Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:32-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
34
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
152
153 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
154 #. %2$s: - newline="\n" -
155 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
156 #. %4$s:  title 
157 #. %5$s: - newline -
158 #. %6$s:  title 
159 #. %7$s:  barcode 
160 #. %8$s: - ELSE -
161 #. %9$s:  title 
162 #. %10$s: - newline -
163 #. %11$s:  title 
164 #. %12$s:  barcode 
165 #. %13$s: - END -
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
170 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
174 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
175 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Item waiting at "
179 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "%s %s %s Koha online %s "
188 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
189
190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %3$s:  ELSE 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
195 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
196 #. %7$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
225 #. %4$s:  review.title 
226 #. %5$s:  ELSE 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
229 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
230 #. %9$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
234 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
235
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr ""
243
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
260 "created. %s "
261 msgstr ""
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
277
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
290 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
291
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
294 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
295 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
296 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
297 #. %6$s:  CASE 
298 #. %7$s:  m.code 
299 #. %8$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
304 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
305 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
306 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
307 "has been submitted. %s %s %s "
308 msgstr ""
309
310 #. %1$s:  END 
311 #. %2$s:  ELSE 
312 #. %3$s:  END 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
318 "issues %s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
321
322 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
323 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
324 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
325 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
326 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
327 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
332 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
333 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
334 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
335 msgstr ""
336
337 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
338 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "%s %s by "
342 msgstr "%s %s / "
343
344 #. %1$s:  i.title | html 
345 #. %2$s:  IF i.author 
346 #. %3$s:  i.author | html 
347 #. %4$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s by %s %s "
351 msgstr "%s %s / %s %s "
352
353 #. %1$s:  ELSE 
354 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
355 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
356 #. %4$s:  CASE 'full' 
357 #. %5$s:  review.borrtitle 
358 #. %6$s:  review.firstname 
359 #. %7$s:  review.surname 
360 #. %8$s:  CASE 'first' 
361 #. %9$s:  review.firstname 
362 #. %10$s:  CASE 'surname' 
363 #. %11$s:  review.surname 
364 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
365 #. %13$s:  review.firstname 
366 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
367 #. %15$s:  CASE 'username' 
368 #. %16$s:  review.userid 
369 #. %17$s:  END 
370 #. %18$s:  END 
371 #. %19$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
373 #, c-format
374 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
375 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
376
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
382 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
383
384 #. %1$s:  firstname 
385 #. %2$s:  surname 
386 #. %3$s:  shelfname 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
390 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
391
392 #. %1$s:  added_count 
393 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
394 #. %3$s:  ELSE 
395 #. %4$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
397 #, c-format
398 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
399 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
400
401 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
402 #. %1$s:  SWITCH type 
403 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
404 #. %3$s:  CASE 'later' 
405 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
406 #. %5$s:  CASE 'musical' 
407 #. %6$s:  CASE 'broader' 
408 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
409 #. %8$s:  CASE 'parent' 
410 #. %9$s:  CASE 
411 #. %10$s:  IF type 
412 #. %11$s:  type | html 
413 #. %12$s:  END 
414 #. %13$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
419 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
420 "%s(%s)%s %s "
421 msgstr ""
422 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
423 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
424 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
425
426 #. %1$s:  collectiontitle 
427 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
428 #. %3$s:  collectionissn 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
431 #. %6$s:  collectionvolume 
432 #. %7$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
434 #, c-format
435 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437
438 #. %1$s:  SWITCH option 
439 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
440 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
441 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
442 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
443 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
444 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
445 #. %8$s:  CASE 'mods' 
446 #. %9$s:  CASE 'ris' 
447 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
448 #. %11$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454 msgstr ""
455
456 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
457 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
458 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
459 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
460 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
461 #. %6$s:  CASE 'N' 
462 #. %7$s:  CASE 'F' 
463 #. %8$s:  CASE 'A' 
464 #. %9$s:  CASE 'M' 
465 #. %10$s:  CASE 'L' 
466 #. %11$s:  CASE 'W' 
467 #. %12$s:  CASE 'FU' 
468 #. %13$s:  CASE 'HE' 
469 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
470 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
471 #. %16$s:  CASE 'LR' 
472 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
473 #. %18$s:  CASE 'WO' 
474 #. %19$s:  CASE 'C' 
475 #. %20$s:  CASE 'CR' 
476 #. %21$s:  CASE 
477 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
478 #. %23$s: - END -
479 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
480 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
481 #. %26$s:  END 
482 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
483 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
484 #. %29$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
489 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
490 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
491 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
492 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493 msgstr ""
494
495 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
496 #. %2$s:  IF s.is_shared 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  END 
499 #. %5$s:  ELSE 
500 #. %6$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
504 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
505
506 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
507 #. %2$s:  ELSE 
508 #. %3$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
510 #, c-format
511 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
512 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
513
514 #. %1$s:  bibliotitle 
515 #. %2$s:  biblionumber 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
517 #, c-format
518 msgid "%s (Record no. %s)"
519 msgstr "%s (Запись № %s)"
520
521 #. %1$s:  IF ( related ) 
522 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
523 #. %3$s:  relate.related_search 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
529 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
530
531 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
532 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
533 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s Account frozen %s %s "
537 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
538
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
544 #, c-format
545 msgid "%s Address 2:"
546 msgstr "%s Адрес 2: "
547
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
553 #, c-format
554 msgid "%s Address:"
555 msgstr "%s Адрес: "
556
557 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
562
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
572 "администратором, чтобы решить эту проблему."
573
574 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
575 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
576 #. %3$s:  END 
577 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
578 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
579 #. %6$s:  END 
580 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
581 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
582 #. %9$s:  END 
583 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
584 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
585 #. %12$s:  END 
586 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
587 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
588 #. %15$s:  END 
589 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
590 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
591 #. %18$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
596 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
597 msgstr ""
