Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 10:42-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
215 "%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
267 #, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
283 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
284
285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
286 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %4$s:  CASE 
289 #. %5$s:  m.code 
290 #. %6$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
295 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
296 msgstr ""
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324
325 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
326 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s %s by "
330 msgstr "%s %s / "
331
332 #. %1$s:  i.title | html 
333 #. %2$s:  IF i.author 
334 #. %3$s:  i.author | html 
335 #. %4$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "%s %s by %s %s "
339 msgstr "%s %s / %s %s "
340
341 #. %1$s:  ELSE 
342 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
343 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
344 #. %4$s:  CASE 'full' 
345 #. %5$s:  review.borrtitle 
346 #. %6$s:  review.firstname 
347 #. %7$s:  review.surname 
348 #. %8$s:  CASE 'first' 
349 #. %9$s:  review.firstname 
350 #. %10$s:  CASE 'surname' 
351 #. %11$s:  review.surname 
352 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
353 #. %13$s:  review.firstname 
354 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
355 #. %15$s:  CASE 'username' 
356 #. %16$s:  review.userid 
357 #. %17$s:  END 
358 #. %18$s:  END 
359 #. %19$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
361 #, c-format
362 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
363 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
364
365 #. For the first occurrence,
366 #. %1$s:  END 
367 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
372 msgstr ""
373 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
374 "аутентификацию: "
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
379 #, c-format
380 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
381 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
382
383 #. %1$s:  firstname 
384 #. %2$s:  surname 
385 #. %3$s:  shelfname 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
389 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
390
391 #. %1$s:  added_count 
392 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 #, c-format
397 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
398 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
399
400 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
401 #. %1$s:  SWITCH type 
402 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
403 #. %3$s:  CASE 'later' 
404 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
405 #. %5$s:  CASE 'musical' 
406 #. %6$s:  CASE 'broader' 
407 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
408 #. %8$s:  CASE 'parent' 
409 #. %9$s:  CASE 
410 #. %10$s:  IF type 
411 #. %11$s:  type | html 
412 #. %12$s:  END 
413 #. %13$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
418 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
419 "%s(%s)%s %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
422 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
423 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
424
425 #. %1$s:  collectiontitle 
426 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
427 #. %3$s:  collectionissn 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
430 #. %6$s:  collectionvolume 
431 #. %7$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
433 #, c-format
434 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436
437 #. %1$s:  SWITCH option 
438 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
439 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
440 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
441 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
442 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
443 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
444 #. %8$s:  CASE 'mods' 
445 #. %9$s:  CASE 'ris' 
446 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
447 #. %11$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
452 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
453 msgstr ""
454
455 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
456 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
457 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
458 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
459 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
460 #. %6$s:  CASE 'N' 
461 #. %7$s:  CASE 'F' 
462 #. %8$s:  CASE 'A' 
463 #. %9$s:  CASE 'M' 
464 #. %10$s:  CASE 'L' 
465 #. %11$s:  CASE 'W' 
466 #. %12$s:  CASE 'FU' 
467 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
468 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
469 #. %15$s:  CASE 'LR' 
470 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
471 #. %17$s:  CASE 'WO' 
472 #. %18$s:  CASE 'C' 
473 #. %19$s:  CASE 'CR' 
474 #. %20$s:  CASE 
475 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
476 #. %22$s: - END -
477 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
478 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
479 #. %25$s:  END 
480 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
481 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
482 #. %28$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
487 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
488 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
489 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
490 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
491 msgstr ""
492
493 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
494 #. %2$s:  IF s.is_shared 
495 #. %3$s:  ELSE 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  ELSE 
498 #. %6$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
502 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
503
504 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
505 #. %2$s:  ELSE 
506 #. %3$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
508 #, c-format
509 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
510 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
511
512 #. %1$s:  bibliotitle 
513 #. %2$s:  biblionumber 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
515 #, c-format
516 msgid "%s (Record no. %s)"
517 msgstr "%s (Запись № %s)"
518
519 #. %1$s:  IF ( related ) 
520 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
521 #. %3$s:  relate.related_search 
522 #. %4$s:  END 
523 #. %5$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
527 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
528
529 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
530 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
531 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s Account frozen %s %s "
535 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
536
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
542 #, c-format
543 msgid "%s Address 2:"
544 msgstr "%s Адрес 2: "
545
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
551 #, c-format
552 msgid "%s Address:"
553 msgstr "%s Адрес: "
554
555 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
559 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
560
561 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
562 #. %2$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
567 "resolve this problem. %s "
568 msgstr ""
569 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
570 "администратором, чтобы решить эту проблему."
571
572 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s Automatic renewal "
576 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
577
578 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
579 #. %2$s:  ELSE 
580 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
581 #. %4$s:  ELSE 
582 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
583 #. %6$s:  ELSE 
584 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
585 #. %8$s:  ELSE 
586 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
587 #. %10$s:  END 
588 #. %11$s:  END 
589 #. %12$s:  END 
590 #. %13$s:  END 
591 #. %14$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid ""
595 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
596 "%s %s "
597 msgstr ""
598 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
599 "%s %s %s %s %s "
600
601 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
602 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
603 #. %3$s:  END 
604 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
605 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
606 #. %6$s:  END 
607 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
608 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
609 #. %9$s:  END 
610 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
611 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
612 #. %12$s:  END 
613 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
614 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
615 #. %15$s:  END 
616 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
617 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
618 #. %18$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
623 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
624 msgstr ""
625 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
626 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
629 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
630 #. %3$s:  END 
631 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
632 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
635 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
636 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
637 #. %10$s:  END 
638 #. %11$s:  END 
639 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
640 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
641 #. %14$s:  END 
642 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
643 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
644 #. %17$s:  END 
645 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
646 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
647 #. %20$s:  END 
648 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
649 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
650 #. %23$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
655 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
656 msgstr ""
657 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
658 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
659 "пути (%s),%s "
660
661 #. For the first occurrence,
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
666 #, c-format
667 msgid "%s City:"
668 msgstr "%s Населённый пункт: "
669
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Contact note:"
674 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
675
676 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
677 #. %2$s:  ELSE 
678 #. %3$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
683 "you cannot add items to this list. %s "
684 msgstr ""
685 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
686 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
687 "список. %s "
688
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
694 #, c-format
695 msgid "%s Country:"
696 msgstr "%s Страна: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
700 #, c-format
701 msgid "%s Date of birth:"
702 msgstr "%s Дата рождения:"
703
704 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
706 #, c-format
707 msgid "%s Did you mean: "
708 msgstr "%s Вы имели в виду: "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
712 #, c-format
713 msgid "%s Email:"
714 msgstr "%s Электронная почта:"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
718 #, c-format
719 msgid "%s Fax:"
720 msgstr "%s Факс:"
721
722 #. For the first occurrence,
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
726 #, c-format
727 msgid "%s First name:"
728 msgstr "%s Имя и отчество: "
729
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Home library:"
734 msgstr "%s Исходная библиотека:"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
744 "local account, you may use that below. %s "
745 msgstr ""
746 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
747 "можете войти в систему: "
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
751 #, c-format
752 msgid "%s Initials:"
753 msgstr "%s Инициалы:"
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
763 #, c-format
764 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
765 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
766
767 #. %1$s:  issues_count 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
769 #, c-format
770 msgid "%s Item(s) checked out"
771 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
772
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Library card number: "
777 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Log out"
783 msgstr "%sВыйти"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
786 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s No renewal before %s "
790 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
791
792 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
793 #. %2$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
795 #, c-format
796 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
797 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
798
799 #. %1$s:  ELSE 
800 #. %2$s:  END # / IF results 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
804 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
805
806 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Not allowed"
810 msgstr "Не разрешать"
811
812 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
813 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
817 msgstr "Продление не разрешено больше"
818
819 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #. %3$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
825 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
829 #, c-format
830 msgid "%s Other names:"
831 msgstr "%s Другие используемые имена:"
832
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s Other phone:"
837 msgstr "%s Другие используемые имена:"
838
839 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
840 #. %2$s:  END 
841 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
842 #. %4$s:  minpasslen 
843 #. %5$s:  END 
844 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
845 #. %7$s:  END 
846 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
847 #. %9$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
852 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
853 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
854 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
855 "trailing spaces. %s "
856 msgstr ""
857 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
858 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
859 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
860 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
861
862 #. For the first occurrence,
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
866 #, c-format
867 msgid "%s Phone:"
868 msgstr "%s Телефон: "
869
870 #. %1$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
872 #, c-format
873 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
874 msgstr ""
875
876 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
878 #, c-format
879 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
880 msgstr ""
881 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
882 "интерфейсе. "
883
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
886 #, c-format
887 msgid "%s Primary email:"
888 msgstr "%s Основная электронная почта:"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
892 #, c-format
893 msgid "%s Primary phone:"
894 msgstr "%s Основной телефон:"
895
896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
898 #, c-format
899 msgid "%s Professional critics"
900 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
901
902 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
903 #. %2$s:  ELSE 
904 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
905 #. %4$s:  ELSE 
906 #. %5$s:  END 
907 #. %6$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid ""
911 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
912 "suggestions %s %s "
913 msgstr ""
914 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
915 "%sПредложения на приобретение%s%s "
916
917 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
919 #, c-format
920 msgid "%s Quotations"
921 msgstr "%s Цитаты"
922
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
925 #, c-format
926 msgid "%s Salutation:"
927 msgstr "%s Приветствие:"
928
929 #. %1$s:  LibraryName |html 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
931 #, c-format
932 msgid "%s Search"
933 msgstr "%s: поиск"
934
935 #. %1$s:  LibraryName |html 
936 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
937 #. %3$s:  query_desc |html 
938 #. %4$s:  END 
939 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
940 #. %6$s:  limit_desc |html 
941 #. %7$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
943 #, c-format
944 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
945 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
949 #, c-format
950 msgid "%s Secondary email:"
951 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
952
953 #. %1$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
955 #, c-format
956 msgid "%s Secondary phone:"
957 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
958
959 #. %1$s:  LibraryName 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
961 #, c-format
962 msgid "%s Self checkout system"
963 msgstr "%s Система самобслуживания"
964
965 #. For the first occurrence,
966 #. %1$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
970 #, c-format
971 msgid "%s State:"
972 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
973
974 #. %1$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
976 #, c-format
977 msgid "%s Street number:"
978 msgstr "%s Номер дома:"
979
980 #. For the first occurrence,
981 #. %1$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
984 #, c-format
985 msgid "%s Surname:"
986 msgstr "%s Фамилия:  "
987
988 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
989 #. %2$s:  ELSE 
990 #. %3$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
994 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
995
996 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
997 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
999 #, c-format
1000 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1001 msgstr ""
1002
1003 #. %1$s:  IF error 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1009 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1010
1011 #. %1$s:  ELSE 
1012 #. %2$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s This record has no items. %s "
1016 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1017
1018 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1019 #. %2$s:  holds_count 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #. %4$s:  IF priority 
1022 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1023 #. %6$s:  priority 
1024 #. %7$s:  ELSE 
1025 #. %8$s:  priority 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #. %10$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1032 "%s "
1033 msgstr ""
1034 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1035 "очереди: %s %s %s "
1036
1037 #. %1$s:  ELSE 
1038 #. %2$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1043 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1044
1045 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1047 #, c-format
1048 msgid "%s Video extracts"
1049 msgstr "%s Выдержки из видео"
1050
1051 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1052 #. %2$s:  ELSE 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1055 #. %5$s:  ELSE 
1056 #. %6$s:  END 
1057 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1058 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1059 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1060 #. %10$s:  ELSE 
1061 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1062 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1063 #. %13$s:  END 
1064 #. %14$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1069 "%s %s %s %s %s. "
1070 msgstr ""
1071 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1072 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1073
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1076 #. %2$s:  ELSE 
1077 #. %3$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s Yes %s No %s "
1082 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1083
1084 #. %1$s:  ELSE 
1085 #. %2$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1087 #, c-format
1088 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1089 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1090
1091 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1092 #. %2$s:  ELSE 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1094 #, c-format
1095 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1096 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1097
1098 #. For the first occurrence,
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1105 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1112 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1113 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1114 "%%] "
1115 msgstr ""
1116
1117 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1122 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1123 msgstr ""
1124
1125 #. %1$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1130 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1131 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1132 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1133 "defined('contactnote') %%] "
1134 msgstr ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1136 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1137 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1138 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1139 "defined('contactnote') %%] "
1140
1141 #. %1$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1146 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1147 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1149 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1150 "%%] "
1151 msgstr ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1153 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1154 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1155 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1157 "%%] "
1158
1159 #. %1$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1164 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1165 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1168 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1169 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1170
1171 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1176 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1177 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1178 "%%] "
1179 msgstr ""
1180 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1181 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1182 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1183 "%%] "
1184
1185 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1190 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1191 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1192 "%%] "
1193 msgstr ""
1194 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1195 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1196 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1197 "%%] "
1198
1199 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1200 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1201 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1202 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1203 #. %5$s:  SWITCH type 
1204 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1209 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1210 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1211 msgstr ""
1212
1213 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1214 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1215 #. %3$s:  IF avs 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1220 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1221 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1222 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1223 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1224 msgstr ""
1225
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  ind.label 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1230 #, c-format
1231 msgid "%s asc"
1232 msgstr "%s по возрастанию"
1233
1234 #. %1$s:  resul.used 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1236 #, c-format
1237 msgid "%s biblios"
1238 msgstr "%s библиотечных записей"
1239
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1245 #, c-format
1246 msgid "%s by "
1247 msgstr "%s / "
1248
1249 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1250 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1251 #. %3$s:  END 
1252 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s by %s %s %s "
1256 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1259 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1262 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1263 #. %6$s:  END 
1264 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1268 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  ind.label 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1274 #, c-format
1275 msgid "%s desc"
1276 msgstr "%s по убыванию"
1277
1278 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1280 #, c-format
1281 msgid "%s more than "
1282 msgstr "%s больше, чем "
1283
1284 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1285 #. %2$s:  ELSE 
1286 #. %3$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1290 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1293 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1294 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1295 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1296 #. %5$s:  END 
1297 #. %6$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1301 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1302
1303 #. %1$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1305 #, c-format
1306 msgid "%s system-wide library news. "
1307 msgstr ""
1308
1309 #. %1$s:  ELSE 
1310 #. %2$s:  heading 
1311 #. %3$s:  END 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  BLOCK language 
1314 #. %6$s:  SWITCH lang 
1315 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1316 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1317 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1318 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1319 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1320 #. %12$s:  CASE 
1321 #. %13$s:  lang 
1322 #. %14$s:  END 
1323 #. %15$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1328 msgstr ""
1329 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1330 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1331
1332 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1333 #. %1$s:  FILTER trim 
1334 #. %2$s:  SWITCH type 
1335 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1336 #. %4$s:  CASE 'later' 
1337 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1338 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1339 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1340 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1341 #. %9$s:  CASE 
1342 #. %10$s:  type 
1343 #. %11$s:  END 
1344 #. %12$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1349 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1350 msgstr ""
1351 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1352 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1353
1354 #. %1$s:  IF contents.count 
1355 #. %2$s:  contents.count 
1356 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1357 #. %4$s:  ELSE 
1358 #. %5$s:  END 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1364 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1374 "password recovery"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1378 #. %2$s:  LoginBranchname 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1382 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1387 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1388
1389 #. %1$s:  deleted_count 
1390 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1396 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1397
1398 #. %1$s:  END 
1399 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s with the comment "
1403 msgstr "%s%s с комментарием "
1404
1405 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1406 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %4$s:  ELSE 
1409 #. %5$s:  END 
1410 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1411 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1412 #. %8$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1416 msgstr ""
1417 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %4$s:  ELSE 
1423 #. %5$s:  END 
1424 #. %6$s:  ELSE 
1425 #. %7$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1430 msgstr ""
1431 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1432 "настройки получения сообщений %s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1441 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  borrowernumber 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1451 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1460 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1461
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1474 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1481 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1482 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1483 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1484 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1485 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1486 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1487 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1488 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1489 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1490 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1491 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1492 #. %17$s:  ELSE 
1493 #. %18$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1498 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1499 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1500 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1501 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1502 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1510 #. %6$s:  ELSE 
1511 #. %7$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1516 "login disabled %s"
1517 msgstr ""
1518 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1519 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1520
1521 #. For the first occurrence,
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1527 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1528 #. %7$s:  query_desc | html 
1529 #. %8$s:  END 
1530 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1531 #. %10$s:  limit_desc | html 
1532 #. %11$s:  END 
1533 #. %12$s:  ELSE 
1534 #. %13$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1540 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1541 "criteria. %s"
1542 msgstr ""
1543 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1544 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1545 "одного поискового критерия. %s %s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  IF ( total ) 
1552 #. %6$s:  ELSE 
1553 #. %7$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1558 "found%s"
1559 msgstr ""
1560 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1561 "авторитетным источникам %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1568 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1569 #. %7$s:  ELSE 
1570 #. %8$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1576 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1583 #. %6$s:  END 
1584 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1585 #. %8$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1590 "%sPurchase Suggestions%s"
1591 msgstr ""
1592 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1593 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1600 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1601 #. %7$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid ""
1605 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1606 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1607 msgstr ""
1608 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1609 "подписке для «%s» %s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1616 #. %6$s:  ELSE 
1617 #. %7$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1622 "%sRegister a new account%s"
1623 msgstr ""
1624 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1625 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1634 msgstr ""
1635 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1636 "списку "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1645 msgstr ""
1646 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1647 "%s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1656 msgstr ""
1657 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1658 "ошибка %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1667 msgstr ""
1668 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1669 "авторитетным источникам %s "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  summary.mainentry 
1676 #. %6$s:  IF authtypetext 
1677 #. %7$s:  authtypetext 
1678 #. %8$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1683 msgstr ""
1684 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1685 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1694 msgstr ""
1695 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1704 msgstr ""
1705 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1706 "пароля %s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  title |html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1718 "комментарии %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  course.course_name 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1728 msgstr ""
1729 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1730 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1739 msgstr ""
1740 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #. %5$s:  title |html 
1747 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1748 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1749 #. %8$s:  END 
1750 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1751 #. %10$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1755 msgstr ""
1756 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1757 "%s %s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1766 msgstr ""
1767 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1777 msgstr ""
1778 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  authtypetext 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1788 msgstr ""
1789 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #. %5$s:  bibliotitle 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1799 msgstr ""
1800 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1801 "подписке для «%s» %s "
1802
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1810 msgstr ""
1811 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1812 "%s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  biblio.title |html 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1822 msgstr ""
1823 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1824 "%s %s "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1833 msgstr ""
1834 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1835 "%s %s "
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #. %5$s:  biblionumber 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1845 msgstr ""
1846 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1847 "для записи № %s %s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1856 msgstr ""
1857 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1858 "заглавия %s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #. %5$s:  q | html 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1868 msgstr ""
1869 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1870 "поисков %s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1879 msgstr ""
1880 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1881 "библиотечная начальная страница %s %s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1890 msgstr ""
1891 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1892 "подтвердите свою регистрацию %s "
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1901 msgstr ""
1902 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1903 "комментарии %s "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1912 msgstr ""
1913 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1914 "корзины %s "
1915
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1923 msgstr ""
1924 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1925 "списка %s "
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1934 msgstr ""
1935 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1936 "%s "
1937
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1945 msgstr ""
1946 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1947 "комментарии %s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1956 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1957
1958 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1959 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1960 #. %3$s:  ELSE 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1965 msgstr ""
1966 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1967 "представлены %s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1976 msgstr ""
1977 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1986 msgstr ""
1987 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1988 "поисков %s "
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1997 msgstr ""
1998 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1999 "уплаты %s "
2000
2001 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2002 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2003 #. %3$s:  ELSE 
2004 #. %4$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2008 msgstr ""
2009 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
2010 "библиотечная начальная страница %s %s "
2011
2012 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2013 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2014 #. %3$s:  ELSE 
2015 #. %4$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2019 msgstr ""
2020 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
2021 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2024 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #. %5$s:  unimarc3 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2031 msgstr ""
2032 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2033 "поисков %s "
2034
2035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2042 msgstr ""
2043 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2044 "поисков %s "
2045
2046 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2047 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2049 #. %4$s:  ELSE 
2050 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2051 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2053 #. %8$s:  ELSE 
2054 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2055 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2056 #. %11$s:  END 
2057 #. %12$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2062 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2063 "%s%s"
2064 msgstr ""
2065 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2066 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067 "%s%s"
2068
2069 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2070 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2071 #. %3$s:  ELSE 
2072 #. %4$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2074 #, c-format
2075 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2079 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s, by %s%s "
2084 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2085
2086 #. %1$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2091 "fees. If "
2092 msgstr ""
2093 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2094 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2095
2096 #. For the first occurrence,
2097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2102 #, c-format
2103 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2104 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2105
2106 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2107 #. %2$s:  review.biblionumber 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2109 #, c-format
2110 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2111 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2112
2113 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2114 #. %2$s:  review.biblionumber 
2115 #. %3$s:  review.reviewid 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2117 #, c-format
2118 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2119 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2120
2121 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2125 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2126
2127 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2128 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2132 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2133
2134 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2135 #. %2$s:  query_cgi |html 
2136 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2138 #, c-format
2139 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2140 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2141
2142 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2143 #. %2$s:  query_cgi |html 
2144 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2146 #, c-format
2147 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2148 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2149
2150 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2151 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2155 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2156
2157 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2159 #, c-format
2160 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2161 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2162
2163 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2164 #. %2$s:  starting_homebranch 
2165 #. %3$s:  END 
2166 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2167 #. %5$s:  starting_location 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2170 #. %8$s:  starting_ccode 
2171 #. %9$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2176 "%s "
2177 msgstr ""
2178 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2179 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2180
2181 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2182 #. %2$s:  ELSE 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2185 #, c-format
2186 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2187 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2188
2189 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2190 #. %2$s:  END 
2191 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2192 #. %4$s:  END 
2193 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2194 #. %6$s:  END 
2195 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2196 #. %8$s:  END 
2197 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2198 #. %10$s:  END 
2199 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2200 #. %12$s:  END 
2201 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2202 #. %14$s:  END 
2203 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2204 #. %16$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2209 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2210 msgstr ""
2211 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2212 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2213
2214 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2215 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2216 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2217 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2218 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2219 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2220 #. %7$s:  ELSE 
2221 #. %8$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2226 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2227 msgstr ""
2228 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2229 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2230 "%s Неизвестно %s"
2231
2232 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2233 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2234 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2235 #. %4$s:  ELSE 
2236 #. %5$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2238 #, c-format
2239 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2240 msgstr ""
2241 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2242
2243 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2244 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2245 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2246 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2247 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2248 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2249 #. %7$s:  ELSE 
2250 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2251 #. %9$s:  END 
2252 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2253 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2254 #. %12$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2259 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2260 "%s(%s)%s "
2261 msgstr ""
2262 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2263 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2264 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2265
2266 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2267 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2268 #. %3$s:  END 
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2273 "%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. %1$s:  ELSE 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2279 #, c-format
2280 msgid "%sThis record has no items.%s "
2281 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2282
