resolve this problem."
10083 msgstr ""
10084 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10085 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid ""
10090 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10091 "the administrator to resolve this problem."
10092 msgstr ""
10093 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10094 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10099 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10104 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10105
10106 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10108 #, c-format
10109 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10110 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10115 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10127 "you have a local login, you may use that below."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
10131 #, c-format
10132 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10133 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
10136 #, c-format
10137 msgid "Sort by:"
10138 msgstr "Сортировать по:"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10141 #, c-format
10142 msgid "Sort by: "
10143 msgstr "Сортировать по: "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10146 #, c-format
10147 msgid "Sort this list by: "
10148 msgstr "Сортировка этого списка: "
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
10151 #, c-format
10152 msgid "Sorting: "
10153 msgstr "Сортировка: "
10154
10155 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
10157 #, c-format
10158 msgid "Specialized"
10159 msgstr "для специалистов"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10163 #, c-format
10164 msgid "Standard number"
10165 msgstr "Стандартный номер"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10170 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "State:"
10180 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10183 #, c-format
10184 msgid "Statistics"
10185 msgstr "Статистика"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10196 #, c-format
10197 msgid "Status"
10198 msgstr "Состояние"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10203 #, c-format
10204 msgid "Status:"
10205 msgstr "Состояние: "
10206
10207 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10208 #. %2$s:  END 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10210 #, c-format
10211 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10212 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10213
10214 # Готово
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10216 #, c-format
10217 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10218 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10221 #, c-format
10222 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10223 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10226 #, c-format
10227 msgid "Stopped"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Street number:"
10234 msgstr "%s Номер дома:"
10235
10236 #. SCRIPT
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10238 msgid "Su"
10239 msgstr "Вс"
10240
10241 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10246 #, c-format
10247 msgid "Subject"
10248 msgstr "Тематика"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10253 #, c-format
10254 msgid "Subject cloud"
10255 msgstr "Облако тематик"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10258 #, c-format
10259 msgid "Subject phrase"
10260 msgstr "Тематика как фраза"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10263 #, c-format
10264 msgid "Subject(s)"
10265 msgstr "Тематика(и)"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10269 #, c-format
10270 msgid "Subject(s):"
10271 msgstr "Тематика(и):"
10272
10273 #. For the first occurrence,
10274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10277 #, c-format
10278 msgid "Subject: %s "
10279 msgstr "Предмет: %s "
10280
10281 #. INPUT type=submit
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10289 #, c-format
10290 msgid "Submit"
10291 msgstr "Зацвердзіць"
10292
10293 #. INPUT type=submit
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10295 msgid "Submit and close this window"
10296 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10297
10298 #. INPUT type=submit
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10302 msgid "Submit changes"
10303 msgstr "Принять изменения"
10304
10305 #. INPUT type=submit
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Submit modifications"
10309 msgstr "Принять изменения"
10310
10311 #. INPUT type=submit
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Submit note"
10317 msgstr "Принять изменения"
10318
10319 #. INPUT type=submit
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10321 msgid "Submit update request"
10322 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10323
10324 #. INPUT type=submit
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Submit your suggestion"
10328 msgstr "Подать Ваше предложение"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10333 msgstr "Выпуски для подписки"
10334
10335 #. A
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10338 #, c-format
10339 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10340 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10343 #, c-format
10344 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10345 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10346
10347 #. IMG
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Subscribe to recent comments"
10351 msgstr "Последние комментарии"
10352
10353 #. IMG
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Subscribe to this list"
10357 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10358
10359 #. IMG
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10364 msgid "Subscribe to this search"
10365 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10368 #, c-format
10369 msgid "Subscription"
10370 msgstr "Подписка"
10371
10372 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10373 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10374 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10375 #. %4$s:  ELSE 
10376 #. %5$s:  END 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10378 #, c-format
10379 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10380 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10381
10382 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10384 #, c-format
10385 msgid "Subscription information for %s"
10386 msgstr "Информация о подписке для %s"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Subscription title"
10391 msgstr "Подписка: "
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Subscription: "
10396 msgstr "Подписка: "
10397
10398 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Subscriptions ( %s )"
10402 msgstr "Подписки"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10406 #, c-format
10407 msgid "Sudoc"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10411 #, c-format
10412 msgid "Suggested by:"
10413 msgstr "Предложено кем: "
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10416 #, c-format
10417 msgid "Suggested for"
10418 msgstr "Предложено для"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Suggested for:"
10423 msgstr "Предложено для"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Suggested on"
10428 msgstr "Предложено для"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10431 #, c-format
10432 msgid "Suggestions"
10433 msgstr "Предложения"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10436 #, c-format
10437 msgid "Summary"
10438 msgstr "Сводка"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10442 msgid "Sun"
10443 msgstr "Вск"
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10447 msgid "Sunday"
10448 msgstr "Воскресенье"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Surname:"
10456 msgstr "%s Фамилия:  "
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10459 #, c-format
10460 msgid "Surveys"
10461 msgstr "обзоры"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10468 #, c-format
10469 msgid "Suspend"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10473 #, c-format
10474 msgid "Suspend all holds"
10475 msgstr "Приостановить все резервирования"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10478 #, c-format
10479 msgid "Suspend until:"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Suspend your hold on "
10485 msgstr "Приостановить все резервирования"
10486
10487 #. A
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10489 msgid "Switch languages"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "System Maintenance"
10495 msgstr "Обслуживание системы"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10498 #, c-format
10499 msgid "TOC"
10500 msgstr "Содержание"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10503 #, c-format
10504 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10505 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10506
10507 #. INPUT type=submit
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10511 #, c-format
10512 msgid "Tag"
10513 msgstr "Признак"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10516 #, c-format
10517 msgid "Tag browser"
10518 msgstr "Обозреватель меток:"
10519
10520 # Облако тематик
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10522 #, c-format
10523 msgid "Tag cloud"
10524 msgstr "Облако меток"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10527 #, c-format
10528 msgid "Tag status here."