598 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
599 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
600
601 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
602 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
603 #. %3$s:  END 
604 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
605 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
606 #. %6$s:  END 
607 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
608 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
609 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
610 #. %10$s:  END 
611 #. %11$s:  END 
612 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
613 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
614 #. %14$s:  END 
615 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
616 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
617 #. %17$s:  END 
618 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
619 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
620 #. %20$s:  END 
621 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
622 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
623 #. %23$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
628 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
629 msgstr ""
630 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
631 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
632 "пути (%s),%s "
633
634 #. For the first occurrence,
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
639 #, c-format
640 msgid "%s City:"
641 msgstr "%s Населённый пункт: "
642
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Contact note:"
647 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
648
649 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #. %3$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
656 "you cannot add items to this list. %s "
657 msgstr ""
658 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
659 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
660 "список. %s "
661
662 #. For the first occurrence,
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
667 #, c-format
668 msgid "%s Country:"
669 msgstr "%s Страна: "
670
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
673 #, c-format
674 msgid "%s Date of birth:"
675 msgstr "%s Дата рождения:"
676
677 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
679 #, c-format
680 msgid "%s Did you mean: "
681 msgstr "%s Вы имели в виду: "
682
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
685 #, c-format
686 msgid "%s Email:"
687 msgstr "%s Электронная почта:"
688
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
691 #, c-format
692 msgid "%s Fax:"
693 msgstr "%s Факс:"
694
695 #. For the first occurrence,
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
699 #, c-format
700 msgid "%s First name:"
701 msgstr "%s Имя и отчество: "
702
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Home library:"
707 msgstr "%s Исходная библиотека:"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
711 #, c-format
712 msgid "%s Initials:"
713 msgstr "%s Инициалы:"
714
715 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
717 #, c-format
718 msgid "%s Internet user critics"
719 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
720
721 #. %1$s:  ELSE 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
723 #, c-format
724 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
725 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
726
727 #. %1$s:  issues_count 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
729 #, c-format
730 msgid "%s Item(s) checked out"
731 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
732
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s Library card number: "
737 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Log out"
743 msgstr "%sВыйти"
744
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
748 #, c-format
749 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
750 msgstr ""
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
753 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
757 msgstr "Продление не разрешено больше"
758
759 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
760 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s No renewal before %s "
764 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
765
766 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
767 #. %2$s:  LibraryName 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
769 #, c-format
770 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
771 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
772
773 #. %1$s:  ELSE 
774 #. %2$s:  END # / IF results 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
778 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
779
780 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Not allowed"
784 msgstr "Не разрешать"
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Not renewable "
790 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
791
792 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
793 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
797 msgstr "Продление не разрешено больше"
798
799 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
805 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
806
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
809 #, c-format
810 msgid "%s Other names:"
811 msgstr "%s Другие используемые имена:"
812
813 #. %1$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Other phone:"
817 msgstr "%s Другие используемые имена:"
818
819 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
820 #. %2$s:  END 
821 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
822 #. %4$s:  minpasslen 
823 #. %5$s:  END 
824 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
825 #. %7$s:  END 
826 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
827 #. %9$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid ""
831 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
832 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
833 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
834 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
835 "trailing spaces. %s "
836 msgstr ""
837 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
838 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
839 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
840 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
841
842 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
843 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
844 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
845 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
846 #. %5$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
848 #, c-format
849 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
850 msgstr ""
851
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
856 #, c-format
857 msgid "%s Phone:"
858 msgstr "%s Телефон: "
859
860 #. %1$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
862 #, c-format
863 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
864 msgstr ""
865
866 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
868 #, c-format
869 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
870 msgstr ""
871 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
872 "интерфейсе. "
873
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
876 #, c-format
877 msgid "%s Primary email:"
878 msgstr "%s Основная электронная почта:"
879
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
882 #, c-format
883 msgid "%s Primary phone:"
884 msgstr "%s Основной телефон:"
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
888 #, c-format
889 msgid "%s Professional critics"
890 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
891
892 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
893 #. %2$s:  ELSE 
894 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
895 #. %4$s:  ELSE 
896 #. %5$s:  END 
897 #. %6$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid ""
901 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
902 "suggestions %s %s "
903 msgstr ""
904 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
905 "%sПредложения на приобретение%s%s "
906
907 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
909 #, c-format
910 msgid "%s Quotations"
911 msgstr "%s Цитаты"
912
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
915 #, c-format
916 msgid "%s Salutation:"
917 msgstr "%s Приветствие:"
918
919 #. %1$s:  LibraryName |html 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
921 #, c-format
922 msgid "%s Search"
923 msgstr "%s: поиск"
924
925 #. %1$s:  LibraryName |html 
926 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
927 #. %3$s:  query_desc |html 
928 #. %4$s:  END 
929 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
930 #. %6$s:  limit_desc |html 
931 #. %7$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
933 #, c-format
934 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
935 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
936
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
939 #, c-format
940 msgid "%s Secondary email:"
941 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
942
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
945 #, c-format
946 msgid "%s Secondary phone:"
947 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
948
949 #. %1$s:  LibraryName 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
951 #, c-format
952 msgid "%s Self checkout system"
953 msgstr "%s Система самобслуживания"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
960 #, c-format
961 msgid "%s State:"
962 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
963
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
966 #, c-format
967 msgid "%s Street number:"
968 msgstr "%s Номер дома:"
969
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
974 #, c-format
975 msgid "%s Surname:"
976 msgstr "%s Фамилия:  "
977
978 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
984 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
985
986 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
987 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
989 #, c-format
990 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
991 msgstr ""
992
993 #. %1$s:  IF error 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
999 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1000
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "%s This record has no items. %s "
1006 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1007