2283 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2284 #. %2$s:  ELSE 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2287 #, c-format
2288 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2292 #. %2$s:  ELSE 
2293 #. %3$s:  END 
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid "%sYes%sNo%s "
2297 msgstr "%sДа%sНет%s "
2298
2299 #. %1$s:  ELSE 
2300 #. %2$s:  END 
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2302 #, c-format
2303 msgid "%sa list:%s"
2304 msgstr "%s к списку: %s"
2305
2306 #. %1$s:  ELSE 
2307 #. %2$s:  END 
2308 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2313 msgstr ""
2314 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2315 "воспользуйтесь "
2316
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2319 #, c-format
2320 msgid "&laquo; Previous"
2321 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2322
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2326 #, c-format
2327 msgid "&lt;&lt; Previous"
2328 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2329
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2331 #, fuzzy, c-format
2332 msgid ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2334 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2337 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2338 "AuthenticatePatron&gt;"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2344 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2347 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2353 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2354 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2355 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2356 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2357 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2358 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2359 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2360 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2361 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2362 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2363 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2364 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2365 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2366 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2367 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2368 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2369 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2370 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2371 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2372 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2373 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2374 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2375 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2376 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2377 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2378 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2379 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2380 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2381 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2382 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2383 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2384 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2385 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2386 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2388 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2389 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2391 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2392 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2393 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2394 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2395 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2397 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2399 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2400 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2401 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2402 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2403 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2404 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2405 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2406 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2407 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2410 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2411 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2412 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2414 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2415 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2417 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2418 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2419 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2420 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2423 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2424 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2425 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2426 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2427 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2428 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2429 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2430 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2431 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2432 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2433 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2434 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2435 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2436 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2437 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2438 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2439 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2440 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2441 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2442 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2443 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2444 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2445 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2446 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2447 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2448 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2449 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2450 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2451 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2452 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2453 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2454 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2455 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2456 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2457 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2458 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2459 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2460 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2461 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2462 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2463 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2464 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2465 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2466 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2467 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2468 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2469 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2470 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2471 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2472 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2473 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2474 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2475 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2476 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2477 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2478 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2479 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2480 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2481 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2482 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2483 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2484 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2485 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2486 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2487 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2488 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2489 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2490 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2491 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2492 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2493 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2494 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2495 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2496 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2497 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2498 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2499 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2500 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2501 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2502 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2503 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2504 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2505 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2506 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2507 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2508 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2509 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2510 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2511 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2517 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2518 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2519 "GetPatronStatus&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2522 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2523 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2526 #, fuzzy, c-format
2527 msgid ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2529 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2530 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2531 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2532 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2533 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2534 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2535 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2536 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2537 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2539 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2542 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2545 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2547 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2548 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2550 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2551 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2554 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2556 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2557 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2559 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2560 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2561 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2562 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2563 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2564 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2565 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2566 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2567 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2568 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2569 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2570 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2571 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2572 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2573 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2574 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2575 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2576 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2577 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2578 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2579 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2580 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2581 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2582 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2583 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2584 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2585 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2586 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2587 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2588 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2589 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2590 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2591 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2593 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2595 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2598 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2599 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2600 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2601 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2602 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2603 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2604 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2607 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2610 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2612 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2613 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2614 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2615 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2616 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2617 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2618 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2619 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2620 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2621 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2622 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2623 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2624 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2625 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2626 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2627 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2628 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2629 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2630 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2631 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2632 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2633 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2634 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2637 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2638 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2639 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2640 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2641 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2642 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2643 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2644 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2645 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2646 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2647 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2648 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2649 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2650 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2651 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2652 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2653 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2654 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2655 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2657 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2658 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2659 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2660 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2661 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2662 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2663 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2664 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2665 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2666 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2667 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2668 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2669 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2670 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2671 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2672 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2673 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2674 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2675 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2676 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2677 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2678 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2679 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2680 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2681 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2682 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2683 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2684 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2685 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2686 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2687 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2688 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2689 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2690 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2691 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2692 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2693 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2694 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2695 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2696 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2697 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2698 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2699 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2700 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2701 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2702 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2703 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2704 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2705 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2706 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2707 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2708 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2709 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2710 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2711 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2712 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2713 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2714 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2715 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2716 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2717 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2718 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2719 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2720 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2721 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2722 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2723 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2724 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2725 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2726 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2727 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2728 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2729 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2730 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2731 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2732 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2733 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2734 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2735 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2736 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2737 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2738 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2739 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2740 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2741 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2742 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2743 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2744 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2745 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2746 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2747 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2748 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2749 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2750 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2751 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2752 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2753 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2754 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2755 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2756 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2757 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2758 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2759 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2760 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2761 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2762 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2763 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2764 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2765 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2766 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2767 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2768 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2769 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2770 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2771 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2772 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2773 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2774 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2775 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2776 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2777 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2778 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2779 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2780 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2781 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2782 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2783 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2784 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2785 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2786 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2787 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2788 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2789 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2790 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2791 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2792 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2793 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2794 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2795 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2796 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2797 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2798 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2799 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2800 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2801 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid ""
2806 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2807 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2808 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2809 msgstr ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2811 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2812 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid ""
2818 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2819 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2820 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2821 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2822 msgstr ""
2823 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2824 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2825 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2826 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2827 "HoldTitle&gt;<br />"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ""
2832 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2833 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2834 msgstr ""
2835 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2836 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid ""
2841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2842 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2843 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2844 msgstr ""
2845 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2846 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2847 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid ""
2852 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2853 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2854 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2855 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2856 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2857 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2858 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2859 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2860 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2861 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2862 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2863 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2864 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2865 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2866 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2867 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2868 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2869 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2870 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2871 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2872 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2873 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2874 msgstr ""
2875 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2876 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2877 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2878 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2879 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2880 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2881 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2882 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2883 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2884 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2885 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2886 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2887 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2888 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2889 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2890 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2891 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2892 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2893 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2894 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2895 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2896 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2897 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2898 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2899 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2900 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2901 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2902 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2903 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2904 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2905 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2906 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2907 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2908 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2909 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2910 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2911 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2912 "<br />"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2918 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2919 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2920 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2921 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2922 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2923 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2924 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2925 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2926 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2927 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2928 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2929 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2930 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2931 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2932 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2933 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2934 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2935 msgstr ""
2936 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2937 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2938 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2939 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2940 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2941 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2942 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2943 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2944 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2945 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2946 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2947 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2948 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2949 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2950 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2951 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2952 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2953 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2954 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2955 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2956 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2957 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2958 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2959 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2960 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2961 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2962 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2963 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2964
2965 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2966 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2970 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3013 #, c-format
3014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3023 #, c-format
3024 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3025 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
3028 #, c-format
3029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
3033 #, c-format
3034 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3035 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3036
3037 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
3039 #, c-format
3040 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3041 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3042
3043 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3045 #, c-format
3046 msgid "(%s biblios)"
3047 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3048
3049 #. For the first occurrence,
3050 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3051 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3056 #, c-format
3057 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3058 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3059
3060 #. For the first occurrence,
3061 #. %1$s:  overdues_count 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3065 #, c-format
3066 msgid "(%s total)"
3067 msgstr "(%s в целом)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3070 #, c-format
3071 msgid "(123) 456-7890"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. For the first occurrence,
3075 #. SCRIPT
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3077 msgid "(All)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3081 #, c-format
3082 msgid "(Checked out)"
3083 msgstr "(Выдано)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3087 #, c-format
3088 msgid "(Not supported by Koha)"
3089 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3095 #, c-format
3096 msgid "(Not supported yet)"
3097 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3100 #, c-format
3101 msgid "(On hold)"
3102 msgstr "(Зарезервировано)"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3115 #, c-format
3116 msgid "(Optional)"
3117 msgstr "(факультативное)"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3123 #, c-format
3124 msgid "(Optional, default 0)"
3125 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3128 #, c-format
3129 msgid "(Optional, default 1)"
3130 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid ""
3135 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3136 "online.)"
3137 msgstr ""
3138 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3139 "веб)"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3163 #, c-format
3164 msgid "(Required)"
3165 msgstr "(обязательное)"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3171 #, c-format
3172 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3173 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3176 #, c-format
3177 msgid "(Use OPAC instead)"
3178 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3182 #, c-format
3183 msgid "(Use SRU instead)"
3184 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3190 #, c-format
3191 msgid "(done)"
3192 msgstr "(выполнено)"
3193
3194 #. SCRIPT
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3196 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3197 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3198
3199 #. For the first occurrence,
3200 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3203 #, c-format
3204 msgid "(modified on %s)"
3205 msgstr "(изменено %s)"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "(overdue)"
3211 msgstr "Просрочки "
3212
3213 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3214 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "(published on %s%s by "
3218 msgstr "(опубликовано %s)"
3219
3220 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3221 #. %2$s:  relate.related_search 
3222 #. %3$s:  END 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3224 #, c-format
3225 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3226 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3234 #, c-format
3235 msgid "(remove)"
3236 msgstr "(удалить)"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3239 #, c-format
3240 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3241 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid ", you cannot place holds."
3246 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3252 "renew your books."
3253 msgstr ""
3254 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3255 "тогда сможете продолжать книги."
3256
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3259 msgid "- You must enter a Title"
3260 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3261
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3264 msgid "- You must enter a list name"
3265 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3268 #, c-format
3269 msgid "-- Choose --"
3270 msgstr "-- Выберите --"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3274 #, c-format
3275 msgid "-- Choose format --"
3276 msgstr "-- выберите формат -- "
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3279 #, c-format
3280 msgid "-- none -- "
3281 msgstr " -- нет -- "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3284 #, c-format
3285 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3286 msgstr ""
3287 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3288 "список!"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3291 #, c-format
3292 msgid ". Please contact the library for more information."
3293 msgstr ""
3294 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3295 "информации."
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3298 #, c-format
3299 msgid "...or..."
3300 msgstr "...или..."
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3303 #, c-format
3304 msgid "0.00"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3308 #, c-format
3309 msgid "000 "
3310 msgstr "000 "
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3313 #, c-format
3314 msgid "10 titles"
3315 msgstr "10 заглавий"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3318 #, c-format
3319 msgid "100 titles"
3320 msgstr "100 заглавий"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3324 #, c-format
3325 msgid "12 months"
3326 msgstr "12 месяцев"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3329 #, c-format
3330 msgid "15 titles"
3331 msgstr "15 заглавий"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3334 #, c-format
3335 msgid "20 titles"
3336 msgstr "20 заглавий"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3340 #, c-format
3341 msgid "3 months"
3342 msgstr "3 месяца"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3345 #, c-format
3346 msgid "30 titles"
3347 msgstr "30 заглавий"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3350 #, c-format
3351 msgid "40 titles"
3352 msgstr "40 заглавий"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3355 #, c-format
3356 msgid "50 titles"
3357 msgstr "50 заглавий"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3361 #, c-format
3362 msgid "6 months"
3363 msgstr "6 месяцев"
3364
3365 #. SPAN
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3367 msgid "9999-12-31"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. %1$s:  ELSE 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3373 #, c-format
3374 msgid ": %sa list:%s"
3375 msgstr ": %s к списку: %s"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3381 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3382 msgstr ""
3383
3384 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3385 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3386 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3387 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3388 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid ""
3392 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3393 "browser.] "
3394 msgstr ""
3395 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3396 "підтримується Вашим браузером.] "
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3401 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3404 #, c-format
3405 msgid "A payment with the transaction id "
3406 msgstr ""
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "A specific item"
3411 msgstr "Конкретный экземпляр "
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3414 #, c-format
3415 msgid "About the author"
3416 msgstr "Об авторе"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3419 #, c-format
3420 msgid "Abstracts/summaries"
3421 msgstr "тезисы / резюме"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3425 #, c-format
3426 msgid "Access denied"
3427 msgstr "В доступе отказано"
3428
3429 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3431 #, c-format
3432 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3433 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid ""
3438 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3439 "Please contact the library. "
3440 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3443 #, c-format
3444 msgid "Acquired in the last:"
3445 msgstr "Получено за последние:"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3449 #, c-format
3450 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3451 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3455 #, c-format
3456 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3457 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3458
3459 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3466 msgid "Add"
3467 msgstr "Добавить"
3468
3469 #. %1$s:  total 
3470 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3472 #, c-format
3473 msgid "Add %s items to %s"
3474 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3475
3476 #. A name=ButtonPlus
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3478 msgid "Add another field"
3479 msgstr "Добавить другое поле"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3483 #, c-format
3484 msgid "Add tag"
3485 msgstr "Добавить мэтку"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "Add tag(s)"
3490 msgstr "Добавить мэтку"
3491
3492 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3494 #, c-format
3495 msgid "Add to %s"
3496 msgstr "Добавить %s "
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3499 #, c-format
3500 msgid "Add to a list"
3501 msgstr "Добавить в список"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3504 #, c-format
3505 msgid "Add to a new list:"
3506 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3510 #, c-format
3511 msgid "Add to cart"
3512 msgstr "Добавить в корзину"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3515 #, c-format
3516 msgid "Add to list:"
3517 msgstr "Добавляем к списку:"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3521 #, c-format
3522 msgid "Add to your cart"
3523 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Add to..."
3529 msgstr "Добавить в:"
3530
3531 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3532 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3534 #, c-format
3535 msgid "Added %s %s by "
3536 msgstr "Добавлено %s %s "
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3539 #, c-format
3540 msgid "Additional authors:"
3541 msgstr "Дополнительные авторы: "
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3544 #, c-format
3545 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3546 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "Additional information"
3551 msgstr "Данные для связи"
3552
3553 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3555 #, c-format
3556 msgid "Adolescent"
3557 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3558
3559 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3561 #, c-format
3562 msgid "Adult"
3563 msgstr "взрослый"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3567 #, c-format
3568 msgid "Advanced search"
3569 msgstr "Пашыраны пошук"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3574 #, c-format
3575 msgid "All"
3576 msgstr "все"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3579 #, c-format
3580 msgid "All Tags"
3581 msgstr "Все метки"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3584 #, c-format
3585 msgid "All collections"
3586 msgstr "Все собрания"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3589 #, c-format
3590 msgid "All item types"
3591 msgstr "Все типы единиц"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3596 #, c-format
3597 msgid "All libraries"
3598 msgstr "Все библиотеки"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3603 #, c-format
3604 msgid "Allow"
3605 msgstr "Разрешать"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3609 #, c-format
3610 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3617 "expires."
3618 msgstr ""
3619 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3620 "срок действия Вашего билета закончится."
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3623 #, c-format
3624 msgid "Alternate address"
3625 msgstr "Запасной адрес"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "Alternate address information: "
3630 msgstr "Запасной адрес"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3633 #, c-format
3634 msgid "Alternate contact"
3635 msgstr "Запасные данные для связи"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3640 #, c-format
3641 msgid "Amount"
3642 msgstr "Количество "
3643
3644 # Объем неуплат
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3646 #, c-format
3647 msgid "Amount outstanding"
3648 msgstr "Сумма задолженности"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3651 #, c-format
3652 msgid "Amount to pay: "
3653 msgstr ""
3654
3655 #. %1$s:  email 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3657 #, c-format
3658 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3659 msgstr ""
3660
3661 #. %1$s:  shelfname 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3665 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "An error occurred when creating this list."
3670 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "An error occurred when deleting this list."
3675 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "An error occurred when updating this list."
3680 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "An error occurred while processing your request."
3685 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid ""
3690 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3691 "exist."
3692 msgstr ""
3693 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3694 "существует."