10529 msgstr "Состояние метки здесь."
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10535 #, c-format
10536 msgid "Tag status here. "
10537 msgstr "Состояние метки здесь. "
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Tag:"
10542 msgstr "Признак: "
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10545 #, c-format
10546 msgid "Tags"
10547 msgstr "Метки"
10548
10549 #. For the first occurrence,
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10552 msgid "Tags added: "
10553 msgstr "Добавлено меток: "
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10557 #, c-format
10558 msgid "Tags from this library:"
10559 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10563 #, c-format
10564 msgid "Tags:"
10565 msgstr "Метки: "
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10568 #, c-format
10569 msgid "Technical reports"
10570 msgstr "технические отчёты"
10571
10572 #. A
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10576 #, c-format
10577 msgid "Term"
10578 msgstr "Термин"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Term(s):"
10583 msgstr "Терм"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10586 #, c-format
10587 msgid "Term/Phrase"
10588 msgstr "Термин/фраза"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Term:"
10593 msgstr "Термин"
10594
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10597 msgid "Th"
10598 msgstr "Чт"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10601 #, c-format
10602 msgid "Thank you"
10603 msgstr "Спасибо Вам!"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10606 #, c-format
10607 msgid "Thank you!"
10608 msgstr "Спасибо Вам!"
10609
10610 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10612 #, c-format
10613 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10614 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10615
10616 #. %1$s:  limit | html 
10617 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10618 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10619 #. %4$s:  END 
10620 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10621 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10622 #. %7$s:  END 
10623 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10624 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10625 #. %10$s:  ELSE 
10626 #. %11$s:  END 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10631 "all time%s "
10632 msgstr ""
10633 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10634 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10635
10636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10638 #. %3$s:  ELSE 
10639 #. %4$s:  END 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10644 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10645 msgstr ""
10646 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10647 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10648 "обращайтесь к "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10651 #, c-format
10652 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10659 "private."
10660 msgstr ""
10661
10662 # чому ISBD?
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10664 #, c-format
10665 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10666 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10669 #, c-format
10670 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10671 msgstr ""
10672 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10673 "настроена. Посмотрите в "
10674
10675 #. %1$s:  email_add | html 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10677 #, c-format
10678 msgid "The cart was sent to: %s"
10679 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10680
10681 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10682 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10683 #. %3$s:  END 
10684 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10685 #. %5$s:  END 
10686 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10687 #. %7$s:  END 
10688 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10689 #. %9$s:  END 
10690 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10691 #. %11$s:  END 
10692 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10693 #. %13$s:  END 
10694 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10695 #. %15$s:  END 
10696 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10697 #. %17$s:  END 
10698 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10699 #. %19$s:  END 
10700 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10701 #. %21$s:  END 
10702 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10703 #. %23$s:  END 
10704 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10705 #. %25$s:  END 
10706 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10707 #. %27$s:  END 
10708 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10709 #. %29$s:  END 
10710 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10711 #. %31$s:  END 
10712 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10713 #. %33$s:  END 
10714 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10715 #. %35$s:  END 
10716 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10717 #. %37$s:  END 
10718 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10719 #. %39$s:  END 
10720 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10721 #. %41$s:  END 
10722 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10723 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10724 #. %44$s:  END 
10725 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10726 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10727 #. %47$s:  END 
10728 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10729 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10730 #. %50$s:  END 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid ""
10734 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10735 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10736 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10737 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10738 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10739 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10740 "%s %s%s months%s "
10741 msgstr ""
10742 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10743 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10744 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10745 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10746 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10747 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10753 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10754 "informing your library of this error"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "The entered card number is already in use."
10760 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10763 #, c-format
10764 msgid "The entered card number is the wrong length."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10768 #, c-format
10769 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10770 msgstr ""
10771
10772 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10774 #, c-format
10775 msgid "The first subscription was started on %s"
10776 msgstr "Первая подписка началась %s"
10777
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10780 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10781 msgstr ""
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10784 #, c-format
10785 msgid "The following fields contain invalid information:"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "The item has been added to the list."
10791 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10792
10793 #. SCRIPT
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10795 #, fuzzy
10796 msgid "The item has been added to your cart"
10797 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "The item has been removed from the list."
10802 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10803
10804 #. SCRIPT
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10806 #, fuzzy
10807 msgid "The item has been removed from your cart"
10808 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid ""
10813 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10814 "the list."
10815 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10819 #, fuzzy
10820 msgid "The item is already in your cart"
10821 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10827 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10833 msgstr ""
10834 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10835 "существует."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10838 #, c-format
10839 msgid "The link is invalid."