1008 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1009 #. %2$s:  holds_count 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  IF priority 
1012 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1013 #. %6$s:  priority 
1014 #. %7$s:  ELSE 
1015 #. %8$s:  priority 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #. %10$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1022 "%s "
1023 msgstr ""
1024 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1025 "очереди: %s %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1033 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1034
1035 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1037 #, c-format
1038 msgid "%s Video extracts"
1039 msgstr "%s Выдержки из видео"
1040
1041 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1042 #. %2$s:  ELSE 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1045 #. %5$s:  ELSE 
1046 #. %6$s:  END 
1047 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1048 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1049 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1050 #. %10$s:  ELSE 
1051 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1052 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1053 #. %13$s:  END 
1054 #. %14$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1059 "%s %s %s %s %s. "
1060 msgstr ""
1061 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1062 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1066 #. %2$s:  ELSE 
1067 #. %3$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s Yes %s No %s "
1072 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1073
1074 #. %1$s:  ELSE 
1075 #. %2$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1077 #, c-format
1078 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1079 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1080
1081 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1084 #, c-format
1085 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1086 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1087
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1095 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1102 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1103 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1104 "%%] "
1105 msgstr ""
1106
1107 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1112 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1120 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1121 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1122 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1123 "defined('contactnote') %%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1126 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1127 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1128 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1129 "defined('contactnote') %%] "
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1136 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1137 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1138 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1139 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1140 "%%] "
1141 msgstr ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1143 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1144 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1145 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1146 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1147 "%%] "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1154 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1155 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1156 msgstr ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1158 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1159 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1160
1161 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1166 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1167 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1168 "%%] "
1169 msgstr ""
1170 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1171 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1172 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1173 "%%] "
1174
1175 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1180 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1181 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1182 "%%] "
1183 msgstr ""
1184 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1185 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1186 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1187 "%%] "
1188
1189 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1190 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1191 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1192 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1193 #. %5$s:  SWITCH type 
1194 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1199 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1200 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1201 msgstr ""
1202
1203 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1204 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1205 #. %3$s:  IF avs 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1210 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1211 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1212 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1213 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1214 msgstr ""
1215
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  ind.label 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1220 #, c-format
1221 msgid "%s asc"
1222 msgstr "%s по возрастанию"
1223
1224 #. %1$s:  resul.used 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1226 #, c-format
1227 msgid "%s biblios"
1228 msgstr "%s библиотечных записей"
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1235 #, c-format
1236 msgid "%s by "
1237 msgstr "%s / "
1238
1239 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1240 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s by %s %s %s "
1246 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1249 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1250 #. %3$s:  END 
1251 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1252 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1253 #. %6$s:  END 
1254 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1258 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1259
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s:  ind.label 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1264 #, c-format
1265 msgid "%s desc"
1266 msgstr "%s по убыванию"
1267
1268 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1269 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1270 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1271 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1272 #. %5$s:  END 
1273 #. %6$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1277 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1278
1279 #. %1$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1281 #, c-format
1282 msgid "%s system-wide library news. "
1283 msgstr ""
1284
1285 #. %1$s:  ELSE 
1286 #. %2$s:  heading 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  BLOCK language 
1290 #. %6$s:  SWITCH lang 
1291 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1292 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1293 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1294 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1295 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1296 #. %12$s:  CASE 
1297 #. %13$s:  lang 
1298 #. %14$s:  END 
1299 #. %15$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1304 msgstr ""
1305 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1306 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1307
1308 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1309 #. %1$s:  FILTER trim 
1310 #. %2$s:  SWITCH type 
1311 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1312 #. %4$s:  CASE 'later' 
1313 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1314 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1315 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1316 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1317 #. %9$s:  CASE 
1318 #. %10$s:  type 
1319 #. %11$s:  END 
1320 #. %12$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1325 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1328 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1329
1330 #. %1$s:  IF contents.count 
1331 #. %2$s:  contents.count 
1332 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1333 #. %4$s:  ELSE 
1334 #. %5$s:  END 
1335 #. %6$s:  ELSE 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1340 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1350 "password recovery"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1354 #. %2$s:  LoginBranchname 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1358 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1363 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1364
1365 #. %1$s:  deleted_count 
1366 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1372 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1373
1374 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1375 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %4$s:  ELSE 
1378 #. %5$s:  END 
1379 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1380 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1381 #. %8$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1385 msgstr ""
1386 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %4$s:  ELSE 
1392 #. %5$s:  END 
1393 #. %6$s:  ELSE 
1394 #. %7$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1399 msgstr ""
1400 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1401 "настройки получения сообщений %s "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1410 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  borrowernumber 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1420 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1429 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1430
1431 #. For the first occurrence,