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3697 #, c-format
3698 msgid "An invitation to share list "
3699 msgstr ""
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3702 #, c-format
3703 msgid "Any"
3704 msgstr "произвольно"
3705
3706 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3708 #, c-format
3709 msgid "Any audience"
3710 msgstr "любая аудитория"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3713 #, c-format
3714 msgid "Any content"
3715 msgstr "Любое содержимое"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3718 #, c-format
3719 msgid "Any format"
3720 msgstr "Любой формат"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Any item type"
3725 msgstr "Все типы единиц"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3728 #, c-format
3729 msgid "Any phrase"
3730 msgstr "Любая фраза"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3733 #, c-format
3734 msgid "Any word"
3735 msgstr "Любое слово"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3739 #, c-format
3740 msgid "Anyone"
3741 msgstr "Кто-либо"
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3745 msgid "Apr"
3746 msgstr "Апрель"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3750 msgid "April"
3751 msgstr "Апрель"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3755 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3756 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3762 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3763
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3766 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3767 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3768
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3771 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3772 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3773
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3776 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3777 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3778
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3781 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3782 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3783
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3786 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3787 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3788
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3791 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3792 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3793
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3798 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3799
3800 #. SCRIPT
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3802 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3803 msgstr ""
3804 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3805
3806 #. SCRIPT
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3808 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3809 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3812 #, c-format
3813 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3818 #, c-format
3819 msgid "Ascending"
3820 msgstr "По возрастанию"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3823 #, c-format
3824 msgid "Ask for a discharge"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. %1$s:  subscription.branchname 
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3831 #, c-format
3832 msgid "At library: %s"
3833 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3836 #, c-format
3837 msgid "Audience"
3838 msgstr "Аудитория"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3841 #, c-format
3842 msgid "Audiovisual profile:"
3843 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3844
3845 #. SCRIPT
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3847 msgid "Aug"
3848 msgstr "Август"
3849
3850 #. SCRIPT
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3852 msgid "August"
3853 msgstr "Август"
3854
3855 # название функции ILS-DI
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3859 #, c-format
3860 msgid "AuthenticatePatron"
3861 msgstr "AuthenticatePatron"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3867 "patron."
3868 msgstr ""
3869 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3870 "посетителя."
3871
3872 #. OPTGROUP
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3883 #, c-format
3884 msgid "Author"
3885 msgstr "Автор"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3889 #, c-format
3890 msgid "Author (A-Z)"
3891 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3895 #, c-format
3896 msgid "Author (Z-A)"
3897 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3900 #, c-format
3901 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3902 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3905 #, c-format
3906 msgid "Author(s)"
3907 msgstr "Автор(а)"
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3911 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3912 #. %3$s:  END 
3913 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3914 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3915 #. %6$s:  END 
3916 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3917 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3918 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3919 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3920 #. %11$s:  END 
3921 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3922 #. %13$s:  END 
3923 #. %14$s:  END 
3924 #. %15$s:  END 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3927 #, c-format
3928 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3929 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3932 #, c-format
3933 msgid "Author:"
3934 msgstr "Автор: "
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Authority"
3939 msgstr "Авторитетный источник: "
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3947 #, c-format
3948 msgid "Authority search"
3949 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3952 #, c-format
3953 msgid "Authority search results"
3954 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3957 #, c-format
3958 msgid "Authority type: "
3959 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3962 #, c-format
3963 msgid "Authorized headings"
3964 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Authors"
3969 msgstr "Автор"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Availability "
3974 msgstr "Доступность: "
3975
3976 #. For the first occurrence,
3977 #. SCRIPT
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3980 #, c-format
3981 msgid "Availability:"
3982 msgstr "Доступность:"
3983
3984 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Available %s"
3988 msgstr "Доступные выпуски"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3991 #, c-format
3992 msgid "Available issues"
3993 msgstr "Доступные выпуски"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3996 #, c-format
3997 msgid "Awards:"
3998 msgstr "Награды:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4001 #, c-format
4002 msgid "BE CAREFUL"
4003 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4004
4005 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
4006 #. %1$s:  heading | html 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4008 #, c-format
4009 msgid "BT: %s"
4010 msgstr "БШТ: %s "
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
4014 #, c-format
4015 msgid "Back to lists"
4016 msgstr "Назад к спискам"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4019 #, c-format
4020 msgid "Back to results"
4021 msgstr "До результатов"
4022
4023 #. A
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4025 msgid "Back to the results search list"
4026 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4034 #, c-format
4035 msgid "Barcode"
4036 msgstr "Штрих-код"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4040 #, c-format
4041 msgid "Barcode:"
4042 msgstr "Штрих-код:  "
4043
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4049 "assistance. %s "
4050 msgstr ""
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4054 #, c-format
4055 msgid "BibTeX"
4056 msgstr "BibTeX"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
4059 #, c-format
4060 msgid "Biblio records"
4061 msgstr "Библиографических записей"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4064 #, c-format
4065 msgid "Bibliographies"
4066 msgstr "библиографические указатели"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4069 #, c-format
4070 msgid "Biography"
4071 msgstr "Биография"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4074 #, c-format
4075 msgid "Blocked"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Blocked record"
4081 msgstr "Библиографических записей"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
4084 #, c-format
4085 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4086 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4089 #, c-format
4090 msgid "Braille"
4091 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4094 #, c-format
4095 msgid "Brief display"
4096 msgstr "Кратко"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4100 #, c-format
4101 msgid "Brief history"
4102 msgstr "История кратко"
4103
4104 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4106 #, c-format
4107 msgid "Browse by hierarchy"
4108 msgstr "Просмотр по классификации"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Browse our catalog"
4113 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4117 #, c-format
4118 msgid "Browse results"
4119 msgstr "Обзор результатов"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4123 #, c-format
4124 msgid "Browse shelf"
4125 msgstr "Просмотр полки"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "CAS login"
4131 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4134 #, c-format
4135 msgid "CD audio"
4136 msgstr "аудио CD"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4139 #, c-format
4140 msgid "CD software"
4141 msgstr "программное обеспечение на CD"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4144 #, c-format
4145 msgid "CGI debug is on."
4146 msgstr "CGI-отладка включена."
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4152 #, c-format
4153 msgid "CSV - %s"
4154 msgstr "CSV — «%s»"
4155
4156 #. OPTGROUP
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4158 msgid "Call Number"
4159 msgstr "Шифр хранения"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4166 #, c-format
4167 msgid "Call no."
4168 msgstr "Шифр для заказа"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Call no.:"
4174 msgstr "Шифр для заказа"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4189 #, c-format
4190 msgid "Call number"
4191 msgstr "Шифр хранения"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4195 #, c-format
4196 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4197 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4201 #, c-format
4202 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4203 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4206 #, c-format
4207 msgid "Call number:"
4208 msgstr "Шифр хранения: "
4209
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Call number: %s"
4216 msgstr "Шифр хранения: %s"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4241 #, c-format
4242 msgid "Cancel"
4243 msgstr "Отмена"
4244
4245 #. A
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4247 msgid "Cancel email notification"
4248 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4251 #, c-format
4252 msgid "Cancel email notification "
4253 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4254
4255 # название функции ILS-DI
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4259 #, c-format
4260 msgid "CancelHold"
4261 msgstr "CancelHold"
4262
4263 # название функции ILS-DI
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4265 #, c-format
4266 msgid "CancelRecall "
4267 msgstr "CancelRecall "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4270 #, c-format
4271 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4272 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4273
4274 #. IMG
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4276 msgid "Cannot be put on hold"
4277 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4278
4279 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Card number:"
4283 msgstr "cardnumber"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4287 #, c-format
4288 msgid "Cart"
4289 msgstr "Кошык"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4292 #, c-format
4293 msgid "Cassette recording"
4294 msgstr "касетная запись"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4297 #, c-format
4298 msgid "Catalog"
4299 msgstr "Каталог"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4302 #, c-format
4303 msgid "Catalogs"
4304 msgstr "каталоги"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4309 #, c-format
4310 msgid "Category:"
4311 msgstr "Категория: "
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Change your password"
4316 msgstr "изменить мой пароль"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Change your password "
4321 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4322
4323 #. INPUT type=submit name=confirm
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4325 msgid "Check in item"
4326 msgstr "Вернуть экземпляр"
4327
4328 #. SCRIPT
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4330 msgid "Check out"
4331 msgstr "Выдача"
4332
4333 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4334 #. %2$s:  END 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4336 #, c-format
4337 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4338 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Check-in date:"
4343 msgstr "Вернуть экземпляр"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4347 #, c-format
4348 msgid "Checked out"
4349 msgstr "Выдано"
4350
4351 #. %1$s:  issues_count 
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Checked out (%s)"
4355 msgstr "Выдано ("
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Checked out on"
4360 msgstr "Выдано"
4361
4362 #. %1$s:  item.firstname 
4363 #. %2$s:  item.surname 
4364 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4365 #. %4$s:  item.cardnumber 
4366 #. %5$s:  END 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4370 msgstr "Выдано ("
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4373 #, c-format
4374 msgid "Checkout history"
4375 msgstr "История выдач"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4379 #, c-format
4380 msgid "Checkouts"
4381 msgstr "Выдачи"
4382
4383 #. %1$s:  borrowername 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4385 #, c-format
4386 msgid "Checkouts for %s "
4387 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Checkouts: "
4392 msgstr "Выдачи "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4395 #, c-format
4396 msgid "Citation"
4397 msgstr "Образец цитирования"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4400 #, c-format
4401 msgid "Classification"
4402 msgstr "Классификация"
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4408 #, c-format
4409 msgid "Classification: %s "
4410 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4411
4412 #. INPUT type=reset
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4414 msgid "Clear"
4415 msgstr "Очистить"
4416
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. SCRIPT
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4427 #, c-format
4428 msgid "Clear all"
4429 msgstr "Очистить всё"
4430
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. SCRIPT
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4435 #, c-format
4436 msgid "Clear date"
4437 msgstr "Стереть дату"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4441 #, c-format
4442 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4446 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Click here if you're not %s %s"
4450 msgstr " если Вы не %s %s)"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Click here to login."
4455 msgstr " щелкните здесь для входа"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4458 #, c-format
4459 msgid "Click here to view them all."
4460 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4463 #, c-format
4464 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4465 msgstr ""
4466 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4467 "изображений"
4468
4469 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4471 msgid "Click to add to cart"
4472 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4473
4474 #. H2
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Click to expand this role"
4478 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4479
4480 #. SCRIPT
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4482 msgid "Click to forward the list to"
4483 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4493 #, c-format
4494 msgid "Click to open in new window"
4495 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4496
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4499 msgid "Click to rewind the list to"
4500 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4501
4502 #. DIV
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4505 msgid "Click to view in Google Books"
4506 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4509 #, c-format
4510 msgid "Close"
4511 msgstr "Закрыть"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4514 #, c-format
4515 msgid "Close shelf browser"
4516 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4519 #, c-format
4520 msgid "Close this window"
4521 msgstr "Закрыть это окно"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4524 #, c-format
4525 msgid "Close this window."
4526 msgstr "Закрыть это окно."
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4529 #, c-format
4530 msgid "Close window"
4531 msgstr "Закрыть окно"
4532
4533 #. A
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Collect items you are interested in"
4537 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4543 #, c-format
4544 msgid "Collection"
4545 msgstr "Собрание"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4548 #, c-format
4549 msgid "Collection title:"
4550 msgstr "Название собрания: "
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4553 #, c-format
4554 msgid "Collection: "
4555 msgstr "Собрание: "
4556
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4561 #, c-format
4562 msgid "Collection: %s "
4563 msgstr "Собрание: %s "
4564
4565 #. For the first occurrence,
4566 #. %1$s:  review.firstname 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4570 #, c-format
4571 msgid "Comment by %s"
4572 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4573
4574 #. %1$s:  review.firstname 
4575 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4577 #, c-format
4578 msgid "Comment by %s %s"
4579 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4580
4581 #. %1$s:  review.title 
4582 #. %2$s:  review.firstname 
4583 #. %3$s:  review.surname 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4585 #, c-format
4586 msgid "Comment by %s %s %s"
4587 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4591 #, c-format
4592 msgid "Comment:"
4593 msgstr "Комментарий: "
4594
4595 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4597 #, c-format
4598 msgid "Comments ( %s )"
4599 msgstr "Комментарии ( %s )"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4602 #, c-format
4603 msgid "Comments on "
4604 msgstr "Комментарии на "
4605
4606 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4607 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4608 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4612 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Confirm new password:"
4617 msgstr "Новый пароль: "
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Confirm password"
4623 msgstr "изменить мой пароль"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4626 #, c-format
4627 msgid "Contact information"
4628 msgstr "Контактная информация"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Contact information: "
4634 msgstr "Контактная информация"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4637 #, c-format
4638 msgid "Content"
4639 msgstr "Содержание"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4642 #, c-format
4643 msgid "Content Cafe"
4644 msgstr "Кофейня содержимого"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4647 #, c-format
4648 msgid "Contents"
4649 msgstr "Содержание"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4652 #, c-format
4653 msgid "Contents of "
4654 msgstr "Содержимое списка: "
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4659 #, c-format
4660 msgid "Copy number"
4661 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4664 #, c-format
4665 msgid "Copyright"
4666 msgstr "Авторские права"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4670 #, c-format
4671 msgid "Copyright date"
4672 msgstr "Дата авторского права"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4675 #, c-format
4676 msgid "Copyright date:"
4677 msgstr "Дата авторского права: "
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4683 #, c-format
4684 msgid "Copyright year: %s "
4685 msgstr "Дата авторского права: %s "
4686
4687 #. SCRIPT
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4689 msgid ""
4690 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4691 msgstr ""
4692 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4693 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4696 #, c-format
4697 msgid "Count"
4698 msgstr "Количество"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Course #"
4703 msgstr "содержит"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Course number:"
4708 msgstr "Номер читательского билета: "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4714 #, c-format
4715 msgid "Course reserves"
4716 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4717
4718 # название функции ILS-DI
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Course reserves for "
4723 msgstr "SearchCourseReserves "
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Courses"
4728 msgstr "содержит"
4729
4730 #. IMG
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4732 msgid "Cover image"
4733 msgstr "Изображение обложки"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4736 #, c-format
4737 msgid "Create a new list"
4738 msgstr "Создаем новый список"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Create new list"
4743 msgstr "[Создать новый список]"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4749 "record in Koha."
4750 msgstr ""
4751 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4752 "библиографическую запись в Коха."
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4758 "bibliographic record Koha."
4759 msgstr ""
4760 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4761 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4764 #, c-format
4765 msgid "Credits"
4766 msgstr "Кредиты"
4767
4768 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Credits (%s)"
4772 msgstr "Кредиты"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4775 #, c-format
4776 msgid "Current location"
4777 msgstr "Текущее положение"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4780 #, c-format
4781 msgid "Current password:"
4782 msgstr "Текущий пароль:"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4786 #, c-format
4787 msgid "Current session"
4788 msgstr "Текущий сеанс"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Currently in local use"
4793 msgstr "Текущий сеанс"
4794
4795 #. %1$s:  item.firstname 
4796 #. %2$s:  item.surname 
4797 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4798 #. %4$s:  item.cardnumber 
4799 #. %5$s:  END 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4803 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4806 #, c-format
4807 msgid "Curriculum"
4808 msgstr "Учебный план"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4811 #, c-format
4812 msgid "DVD video / Videodisc"
4813 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4823 #, c-format
4824 msgid "Date"
4825 msgstr "Дата"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4828 #, c-format
4829 msgid "Date added"
4830 msgstr "Когда добавлено"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Date added:"
4835 msgstr "Когда добавлено"
4836
4837 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4840 #, c-format
4841 msgid "Date due"
4842 msgstr "Ожидается на дату"
4843
4844 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4848 #, c-format
4849 msgid "Date due:"
4850 msgstr "Ожидается на дату: "
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Date range:"
4855 msgstr "Когда добавлено"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4858 #, c-format
4859 msgid "Date received"
4860 msgstr "Дата получения"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4864 #, c-format
4865 msgid "Date:"
4866 msgstr "Дата:"
4867
4868 #. OPTGROUP
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4870 msgid "Dates"
4871 msgstr "Даты"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4874 #, c-format
4875 msgid "Days in advance"
4876 msgstr "Дней заранее"
4877
4878 #. SCRIPT
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4880 msgid "Dec"
4881 msgstr "Декабрь"
4882
4883 #. SCRIPT
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4885 msgid "December"
4886 msgstr "Декабрь"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4890 #, c-format
4891 msgid "Default"
4892 msgstr "По умолчанию"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4895 #, c-format
4896 msgid "Default sorting"
4897 msgstr "Типовая сортировка"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4903 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4904 "permitted by local laws."
4905 msgstr ""
4906 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4907 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4908 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4914 "values: "
4915 msgstr ""
4916 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4917 "значения: "
4918
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4928 #, c-format
4929 msgid "Delete"
4930 msgstr "Выдаліць"
4931
4932 #. INPUT type=submit
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4935 msgid "Delete list"
4936 msgstr "Удалить список"
4937
4938 #. INPUT type=submit
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4940 msgid "Delete selected"
4941 msgstr "Удалить отмеченное"
4942
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4945 msgid "Delete this list"
4946 msgstr "Удалить этот список"
4947
4948 #. A
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4950 msgid "Delete your search history"
4951 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4954 #, c-format
4955 msgid "Delicious"
4956 msgstr "Delicious"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Department:"
4961 msgstr "Параметры"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4964 #, c-format
4965 msgid "Dept."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4970 #, c-format
4971 msgid "Descending"
4972 msgstr "По убыванию"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4975 #, c-format
4976 msgid "Description"
4977 msgstr "Описание"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4980 #, c-format
4981 msgid "Details"
4982 msgstr "Подробности"
4983
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s:  bibliotitle 
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Details for %s"
4991 msgstr "Изображение для %s"
4992
4993 #. %1$s:  title |html 
4994 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4995 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4998 #. %6$s:  END 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5002 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5005 #, c-format
5006 msgid "Dewey"
5007 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5008
5009 #. For the first occurrence,
5010 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
5013 #, c-format
5014 msgid "Dewey: %s "
5015 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
5018 #, c-format
5019 msgid "Dictionaries"
5020 msgstr "словари"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5023 #, c-format
5024 msgid "Did you mean:"
5025 msgstr "Вы имели в виду:"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Digests only "
5030 msgstr "Лишь дайджесты?"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5033 #, c-format
5034 msgid "Directories"
5035 msgstr "справочники-указатели"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Discharge"
5041 msgstr "Плата"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5044 #, c-format
5045 msgid "Discographies"
5046 msgstr "дискография"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5051 #, c-format
5052 msgid "Do not allow"
5053 msgstr "Не разрешать"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5056 #, c-format
5057 msgid "Do not notify"
5058 msgstr "Не сообщать"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5061 #, c-format
5062 msgid ""
5063 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5064 "arrives?"
5065 msgstr ""
5066 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5067 "этой подписки?"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5070 #, c-format
5071 msgid "Don't have a library card?"
5072 msgstr "Нет читательского билета?"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5075 #, c-format
5076 msgid "Don't have a password yet?"