10840 msgstr ""
10841
10842 #. %1$s:  email | html 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10844 #, c-format
10845 msgid "The list was sent to: %s"
10846 msgstr "Список отправлен к: %s"
10847
10848 #. %1$s:  op | html 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10850 #, c-format
10851 msgid "The operation %s is not supported."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10855 #, c-format
10856 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10857 msgstr ""
10858
10859 #. %1$s:  username | html 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10863 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10864
10865 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "The password must contain at least %s characters."
10869 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10872 #, c-format
10873 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10874 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "The share has been removed."
10879 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "The share has not been removed."
10884 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10885
10886 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10888 #, c-format
10889 msgid "The subscription expired on %s"
10890 msgstr "Подписка завершается %s"
10891
10892 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10893 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid ""
10897 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10898 "code. It was NOT added. "
10899 msgstr ""
10900 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10901 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10902
10903 #. %1$s:  message_value | html 
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10905 #, c-format
10906 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10910 #, c-format
10911 msgid "The userid "
10912 msgstr "Идентификатор пользователя "
10913
10914 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10916 #, c-format
10917 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10918 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10921 #, c-format
10922 msgid "There are no comments for this item."
10923 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10928 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10931 #, c-format
10932 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10933 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10936 #, c-format
10937 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10938 msgstr ""
10939
10940 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10941 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10942 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10943 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10944 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10945 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid ""
10949 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10950 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10951 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10952 msgstr ""
10953 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10954 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10955 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10956 "Вы не можете удалить метку %s. "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10959 #, c-format
10960 msgid "There was a problem with your submission"
10961 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "There was an error sending the cart."
10966 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "There was an error sending the list."
10971 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10977 "library for help."
10978 msgstr ""
10979 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10980 "библиотекой за помощью."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10983 #, c-format
10984 msgid "Theses"
10985 msgstr "тезисы"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10988 #, c-format
10989 msgid ""
10990 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10991 "any subject below to see the items in our collection."
10992 msgstr ""
10993 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10994 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10995 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11001 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11002 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11003 "your reader account."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "This email address already exists in our database."
11009 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11014 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
11017 #, c-format
11018 msgid "This is a serial"
11019 msgstr "Это сериальное издание"
11020
11021 # займа / ссуды
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "This item does not exist."
11025 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11028 #, c-format
11029 msgid ""
11030 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "This item is already checked out to you."
11036 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11039 #, c-format
11040 msgid "This item is on hold for another borrower."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
11044 #, c-format
11045 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11046 msgstr ""
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "This list does not exist."
11051 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11052
11053 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid ""
11057 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11058 msgstr ""
11059 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11062 #, c-format
11063 msgid "This message can have the following reason(s):"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11071 "clicking "
11072 msgstr ""
11073 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11074 "JavaScript или при нажатии "
11075
11076 #. %1$s:  items_count | html 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "This record has many physical items (%s). "
11080 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
11083 #, c-format
11084 msgid "This subscription is closed."
11085 msgstr "Эту подписку закрыто."
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
11088 #, c-format
11089 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11090 msgstr ""
11091 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11092 "распоряжении."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11095 #, c-format
11096 msgid "This title cannot be requested."
11097 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11101 msgid "Thu"
11102 msgstr "Чтв"
11103
11104 #. IMG
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11107 msgid "Thumbnail"
11108 msgstr "Эскиз"
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11112 msgid "Thursday"
11113 msgstr "Четверг"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11117 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
11141 #, c-format
11142 msgid "Title"
11143 msgstr "Заглавие"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11147 #, c-format
11148 msgid "Title (A-Z)"
11149 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11153 #, c-format
11154 msgid "Title (Z-A)"
11155 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11158 #, c-format
11159 msgid "Title notes"
11160 msgstr "Замечания о заглавии"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
11163 #, c-format
11164 msgid "Title phrase"
11165 msgstr "Заглавие как фраза"
11166
11167 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11172 #, c-format
11173 msgid "Title:"
11174 msgstr "Заглавие: "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11177 #, c-format
11178 msgid "Title: "
11179 msgstr "Заглавие: "
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "Titles"
11184 msgstr "Заглавие"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "To log in, use the following credentials:"
11189 msgstr ""
11190 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11191 "следующие учётные данные:"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11194 #, c-format
11195 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11196 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11201 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11206 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11209 #, c-format
11210 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11211 msgstr ""
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11215 msgid "Today"
11216 msgstr "Сегодня"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11219 #, c-format
11220 msgid "Top level"
11221 msgstr "Верхний уровень"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Topics"
11226 msgstr "a — тематический"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11229 #, c-format
11230 msgid "Total due"
11231 msgstr "Всего подлежит платежу"
11232
11233 #. %1$s:  holds_count | html 
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11235 #, c-format
11236 msgid "Total holds: %s"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11240 #, c-format
11241 msgid "Treaties "
11242 msgstr "соглашения и конвенции "
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11246 msgid "Tu"
11247 msgstr "Вт"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11251 msgid "Tue"
11252 msgstr "Втр"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11256 msgid "Tuesday"
11257 msgstr "Вторник"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11260 #, c-format
11261 msgid "Tweet"
11262 msgstr "Твит"
11263
11264 #. For the first occurrence,
11265 #. SCRIPT
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11269 #, c-format
11270 msgid "Type"
11271 msgstr "Тип "
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11274 #, c-format
11275 msgid "Type of heading"
11276 msgstr "Тип заглавия"
11277
11278 #. INPUT type=text name=q
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11281 msgid "Type search term"
11282 msgstr "Вводим поисковые термины"
11283
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11286 msgid "Type:"
11287 msgstr "Тип: "
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11290 #, c-format
11291 msgid "UF"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "URL"
11297 msgstr "URL-ссылка(и)"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11300 #, c-format
11301 msgid "URL(s)"
11302 msgstr "URL-ссылка(и)"
11303
11304 #. For the first occurrence,
11305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11308 #, c-format
11309 msgid "URL: %s "
11310 msgstr "Веб-адресс: %s "
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11314 msgid "Unable to add one or more tags."