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1443 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1450 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1451 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1452 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1453 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1454 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1455 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1456 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1457 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1458 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1459 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1460 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1461 #. %17$s:  ELSE 
1462 #. %18$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1467 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1468 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1469 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1470 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1471 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1479 #. %6$s:  ELSE 
1480 #. %7$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1485 "login disabled %s"
1486 msgstr ""
1487 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1488 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1489
1490 #. For the first occurrence,
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1496 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1497 #. %7$s:  query_desc | html 
1498 #. %8$s:  END 
1499 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1500 #. %10$s:  limit_desc | html 
1501 #. %11$s:  END 
1502 #. %12$s:  ELSE 
1503 #. %13$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1509 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1510 "criteria. %s"
1511 msgstr ""
1512 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1513 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1514 "одного поискового критерия. %s %s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF ( total ) 
1521 #. %6$s:  ELSE 
1522 #. %7$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1527 "found%s"
1528 msgstr ""
1529 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1530 "авторитетным источникам %s "
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1537 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1538 #. %7$s:  ELSE 
1539 #. %8$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1543 msgstr ""
1544 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1545 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1552 #. %6$s:  END 
1553 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1554 #. %8$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1559 "%sPurchase Suggestions%s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1562 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1569 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1570 #. %7$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1575 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1576 msgstr ""
1577 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1578 "подписке для «%s» %s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1585 #. %6$s:  ELSE 
1586 #. %7$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1591 "%sRegister a new account%s"
1592 msgstr ""
1593 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1594 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1603 msgstr ""
1604 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1605 "списку "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1614 msgstr ""
1615 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1616 "%s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1625 msgstr ""
1626 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1627 "ошибка %s "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1636 msgstr ""
1637 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1638 "авторитетным источникам %s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  summary.mainentry 
1645 #. %6$s:  IF authtypetext 
1646 #. %7$s:  authtypetext 
1647 #. %8$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1652 msgstr ""
1653 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1654 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1663 msgstr ""
1664 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1673 msgstr ""
1674 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1675 "пароля %s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  title |html 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1685 msgstr ""
1686 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1687 "комментарии %s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  course.course_name 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1697 msgstr ""
1698 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1699 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1708 msgstr ""
1709 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  title |html 
1716 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1717 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1718 #. %8$s:  END 
1719 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1720 #. %10$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1724 msgstr ""
1725 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1726 "%s %s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1735 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1744 msgstr ""
1745 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1755 msgstr ""
1756 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  authtypetext 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1766 msgstr ""
1767 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #. %5$s:  bibliotitle 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1777 msgstr ""
1778 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1779 "подписке для «%s» %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1788 msgstr ""
1789 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1790 "%s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #. %5$s:  biblio.title |html 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1802 "%s %s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1811 msgstr ""
1812 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1813 "%s %s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  biblionumber 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1823 msgstr ""
1824 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1825 "для записи № %s %s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1834 msgstr ""
1835 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1836 "заглавия %s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #. %5$s:  q | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1846 msgstr ""
1847 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1848 "поисков %s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1857 msgstr ""
1858 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1859 "библиотечная начальная страница %s %s "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1868 msgstr ""
1869 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1870 "подтвердите свою регистрацию %s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1879 msgstr ""
1880 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1881 "комментарии %s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1890 msgstr ""
1891 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1900 msgstr ""
1901 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1902 "корзины %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1913 "списка %s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1922 msgstr ""
1923 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1924 "%s "
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1933 msgstr ""
1934 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1935 "комментарии %s "
1936
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1944 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1953 msgstr ""
1954 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1955 "представлены %s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1958 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1964 msgstr ""
1965 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1966
1967 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1968 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1969 #. %3$s:  ELSE 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1974 msgstr ""
1975 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1976 "поисков %s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1979 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1985 msgstr ""
1986 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1987 "уплаты %s "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1996 msgstr ""
1997 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1998 "библиотечная начальная страница %s %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2001 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2007 msgstr ""
2008 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
2009 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
2010
2011 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2012 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  unimarc3 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2019 msgstr ""
2020 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2021 "поисков %s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2024 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2030 msgstr ""
2031 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2032 "поисков %s "
2033
2034 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2035 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2037 #. %4$s:  ELSE 
2038 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2039 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2040 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2041 #. %8$s:  ELSE 
2042 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2044 #. %11$s:  END 
2045 #. %12$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2050 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2051 "%s%s"
2052 msgstr ""
2053 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2054 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2055 "%s%s"
2056
2057 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2058 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2059 #. %3$s:  ELSE 
2060 #. %4$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2062 #, c-format
2063 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2067 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2068 #. %3$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "%s, by %s%s "
2072 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2073
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2080 #, c-format