5077 msgstr "Еще нет пароля?"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5082 #, c-format
5083 msgid "Don't have an account? "
5084 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5085
5086 #. SCRIPT
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5088 msgid "Done"
5089 msgstr "Выполнено"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5092 #, c-format
5093 msgid "Download"
5094 msgstr "Загрузить"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5097 #, c-format
5098 msgid "Download cart"
5099 msgstr "Загрузка корзины"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5102 #, c-format
5103 msgid "Download list"
5104 msgstr "Скачать список"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5108 #, c-format
5109 msgid "Download list "
5110 msgstr "Скачать список "
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
5113 #, c-format
5114 msgid "Dublin Core"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5121 #, c-format
5122 msgid "Due"
5123 msgstr "Возвращение"
5124
5125 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
5127 #, c-format
5128 msgid "Due %s"
5129 msgstr "Возвращение %s"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5134 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5135
5136 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5140 msgstr ""
5141 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "ERROR: No record id specified. "
5146 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5147
5148 #. INPUT type=submit
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5152 #, c-format
5153 msgid "Edit"
5154 msgstr "Рэдагаваць"
5155
5156 #. INPUT type=submit
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5159 msgid "Edit list"
5160 msgstr "Правка списка"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5163 #, c-format
5164 msgid "Edit list "
5165 msgstr "Правка списка "
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Editing "
5170 msgstr "Область издания: "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5173 #, c-format
5174 msgid "Edition statement:"
5175 msgstr "Сведения об издании:"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5178 #, c-format
5179 msgid "Editions"
5180 msgstr "Издания"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5184 #, c-format
5185 msgid "Email"
5186 msgstr "Электронная почта"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5191 #, c-format
5192 msgid "Email address:"
5193 msgstr "Адресс e-mail:"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Email:"
5198 msgstr "Электронная почта"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5201 #, c-format
5202 msgid "Empty and close"
5203 msgstr "Очистить и закрыть"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5206 #, c-format
5207 msgid "Encyclopedias "
5208 msgstr "энциклопедии "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5211 #, c-format
5212 msgid "Enhanced content: "
5213 msgstr "Расширенное содержимое: "
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5216 #, c-format
5217 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5218 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5221 #, c-format
5222 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5223 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5224
5225 #. INPUT type=text name=q
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5228 msgid "Enter search terms"
5229 msgstr "Введите поисковые термины"
5230
5231 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5232 #. %2$s:  END 
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5237 "the enter key)."
5238 msgstr ""
5239 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5240 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  authtypetext 
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5246 #, c-format
5247 msgid "Entry %s"
5248 msgstr "Вхождение «%s»"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Error"
5253 msgstr "Памылка: "
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  errno 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Error %s"
5261 msgstr "Ошибки: "
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5265 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5270 msgid "Error searching OverDrive collection"
5271 msgstr ""
5272
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5275 msgid "Error searching OverDrive collection."
5276 msgstr ""
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Error! Adding tags failed at"
5282 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5283
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5286 msgid "Error! Illegal parameter"
5287 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5290 #, c-format
5291 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5292 msgstr ""
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5296 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5297 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid ""
5302 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5303 msgstr ""
5304 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5305 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5309 msgid ""
5310 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5311 "with plain text."
5312 msgstr ""
5313 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5314 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5320 #, c-format
5321 msgid "Error:"
5322 msgstr "Памылка: "
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5326 msgid "Errors: "
5327 msgstr "Ошибки: "
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5332 #, c-format
5333 msgid "Example Call"
5334 msgstr "Пример вызова"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5338 #, c-format
5339 msgid "Example Response"
5340 msgstr "Пример ответа"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5351 #, c-format
5352 msgid "Example call"
5353 msgstr "Пример вызова"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5365 #, c-format
5366 msgid "Example response"
5367 msgstr "Пример ответа"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5370 #, c-format
5371 msgid "Excerpt"
5372 msgstr "Отрывок"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5375 #, c-format
5376 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5377 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5378
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Expecting a specific item selection."
5383 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Expiration date:"
5388 msgstr "Срок действия: "
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5392 #, c-format
5393 msgid "Expiration:"
5394 msgstr "Срок действия: "
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5397 #, c-format
5398 msgid "Expires on"
5399 msgstr "Истекает на"
5400
5401 # название функции ILS-DI
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5403 #, c-format
5404 msgid "Explain "
5405 msgstr "Explain "
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5408 #, c-format
5409 msgid "Export"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5413 #, c-format
5414 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5418 #, c-format
5419 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5420 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5423 #, c-format
5424 msgid "Facebook"
5425 msgstr "Facebook"
5426
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5429 msgid "Feb"
5430 msgstr "Февраль"
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5434 msgid "February"
5435 msgstr "Февраль"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5438 #, c-format
5439 msgid "Female:"
5440 msgstr "Женщина:"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Fewer options"
5445 msgstr "[Меньше параметров]"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5448 #, c-format
5449 msgid "Fiction"
5450 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5453 #, c-format
5454 msgid "Fiction notes:"
5455 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5458 #, c-format
5459 msgid "Filmographies"
5460 msgstr "фильмографии"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5463 #, c-format
5464 msgid "Fine amount"
5465 msgstr "Сумма пени"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5470 #, c-format
5471 msgid "Fines"
5472 msgstr "Пеня"
5473
5474 #. For the first occurrence,
5475 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Fines (%s)"
5480 msgstr "Пеня"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5485 #, c-format
5486 msgid "Fines and charges"
5487 msgstr "Пеня и сплаты"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "Fines:"
5493 msgstr "Пеня"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5496 #, c-format
5497 msgid "Finish"
5498 msgstr "Завершение"
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5502 msgid "First"
5503 msgstr "Первое"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5509 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5510 "and after."
5511 msgstr ""
5512 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5513 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5514 "после 2008 года."
5515
5516 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5517 #. %2$s:  END 
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5522 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5523 msgstr ""
5524 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5525 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5529 #, c-format
5530 msgid "Forever"
5531 msgstr "Навсегда"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5537 "who want to keep track of what they are reading."
5538 msgstr ""
5539 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5540 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Forgot your password?"
5547 msgstr "изменить мой пароль"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5551 #, c-format
5552 msgid "Forgotten password recovery"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5559 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5560 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5563 #, c-format
5564 msgid "Format"
5565 msgstr "Формат"
5566
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Found"
5573 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5574
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5577 msgid "Fr"
5578 msgstr "Пт"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5582 msgid "Fri"
5583 msgstr "Птн"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5587 msgid "Friday"
5588 msgstr "Пятница"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5591 #, c-format
5592 msgid "From: "
5593 msgstr "от: "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5596 #, c-format
5597 msgid "Full heading"
5598 msgstr "Полное заглавие"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5602 #, c-format
5603 msgid "Full history"
5604 msgstr "История полностью"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Full subscription history"
5609 msgstr "История полностью"
5610
5611 #. %1$s:  bibliotitle 
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Full subscription history for %s"
5615 msgstr "Информация о подписке для %s"
5616
5617 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5619 #, c-format
5620 msgid "General"
5621 msgstr "для всіх"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5624 #, c-format
5625 msgid "Get new password recovery link"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "Get your discharge"
5631 msgstr "Описание взысканий"
5632
5633 # название функции ILS-DI
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5637 #, c-format
5638 msgid "GetAuthorityRecords"
5639 msgstr "GetAuthorityRecords"
5640
5641 # название функции ILS-DI
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5645 #, c-format
5646 msgid "GetAvailability"
5647 msgstr "GetAvailability"
5648
5649 # название функции ILS-DI
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5653 #, c-format
5654 msgid "GetPatronInfo"
5655 msgstr "GetPatronInfo"
5656
5657 # название функции ILS-DI
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5661 #, c-format
5662 msgid "GetPatronStatus"
5663 msgstr "GetPatronStatus"
5664
5665 # название функции ILS-DI
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5669 #, c-format
5670 msgid "GetRecords"
5671 msgstr "GetRecords"
5672
5673 # название функции ILS-DI
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5677 #, c-format
5678 msgid "GetServices"
5679 msgstr "GetServices"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5685 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5686 "specific metadata schema for the record objects."
5687 msgstr ""
5688 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5689 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5690 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5696 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5697 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5698 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5699 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5700 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5701 msgstr ""
5702 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5703 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5704 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5705 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5706 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5707 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5708 "библиографическим идентификаторам."
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5714 "availability of the items associated with the identifiers."
5715 msgstr ""
5716 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5717 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5718 "идентификаторами."
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5728 #, c-format
5729 msgid "Go"
5730 msgstr "Вперёд"
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. SCRIPT
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5735 msgid "Go to detail"
5736 msgstr "Перейти к деталям"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Go to your account page"
5741 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5742
5743 # название функции ILS-DI
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5745 #, c-format
5746 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5747 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "Google login"
5752 msgstr "Локальный вход"
5753
5754 #. OPTGROUP
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5756 msgid "Groups"
5757 msgstr "Группы"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5760 #, c-format
5761 msgid "Groups of libraries"
5762 msgstr "Группы библиотек"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5765 #, c-format
5766 msgid "Handbooks"
5767 msgstr "справочники"
5768
5769 # название функции ILS-DI
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5771 #, c-format
5772 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5773 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5774
5775 # название функции ILS-DI
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5777 #, c-format
5778 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5779 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5780
5781 # название функции ILS-DI
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5783 #, c-format
5784 msgid "HarvestExpandedRecords "
5785 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5786
5787 # название функции ILS-DI
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5789 #, c-format
5790 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5791 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5794 #, c-format
5795 msgid "Heading ascendant"
5796 msgstr "заглавия по возрастанию"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5799 #, c-format
5800 msgid "Heading descendant"
5801 msgstr "заглавия по спаданию"
5802
5803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5805 #, c-format
5806 msgid "Hello, %s "
5807 msgstr "Приветствуем, %s "
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5810 #, c-format
5811 msgid "Help"
5812 msgstr "Дапамога"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5816 #, c-format
5817 msgid "Hi,"
5818 msgstr "Приветствуем,"
5819
5820 #. SCRIPT
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Hide options"
5824 msgstr "[Больше параметров]"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5827 #, c-format
5828 msgid "Hide window"
5829 msgstr "Спрятать окно"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5834 #, c-format
5835 msgid "Highlight"
5836 msgstr "Подсветить"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "Hold date:"
5841 msgstr "Дата резервирования"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "Hold not needed after:"
5846 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5847
5848 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "Hold notes:"
5852 msgstr "Примечание о хранении:"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Hold starts on date:"
5857 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5858
5859 # название функции ILS-DI
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5863 #, c-format
5864 msgid "HoldItem"
5865 msgstr "HoldItem"
5866
5867 # название функции ILS-DI
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5871 #, c-format
5872 msgid "HoldTitle"
5873 msgstr "HoldTitle"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "Holding libraries"
5878 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5881 #, c-format
5882 msgid "Holdings"
5883 msgstr "Экземпляры"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5887 #, c-format
5888 msgid "Holdings:"
5889 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5892 #, c-format
5893 msgid "Holds "
5894 msgstr "Резервирования "
5895
5896 #. %1$s:  RESERVES.count 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "Holds (%s)"
5900 msgstr "Резервирования "
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5950 #, c-format
5951 msgid "Home"
5952 msgstr "Пачатак"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "Home libraries"
5957 msgstr "Исходная библиотека"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5961 #, c-format
5962 msgid "Home library"
5963 msgstr "Исходная библиотека"
5964
5965 #. A
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5967 msgid "How PayPal Works"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5984 #, c-format
5985 msgid "ILS-DI"
5986 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5989 #, c-format
5990 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5991 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5995 #, c-format
5996 msgid "ISBD"
5997 msgstr "ISBD"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6003 #, c-format
6004 msgid "ISBD view"
6005 msgstr "Просмотр в ISBD"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6012 #, c-format
6013 msgid "ISBN"
6014 msgstr "ISBN"
6015
6016 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6018 #, c-format
6019 msgid "ISBN %s"
6020 msgstr "ISBN %s"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6023 #, c-format
6024 msgid "ISBN:"
6025 msgstr "ISBN:"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
6028 #, c-format
6029 msgid "ISBN: "
6030 msgstr "ISBN:"
6031
6032 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
6034 #, c-format
6035 msgid "ISBN: %s "
6036 msgstr "ISBN: %s "
6037
6038 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6039 #. %2$s:  isbn 
6040 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6041 #. %4$s:  END 
6042 #. %5$s:  END 
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6046 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6049 #, c-format
6050 msgid "ISSN"
6051 msgstr "ISSN"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
6054 #, c-format
6055 msgid "ISSN:"
6056 msgstr "ISSN:"
6057
6058 #. A
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
6060 #, c-format
6061 msgid "IdRef"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
6065 #, c-format
6066 msgid "Identity"
6067 msgstr "Индивидуальные данные"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6073 "local library and the error will be corrected."
6074 msgstr ""
6075 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6076 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6082 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6083 "yourself started."
6084 msgstr ""
6085 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6086 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6087 "разобраться как это делать изначально."
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6090 #, c-format
6091 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6092 msgstr ""
6093
6094 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6099 "expire in %s seconds."
6100 msgstr ""
6101 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6102 "завершён за %s секунд."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6108 "log in: "
6109 msgstr ""
6110 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6111 "можете войти в систему: "
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid ""
6116 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6117 "still log in: "
6118 msgstr ""
6119 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6120 "можете войти в систему: "
6121
6122 #. %1$s:  ELSE 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid ""
6126 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
6127 msgstr ""
6128 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6129 "можете войти в систему: "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid ""
6134 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6135 "you may login below:"
6136 msgstr ""
6137 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6138 "можете войти в систему: "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6144 msgstr ""
6145 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6146 "запишитесь %s"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6152 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6153 msgstr ""
6154 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6155 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6156
6157 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6161 msgstr ", %s пожалуйста, "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6165 #, c-format
6166 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6167 msgstr ""
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6170 #, c-format
6171 msgid "If you want to, you can try to "
6172 msgstr ""
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6176 #, c-format
6177 msgid "Images"
6178 msgstr "Изображения"
6179
6180 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Images for %s "
6184 msgstr "Изображение для %s "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6188 #, c-format
6189 msgid "Immediate deletion"
6190 msgstr "Немедленное удаление"
6191
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6194 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6197 #, c-format
6198 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6199 msgstr ""
6200 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6204 #. %2$s:  item.transfertto 
6205 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6210 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6216 #, c-format
6217 msgid "In your cart"
6218 msgstr "В Вашей корзине"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6221 #, c-format
6222 msgid "Indexed in:"
6223 msgstr "Проиндексировано как: "
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6226 #, c-format
6227 msgid "Indexes"
6228 msgstr "указатели"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6231 #, c-format
6232 msgid "Information"
6233 msgstr "Информация"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Instructors"
6238 msgstr "инструкция к выполнению"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "Instructors:"
6243 msgstr "инструкция к выполнению"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Invalid shelf number."
6248 msgstr "Шифр хранения"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6251 #, c-format
6252 msgid "Issue #"
6253 msgstr "Выпуск №"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6257 #, c-format
6258 msgid "Issues for a subscription"
6259 msgstr "Выпуски для подписки"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6262 #, c-format
6263 msgid "Issues summary"
6264 msgstr "Отчет о выпусках"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6267 #, c-format
6268 msgid "Item call number"
6269 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6272 #, c-format
6273 msgid "Item cannot be checked out."
6274 msgstr "Экземпляр не выдается."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6277 #, c-format
6278 msgid "Item damaged"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6282 #, c-format
6283 msgid "Item hold queue priority"
6284 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6287 #, c-format
6288 msgid "Item holds"
6289 msgstr "Резервирование экземпляров"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Item lost"
6294 msgstr "Резервирование экземпляров"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6303 #, c-format
6304 msgid "Item type"
6305 msgstr "Тип единицы"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6310 #, c-format
6311 msgid "Item type:"
6312 msgstr "Тип единицы: "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6316 #, c-format
6317 msgid "Item type: "
6318 msgstr "Тип единицы: "
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6321 #, c-format
6322 msgid "Item types"
6323 msgstr "Типы единиц"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "Item withdrawn"
6328 msgstr "Изъято ("
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Items available at:"
6333 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6334
6335 #. For the first occurrence,
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Items available:"
6341 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6342
6343 #. SCRIPT
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6345 msgid "Items in your cart: "
6346 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6347
6348 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6351 #, c-format
6352 msgid "Items: "
6353 msgstr "Экземпляры: "
6354
6355 #. SCRIPT
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6357 msgid "Jan"
6358 msgstr "Январь"
6359
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6362 msgid "January"
6363 msgstr "Январь"
6364
6365 #. SCRIPT
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6367 msgid "Jul"
6368 msgstr "Июль"
6369
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6372 msgid "July"
6373 msgstr "Июль"
6374
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6377 msgid "Jun"
6378 msgstr "Июнь"
6379
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6382 msgid "June"
6383 msgstr "Июнь"
6384
6385 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6387 #, c-format
6388 msgid "Juvenile"
6389 msgstr "для юношества"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6392 #, c-format
6393 msgid "Keyword"
6394 msgstr "Ключевое слово"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6400 #, c-format
6401 msgid "Koha"
6402 msgstr "Коха"
6403
6404 #. LINK
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6406 msgid "Koha - RSS"
6407 msgstr "Koha — RSS"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6410 #, c-format
6411 msgid "Koha Wiki"
6412 msgstr "Коха Wiki"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6417 msgid "Koha [% Version %]"
6418 msgstr "Коха [% Version %]"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6421 #, c-format
6422 msgid "LCCN"
6423 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6426 #, c-format
6427 msgid "LCCN:"
6428 msgstr "LCCN: "
6429
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6434 #, c-format
6435 msgid "LCCN: %s "
6436 msgstr "LCCN: %s "
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6439 #, c-format
6440 msgid "Language"
6441 msgstr "Язык"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6444 #, c-format
6445 msgid "Language: "
6446 msgstr "Язык: "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Languages"
6451 msgstr "Язык"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6454 #, c-format
6455 msgid "Languages:&nbsp;"
6456 msgstr "Языки:&nbsp;"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6459 #, c-format
6460 msgid "Large print"
6461 msgstr "большая печать"
6462
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6465 msgid "Last"
6466 msgstr "Последнее"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6469 #, c-format
6470 msgid "Last location"
6471 msgstr "Последнее расположение"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6474 #, c-format
6475 msgid "Law reports and digests"
6476 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6479 #, c-format
6480 msgid "Legal articles"
6481 msgstr "юридические статьи"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6484 #, c-format
6485 msgid "Legal cases and case notes"
6486 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6489 #, c-format
6490 msgid "Legislation"
6491 msgstr "законодательство"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6494 #, c-format
6495 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6496 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6499 #, c-format
6500 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6501 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6504 #, c-format
6505 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6506 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6509 #, c-format
6510 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6511 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6512
6513 #. OPTGROUP
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6515 msgid "Libraries"
6516 msgstr "Библиотеки"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6521 #, c-format
6522 msgid "Library"
6523 msgstr "Библиотека"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6527 #, c-format
6528 msgid "Library catalog"
6529 msgstr "Каталог библиотеки"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6533 #, c-format
6534 msgid "Library:"
6535 msgstr "Бібліятэка: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Library: "
6540 msgstr "Библиотека: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6543 #, c-format
6544 msgid "Limit to any of the following:"
6545 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Limit to currently available items."