11315 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11316
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11321 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid "Unable to connect to PayPal."
11327 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Unable to create enrollment!"
11333 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Unable to update your setting!"
11339 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "Unable to verify payment."
11345 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11348 #, c-format
11349 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11350 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11353 #, c-format
11354 msgid "Unavailable issues"
11355 msgstr "Недоступные выпуски"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11360 #, c-format
11361 msgid "Unhighlight"
11362 msgstr "Снять подсветку"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11365 #, c-format
11366 msgid "Unified title"
11367 msgstr "Унифицированное заглавие"
11368
11369 #. For the first occurrence,
11370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11373 #, c-format
11374 msgid "Unified title: %s "
11375 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11378 #, c-format
11379 msgid "Uniform titles:"
11380 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11383 #, c-format
11384 msgid "Unknown"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11390 msgstr "Выпуски для подписки"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11393 #, c-format
11394 msgid "Update"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Updates to your record"
11400 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11403 #, c-format
11404 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11405 msgstr ""
11406 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11407
11408 #. ABBR
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11410 msgid "Used For"
11411 msgstr ""
11412
11413 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11415 #, c-format
11416 msgid "Used for/see from:"
11417 msgstr "Используется для / см.  также:"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11420 #, c-format
11421 msgid "Username:"
11422 msgstr "Імя карыстальніка: "
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid ""
11427 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11428 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11429 msgstr ""
11430 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11431 "или же непогашенные платы. Если на "
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid ""
11436 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11437 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11438 msgstr ""
11439 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11440 "или же непогашенные платы. Если на "
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11443 #, c-format
11444 msgid "VHS tape / Videocassette"
11445 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11446
11447 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "Value is already in use (%s)"
11451 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "Verification"
11456 msgstr "Проверка:"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11459 #, c-format
11460 msgid "Verification:"
11461 msgstr "Проверка:"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "View"
11466 msgstr "Просмотреть все"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11470 #, c-format
11471 msgid "View All"
11472 msgstr "Просмотреть все"
11473
11474 #. A
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11493 msgid "View details for this title"
11494 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11498 #, c-format
11499 msgid "View interlibrary loan request"
11500 msgstr ""
11501
11502 #. A
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11505 #, fuzzy
11506 msgid "View on Amazon.com"
11507 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11508
11509 #. A
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11511 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11512 msgstr ""
11513
11514 #. A
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11516 msgid "View your search history"
11517 msgstr "Просмотр истории поисков"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11521 #, c-format
11522 msgid "Vol info"
11523 msgstr "Данные о томе"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11526 #, c-format
11527 msgid "Volume"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11532 #, c-format
11533 msgid "Volume:"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11537 #, c-format
11538 msgid "Warning"
11539 msgstr "Внимание"
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11543 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11544 msgstr ""
11545 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11549 msgid "We"
11550 msgstr "Ср"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11556 "define how long we keep your reading history."
11557 msgstr ""
11558 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11559 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11562 #, c-format
11563 msgid "Website"
11564 msgstr "Веб-сайт"
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11568 msgid "Wed"
11569 msgstr "Срд"
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11573 msgid "Wednesday"
11574 msgstr "Среда"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11578 #, c-format
11579 msgid "Welcome, "
11580 msgstr "Добро пожаловать, "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11583 #, c-format
11584 msgid "What is a discharge?"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11588 #, c-format
11589 msgid "What's next?"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11596 "history immediately by clicking here. "
11597 msgstr ""
11598 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11599 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Where:"
11604 msgstr " здесь"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11608 #, fuzzy
11609 msgid "With selected searches: "
11610 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11614 msgid "With selected suggestions: "
11615 msgstr "Избранные предложения: "
11616
11617 #. For the first occurrence,
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11622 msgid "With selected titles: "
11623 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11627 msgid "Wk"
11628 msgstr "Нед"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11632 msgid "Would you like to print a receipt?"
11633 msgstr ""
11634
11635 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11636 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11638 #, c-format
11639 msgid "Written on %s by %s"
11640 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11645 #, c-format
11646 msgid "Year"
11647 msgstr "Год"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11650 #, c-format
11651 msgid "Year: "
11652 msgstr "Год: "
11653
11654 # да (memberentrygen)
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11662 #, c-format
11663 msgid "Yes"
11664 msgstr "да"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11667 #, c-format
11668 msgid "Yes, I agree."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid ""
11674 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11675 "again."
11676 msgstr ""
11677 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11678 "Пожалуйста, войдите снова."
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11681 #, c-format
11682 msgid ""
11683 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11684 "again."
11685 msgstr ""
11686 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11687 "Пожалуйста, войдите снова."