2081 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2082 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2083
2084 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2085 #. %2$s:  review.biblionumber 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2087 #, c-format
2088 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2089 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2090
2091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2092 #. %2$s:  review.biblionumber 
2093 #. %3$s:  review.reviewid 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2095 #, c-format
2096 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2097 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2098
2099 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2103 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2104
2105 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2106 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2110 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2111
2112 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2113 #. %2$s:  query_cgi |html 
2114 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2116 #, c-format
2117 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2118 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2119
2120 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2121 #. %2$s:  query_cgi |html 
2122 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2124 #, c-format
2125 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2126 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2127
2128 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2129 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2133 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2134
2135 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2137 #, c-format
2138 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2139 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2140
2141 #. %1$s:  ELSE 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%s0 biblios%s "
2146 msgstr "%s библиотечных записей"
2147
2148 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2149 #. %2$s:  starting_homebranch 
2150 #. %3$s:  END 
2151 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2152 #. %5$s:  starting_location 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2155 #. %8$s:  starting_ccode 
2156 #. %9$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2161 "%s "
2162 msgstr ""
2163 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2164 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2165
2166 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2167 #. %2$s:  ELSE 
2168 #. %3$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2170 #, c-format
2171 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2172 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2173
2174 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2175 #. %2$s:  END 
2176 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2177 #. %4$s:  END 
2178 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2179 #. %6$s:  END 
2180 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2181 #. %8$s:  END 
2182 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2183 #. %10$s:  END 
2184 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2185 #. %12$s:  END 
2186 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2187 #. %14$s:  END 
2188 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2189 #. %16$s:  END 
2190 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2191 #. %18$s:  END 
2192 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2193 #. %20$s:  END 
2194 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2195 #. %22$s:  END 
2196 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2197 #. %24$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid ""
2201 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2202 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2203 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2204 msgstr ""
2205 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2206 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2207
2208 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2211 #. %4$s:  END 
2212 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2213 #. %6$s:  END 
2214 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2215 #. %8$s:  END 
2216 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2217 #. %10$s:  END 
2218 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2219 #. %12$s:  END 
2220 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2221 #. %14$s:  END 
2222 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2223 #. %16$s:  END 
2224 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2225 #. %18$s:  END 
2226 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2227 #. %20$s:  END 
2228 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2229 #. %22$s:  END 
2230 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2231 #. %24$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid ""
2235 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2236 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2237 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2238 msgstr ""
2239 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2240 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2241
2242 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2243 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2244 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2245 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2246 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2247 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2248 #. %7$s:  ELSE 
2249 #. %8$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2254 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2255 msgstr ""
2256 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2257 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2258 "%s Неизвестно %s"
2259
2260 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2261 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2262 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2263 #. %4$s:  ELSE 
2264 #. %5$s:  END 
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2266 #, c-format
2267 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2268 msgstr ""
2269 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2270
2271 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2272 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2273 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2274 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2275 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2276 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2277 #. %7$s:  ELSE 
2278 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2279 #. %9$s:  END 
2280 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2281 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2282 #. %12$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid ""
2286 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2287 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2288 "%s(%s)%s "
2289 msgstr ""
2290 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2291 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2292 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2293
2294 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2295 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2296 #. %3$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2301 "%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. %1$s:  ELSE 
2305 #. %2$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2307 #, c-format
2308 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2309 msgstr ""
2310
2311 #. %1$s:  ELSE 
2312 #. %2$s:  END 
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2314 #, c-format
2315 msgid "%sThis record has no items.%s "
2316 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2317
2318 #. For the first occurrence,
2319 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2320 #. %2$s:  ELSE 
2321 #. %3$s:  END 
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2324 #, c-format
2325 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2329 #. %2$s:  ELSE 
2330 #. %3$s:  END 
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "%sYes%sNo%s "
2334 msgstr "%sДа%sНет%s "
2335
2336 #. %1$s:  ELSE 
2337 #. %2$s:  END 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2339 #, c-format
2340 msgid "%sa list:%s"
2341 msgstr "%s к списку: %s"
2342
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2345 #, c-format
2346 msgid "&laquo; Previous"
2347 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2352 #, c-format
2353 msgid "&lt;&lt; Previous"
2354 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2360 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2361 msgstr ""
2362 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2363 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2364 "AuthenticatePatron&gt;"
2365
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2370 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2371 msgstr ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2373 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2374