6550 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Limit to:"
6555 msgstr "Ограничить к: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6558 #, c-format
6559 msgid "Limit to: "
6560 msgstr "Ограничить к: "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6564 #, c-format
6565 msgid "Link to resource "
6566 msgstr "Ссылка на ресурс "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6569 #, c-format
6570 msgid "LinkedIn"
6571 msgstr "LinkedIn"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6575 #, c-format
6576 msgid "Links"
6577 msgstr "Ссылки"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "List created."
6582 msgstr "Название списка"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6585 #, c-format
6586 msgid "List deleted."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6590 #, c-format
6591 msgid "List name"
6592 msgstr "Название списка"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6596 #, c-format
6597 msgid "List name:"
6598 msgstr "Название списка: "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6601 #, c-format
6602 msgid "List name: "
6603 msgstr "Название списка: "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "List updated."
6608 msgstr "Настройки обновлены"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6611 #, c-format
6612 msgid "List(s) this item appears in: "
6613 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6619 #, c-format
6620 msgid "Lists"
6621 msgstr "Спісы"
6622
6623 #. SCRIPT
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6625 msgid "Loading"
6626 msgstr "Загружается"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Loading "
6631 msgstr "Идёт загрузка…"
6632
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6637 msgid "Loading..."
6638 msgstr "Идёт загрузка…"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "Local Login"
6643 msgstr "Локальный вход"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6647 #, c-format
6648 msgid "Local login"
6649 msgstr "Локальный вход"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6652 #, c-format
6653 msgid "Location"
6654 msgstr "Расположение"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6657 #, c-format
6658 msgid "Location (Status)"
6659 msgstr "Расположение (состояние)"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6662 #, c-format
6663 msgid "Location and availability: "
6664 msgstr "Расположение и доступность: "
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6667 #, c-format
6668 msgid "Location(s) (Status)"
6669 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Locations"
6674 msgstr "Расположение"
6675
6676 #. INPUT type=submit
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6685 #, c-format
6686 msgid "Log in"
6687 msgstr "Войдите"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6692 #, c-format
6693 msgid "Log in to add tags."
6694 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6697 #, c-format
6698 msgid "Log in to create your own lists"
6699 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Log in to see your own saved tags."
6704 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6713 #, c-format
6714 msgid "Log in to your account"
6715 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6719 #, c-format
6720 msgid "Log in to your account:"
6721 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6724 #, c-format
6725 msgid "Log in with Google"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6729 #, c-format
6730 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6731 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6734 #, c-format
6735 msgid "Login"
6736 msgstr "Уваход"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Login page"
6741 msgstr "каталоги"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6748 #, c-format
6749 msgid "Login:"
6750 msgstr "Вход:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6753 #, c-format
6754 msgid "Logout"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6761 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6762 msgstr ""
6763 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6764 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6765
6766 # название функции ILS-DI
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6770 #, c-format
6771 msgid "LookupPatron"
6772 msgstr "LookupPatron"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC"
6778 msgstr "МАРК"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC Card View"
6783 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6786 #, c-format
6787 msgid "MARC View"
6788 msgstr "Просмотр в МАРК"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6796 #, c-format
6797 msgid "MARC view"
6798 msgstr "Просмотр в МАРК"
6799
6800 #. %1$s:  bibliotitle 
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "MARC view: %s"
6804 msgstr "Просмотр в МАРК"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6808 #, c-format
6809 msgid "MARCXML"
6810 msgstr "MARCXML"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6813 #, c-format
6814 msgid "MESSAGE 10:"
6815 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6818 #, c-format
6819 msgid "MESSAGE 11:"
6820 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6823 #, c-format
6824 msgid "MESSAGE 12:"
6825 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6828 #, c-format
6829 msgid "MESSAGE 13:"
6830 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6833 #, c-format
6834 msgid "MESSAGE 14:"
6835 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6838 #, c-format
6839 msgid "MESSAGE 15:"
6840 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 1:"
6845 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 2:"
6850 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 3:"
6855 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 4:"
6860 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 5:"
6865 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 6:"
6870 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 7:"
6875 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6878 #, c-format
6879 msgid "MESSAGE 8:"
6880 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6883 #, c-format
6884 msgid "MESSAGE 9:"
6885 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6888 #, c-format
6889 msgid "Main address"
6890 msgstr "Основной адрес"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6896 #, c-format
6897 msgid "Make a "
6898 msgstr "Сделайте "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Make payment"
6903 msgstr "Сделайте "
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6906 #, c-format
6907 msgid "Male:"
6908 msgstr "Мужчина:"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6911 #, c-format
6912 msgid "Managed by"
6913 msgstr "Ведётся кем"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6916 #, c-format
6917 msgid "Managed by:"
6918 msgstr "Ведётся кем:"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "Mar"
6923 msgstr "Март"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 msgid "March"
6928 msgstr "Март"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6931 #, c-format
6932 msgid "Match:"
6933 msgstr "Совпадение:"
6934
6935 #. For the first occurrence,
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 msgid "May"
6939 msgstr "Май"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6943 #, c-format
6944 msgid "Me"
6945 msgstr "Я"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6949 #, c-format
6950 msgid "Message sent"
6951 msgstr "Сообщение выслано"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6954 #, c-format
6955 msgid "Messages for you"
6956 msgstr "Сообщения для Вас"
6957
6958 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6960 #, c-format
6961 msgid "Missing issues: %s "
6962 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6963
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6966 msgid "Mo"
6967 msgstr "Пн"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6970 #, c-format
6971 msgid "Modify"
6972 msgstr "Изменить"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "Mon"
6977 msgstr "Пнд"
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 msgid "Monday"
6982 msgstr "Понедельник"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6985 #, c-format
6986 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6987 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6991 #, c-format
6992 msgid "More details"
6993 msgstr "Подробности"
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6997 msgid "More lists"
6998 msgstr "Ещё списки"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "More options"
7003 msgstr "[Больше параметров]"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "More searches "
7008 msgstr "Дополнительный поиск "
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7011 #, c-format
7012 msgid "Most popular"
7013 msgstr "Самые популярные заглавия"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "Most popular titles"
7018 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7021 #, c-format
7022 msgid "Musical recording"
7023 msgstr "музыкальная запись"
7024
7025 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
7026 #. %1$s:  heading | html 
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7028 #, c-format
7029 msgid "NT: %s"
7030 msgstr "БУТ: %s "
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7033 #, c-format
7034 msgid "Name"
7035 msgstr "Наименование "
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7039 #, c-format
7040 msgid "Never"
7041 msgstr "Никогда"
7042
7043 #. %1$s:  END 
7044 #. %2$s:  ELSE 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Never expires %s %s - %s "
7049 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7055 "the item that was checked-out upon check-in."
7056 msgstr ""
7057 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7058 "выданных и возвращеных экземплярах."
7059
7060 #. %1$s:  review.title |html 
7061 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7062 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7065 #, c-format
7066 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7067 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7073 #, c-format
7074 msgid "New list"
7075 msgstr "Новый список"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7079 #, c-format
7080 msgid "New password:"
7081 msgstr "Новый пароль: "
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
7085 #, c-format
7086 msgid "New purchase suggestion"
7087 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "New search"
7092 msgstr "[Новый поиск]"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7098 #, c-format
7099 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7100 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7104 #, c-format
7105 msgid "New tag:"
7106 msgstr "Новая метка:"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7110 #. %3$s:  ELSE 
7111 #. %4$s:  END 
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7115 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7122 #, c-format
7123 msgid "Next"
7124 msgstr "Следующее"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7128 #, c-format
7129 msgid "Next &gt;&gt;"
7130 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7134 #, c-format
7135 msgid "Next &raquo;"
7136 msgstr "Далее &raquo;"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
7139 #, fuzzy, c-format
7140 msgid "Next available item"
7141 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7142
7143 # нет (memberentrygen)
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7149 #, c-format
7150 msgid "No"
7151 msgstr "нет"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
7154 #, c-format
7155 msgid "No available items."
7156 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7159 #, c-format
7160 msgid "No changes were made."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7198 #, c-format
7199 msgid "No cover image available"
7200 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7204 msgid "No data available in table"
7205 msgstr "Нет данных в таблице"
7206
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7209 msgid "No entries to show"
7210 msgstr "Нет записей для отображения"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7214 msgid "No item was added to your cart"
7215 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7219 msgid "No item was selected"
7220 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "No items available."
7225 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7229 #, c-format
7230 msgid "No items available:"
7231 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7236 #, c-format
7237 msgid "No limit"
7238 msgstr "Без ограничений"
7239
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7242 msgid "No matching records found"
7243 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7246 #, c-format
7247 msgid "No operation parameter has been passed."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7251 #, c-format
7252 msgid "No physical items for this record"
7253 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7256 #, c-format
7257 msgid "No private lists"
7258 msgstr "Нет личных списков"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7261 #, c-format
7262 msgid "No private lists."
7263 msgstr "Нет личных списков."
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "No public lists"
7268 msgstr "Нет общих списков."
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7271 #, c-format
7272 msgid "No public lists."
7273 msgstr "Нет общих списков."
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "No record was removed."
7278 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7281 #, c-format
7282 msgid "No renewals allowed"
7283 msgstr "Продление не разрешено больше"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7286 #, c-format
7287 msgid "No reserves have been selected for this course."
7288 msgstr ""
7289
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7292 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7296 #, c-format
7297 msgid "No results found!"
7298 msgstr "Ничего не найдено!"
7299
7300 #. SCRIPT
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7302 #, fuzzy
7303 msgid "No suggestion was selected"
7304 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7308 msgid "No tag was specified."
7309 msgstr "Метка не была указана."
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7312 #, c-format
7313 msgid "No tags from this library for this title."
7314 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "Non-fiction"
7319 msgstr "научная литература"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7322 #, c-format
7323 msgid "Non-musical recording"
7324 msgstr "немузыкальная запись"
7325
7326 # Ничего (?)
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7328 #, c-format
7329 msgid "None"
7330 msgstr "нет"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "None specified: "
7335 msgstr "Метка не была указана."
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7344 #, c-format
7345 msgid "Normal view"
7346 msgstr "Обычный вид"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7352 #, c-format
7353 msgid "Not finding what you're looking for?"
7354 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7355
7356 #. For the first occurrence,
7357 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Not for loan %s"
7362 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7363
7364 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7366 #, c-format
7367 msgid "Not for loan (%s)"
7368 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7371 #, c-format
7372 msgid "Not on hold"
7373 msgstr "Не зарезервировано"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7376 #, c-format
7377 msgid "Not what you expected? Check for "
7378 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7382 #, c-format
7383 msgid "Note"
7384 msgstr "Заметка"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7387 #, c-format
7388 msgid "Note: "
7389 msgstr "Примечание: "
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7395 "have been populated, and an index built by separate script."
7396 msgstr ""
7397 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7398 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7401 #, c-format
7402 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7403 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7404
7405 #. SCRIPT
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7407 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7408 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7409
7410 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid ""
7414 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7415 "code that was removed. "
7416 msgstr ""
7417 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7418 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7422 msgid ""
7423 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7424 "see your current tags."
7425 msgstr ""
7426 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7427 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid ""
7432 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7433 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7434 "retain the comment as is."
7435 msgstr ""
7436 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7437 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7438 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7439 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7440 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7441 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7442
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7445 msgid ""
7446 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7447 msgstr ""
7448 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7449 "добавлено как "
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7458 #, c-format
7459 msgid "Notes"
7460 msgstr "Заметки "
7461
7462 #. For the first occurrence,
7463 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7466 #, c-format
7467 msgid "Notes : %s "
7468 msgstr "Заметки: %s "
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7471 #, c-format
7472 msgid "Notes/Comments"
7473 msgstr "Заметки/комментарии"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7477 #, c-format
7478 msgid "Notes:"
7479 msgstr "Заметки: "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7482 #, c-format
7483 msgid "Nothing"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7488 msgid ""
7489 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7490 msgstr ""
7491 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7492 "хотите продолжить"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7496 #, c-format
7497 msgid "Notice:"
7498 msgstr ""
7499
7500 # нет (memberentrygen)
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7503 msgid "Nov"
7504 msgstr "Ноябрь"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7509 #, c-format
7510 msgid "Novelist Select"
7511 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7514 #, c-format
7515 msgid "Novelist Select: "
7516 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7517
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7520 msgid "November"
7521 msgstr "Ноябрь"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7524 #, c-format
7525 msgid "Number"
7526 msgstr "Номер"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7529 #, c-format
7530 msgid "Number of holds: "
7531 msgstr ""
7532
7533 #. For the first occurrence,
7534 #. %1$s:  count 
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7537 #, c-format
7538 msgid "Number of records used in: %s"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7542 #, c-format
7543 msgid "OAI-DC"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. INPUT type=submit
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7549 msgid "OK"
7550 msgstr "OK"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7553 #, c-format
7554 msgid "OR"
7555 msgstr "ИЛИ"
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 msgid "Oct"
7560 msgstr "Октябрь"
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7564 msgid "October"
7565 msgstr "Октябрь"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7568 #, c-format
7569 msgid "On hold"
7570 msgstr "Зарезервировано"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "On order"
7575 msgstr "Заказано ("
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "On-site checkouts"
7580 msgstr "Выдач всего"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7583 #, c-format
7584 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7588 #, c-format
7589 msgid "Online resources:"
7590 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7593 #, c-format
7594 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7595 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7601 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7602 "\" field can be used to provide any additional information."
7603 msgstr ""
7604 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7605 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7606 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7607 "любой дополнительной информации."
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Open Library: "
7612 msgstr "Библиотека: "
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7615 #, c-format
7616 msgid "Order by date"
7617 msgstr "Упорядочить по дате"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7620 #, c-format
7621 msgid "Order by title"
7622 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7625 #, c-format
7626 msgid "Order by: "
7627 msgstr "Упорядочить по: "
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7630 #, c-format
7631 msgid "Other editions of this work"
7632 msgstr "Другие издания этой работы"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7635 #, c-format
7636 msgid "Other forms:"
7637 msgstr "Другие формы:"
7638
7639 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7641 #, c-format
7642 msgid "Other holdings ( %s )"
7643 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7644
7645 # название функции ILS-DI
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7647 #, c-format
7648 msgid "OutputIntermediateFormat "
7649 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7650
7651 # название функции ILS-DI
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7653 #, c-format
7654 msgid "OutputRewritablePage "
7655 msgstr "OutputRewritablePage "
7656
7657 #. For the first occurrence,
7658 #. %1$s:  q | html 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7661 #, c-format
7662 msgid "OverDrive search for '%s'"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. %1$s:  overdues_count 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Overdue (%s)"
7669 msgstr "Просрочки "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7672 #, c-format
7673 msgid "Overdues "
7674 msgstr "Просрочки "
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7688 #, c-format
7689 msgid "Parameters"
7690 msgstr "Параметры"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7696 #, c-format
7697 msgid "Password"
7698 msgstr "Пароль"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7701 #, c-format
7702 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7703 msgstr ""
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7706 #, c-format
7707 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7708 msgstr ""
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7711 #, c-format
7712 msgid "Password updated"
7713 msgstr "Пароль обновлен"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7720 #, c-format
7721 msgid "Password:"
7722 msgstr "Пароль: "
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Passwords do not match! "
7727 msgstr "Пароль обновлен"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7730 #, c-format
7731 msgid "Patent document"
7732 msgstr "патентный документ"
7733
7734 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7736 #, c-format
7737 msgid "Patron comment on %s"
7738 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Pay selected fines and charges"
7743 msgstr "Пеня и сплаты"
7744
7745 #. IMG
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7747 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7751 #, c-format
7752 msgid "Payment applied:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "Payment method"
7758 msgstr "патентный документ"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7761 #, c-format
7762 msgid "Permissions: "
7763 msgstr "Привилегии: "
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7766 #, c-format
7767 msgid "Phone"
7768 msgstr "Телефон"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7771 #, c-format
7772 msgid "Physical details:"
7773 msgstr "Физ. характеристика: "
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7776 #, c-format
7777 msgid "Pick up location"
7778 msgstr "Место получения"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Pick up location:"
7784 msgstr "Место получения"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Place a hold on"
7790 msgstr "Установить резервирование"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Place a hold on "
7795 msgstr "Установить резервирование"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Place a hold on: "
7801 msgstr "Установить резервирование"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7814 #, c-format
7815 msgid "Place hold"
7816 msgstr "Установить резервирование"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7819 #, c-format
7820 msgid "Placed on"
7821 msgstr "Размещено"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "Places"
7826 msgstr "Установить резервирование"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Placing a hold"
7831 msgstr "Установить резервирование"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7834 #, c-format
7835 msgid "Play media"
7836 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7839 #, c-format
7840 msgid ""
7841 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7842 "it's your privacy!"
7843 msgstr ""
7844 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7845 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7846
7847 #. For the first occurrence,
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7851 msgid "Please choose a download format"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7855 #, c-format
7856 msgid "Please choose your privacy rule:"
7857 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7863 "password. "
7864 msgstr ""
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid ""
7869 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7870 "arrives for this subscription."
7871 msgstr ""
7872 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7873 "новый выпуск для этой подписки"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7876 #, c-format
7877 msgid "Please confirm the checkout:"
7878 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7881 #, c-format
7882 msgid "Please confirm your registration"
7883 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Please contact a librarian for details."
7889 msgstr ""
7890 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7891 "информации."
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7897 msgstr ""
7898 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7899 "информации."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7905 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7911 msgstr ""
7912 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7913 "информации."
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7918 msgstr ""
7919 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7920 "информации."
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7923 #, c-format
7924 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7925 msgstr ""
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "Please enter numbers only. "
7930 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7933 #, c-format
7934 msgid "Please enter your card number:"
7935 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7936
7937 # приобретение
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7942 "email when the library processes your suggestion"
7943 msgstr ""
7944 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7945 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7946 "рассмотрит Ваше предложение."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7951 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7957 "the library no matter which privacy option you choose."
7958 msgstr ""
7959 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7960 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7963 #, c-format
7964 msgid ""
7965 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7966 "address registered with this library."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7974 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7975 "Reference Manager or ProCite."
7976 msgstr ""
7977 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7978 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7979 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7982 #, c-format
7983 msgid ""
7984 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7985 "of items returned damaged."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7992 #, c-format
7993 msgid "Please note:"
7994 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7999 #, c-format
8000 msgid "Please note: "
8001 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8004 #, c-format
8005 msgid "Please try again later."