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11692 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "You are forbidden to view this page."
11697 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11698
11699 #. %1$s:  borrowername | html 
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11701 #, c-format
11702 msgid "You are logged in as %s."
11703 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11706 #, c-format
11707 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11708 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11713 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11718 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "You are not authorized to view this page."
11723 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11726 #, c-format
11727 msgid "You are not authorized to view this record."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11734 "wish to make changes, please contact the library."
11735 msgstr ""
11736
11737 #. I
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11739 msgid ""
11740 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11741 "saved and sent as a single message."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11745 #, c-format
11746 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11756 #, c-format
11757 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11758 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11761 #, c-format
11762 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11766 #, c-format
11767 msgid "You can't change your password."
11768 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "You can't reset your password."
11773 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11777 #, c-format
11778 msgid ""
11779 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11780 "before asking for a discharge."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "You cannot place any more suggestions"
11786 msgstr "мои предложения о приобретении"
11787
11788 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11792 msgstr ""
11793 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11794 "тогда сможете продолжать книги."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11797 #, c-format
11798 msgid "You cannot share a public list."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11802 #, c-format
11803 msgid "You currently have nothing checked out."
11804 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11808 #, c-format
11809 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11810 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "You did not specify any search criteria"
11815 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11818 #, c-format
11819 msgid "You did not specify any search criteria."
11820 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11825 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "You do not have permission to create a new list."
11830 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "You do not have permission to delete this list."
11835 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11838 #, c-format
11839 msgid "You do not have permission to download this list."
11840 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11843 #, c-format
11844 msgid "You do not have permission to send this list."
11845 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "You do not have permission to update this list."
11850 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "You do not have permission to view this list."
11855 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11856
11857 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11858 #. %2$s:  END 
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11863 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11864 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11865 "staff member if you continue to have problems."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11869 #, c-format
11870 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11874 #, c-format
11875 msgid "You have a credit of:"
11876 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11879 #, c-format
11880 msgid "You have already requested this title."
11881 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "You have no article requests currently."
11886 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11889 #, c-format
11890 msgid "You have no fines or charges"
11891 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11897 "fields and resubmit."
11898 msgstr ""
11899 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11900 "поля и еще раз утвердите."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11903 #, c-format
11904 msgid "You have nothing checked out"
11905 msgstr "Вам ничего не выдано"
11906
11907 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11912 msgstr ""
11913
11914 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11919 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11920 "more."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11924 #, c-format
11925 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11929 #, c-format
11930 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11936 msgstr ""
11937 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "You have successfully registered your new account."
11942 msgstr ""
11943 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11944 "следующие учётные данные:"
11945
11946 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11950 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11956 "request soon."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11963 "available."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "You may register here."
11969 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11970
11971 #. SCRIPT
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11973 msgid "You must be logged in to add tags."
11974 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11975
11976 #. For the first occurrence,
11977 #. SCRIPT
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11979 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11980 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11981
11982 #. For the first occurrence,
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11985 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11986 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11989 #, c-format
11990 msgid "You must have an email address to enroll"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid ""
11996 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11997 msgstr ""
11998 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12001 #, c-format
12002 msgid "You must select a library for pickup. "
12003 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12006 #, c-format
12007 msgid "You must select at least one item. "
12008 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
12011 #, c-format
12012 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12013 msgstr ""
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12016 #, c-format
12017 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12024 "again."
12025 msgstr ""
12026 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12027 "попробуйте еще раз."
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12030 #, c-format
12031 msgid ""
12032 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12033 "two weeks."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
12037 #, c-format
12038 msgid "You will receive an email shortly. "
12039 msgstr ""
12040
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12043 msgid ""
12044 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12045 "again."
12046 msgstr ""
12047 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
12048 "попробуйте ещё раз."
12049
12050 #. For the first occurrence,
12051 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12056 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12057
12058 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid ""
12062 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12063 "renew your account."
12064 msgstr ""
12065 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
12066 "получения дополнительной информации."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid ""
12071 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12072 msgstr ""
12073 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12074 "информации."
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12077 #, c-format
12078 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12079 msgstr ""
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "Your account menu"
12084 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12090 "confirmation email."
12091 msgstr ""
12092 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12093 "подтверждения в электронном письме."
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Your authority search history is empty."
12098 msgstr "Ваша кошык пустая."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12101 #, c-format
12102 msgid "Your card will expire on "
12103 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12106 #, c-format
12107 msgid "Your cart"
12108 msgstr "Ваша корзина"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12111 #, c-format
12112 msgid "Your cart "
12113 msgstr "Ваша корзина "
12114
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12117 msgid "Your cart is currently empty"
12118 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12121 #, c-format
12122 msgid "Your cart is empty."
12123 msgstr "Ваша кошык пустая."
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "Your catalog search history is empty."
12128 msgstr "Ваша кошык пустая."
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "Your checkout history"
12133 msgstr "&#8674; История выдач"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Your comment"
12138 msgstr "Ваш комментарий"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12141 #, c-format
12142 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12143 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12144
12145 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12147 #, c-format
12148 msgid "Your consent was registered on %s."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "Your consents"
12155 msgstr "Ваш комментарий"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12161 "update your record as soon as possible."
12162 msgstr ""
12163 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12164 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12167 #, c-format
12168 msgid ""
12169 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12170 "this page within a few days."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12174 #, c-format
12175 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12179 #, c-format
12180 msgid "Your download should begin automatically."