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2379 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2380 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2381 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2382 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2383 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2385 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2386 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2387 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2388 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2389 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2391 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2392 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2393 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2394 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2395 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2396 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2398 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2399 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2400 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2401 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2402 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2403 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2404 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2405 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2406 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2411 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2413 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2414 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2419 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2421 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2422 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2423 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2425 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2426 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2427 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2428 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2429 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2430 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2431 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2432 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2433 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2434 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2438 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2439 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2440 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2441 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2443 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2444 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2445 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2446 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2449 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2450 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2451 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2452 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2453 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2454 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2455 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2456 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2457 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2458 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2459 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2460 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2461 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2462 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2463 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2464 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2465 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2466 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2467 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2468 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2469 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2470 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2471 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2472 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2473 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2474 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2475 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2476 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2477 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2478 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2479 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2480 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2481 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2482 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2483 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2484 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2485 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2486 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2487 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2488 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2489 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2490 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2491 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2492 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2493 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2494 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2495 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2496 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2497 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2498 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2499 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2500 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2501 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2502 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2503 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2504 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2505 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2506 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2507 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2508 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2509 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2510 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2511 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2512 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2513 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2514 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2515 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2516 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2517 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2518 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2519 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2520 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2521 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2522 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2523 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2524 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2525 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2526 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2527 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2528 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2529 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2530 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2531 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2532 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2533 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2534 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2535 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2536 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2537 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2543 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2544 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2545 "GetPatronStatus&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2548 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2549 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2555 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2556 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2557 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2559 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2560 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2561 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2562 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2563 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2564 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2568 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2571 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2573 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2574 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2576 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2577 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2580 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2583 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2585 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2586 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2587 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2588 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2589 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2590 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2591 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2592 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2593 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2594 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2595 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2596 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2597 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2598 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2599 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2600 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2601 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2602 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2603 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2604 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2605 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2606 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2607 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2608 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2609 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2610 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2611 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2612 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2613 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2614 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2616 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2617 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2618 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2620 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2621 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2622 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2623 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2624 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2625 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2626 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2627 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2629 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2630 