8006 msgstr ""
8007
8008 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8009 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8011 #, c-format
8012 msgid ""
8013 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8014 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8015 "for this account (\""
8016 msgstr ""
8017
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8021 #, c-format
8022 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8023 msgstr ""
8024 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8025 "%s "
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8030 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8031
8032 #. OPTGROUP
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8034 msgid "Popularity"
8035 msgstr "Полярность"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8039 #, c-format
8040 msgid "Popularity (least to most)"
8041 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8045 #, c-format
8046 msgid "Popularity (most to least)"
8047 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8050 #, c-format
8051 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8052 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8053
8054 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Powered by %s "
8058 msgstr "Работает на АБИС "
8059
8060 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8062 #, c-format
8063 msgid "Pre-adolescent"
8064 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8067 #, c-format
8068 msgid "Preferred form: "
8069 msgstr "Предпочтительная форма: "
8070
8071 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8073 #, c-format
8074 msgid "Preschool"
8075 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8076
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8079 msgid "Prev"
8080 msgstr "Предыдущее"
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
8084 msgid "Preview"
8085 msgstr "Просмотр"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8091 #, c-format
8092 msgid "Previous"
8093 msgstr "Предыдущее"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8097 #, c-format
8098 msgid "Previous sessions"
8099 msgstr "Предыдущие сеансы"
8100
8101 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8103 #, c-format
8104 msgid "Primary"
8105 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8109 #, c-format
8110 msgid "Print"
8111 msgstr "Печать"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8114 #, c-format
8115 msgid "Print list"
8116 msgstr "Распечатать список"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
8119 #, c-format
8120 msgid "Priority"
8121 msgstr "Приоритет"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8124 #, c-format
8125 msgid "Priority:"
8126 msgstr "Приоритет: "
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Privacy"
8131 msgstr "Личный"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8136 #, c-format
8137 msgid "Private"
8138 msgstr "Личный"
8139
8140 #. OPTGROUP
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Private lists"
8144 msgstr "Личные списки"
8145
8146 #. OPTGROUP
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8148 msgid "Private lists shared with me"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8153 msgid "Processing..."
8154 msgstr "Обработка продолжается…"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8157 #, c-format
8158 msgid "Programmed texts"
8159 msgstr "программированные тексты"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8164 #, c-format
8165 msgid "Public"
8166 msgstr "Общий"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8175 #, c-format
8176 msgid "Public lists"
8177 msgstr "Общие списки"
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8181 msgid "Public lists:"
8182 msgstr "Общие списки: "
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Publication date range"
8187 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8190 #, c-format
8191 msgid "Publication place:"
8192 msgstr "Место публикации: "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8196 #, c-format
8197 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8198 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8202 #, c-format
8203 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8204 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8209 #, c-format
8210 msgid "Publication:"
8211 msgstr "Публикация:"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8214 #, c-format
8215 msgid "Published by :"
8216 msgstr "Издано:"
8217
8218 #. For the first occurrence,
8219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8220 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8221 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8222 #. %4$s:  END 
8223 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8224 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8225 #. %7$s:  END 
8226 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8227 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8228 #. %10$s:  END 
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8231 #, c-format
8232 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8233 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8238 #, c-format
8239 msgid "Publisher"
8240 msgstr "Издатель"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8243 #, c-format
8244 msgid "Publisher location"
8245 msgstr "Местоположение издателя"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8248 #, c-format
8249 msgid "Publisher:"
8250 msgstr "Издатель: "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8254 #, c-format
8255 msgid "Purchase suggestions"
8256 msgstr "Предложения о приобретении"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8259 #, c-format
8260 msgid "Quote of the Day"
8261 msgstr "Цитата дня"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8265 #, c-format
8266 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8267 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8268
8269 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8270 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "RSS feed for %s%s "
8274 msgstr "Нет общих списков."
8275
8276 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "RSS feed for public list %s"
8280 msgstr "Нет общих списков."
8281
8282 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8283 # BT (более широкий термин),
8284 # NT (более узкий термин),
8285 # SY (синоним),
8286 # RT (ассоциативный термин).
8287 #. %1$s:  heading | html 
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8289 #, c-format
8290 msgid "RT: %s"
8291 msgstr "АТ: %s "
8292
8293 #. INPUT type=submit name=rate_button
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8295 msgid "Rate me"
8296 msgstr "Оцените меня"
8297
8298 #. For the first occurrence,
8299 #. SCRIPT
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8302 msgid "Rating based on reviews of "
8303 msgstr ""
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8306 #, c-format
8307 msgid "Re-type new password:"
8308 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8311 #, c-format
8312 msgid "Reason for suggestion: "
8313 msgstr "Причина предложения: "
8314
8315 # название функции ILS-DI
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8317 #, c-format
8318 msgid "RecallItem "
8319 msgstr "RecallItem "
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8323 #, c-format
8324 msgid "Recent comments"
8325 msgstr "Последние комментарии"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Recent comments "
8330 msgstr "Последние комментарии"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8333 #, c-format
8334 msgid "Record not found"
8335 msgstr "Запись не найдена"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8341 #, c-format
8342 msgid "Refine your search"
8343 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8348 #, c-format
8349 msgid "Register a new account"
8350 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8355 #, c-format
8356 msgid "Register here."
8357 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8360 #, c-format
8361 msgid "Registration Complete!"
8362 msgstr "Регистрация завершена!"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Registration complete"
8367 msgstr "Регистрация завершена!"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8370 #, c-format
8371 msgid "Registration invalid!"
8372 msgstr "Регистрация не удалась!"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8375 #, c-format
8376 msgid "Regular print"
8377 msgstr "обыкновенная печать"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8380 #, c-format
8381 msgid "Relative"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Relatives' checkouts"
8387 msgstr "Выдач всего"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8390 #, c-format
8391 msgid "Relevance"
8392 msgstr "Ранжировка"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8396 #, c-format
8397 msgid "Relevance asc"
8398 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8402 #, c-format
8403 msgid "Relevance desc"
8404 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8407 #, c-format
8408 msgid "Remove"
8409 msgstr "Удалить"
8410
8411 #. A
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8415 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8416
8417 #. A
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8419 msgid "Remove field"
8420 msgstr "Удалить поле"
8421
8422 #. SCRIPT
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8424 msgid "Remove from list"
8425 msgstr "Удалить из списка"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8428 #, c-format
8429 msgid "Remove from this list"
8430 msgstr "Удалить из этого списка"
8431
8432 #. INPUT type=submit
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8434 msgid "Remove selected items"
8435 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8436
8437 #. INPUT type=submit
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Remove selected searches"
8444 msgstr "Удалить выбранные записи"
8445
8446 #. INPUT type=submit
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Remove share"
8451 msgstr "Удалить поле"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8458 #, c-format
8459 msgid "Renew"
8460 msgstr "Продлить"
8461
8462 #. INPUT type=submit
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8465 msgid "Renew all"
8466 msgstr "Продолжить все"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8472 #, c-format
8473 msgid "Renew item"
8474 msgstr "Продлить экземпляр"
8475
8476 #. INPUT type=submit
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8479 msgid "Renew selected"
8480 msgstr "Продлить выбранные"
8481
8482 # название функции ILS-DI
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8486 #, c-format
8487 msgid "RenewLoan"
8488 msgstr "RenewLoan"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Renewed!"
8493 msgstr "Продлить"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Report issues and broken links"
8498 msgstr "Отсортировать список"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Request specific item type:"
8503 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8546 #, c-format
8547 msgid "Required"
8548 msgstr "обязательно"
8549
8550 #. INPUT type=submit
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8552 msgid "Resort list"
8553 msgstr "Отсортировать список"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8560 #, c-format
8561 msgid "Results"
8562 msgstr "Результаты поиска"
8563
8564 #. %1$s:  from 
8565 #. %2$s:  to 
8566 #. %3$s:  total 
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8568 #, c-format
8569 msgid "Results %s to %s of %s"
8570 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8571
8572 #. For the first occurrence,
8573 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8574 #. %2$s:  query_desc | html 
8575 #. %3$s:  END 
8576 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8577 #. %5$s:  limit_desc | html 
8578 #. %6$s:  END 
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8583 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Resume"
8588 msgstr "Найдено"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8591 #, c-format
8592 msgid "Resume all suspended holds"
8593 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Resume your hold on "
8598 msgstr "Установить резервирование"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8602 #, c-format
8603 msgid "Return this item"
8604 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8605
8606 #. INPUT type=submit name=confirm
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8608 msgid "Return to account summary"
8609 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Return to fine details"
8614 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Return to the catalog home page."
8619 msgstr "каталоги"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Return to the last advanced search"
8625 msgstr "Пашыраны пошук"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Return to the main page"
8630 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8633 #, c-format
8634 msgid "Return to the self-checkout"
8635 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Return to your lists"
8641 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8642
8643 #. INPUT type=submit
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8645 msgid "Return to your record"
8646 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8649 #, c-format
8650 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8651 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8654 #, c-format
8655 msgid ""
8656 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8657 "particular patron."
8658 msgstr ""
8659 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8660 "конкретного посетителя."
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8666 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8667 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8668 msgstr ""
8669 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8670 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8671 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8672 "сообщения."
8673
8674 #. SCRIPT
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Review date: "
8678 msgstr "рецензии"
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Review result: "
8684 msgstr "рецензии"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8688 #, c-format
8689 msgid "Reviews"
8690 msgstr "рецензии"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8693 #, c-format
8694 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8695 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8698 #, c-format
8699 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8700 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8703 #, c-format
8704 msgid "SMS"
8705 msgstr "SMS"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8708 #, c-format
8709 msgid "SMS number:"
8710 msgstr "Номер для SMS: "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8713 #, c-format
8714 msgid "SMS provider:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8718 #, c-format
8719 msgid "SRW-DC"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. SCRIPT
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8724 msgid "Sa"
8725 msgstr "Сб"
8726
8727 #. SCRIPT
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8729 msgid "Sat"
8730 msgstr "Сбт"
8731
8732 #. SCRIPT
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8734 msgid "Saturday"
8735 msgstr "Суббота"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8743 #, c-format
8744 msgid "Save"
8745 msgstr "Сохранить"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Save record "
8750 msgstr "Сохранить запись: "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8753 #, c-format
8754 msgid "Save to Lists"
8755 msgstr "Сохранить в списках"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8758 #, c-format
8759 msgid "Save to another list"
8760 msgstr "Сохранить в другом списке"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8763 #, c-format
8764 msgid "Save to your lists "
8765 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8766
8767 # название функции ILS-DI
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8769 #, c-format
8770 msgid "Scan "
8771 msgstr "Scan "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8774 #, c-format
8775 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8776 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8782 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8783 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8784 msgstr ""
8785 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8786 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8787 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8788 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8791 #, c-format
8792 msgid "Scan index for: "
8793 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8796 #, c-format
8797 msgid "Scan index:"
8798 msgstr "Обзор указателя: "
8799
8800 #. INPUT type=submit name=do
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8808 #, c-format
8809 msgid "Search"
8810 msgstr "Пошук"
8811
8812 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8814 #, c-format
8815 msgid "Search "
8816 msgstr "Search "
8817
8818 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8819 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8820 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8821 #. %4$s:  END 
8822 #. %5$s:  END 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8826 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8829 #, c-format
8830 msgid "Search for this title in:"
8831 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8832
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8838 msgid "Search for works by this author"
8839 msgstr "Искать работы этого автора"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8843 #, c-format
8844 msgid "Search for:"
8845 msgstr "Ищем:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8850 #, c-format
8851 msgid "Search history"
8852 msgstr "История поисков"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Search options:"
8857 msgstr "Ищем:"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8861 #, c-format
8862 msgid "Search suggestions"
8863 msgstr "Поиск предложений"
8864
8865 #. %1$s:  LibraryName |html 
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8867 #, c-format
8868 msgid "Search the %s"
8869 msgstr "Ищем в %s"
8870
8871 #. SCRIPT
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8873 msgid "Search:"
8874 msgstr "Искать: "
8875
8876 # название функции ILS-DI
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8878 #, c-format
8879 msgid "SearchCourseReserves "
8880 msgstr "SearchCourseReserves "
8881
8882 #. SCRIPT
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8884 msgid "Searching Open Library..."
8885 msgstr ""
8886
8887 #. For the first occurrence,
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8891 msgid "Searching OverDrive..."
8892 msgstr ""
8893
8894 # 124^b - секция (часть)
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Section"
8898 msgstr "секция (часть)"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Section:"
8903 msgstr "Действие: "
8904
8905 #. IMG
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8917 msgid "See Baker & Taylor"
8918 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8921 #, c-format
8922 msgid "See also:"
8923 msgstr "См. также:"
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8927 msgid "See biblio"
8928 msgstr "См..  биб.  запись"
8929
8930 #. A
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8932 msgid ""
8933 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8934 "%]"
8935 msgstr ""
8936 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8937 "%]"
8938
8939 #. A
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8941 msgid ""
8942 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8943 "biblio[% END %]"
8944 msgstr ""
8945 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8946 "biblio[% END %]"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8949 #, c-format
8950 msgid "Select a list"
8951 msgstr "Выбираем список"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Select a specific item:"
8956 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8957
8958 #. For the first occurrence,
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8968 #, c-format
8969 msgid "Select all"
8970 msgstr "Выделить всё"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Select searches to: "
8979 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8983 #, c-format
8984 msgid "Select suggestions to: "
8985 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Select the item(s) to search"
8990 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Select the term(s) to search"
8995 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
9002 #, c-format
9003 msgid "Select titles to: "
9004 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9007 #, c-format
9008 msgid "Self checkout help"
9009 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9010
9011 #. INPUT type=submit
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9016 #, c-format
9017 msgid "Send"
9018 msgstr "Выслать"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Send email"
9023 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9026 #, c-format
9027 msgid "Send list"
9028 msgstr "Выслать список"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9031 #, c-format
9032 msgid "Sending your cart"
9033 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9036 #, c-format
9037 msgid "Sending your list"
9038 msgstr "Отправка Вашего списка"
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9042 msgid "Sep"
9043 msgstr "Сентябрь"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9047 msgid "September"
9048 msgstr "Сентябрь"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9051 #, c-format
9052 msgid "Serial"
9053 msgstr "Сериальное издание"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
9057 #, c-format
9058 msgid "Serial collection"
9059 msgstr "Собрание сериального издания"
9060
9061 #. For the first occurrence,
9062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
9065 #, c-format
9066 msgid "Serial: %s "
9067 msgstr "Сериальное издание: %s "
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9073 #, c-format
9074 msgid "Series"
9075 msgstr "Серии"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9078 #, c-format
9079 msgid "Series Title"
9080 msgstr "Серийное заглавие"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
9083 #, c-format
9084 msgid "Series information:"
9085 msgstr "Информация о серии:"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9088 #, c-format
9089 msgid "Series title"
9090 msgstr "Серийное заглавие"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9093 #, c-format
9094 msgid "Series:"
9095 msgstr "Серия:"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9098 #, c-format
9099 msgid "Session lost"
9100 msgstr "Сессию потеряно"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9103 #, c-format
9104 msgid "Settings updated"
9105 msgstr "Настройки обновлены"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9109 #, c-format
9110 msgid "Share"
9111 msgstr "Поделиться"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Share a list"
9116 msgstr "Выбираем список"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9119 #, c-format
9120 msgid "Share a list with another patron"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. A
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9125 msgid "Share by email"
9126 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Share list"
9131 msgstr "Список « "
9132
9133 #. A
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9135 msgid "Share on Delicious"
9136 msgstr "Поделиться на Delicious"
9137
9138 #. A
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9140 msgid "Share on Facebook"
9141 msgstr "Поделиться на Facebook"
9142
9143 #. A
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9145 msgid "Share on LinkedIn"
9146 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9149 #, c-format
9150 msgid "Shelving location"
9151 msgstr "Общее расположение полки"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9155 #, c-format
9156 msgid "Shibboleth Login"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9160 #, c-format
9161 msgid "Show"
9162 msgstr "Показать"
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9166 msgid "Show _MENU_ entries"
9167 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9171 #, c-format
9172 msgid "Show all items"
9173 msgstr "Показать все экземпляры"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Show last 50 items"
9178 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9179
9180 #. A
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Show lists"
9184 msgstr "Показать все экземпляры"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9187 #, c-format
9188 msgid "Show more"
9189 msgstr "Показать больше"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Show more options"
9195 msgstr "[Больше параметров]"
9196
9197 #. A
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9199 msgid ""
9200 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9201 msgstr ""
9202 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9203 "totalPag %])"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9206 #, c-format
9207 msgid "Show the top "
9208 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9211 #, c-format
9212 msgid "Show year: "
9213 msgstr "Показать год: "
9214
9215 #. %1$s:  resultcount 
9216 #. %2$s:  total 
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9218 #, c-format
9219 msgid "Showing %s of about %s results"
9220 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9221
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9224 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9225 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Showing all items. "
9230 msgstr "Показать все экземпляры"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Showing last 50 items. "
9235 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Showing only available items"
9240 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9243 #, c-format
9244 msgid "Sign in with your Email"
9245 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9249 #, c-format
9250 msgid "Sign in with your email"
9251 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9254 #, c-format
9255 msgid "Similar items"
9256 msgstr "Падобныя асобнікі"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9259 #, c-format
9260 msgid "Simple DC-RDF"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9264 #, c-format
9265 msgid "Since you have "
9266 msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9269 #, c-format
9270 msgid ""
9271 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9272 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9273 msgstr ""
9274
9275 #. %1$s:  failaddress 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9280 "them. These are: %s"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9286 #, c-format
9287 msgid "Sorry"
9288 msgstr "Извините"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Sorry,"
9293 msgstr "Извините"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9296 #, c-format
9297 msgid ""
9298 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9299 "Contact the patron who sent you the invitation."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9303 #, c-format
9304 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9308 #, c-format
9309 msgid "Sorry, no suggestions."
9310 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9311
9312 #. SCRIPT
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9314 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9315 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9316
9317 #. SCRIPT
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9319 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9320 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9323 #, c-format
9324 msgid ""
9325 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9326 "below."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9330 #, c-format
9331 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9332 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9337 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9343 msgstr ""
9344 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9345 "странице. "
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9350 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid ""
9355 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9356 "the administrator to resolve this problem."