12181 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "Your fines and charges"
12186 msgstr "Пеня и сплаты"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "Your guarantor is "
12192 msgstr "Ваша кошык пустая."
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12197 msgstr ""
12198 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12199 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12204 msgstr ""
12205 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12206 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12209 #, fuzzy, c-format
12210 msgid ""
12211 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12212 "renew your card. "
12213 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
12214
12215 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12217 #, c-format
12218 msgid "Your list : %s "
12219 msgstr "Ваш список: «%s» "
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12227 #, c-format
12228 msgid "Your lists"
12229 msgstr "Ваши списки"
12230
12231 #. SCRIPT
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12233 msgid "Your lists:"
12234 msgstr "Ваши списки: "
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12239 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Your messaging settings"
12245 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12246
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12249 msgid "Your note about %s could not be saved."
12250 msgstr ""
12251
12252 #. SCRIPT
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12256 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Your note about %s was removed."
12262 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12265 #, c-format
12266 msgid "Your options are: "
12267 msgstr "Возможные варианты: "
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "Your password has been changed "
12272 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12273
12274 #. For the first occurrence,
12275 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12278 #, c-format
12279 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12280 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Your payment"
12285 msgstr "Ваш комментарий"
12286
12287 #. %1$s:  message_value | html 
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12289 #, c-format
12290 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12294 #, fuzzy, c-format
12295 msgid "Your personal details"
12296 msgstr "мои персональные данные"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "Your priority: "
12301 msgstr "Резервирование и приоритет"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "Your privacy management"
12307 msgstr "Ваш комментарий"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12310 #, c-format
12311 msgid "Your privacy rules have been updated."
12312 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "Your purchase suggestions"
12317 msgstr "мои предложения о приобретении"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12320 #, c-format
12321 msgid "Your reading history has been deleted."
12322 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12325 #, c-format
12326 msgid "Your request included no check-ins."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid "Your routing lists"
12332 msgstr "Ваши списки"
12333
12334 #. %1$s:  IF hash 
12335 #. %2$s:  hash | html 
12336 #. %3$s:  END 
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12338 #, c-format
12339 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12340 msgstr ""
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "Your search history"
12345 msgstr "Просмотр истории поисков"
12346
12347 #. %1$s:  total | html 
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12349 #, c-format
12350 msgid "Your search returned %s results."
12351 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12352
12353 #. SCRIPT
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Your setting has been updated!"
12357 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Your summary"
12362 msgstr "резюме,"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Your tags"
12367 msgstr "мои метки"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12370 #, c-format
12371 msgid ""
12372 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12373 "before applying them."
12374 msgstr ""
12375 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12376 "применением."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12379 #, c-format
12380 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12381 msgstr ""
12382 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "ZIP/Postal code:"
12392 msgstr "%s Почтовый индекс: "
12393
12394 #. For the first occurrence,
12395 #. SCRIPT
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12398 #, fuzzy
12399 msgid "[ New list ]"
12400 msgstr "Новый список"
12401
12402 #. LINK
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12404 #, fuzzy
12405 msgid ""
12406 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12407 "online[% END %] catalog recent comments"
12408 msgstr ""
12409 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12410 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12411
12412 #. LINK
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12414 #, fuzzy
12415 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12416 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
12417
12418 #. INPUT type=text name=limit
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12420 msgid "[% limit or"
12421 msgstr "[% limit or"
12422
12423 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12427 msgstr ""
12428 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12429 "підтримується Вашим браузером.] "
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12433 #, fuzzy
12434 msgid "a an the"
12435 msgstr " и "
12436
12437 #. SCRIPT
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12439 msgid "already in your cart"
12440 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12447 msgstr ""
12448 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12451 #, c-format
12452 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12453 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12456 #, c-format
12457 msgid "and"
12458 msgstr " и "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12461 #, c-format
12462 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12466 #, c-format
12467 msgid "ask for a discharge"
12468 msgstr ""
12469
12470 #. For the first occurrence,
12471 #. %1$s:  rating_avg | html 
12472 #. %2$s:  ratings.count | html 
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12475 #, c-format
12476 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12477 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12478
12479 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12482 #, c-format
12483 msgid "bib"
12484 msgstr "bib"
12485
12486 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12489 #, c-format
12490 msgid "bib_id"
12491 msgstr "bib_id"
12492
12493 #. IMG
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12495 msgid "bonus"
12496 msgstr "поощрение"
12497
12498 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12500 #, c-format
12501 msgid "borrowernumber"
12502 msgstr "borrowernumber"
12503
12504 #. For the first occurrence,
12505 #. SCRIPT
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12508 msgid "by"
12509 msgstr "за"
12510
12511 # parcel?