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2633 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2635 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2636 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2638 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2639 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2640 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2641 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2642 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2643 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2644 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2645 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2646 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2647 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2648 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2649 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2650 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2651 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2653 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2654 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2655 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2656 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2657 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2658 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2659 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2660 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2663 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2664 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2665 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2666 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2667 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2668 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2669 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2670 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2671 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2672 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2673 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2674 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2675 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2676 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2677 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2678 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2679 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2680 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2681 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2682 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2683 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2684 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2685 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2686 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2687 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2688 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2689 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2690 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2691 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2692 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2693 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2694 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2695 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2696 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2697 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2698 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2699 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2700 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2701 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2702 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2703 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2704 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2705 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2706 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2707 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2708 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2709 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2710 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2711 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2712 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2713 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2714 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2715 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2716 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2717 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2718 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2719 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2720 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2721 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2722 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2723 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2724 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2725 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2726 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2727 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2728 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2729 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2730 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2731 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2732 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2733 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2734 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2735 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2736 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2737 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2738 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2739 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2740 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2741 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2742 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2743 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2744 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2745 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2746 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2747 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2748 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2749 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2750 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2751 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2752 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2753 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2754 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2755 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2756 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2757 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2758 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2759 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2760 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2761 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2762 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2763 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2764 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2765 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2766 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2767 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2768 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2769 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2770 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2771 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2772 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2773 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2774 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2775 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2776 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2777 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2778 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2779 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2780 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2781 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2782 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2783 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2784 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2785 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2786 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2787 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2788 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2789 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2790 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2791 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2792 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2793 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2794 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2795 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2796 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2797 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2798 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2799 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2800 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2801 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2802 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2803 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2804 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2805 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2806 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2807 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2808 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2809 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2810 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2811 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2812 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2813 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2814 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2815 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2816 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2817 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2818 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2819 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2820 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2821 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2822 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2823 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2824 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2825 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2826 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2827 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ""