9357 msgstr ""
9358 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9359 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9364 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9365
9366 #. %1$s:  too_many_reserves 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9368 #, c-format
9369 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9370 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9375 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9381 "you have a local login, you may use that below."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9385 #, c-format
9386 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9387 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9390 #, c-format
9391 msgid "Sort by:"
9392 msgstr "Сортировать по:"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9395 #, c-format
9396 msgid "Sort by: "
9397 msgstr "Сортировать по: "
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9400 #, c-format
9401 msgid "Sort this list by: "
9402 msgstr "Сортировка этого списка: "
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9405 #, c-format
9406 msgid "Sorting: "
9407 msgstr "Сортировка: "
9408
9409 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9411 #, c-format
9412 msgid "Specialized"
9413 msgstr "для специалистов"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9417 #, c-format
9418 msgid "Standard number"
9419 msgstr "Стандартный номер"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9424 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9427 #, c-format
9428 msgid "Statistics"
9429 msgstr "Статистика"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9437 #, c-format
9438 msgid "Status"
9439 msgstr "Состояние"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9443 #, c-format
9444 msgid "Status:"
9445 msgstr "Состояние: "
9446
9447 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9448 #. %2$s:  END 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9450 #, c-format
9451 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9452 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9453
9454 # Готово
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9456 #, c-format
9457 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9458 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9461 #, c-format
9462 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9463 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9467 msgid "Su"
9468 msgstr "Вс"
9469
9470 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9475 #, c-format
9476 msgid "Subject"
9477 msgstr "Тематика"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9482 #, c-format
9483 msgid "Subject cloud"
9484 msgstr "Облако тематик"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9487 #, c-format
9488 msgid "Subject phrase"
9489 msgstr "Тематика как фраза"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9492 #, c-format
9493 msgid "Subject(s)"
9494 msgstr "Тематика(и)"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9498 #, c-format
9499 msgid "Subject(s):"
9500 msgstr "Тематика(и):"
9501
9502 #. For the first occurrence,
9503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9506 #, c-format
9507 msgid "Subject: %s "
9508 msgstr "Предмет: %s "
9509
9510 #. INPUT type=submit
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9518 #, c-format
9519 msgid "Submit"
9520 msgstr "Зацвердзіць"
9521
9522 #. INPUT type=submit
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9524 msgid "Submit and close this window"
9525 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9526
9527 #. INPUT type=submit
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9530 msgid "Submit changes"
9531 msgstr "Принять изменения"
9532
9533 #. INPUT type=submit
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9535 msgid "Submit update request"
9536 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9537
9538 #. INPUT type=submit
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Submit your suggestion"
9542 msgstr "Подать Ваше предложение"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9547 msgstr "Выпуски для подписки"
9548
9549 #. A
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9551 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9552 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9555 #, c-format
9556 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9557 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9558
9559 #. IMG
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Subscribe to recent comments"
9563 msgstr "Последние комментарии"
9564
9565 #. IMG
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Subscribe to this list"
9569 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9570
9571 #. IMG
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9576 msgid "Subscribe to this search"
9577 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9580 #, c-format
9581 msgid "Subscription"
9582 msgstr "Подписка"
9583
9584 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9585 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9586 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9587 #. %4$s:  ELSE 
9588 #. %5$s:  END 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9590 #, c-format
9591 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9592 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9593
9594 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9596 #, c-format
9597 msgid "Subscription information for %s"
9598 msgstr "Информация о подписке для %s"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Subscription: "
9603 msgstr "Подписка: "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9606 #, c-format
9607 msgid "Subscriptions"
9608 msgstr "Подписки"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9612 #, c-format
9613 msgid "Sudoc"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9617 #, c-format
9618 msgid "Suggested by:"
9619 msgstr "Предложено кем: "
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9622 #, c-format
9623 msgid "Suggested for"
9624 msgstr "Предложено для"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Suggested for:"
9629 msgstr "Предложено для"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Suggested on"
9634 msgstr "Предложено для"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9637 #, c-format
9638 msgid "Suggestions"
9639 msgstr "Предложения"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9642 #, c-format
9643 msgid "Summary"
9644 msgstr "Сводка"
9645
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9648 msgid "Sun"
9649 msgstr "Вск"
9650
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9653 msgid "Sunday"
9654 msgstr "Воскресенье"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9657 #, c-format
9658 msgid "Surveys"
9659 msgstr "обзоры"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9666 #, c-format
9667 msgid "Suspend"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9671 #, c-format
9672 msgid "Suspend all holds"
9673 msgstr "Приостановить все резервирования"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9676 #, c-format
9677 msgid "Suspend until:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Suspend your hold on "
9683 msgstr "Приостановить все резервирования"
9684
9685 #. A
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9687 msgid "Switch languages"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "System Maintenance"
9693 msgstr "Обслуживание системы"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9696 #, c-format
9697 msgid "TOC"
9698 msgstr "Содержание"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9701 #, c-format
9702 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9703 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9708 #, c-format
9709 msgid "Tag"
9710 msgstr "Признак"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9713 #, c-format
9714 msgid "Tag browser"
9715 msgstr "Обозреватель меток:"
9716
9717 # Облако тематик
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9719 #, c-format
9720 msgid "Tag cloud"
9721 msgstr "Облако меток"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9724 #, c-format
9725 msgid "Tag status here."
9726 msgstr "Состояние метки здесь."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9732 #, c-format
9733 msgid "Tag status here. "
9734 msgstr "Состояние метки здесь. "
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Tag:"
9739 msgstr "Признак: "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9742 #, c-format
9743 msgid "Tags"
9744 msgstr "Метки"
9745
9746 #. For the first occurrence,
9747 #. SCRIPT
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9749 msgid "Tags added: "
9750 msgstr "Добавлено меток: "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9754 #, c-format
9755 msgid "Tags from this library:"
9756 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9760 #, c-format
9761 msgid "Tags:"
9762 msgstr "Метки: "
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9765 #, c-format
9766 msgid "Technical reports"
9767 msgstr "технические отчёты"
9768
9769 #. A
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9773 #, c-format
9774 msgid "Term"
9775 msgstr "Термин"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Term(s):"
9780 msgstr "Терм"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9783 #, c-format
9784 msgid "Term/Phrase"
9785 msgstr "Термин/фраза"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Term:"
9790 msgstr "Термин"
9791
9792 #. SCRIPT
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9794 msgid "Th"
9795 msgstr "Чт"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9798 #, c-format
9799 msgid "Thank you"
9800 msgstr "Спасибо Вам!"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9803 #, c-format
9804 msgid "Thank you!"
9805 msgstr "Спасибо Вам!"
9806
9807 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9809 #, c-format
9810 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9811 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9812
9813 #. %1$s:  limit 
9814 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9815 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9816 #. %4$s:  END 
9817 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9818 #. %6$s:  branch 
9819 #. %7$s:  END 
9820 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9821 #. %9$s:  timeLimit |html 
9822 #. %10$s:  ELSE 
9823 #. %11$s:  END 
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9828 "all time%s "
9829 msgstr ""
9830 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9831 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9832
9833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9835 #. %3$s:  ELSE 
9836 #. %4$s:  END 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9838 #, c-format
9839 msgid ""
9840 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9841 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9842 msgstr ""
9843 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9844 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9845 "обращайтесь к "
9846
9847 # чому ISBD?
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9849 #, c-format
9850 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9851 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9854 #, c-format
9855 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9856 msgstr ""
9857 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9858 "настроена. Посмотрите в "
9859
9860 #. %1$s:  email_add 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9862 #, c-format
9863 msgid "The cart was sent to: %s"
9864 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9865
9866 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9867 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9868 #. %3$s:  END 
9869 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9870 #. %5$s:  END 
9871 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9872 #. %7$s:  END 
9873 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9874 #. %9$s:  END 
9875 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9876 #. %11$s:  END 
9877 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9878 #. %13$s:  END 
9879 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9880 #. %15$s:  END 
9881 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9882 #. %17$s:  END 
9883 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9884 #. %19$s:  END 
9885 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9886 #. %21$s:  END 
9887 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9888 #. %23$s:  END 
9889 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9890 #. %25$s:  END 
9891 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9892 #. %27$s:  END 
9893 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9894 #. %29$s:  END 
9895 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9896 #. %31$s:  END 
9897 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9898 #. %33$s:  END 
9899 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9900 #. %35$s:  END 
9901 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9902 #. %37$s:  END 
9903 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9904 #. %39$s:  END 
9905 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9906 #. %41$s:  END 
9907 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9908 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9909 #. %44$s:  END 
9910 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9911 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9912 #. %47$s:  END 
9913 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9914 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9915 #. %50$s:  END 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid ""
9919 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9920 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9921 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9922 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9923 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9924 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9925 "%s %s%s months%s "
9926 msgstr ""
9927 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9928 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9929 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9930 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9931 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9932 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9938 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9939 "informing your library of this error."
9940 msgstr ""
9941 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9942 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9943 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "The entered "
9949 msgstr "Идентификатор пользователя "
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9952 #, c-format
9953 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9954 msgstr ""
9955
9956 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9958 #, c-format
9959 msgid "The first subscription was started on %s"
9960 msgstr "Первая подписка началась %s"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9963 #, c-format
9964 msgid "The following fields contain invalid information:"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "The item has been added to the list."
9970 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9974 #, fuzzy
9975 msgid "The item has been added to your cart"
9976 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "The item has been removed from the list."
9981 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9982
9983 #. SCRIPT
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9985 #, fuzzy
9986 msgid "The item has been removed from your cart"
9987 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid ""
9992 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9993 "the list."
9994 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9995
9996 #. SCRIPT
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9998 #, fuzzy
9999 msgid "The item is already in your cart"
10000 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10006 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10012 msgstr ""
10013 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10014 "существует."
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10017 #, c-format
10018 msgid "The link is invalid."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. %1$s:  email 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10023 #, c-format
10024 msgid "The list was sent to: %s"
10025 msgstr "Список отправлен к: %s"
10026
10027 #. %1$s:  op 
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10029 #, c-format
10030 msgid "The operation %s is not supported."
10031 msgstr ""
10032
10033 #. %1$s:  username 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10037 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10038
10039 #. %1$s:  minPassLength 
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "The password must contain at least %s characters."
10043 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10044
10045 #. %1$s:  minPassLength 
10046 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10051 "either invalid, or expired. "
10052 msgstr ""
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
10055 #, c-format
10056 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10057 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "The share has been removed."
10062 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "The share has not been removed."
10067 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10068
10069 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10071 #, c-format
10072 msgid "The subscription expired on %s"
10073 msgstr "Подписка завершается %s"
10074
10075 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10077 #, c-format
10078 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10079 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10080
10081 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10082 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid ""
10086 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10087 "code. It was NOT added. "
10088 msgstr ""
10089 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10090 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
10093 #, c-format
10094 msgid "The transaction id "
10095 msgstr ""
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10098 #, c-format
10099 msgid "The userid "
10100 msgstr "Идентификатор пользователя "
10101
10102 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10104 #, c-format
10105 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10106 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
10109 #, c-format
10110 msgid "There are no comments for this item."
10111 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10114 #, c-format
10115 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10116 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10117
10118 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
10120 #, c-format
10121 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10122 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10123
10124 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10125 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10126 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10127 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10128 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10129 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid ""
10133 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10134 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10135 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10136 msgstr ""
10137 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10138 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10139 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10140 "Вы не можете удалить метку %s. "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10143 #, c-format
10144 msgid "There was a problem with your submission"
10145 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "There was an error sending the cart."
10150 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "There was an error sending the list."
10155 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10161 "library for help."
10162 msgstr ""
10163 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10164 "библиотекой за помощью."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10167 #, c-format
10168 msgid "Theses"
10169 msgstr "тезисы"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10175 "any subject below to see the items in our collection."
10176 msgstr ""
10177 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10178 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10179 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10180
10181 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10183 #, c-format
10184 msgid "This card has been declared lost. %s "
10185 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10191 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10192 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10193 "your reader account."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10197 #, c-format
10198 msgid "This is a serial"
10199 msgstr "Это сериальное издание"
10200
10201 # займа / ссуды
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "This item does not exist."
10205 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10206
10207 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10209 #, c-format
10210 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10211 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "This item is already checked out to you."
10216 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10217
10218 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10220 #, c-format
10221 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10222 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10223
10224 # займа / ссуды
10225 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10227 #, c-format
10228 msgid "This item is not for loan. %s "
10229 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10230
10231 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10233 #, c-format
10234 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10235 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10238 #, c-format
10239 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10240 msgstr ""
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "This list does not exist."
10245 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10246
10247 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid ""
10251 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10252 msgstr ""
10253 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10256 #, c-format
10257 msgid "This message can have the following reason(s):"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10267 "clicking "
10268 msgstr ""
10269 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10270 "JavaScript или при нажатии "
10271
10272 #. %1$s:  items_count 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "This record has many physical items (%s). "
10276 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10279 #, c-format
10280 msgid "This subscription is closed."
10281 msgstr "Эту подписку закрыто."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10284 #, c-format
10285 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10286 msgstr ""
10287 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10288 "распоряжении."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10291 #, c-format
10292 msgid "This title cannot be requested."
10293 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10297 msgid ""
10298 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10299 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10300 msgstr ""
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10304 msgid "Thu"
10305 msgstr "Чтв"
10306
10307 #. IMG
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10310 msgid "Thumbnail"
10311 msgstr "Эскиз"
10312
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10315 msgid "Thursday"
10316 msgstr "Четверг"
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10320 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10321 msgstr ""
10322
10323 #. OPTGROUP
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10343 #, c-format
10344 msgid "Title"
10345 msgstr "Заглавие"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10349 #, c-format
10350 msgid "Title (A-Z)"
10351 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10355 #, c-format
10356 msgid "Title (Z-A)"
10357 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10360 #, c-format
10361 msgid "Title notes"
10362 msgstr "Замечания о заглавии"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10365 #, c-format
10366 msgid "Title phrase"
10367 msgstr "Заглавие как фраза"
10368
10369 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10372 #, c-format
10373 msgid "Title:"
10374 msgstr "Заглавие: "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10377 #, c-format
10378 msgid "Title: "
10379 msgstr "Заглавие: "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Titles"
10384 msgstr "Заглавие"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10387 #, c-format
10388 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10389 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10394 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10397 #, c-format
10398 msgid "To report this error, you can "
10399 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10402 #, c-format
10403 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10404 msgstr ""
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10408 msgid "Today"
10409 msgstr "Сегодня"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10412 #, c-format
10413 msgid "Top level"
10414 msgstr "Верхний уровень"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "Topics"
10419 msgstr "a — тематический"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10422 #, c-format
10423 msgid "Total due"
10424 msgstr "Всего подлежит платежу"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10427 #, c-format
10428 msgid "Treaties "
10429 msgstr "соглашения и конвенции "
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10433 msgid "Tu"
10434 msgstr "Вт"
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 msgid "Tue"
10439 msgstr "Втр"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10443 msgid "Tuesday"
10444 msgstr "Вторник"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10447 #, c-format
10448 msgid "Tweet"
10449 msgstr "Твит"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10453 #, c-format
10454 msgid "Type"
10455 msgstr "Тип "
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10458 #, c-format
10459 msgid "Type of heading"
10460 msgstr "Тип заглавия"
10461
10462 #. INPUT type=text name=q
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10465 msgid "Type search term"
10466 msgstr "Вводим поисковые термины"
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10470 msgid "Type:"
10471 msgstr "Тип: "
10472
10473 # Типы связей могут быть:
10474 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10475 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10476 # является взаимно обратной.
10477 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10478 # UF – взаимно обратная связь USE.
10479 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10480 # **************
10481 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10482 #. %1$s:  heading | html 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10484 #, c-format
10485 msgid "UF: %s"
10486 msgstr "ВС: %s "
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10489 #, c-format
10490 msgid "URL(s)"
10491 msgstr "URL-ссылка(и)"
10492
10493 #. For the first occurrence,
10494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10497 #, c-format
10498 msgid "URL: %s "
10499 msgstr "Веб-адресс: %s "
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10503 msgid "Unable to add one or more tags."
10504 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "Unable to connect to PayPal."
10510 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Unable to update your setting!"
10516 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Unable to verify payment."
10522 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10525 #, c-format
10526 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10527 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10530 #, c-format
10531 msgid "Unavailable issues"
10532 msgstr "Недоступные выпуски"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10537 #, c-format
10538 msgid "Unhighlight"
10539 msgstr "Снять подсветку"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10542 #, c-format
10543 msgid "Unified title"
10544 msgstr "Унифицированное заглавие"
10545
10546 #. For the first occurrence,
10547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10550 #, c-format
10551 msgid "Unified title: %s "
10552 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10555 #, c-format
10556 msgid "Uniform titles:"
10557 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10560 #, c-format
10561 msgid "Unknown"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10567 msgstr "Выпуски для подписки"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10570 #, c-format
10571 msgid "Update"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Updates to your record"
10577 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10580 #, c-format
10581 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10582 msgstr ""
10583 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10584
10585 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10587 #, c-format
10588 msgid "Used for/see from:"
10589 msgstr "Используется для / см.  также:"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10592 #, c-format
10593 msgid "Username:"
10594 msgstr "Імя карыстальніка: "
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid ""
10599 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10600 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10601 msgstr ""
10602 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10603 "или же непогашенные платы. Если на "
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10606 #, c-format
10607 msgid "VHS tape / Videocassette"
10608 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10611 #, c-format
10612 msgid "Verification:"
10613 msgstr "Проверка:"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10617 #, c-format
10618 msgid "View All"
10619 msgstr "Просмотреть все"
10620
10621 #. A
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10640 msgid "View details for this title"
10641 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10644 #, c-format
10645 msgid "View full heading"
10646 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10647
10648 #. A
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10651 #, fuzzy
10652 msgid "View on Amazon.com"
10653 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10654
10655 #. A
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10657 msgid "View your search history"
10658 msgstr "Просмотр истории поисков"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10662 #, c-format
10663 msgid "Vol info"
10664 msgstr "Данные о томе"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10667 #, c-format
10668 msgid "Warning"
10669 msgstr "Внимание"
10670
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10673 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10674 msgstr ""
10675 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10679 msgid "We"
10680 msgstr "Ср"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10686 "define how long we keep your reading history."
10687 msgstr ""
10688 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10689 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10692 #, c-format
10693 msgid "Website"
10694 msgstr "Веб-сайт"
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10698 msgid "Wed"
10699 msgstr "Срд"
10700
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10703 msgid "Wednesday"
10704 msgstr "Среда"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10707 #, c-format
10708 msgid "Welcome, "
10709 msgstr "Добро пожаловать, "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10712 #, c-format
10713 msgid "What is a discharge?"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10717 #, c-format
10718 msgid "What's next?"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10725 "history immediately by clicking here. "
10726 msgstr ""
10727 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10728 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Where:"
10733 msgstr " здесь"
10734
10735 #. SCRIPT
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10737 #, fuzzy
10738 msgid "With selected searches: "
10739 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10740
10741 #. SCRIPT
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10743 msgid "With selected suggestions: "
10744 msgstr "Избранные предложения: "
10745
10746 #. For the first occurrence,
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10751 msgid "With selected titles: "
10752 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10756 msgid "Wk"
10757 msgstr "Нед"
10758
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10761 msgid "Would you like to print a receipt?"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10765 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10767 #, c-format
10768 msgid "Written on %s by %s"
10769 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10774 #, c-format
10775 msgid "Year"
10776 msgstr "Год"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10779 #, c-format
10780 msgid "Year: "
10781 msgstr "Год: "
10782
10783 # да (memberentrygen)
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10790 #, c-format
10791 msgid "Yes"
10792 msgstr "да"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10798 "again."
10799 msgstr ""
10800 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10801 "Пожалуйста, войдите снова."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "You are forbidden to view this page."
10806 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10807
10808 #. %1$s:  borrowername 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10810 #, c-format
10811 msgid "You are logged in as %s."
10812 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10815 #, c-format
10816 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10817 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10822 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10827 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "You are not authorized to view this page."
10832 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10835 #, c-format
10836 msgid "You are not authorized to view this record."
10837 msgstr ""
10838
10839 #. I
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10841 msgid ""
10842 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10843 "saved and sent as a single message."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10847 #, c-format
10848 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10858 #, c-format
10859 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10860 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10863 #, c-format
10864 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10868 #, c-format
10869 msgid "You can't change your password."
10870 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "You can't reset your password."
10875 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10881 "for a discharge."
10882 msgstr ""
10883
10884 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10886 #, c-format
10887 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10888 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10891 #, c-format
10892 msgid "You cannot share a public list."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10896 #, c-format
10897 msgid "You currently have nothing checked out."
10898 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10902 #, c-format
10903 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10904 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "You did not specify any search criteria"
10909 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10912 #, c-format
10913 msgid "You did not specify any search criteria."
10914 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10919 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "You do not have permission to create a new list."
10924 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "You do not have permission to delete this list."
10929 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10932 #, c-format
10933 msgid "You do not have permission to download this list."
10934 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10937 #, c-format
10938 msgid "You do not have permission to send this list."
10939 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "You do not have permission to update this list."
10944 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "You do not have permission to view this list."