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. SCRIPT
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12518 #, c-format
12519 msgid "by "
12520 msgstr "по "
12521
12522 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12524 #, c-format
12525 msgid "cardnumber"
12526 msgstr "cardnumber"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "change your password"
12531 msgstr "изменить мой пароль"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "checkout(s)"
12536 msgstr "Выдачи"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12539 #, c-format
12540 msgid "click here to login"
12541 msgstr " щелкните здесь для входа"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12544 #, c-format
12545 msgid "contains"
12546 msgstr "содержит"
12547
12548 #. SPAN
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12551 msgid ""
12552 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12553 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12554 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12555 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12556 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12557 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12558 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12559 msgstr ""
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12563 #, c-format
12564 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12565 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12569 #, c-format
12570 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12571 msgstr ""
12572 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12575 #, c-format
12576 msgid ""
12577 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12578 "values: "
12579 msgstr ""
12580 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12581 "значения: "
12582
12583 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12585 #, c-format
12586 msgid "desired_due_date"
12587 msgstr "desired_due_date"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "due in fines and charges"
12592 msgstr "Пеня и сплаты"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12595 #, fuzzy, c-format
12596 msgid "email"
12597 msgstr "Электронная почта"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid "email address"
12602 msgstr "Адресс e-mail:"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "firstname"
12607 msgstr "%s Имя и отчество: "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12610 #, c-format
12611 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12612 msgstr ""
12613 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12614 "настроить."
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12618 #, c-format
12619 msgid "here"
12620 msgstr "сдесь"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12623 #, c-format
12624 msgid "hold(s) pending"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12628 #, c-format
12629 msgid "hold(s) waiting"
12630 msgstr ""
12631
12632 #. SCRIPT
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12634 msgid "iDreamBooks.com rating"
12635 msgstr ""
12636
12637 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12642 #, c-format
12643 msgid "id"
12644 msgstr "id"
12645
12646 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12650 #, c-format
12651 msgid "id_type"
12652 msgstr "id_type"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12658 msgstr ""
12659 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12660 "password=zholud "
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12663 #, c-format
12664 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12665 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12668 #, c-format
12669 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12670 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12673 #, c-format
12674 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12675 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12678 #, c-format
12679 msgid ""
12680 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12681 "show_loans=1 "
12682 msgstr ""
12683 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12684 "show_loans=1 "
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12687 #, c-format
12688 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12689 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12692 #, c-format
12693 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12694 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12697 #, c-format
12698 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12699 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12702 #, c-format
12703 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12704 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12707 #, c-format
12708 msgid ""
12709 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12710 "request_location=127.0.0.1 "
12711 msgstr ""
12712 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12713 "request_location=127.0.0.1 "
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12716 #, c-format
12717 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12718 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12721 #, c-format
12722 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12723 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12726 #, c-format
12727 msgid "in any heading"
12728 msgstr "в любом заглавии"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12731 #, c-format
12732 msgid "in main entry"
12733 msgstr "в главной записи"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12736 #, c-format
12737 msgid "in the complete record"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12741 #, c-format
12742 msgid "is exactly"
12743 msgstr "является точно"
12744
12745 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12748 #, c-format
12749 msgid "item"
12750 msgstr "item"
12751
12752 #. SCRIPT
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12754 msgid "item(s) added to your cart"
12755 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12756
12757 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12762 #, c-format
12763 msgid "item_id"
12764 msgstr "item_id"
12765
12766 #. %1$s:  LibraryName | html 
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12768 #, c-format
12769 msgid "koha opac %s"
12770 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12771
12772 #. ABBR
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12774 #, fuzzy
12775 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12776 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12779 #, c-format
12780 msgid "list of authority record identifiers"
12781 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12784 #, c-format
12785 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12786 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12789 #, c-format
12790 msgid "list of system record identifiers"
12791 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12794 #, c-format
12795 msgid "log in using a different account"
12796 msgstr ""
12797
12798 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12801 #, c-format
12802 msgid "needed_before_date"
12803 msgstr "needed_before_date"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12806 #, c-format
12807 msgid "negcap "
12808 msgstr ""
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12811 #, c-format
12812 msgid "not"
12813 msgstr "нет"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12816 #, c-format
12817 msgid "or"
12818 msgstr " или "
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12822 msgid "out of"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "overdue(s)"
12828 msgstr "Просрочки "
12829
12830 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12833 #, c-format
12834 msgid "password"
12835 msgstr "password"
12836
12837 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12845 #, c-format
12846 msgid "patron_id"
12847 msgstr "patron_id"
12848
12849 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12852 #, c-format
12853 msgid "pickup_expiry_date"
12854 msgstr "pickup_expiry_date"
12855
12856 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12859 #, c-format
12860 msgid "pickup_location"
12861 msgstr "pickup_location"
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12864 #, fuzzy, c-format
12865 msgid "primary email address"
12866 msgstr "Адресс e-mail:"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12870 #, c-format
12871 msgid "privacy policy"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12878 #, c-format
12879 msgid "purchase suggestion"
12880 msgstr "предложение о приобретении"
12881
12882 #. SCRIPT
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12884 #, fuzzy
12885 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12886 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12887
12888 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12890 #, c-format
12891 msgid "request_location"
12892 msgstr "request_location"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12895 #, c-format
12896 msgid ""
12897 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12898 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12904 "values: "
12905 msgstr ""
12906 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12907 "значения: "
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12911 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12912 msgstr ""
12913
12914 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12916 #, c-format