10949 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid ""
10954 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10955 "remember, passwords are case sensitive."
10956 msgstr ""
10957 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10958 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10961 #, c-format
10962 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10966 #, c-format
10967 msgid "You have a credit of:"
10968 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10971 #, c-format
10972 msgid "You have already requested this title."
10973 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10974
10975 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10977 #, c-format
10978 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10979 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10982 #, c-format
10983 msgid "You have no fines or charges"
10984 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10990 "fields and resubmit."
10991 msgstr ""
10992 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10993 "поля и еще раз утвердите."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10996 #, c-format
10997 msgid "You have nothing checked out"
10998 msgstr "Вам ничего не выдано"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
11004 "following credentials:"
11005 msgstr ""
11006 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11007 "следующие учётные данные:"
11008
11009 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11013 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11019 "available."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11023 #, c-format
11024 msgid "You may "
11025 msgstr ""
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11029 msgid "You must be logged in to add tags."
11030 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11031
11032 #. For the first occurrence,
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11035 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11036 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11037
11038 #. For the first occurrence,
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11041 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11042 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
11045 #, c-format
11046 msgid "You must select a library for pickup. "
11047 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
11050 #, c-format
11051 msgid "You must select at least one item. "
11052 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11053
11054 #. %1$s:  amount 
11055 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11057 #, c-format
11058 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11059 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11062 #, c-format
11063 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11067 #, c-format
11068 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11075 "again."
11076 msgstr ""
11077 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11078 "попробуйте еще раз."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11084 "two weeks."
11085 msgstr ""
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11089 msgid ""
11090 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11091 "again."
11092 msgstr ""
11093 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11094 "попробуйте ещё раз."
11095
11096 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11098 #, c-format
11099 msgid "Your account has been frozen%s until "
11100 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11101
11102 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11106 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11107
11108 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11110 #, c-format
11111 msgid "Your account has been suspended. %s "
11112 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11113
11114 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid ""
11118 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11119 "renew your account."
11120 msgstr ""
11121 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11122 "получения дополнительной информации."
11123
11124 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11126 #, c-format
11127 msgid "Your account has expired. %s "
11128 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Your account menu"
11133 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11139 "confirmation email."
11140 msgstr ""
11141 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11142 "подтверждения в электронном письме."
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11145 #, fuzzy, c-format
11146 msgid "Your authority search history is empty."
11147 msgstr "Ваша кошык пустая."
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11150 #, c-format
11151 msgid "Your card will expire on "
11152 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11155 #, c-format
11156 msgid "Your cart"
11157 msgstr "Ваша корзина"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11160 #, c-format
11161 msgid "Your cart "
11162 msgstr "Ваша корзина "
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11166 msgid "Your cart is currently empty"
11167 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11171 #, c-format
11172 msgid "Your cart is empty."
11173 msgstr "Ваша кошык пустая."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Your catalog search history is empty."
11178 msgstr "Ваша кошык пустая."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "Your checkout history"
11183 msgstr "&#8674; История выдач"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Your comment"
11188 msgstr "Ваш комментарий"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11192 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11193 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11199 "update your record as soon as possible."
11200 msgstr ""
11201 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11202 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11208 "this page within a few days."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11212 #, c-format
11213 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11217 #, c-format
11218 msgid "Your download should begin automatically."
11219 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11223 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11224 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "Your fines and charges"
11229 msgstr "Пеня и сплаты"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Your guarantor is "
11235 msgstr "Ваша кошык пустая."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11240 msgstr ""
11241 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11242 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11248 "please contact the library."
11249 msgstr ""
11250 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
11251 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid ""
11256 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11257 "renew your card. "
11258 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11259
11260 #. %1$s:  shelfname 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11262 #, c-format
11263 msgid "Your list : %s "
11264 msgstr "Ваш список: «%s» "
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11272 #, c-format
11273 msgid "Your lists"
11274 msgstr "Ваши списки"
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11278 msgid "Your lists:"
11279 msgstr "Ваши списки: "
11280
11281 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11282 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11283 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11284 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11285 #. %5$s:  END 
11286 #. %6$s:  END 
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11291 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11292 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11293 "on hold for another patron. %s %s "
11294 msgstr ""
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Your messaging settings"
11300 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11303 #, c-format
11304 msgid "Your options are: "
11305 msgstr "Возможные варианты: "
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Your password has been changed "
11310 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11311
11312 #. For the first occurrence,
11313 #. %1$s:  minpasslen 
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11316 #, c-format
11317 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11318 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Your payment"
11323 msgstr "Ваш комментарий"
11324
11325 #. %1$s:  message_value 
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11327 #, c-format
11328 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Your personal details"
11334 msgstr "мои персональные данные"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Your priority: "
11339 msgstr "Резервирование и приоритет"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "Your privacy management"
11345 msgstr "Ваш комментарий"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11348 #, c-format
11349 msgid "Your privacy rules have been updated."
11350 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid "Your purchase suggestions"
11355 msgstr "мои предложения о приобретении"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11358 #, c-format
11359 msgid "Your reading history has been deleted."
11360 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11361
11362 #. %1$s:  IF hash 
11363 #. %2$s:  hash 
11364 #. %3$s:  END 
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11366 #, c-format
11367 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Your search history"
11373 msgstr "Просмотр истории поисков"
11374
11375 #. %1$s:  total |html 
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11377 #, c-format
11378 msgid "Your search returned %s results."
11379 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Your setting has been updated!"
11385 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Your summary"
11390 msgstr "резюме,"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Your tags"
11395 msgstr "мои метки"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11401 "before applying them."
11402 msgstr ""
11403 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11404 "применением."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11407 #, c-format
11408 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11409 msgstr ""
11410 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11414 #, fuzzy
11415 msgid "[ New list ]"
11416 msgstr "Новый список"
11417
11418 #. LINK
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11420 msgid ""
11421 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11422 "END %] catalog recent comments"
11423 msgstr ""
11424 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11425 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11426
11427 #. LINK
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11429 #, fuzzy
11430 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11431 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11432
11433 #. INPUT type=text name=limit
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11435 msgid "[% limit or"
11436 msgstr "[% limit or"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11442 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11443 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11444 "%%] "
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11451 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11452 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11453 "%%] "
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11460 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11461 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11462 msgstr ""
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11468 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11475 "type=seefro.type %%] "
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11482 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11483 "normalized_oclc ) %%] "
11484 msgstr ""
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11488 #, fuzzy
11489 msgid "a an the"
11490 msgstr " и "
11491
11492 #. SCRIPT
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11494 msgid "already in your cart"
11495 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11502 msgstr ""
11503 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11506 #, c-format
11507 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11508 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11512 #, c-format
11513 msgid "and"
11514 msgstr " и "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11517 #, c-format
11518 msgid "and try again with a different user"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "anyone else to add entries."
11524 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11527 #, c-format
11528 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11529 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11534 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11537 #, c-format
11538 msgid "ask for a discharge"
11539 msgstr ""
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11543 #, fuzzy
11544 msgid "average rating: "
11545 msgstr "средняя оценка: "
11546
11547 #. %1$s:  rating_avg_int 
11548 #. %2$s:  rating_total 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11550 #, c-format
11551 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11552 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11553
11554 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11557 #, c-format
11558 msgid "bib"
11559 msgstr "bib"
11560
11561 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11564 #, c-format
11565 msgid "bib_id"
11566 msgstr "bib_id"
11567
11568 #. IMG
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11570 msgid "bonus"
11571 msgstr "поощрение"
11572
11573 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11575 #, c-format
11576 msgid "borrowernumber"
11577 msgstr "borrowernumber"
11578
11579 #. For the first occurrence,
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11583 msgid "by"
11584 msgstr "за"
11585
11586 # parcel?
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11590 #, c-format
11591 msgid "by "
11592 msgstr "по "
11593
11594 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "card number"
11599 msgstr "cardnumber"
11600
11601 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11603 #, c-format
11604 msgid "cardnumber"
11605 msgstr "cardnumber"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "change your password"
11610 msgstr "изменить мой пароль"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11616 #, c-format
11617 msgid "click here to login"
11618 msgstr " щелкните здесь для входа"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11621 #, c-format
11622 msgid "contact information"
11623 msgstr "данных для связи"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11626 #, c-format
11627 msgid "contains"
11628 msgstr "содержит"
11629
11630 #. SPAN
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11633 msgid ""
11634 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11635 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11636 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11637 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11638 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11639 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11640 "series %]&rft.genre="
11641 msgstr ""
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11645 #, c-format
11646 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11647 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11651 #, c-format
11652 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11653 msgstr ""
11654 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11660 "values: "
11661 msgstr ""
11662 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11663 "значения: "
11664
11665 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11667 #, c-format
11668 msgid "desired_due_date"
11669 msgstr "desired_due_date"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "email address"
11674 msgstr "Адресс e-mail:"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11677 #, c-format
11678 msgid "email the Koha Administrator"
11679 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11682 #, c-format
11683 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11684 msgstr ""
11685 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11686 "настроить."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11689 #, c-format
11690 msgid "for this payment is invalid."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11694 #, c-format
11695 msgid "has already been posted to an account."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11702 #, c-format
11703 msgid "here"
11704 msgstr "сдесь"
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11708 msgid "iDreamBooks.com rating"
11709 msgstr ""
11710
11711 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11716 #, c-format
11717 msgid "id"
11718 msgstr "id"
11719
11720 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11724 #, c-format
11725 msgid "id_type"
11726 msgstr "id_type"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11729 #, c-format
11730 msgid ""
11731 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11732 msgstr ""
11733 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11734 "password=zholud "
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11737 #, c-format
11738 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11739 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11742 #, c-format
11743 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11744 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11747 #, c-format
11748 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11749 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11752 #, c-format
11753 msgid ""
11754 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11755 "show_loans=1 "
11756 msgstr ""
11757 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11758 "show_loans=1 "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11761 #, c-format
11762 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11763 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11766 #, c-format
11767 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11768 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11771 #, c-format
11772 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11773 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11776 #, c-format
11777 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11778 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11784 "request_location=127.0.0.1 "
11785 msgstr ""
11786 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11787 "request_location=127.0.0.1 "
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11790 #, c-format
11791 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11792 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11795 #, c-format
11796 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11797 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11798
11799 #. %1$s:  END 
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11801 #, c-format
11802 msgid "in %s fines"
11803 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11807 #, fuzzy
11808 msgid "in OpenLibrary collection"
11809 msgstr "Собрание сериального издания"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11813 #, fuzzy
11814 msgid "in OverDrive collection"
11815 msgstr "Собрание сериального издания"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11818 #, c-format
11819 msgid "in any heading"
11820 msgstr "в любом заглавии"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11823 #, c-format
11824 msgid "in main entry"
11825 msgstr "в главной записи"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11828 #, c-format
11829 msgid "in the complete record"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11834 msgid "injecting NEW comment: "
11835 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11836
11837 #. SCRIPT
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11839 msgid "injecting OLD comment: "
11840 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid "is already in use."
11845 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11848 #, c-format
11849 msgid "is exactly"
11850 msgstr "является точно"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11853 #, c-format
11854 msgid "is the wrong length."
11855 msgstr ""
11856
11857 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11860 #, c-format
11861 msgid "item"
11862 msgstr "item"
11863
11864 #. %1$s:  ELSE 
11865 #. %2$s:  END 
11866 #. %3$s:  END 
11867 #. %4$s:  END 
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11871 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11875 msgid "item(s) added to your cart"
11876 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11877
11878 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11883 #, c-format
11884 msgid "item_id"
11885 msgstr "item_id"
11886
11887 #. %1$s:  LibraryName |html 
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11889 #, c-format
11890 msgid "koha opac %s"
11891 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11892
11893 #. ABBR
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11895 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11896 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11899 #, c-format
11900 msgid "list of authority record identifiers"
11901 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11904 #, c-format
11905 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11906 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11909 #, c-format
11910 msgid "list of system record identifiers"
11911 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11914 #, c-format
11915 msgid "log in using a different account"
11916 msgstr ""
11917
11918 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11921 #, c-format
11922 msgid "needed_before_date"
11923 msgstr "needed_before_date"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11926 #, c-format
11927 msgid "negcap "
11928 msgstr ""
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11931 #, c-format
11932 msgid "not"
11933 msgstr "нет"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11936 #, c-format
11937 msgid "online update form"
11938 msgstr "веб-формой обновления"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11941 #, c-format
11942 msgid "or"
11943 msgstr " или "
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11947 msgid "out of"
11948 msgstr ""
11949
11950 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11955 #, c-format
11956 msgid "password"
11957 msgstr "password"
11958
11959 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11967 #, c-format
11968 msgid "patron_id"
11969 msgstr "patron_id"
11970
11971 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11974 #, c-format
11975 msgid "pickup_expiry_date"
11976 msgstr "pickup_expiry_date"
11977
11978 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11981 #, c-format
11982 msgid "pickup_location"
11983 msgstr "pickup_location"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "primary email address"
11988 msgstr "Адресс e-mail:"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11994 #, c-format
11995 msgid "purchase suggestion"
11996 msgstr "предложение о приобретении"
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12000 #, fuzzy
12001 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12002 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
12005 #, c-format
12006 msgid "register here"
12007 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12008
12009 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12011 #, c-format
12012 msgid "request_location"
12013 msgstr "request_location"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12016 #, c-format
12017 msgid ""
12018 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12019 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12022 #, c-format
12023 msgid ""
12024 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12025 "values: "
12026 msgstr ""
12027 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12028 "значения: "
12029
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12033 #, fuzzy
12034 msgid "results"
12035 msgstr "Найдено"
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12039 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12040 msgstr ""
12041
12042 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12044 #, c-format
12045 msgid "return_fmt"
12046 msgstr "return_fmt"
12047
12048 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12050 #, c-format
12051 msgid "return_type"
12052 msgstr "return_type"
12053
12054 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12056 #, c-format
12057 msgid "schema"
12058 msgstr "schema"
12059
12060 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12062 #, c-format
12063 msgid "search"
12064 msgstr "поиска"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "secondary email address"
12069 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12072 #, c-format
12073 msgid "see also:"
12074 msgstr ""
12075
12076 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "show_attributes"
12080 msgstr "show_fines"
12081
12082 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12084 #, c-format
12085 msgid "show_contact"
12086 msgstr "show_contact"
12087
12088 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12090 #, c-format
12091 msgid "show_fines"
12092 msgstr "show_fines"
12093
12094 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12096 #, c-format
12097 msgid "show_holds"
12098 msgstr "show_holds"
12099
12100 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12102 #, c-format
12103 msgid "show_loans"
12104 msgstr "show_loans"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12107 #, c-format
12108 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
12109 msgstr ""
12110 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
12111 "библиотекарем."
12112
12113 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
12114 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12116 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12117 #. %5$s:  END 
12118 #. %6$s:  ELSE 
12119 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
12123 msgstr ""
12124 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12127 #, c-format
12128 msgid "site administrator"
12129 msgstr " администратору сайта"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12135 msgstr ""
12136 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12137 "значения: "
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12140 #, c-format
12141 msgid "starts with"
12142 msgstr "начинается c"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12145 #, c-format
12146 msgid "subjects "
12147 msgstr "тематик(и) "
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12150 #, c-format
12151 msgid "suggestions"
12152 msgstr "предложения о приобретении"
12153
12154 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12156 #, c-format
12157 msgid "surname"
12158 msgstr "surname"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12161 #, c-format
12162 msgid ""
12163 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12164 "element 'reserve_id')"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12169 #, c-format
12170 msgid "system item identifier"
12171 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12172
12173 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12175 msgid "tagsel_button"
12176 msgstr "tagsel_button"
12177
12178 #. META http-equiv=Content-Type
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12185 msgid "text/html; charset=utf-8"
12186 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12190 #, c-format
12191 msgid ""
12192 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12193 "placed"
12194 msgstr ""
12195 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12199 #, c-format
12200 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12201 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12204 #, c-format
12205 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12206 msgstr ""
12207 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12208 "запрос"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12211 #, c-format
12212 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12213 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12216 #, c-format
12217 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12218 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12228 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12229 msgstr ""
12230 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12231 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12232
12233 #. %1$s:  END 
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12235 #, c-format
12236 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12237 msgstr ""
12238 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12239 "веб)%s."
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "there was a problem processing your payment"
12245 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12249 #, c-format
12250 msgid "to create new lists."
12251 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12254 #, c-format
12255 msgid "to post a comment."
12256 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12259 #, c-format
12260 msgid "to submit current information ("
12261 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
12262
12263 #. LINK
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12265 msgid "unAPI"
12266 msgstr "unAPI"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12269 #, c-format
12270 msgid "until "
12271 msgstr "до "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12274 #, c-format
12275 msgid "up to "
12276 msgstr "вплоть до "
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12279 #, c-format
12280 msgid "url"
12281 msgstr "URL-ссылка"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12284 #, c-format
12285 msgid "used for/see from:"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12289 #, c-format
12290 msgid "user's login identifier"
12291 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12294 #, c-format
12295 msgid "user's password"
12296 msgstr "пароль пользователя"
12297
12298 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12300 #, c-format
12301 msgid "username"
12302 msgstr "username"
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12306 msgid "view labeled"
12307 msgstr "вид с метками"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12311 #, c-format
12312 msgid "view plain"
12313 msgstr "простой вид"
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12317 #, fuzzy
12318 msgid "votes"
12319 msgstr "Заметки"
12320
12321 #. SCRIPT
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12323 msgid "waiting holds:"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12327 #, c-format
12328 msgid "was not found in the database. Please try again."
12329 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid ""
12334 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12335 "response"
12336 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12339 #, c-format
12340 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12341 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12344 #, c-format
12345 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12346 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12349 #, c-format
12350 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12351 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12354 #, c-format
12355 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12356 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12359 #, fuzzy
12360 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12361 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12362
12363 #. %1$s:  approvedaddress 
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "will be sent shortly to %s."
12367 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12371 msgid "with biblionumber"
12372 msgstr " с биб-записью с №"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12375 #, c-format
12376 msgid "would be entered as "
12377 msgstr ""
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12380 #, c-format
12381 msgid "you"
12382 msgstr "Вами"
12383
12384 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12389 "items you wish to not place holds on. "
12390 msgstr ""
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12393 #, c-format
12394 msgid "your account page"
12395 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "your fines"
12400 msgstr "мои пени"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "your lists"
12405 msgstr "Ваши списки"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "your messaging"
12410 msgstr "моя передача сообщений"
12411
12412 #. %1$s:  payment 
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12414 #, c-format
12415 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "your personal details"
12421 msgstr "мои персональные данные"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "your privacy"
12426 msgstr "моя конфиденциальность"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "your purchase suggestions"
12431 msgstr "мои предложения о приобретении"
12432
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12435 #, fuzzy
12436 msgid "your rating: "
12437 msgstr "Ваша оценка: "
12438
12439 #. %1$s:  rating_value 
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12441 #, c-format
12442 msgid "your rating: %s, "
12443 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "your reading history"
12448 msgstr "моя история чтения"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "your search history"
12453 msgstr "моя история поисков"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "your summary"
12458 msgstr "моя сводка"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "your tags"
12463 msgstr "мои метки"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12469 #, c-format
12470 msgid "×"
12471 msgstr ""
12472
12473 #. A
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12476 msgid ""
12477 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12478 msgstr ""
12479 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"