12917 msgid "return_fmt"
12918 msgstr "return_fmt"
12919
12920 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12922 #, c-format
12923 msgid "return_type"
12924 msgstr "return_type"
12925
12926 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12928 #, c-format
12929 msgid "schema"
12930 msgstr "schema"
12931
12932 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12934 #, c-format
12935 msgid "search"
12936 msgstr "поиска"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "secondary email address"
12941 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12944 #, c-format
12945 msgid "see also:"
12946 msgstr ""
12947
12948 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "show_attributes"
12952 msgstr "show_fines"
12953
12954 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12956 #, c-format
12957 msgid "show_contact"
12958 msgstr "show_contact"
12959
12960 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12962 #, c-format
12963 msgid "show_fines"
12964 msgstr "show_fines"
12965
12966 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12968 #, c-format
12969 msgid "show_holds"
12970 msgstr "show_holds"
12971
12972 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12974 #, c-format
12975 msgid "show_loans"
12976 msgstr "show_loans"
12977
12978 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12979 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12980 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12981 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12982 #. %5$s:  END 
12983 #. %6$s:  ELSE 
12984 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12985 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12986 #. %9$s:  ELSE 
12987 #. %10$s:  END 
12988 #. %11$s:  END 
12989 #. %12$s:  END 
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid ""
12993 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12994 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12995 msgstr ""
12996 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12999 #, c-format
13000 msgid "site administrator"
13001 msgstr " администратору сайта"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13007 msgstr ""
13008 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13009 "значения: "
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13012 #, c-format
13013 msgid "starts with"
13014 msgstr "начинается c"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13017 #, c-format
13018 msgid "subjects "
13019 msgstr "тематик(и) "
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
13022 #, c-format
13023 msgid "suggestions"
13024 msgstr "предложения о приобретении"
13025
13026 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13028 #, c-format
13029 msgid "surname"
13030 msgstr "surname"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13036 "element 'reserve_id')"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
13041 #, c-format
13042 msgid "system item identifier"
13043 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
13047 #, c-format
13048 msgid "system-wide only"
13049 msgstr ""
13050
13051 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13053 msgid "tagsel_button"
13054 msgstr "tagsel_button"
13055
13056 #. META http-equiv=Content-Type
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13064 msgid "text/html; charset=utf-8"
13065 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13072 "placed"
13073 msgstr ""
13074 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13078 #, c-format
13079 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13080 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
13083 #, c-format
13084 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13085 msgstr ""
13086 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13087 "запрос"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
13090 #, c-format
13091 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13092 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13095 #, c-format
13096 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13097 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13107 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13108 msgstr ""
13109 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13110 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid "there was a problem processing your payment"
13116 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13120 #, c-format
13121 msgid "to create new lists."
13122 msgstr " чтобы создавать новые списки."
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13125 #, c-format
13126 msgid "to post a comment."
13127 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13128
13129 #. LINK
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13131 msgid "unAPI"
13132 msgstr "unAPI"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13135 #, c-format
13136 msgid "until "
13137 msgstr "до "
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13140 #, c-format
13141 msgid "up to "
13142 msgstr "вплоть до "
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13145 #, c-format
13146 msgid "used for/see from:"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13150 #, c-format
13151 msgid "user's login identifier"
13152 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13155 #, c-format
13156 msgid "user's password"
13157 msgstr "пароль пользователя"
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13160 #, fuzzy, c-format
13161 msgid "userid"
13162 msgstr "Идентификатор пользователя "
13163
13164 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13166 #, c-format
13167 msgid "username"
13168 msgstr "username"
13169
13170 #. SCRIPT
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13172 msgid "view labeled"
13173 msgstr "вид с метками"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13177 #, c-format
13178 msgid "view plain"
13179 msgstr "простой вид"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
13183 msgid "waiting holds:"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
13187 #, c-format
13188 msgid "was not found in the database. Please try again."
13189 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid ""
13194 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13195 "response"
13196 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13199 #, c-format
13200 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13201 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13204 #, c-format
13205 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13206 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13209 #, c-format
13210 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13211 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13214 #, c-format
13215 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13216 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13219 #, fuzzy
13220 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13221 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13222
13223 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid "will be sent shortly to %s."
13227 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13230 #, c-format
13231 msgid "would be entered as "
13232 msgstr ""
13233
13234 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13236 #, c-format
13237 msgid ""
13238 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13239 "items you wish to not place holds on. "
13240 msgstr ""
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "your consents"
13245 msgstr "Ваш комментарий"
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "your fines"
13250 msgstr "мои пени"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13253 #, c-format
13254 msgid "your interlibrary loan requests"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "your lists"
13260 msgstr "Ваши списки"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "your messaging"
13265 msgstr "моя передача сообщений"
13266
13267 #. %1$s:  payment | html 
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13269 #, c-format
13270 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "your personal details"
13276 msgstr "мои персональные данные"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "your privacy"
13281 msgstr "моя конфиденциальность"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "your purchase suggestions"
13286 msgstr "мои предложения о приобретении"
13287
13288 #. For the first occurrence,
13289 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13292 #, c-format
13293 msgid "your rating: %s, "
13294 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid "your reading history"
13299 msgstr "моя история чтения"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13302 #, fuzzy, c-format
13303 msgid "your routing lists"
13304 msgstr "Ваши списки"
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "your search history"
13309 msgstr "моя история поисков"
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13312 #, fuzzy, c-format
13313 msgid "your summary"
13314 msgstr "моя сводка"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "your tags"
13319 msgstr "мои метки"
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13329 #, c-format
13330 msgid "×"
13331 msgstr ""
13332
13333 #. A
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13336 #, fuzzy
13337 msgid ""
13338 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13339 "value | html %]"
13340 msgstr ""
13341 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"