2832 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2833 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2834 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2835 msgstr ""
2836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2837 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2838 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid ""
2844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2845 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2846 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2847 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2848 msgstr ""
2849 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2850 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2851 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2852 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2853 "HoldTitle&gt;<br />"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid ""
2858 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2859 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2860 msgstr ""
2861 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2862 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid ""
2867 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2868 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2869 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2870 msgstr ""
2871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2872 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2873 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid ""
2878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2879 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2880 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2881 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2882 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2883 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2884 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2885 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2886 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2887 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2888 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2889 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2890 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2891 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2892 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2893 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2894 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2895 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2896 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2897 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2898 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2899 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2900 msgstr ""
2901 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2902 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2903 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2904 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2905 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2906 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2907 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2908 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2909 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2910 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2911 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2912 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2913 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2914 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2915 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2916 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2917 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2918 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2919 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2920 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2921 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2922 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2923 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2924 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2925 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2926 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2927 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2928 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2929 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2930 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2931 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2932 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2933 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2934 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2935 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2936 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2937 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2938 "<br />"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2944 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2945 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2946 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2947 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2948 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2949 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2950 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2951 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2952 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2953 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2954 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2955 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2956 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2957 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2958 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2959 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2960 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2961 msgstr ""
2962 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2963 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2964 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2965 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2966 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2967 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2968 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2969 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2970 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2971 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2972 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2973 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2974 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2975 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2976 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2977 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2978 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2979 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2980 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2981 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2982 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2983 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2984 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2985 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2986 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2987 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2988 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2989 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2990
2991 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2992 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2996 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3019 #, c-format
3020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3024 #, c-format
3025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3029 #, c-format
3030 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3031 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3034 #, c-format
3035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3039 #, c-format
3040 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3041 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3049 #, c-format
3050 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3051 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3054 #, c-format
3055 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3056 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3059 #, c-format
3060 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3061 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3062
3063 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3065 #, c-format
3066 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3067 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3068
3069 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3071 #, c-format
3072 msgid "(%s biblios)"
3073 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3074
3075 #. For the first occurrence,
3076 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3077 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
3082 #, c-format
3083 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3084 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3085
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  overdues_count 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3092 #, c-format
3093 msgid "(%s total)"
3094 msgstr "(%s в целом)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3097 #, c-format
3098 msgid "(123) 456-7890"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. SCRIPT
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3104 msgid "(All)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3108 #, c-format
3109 msgid "(Checked out)"
3110 msgstr "(Выдано)"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3114 #, c-format
3115 msgid "(Not supported by Koha)"
3116 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3122 #, c-format
3123 msgid "(Not supported yet)"
3124 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3137 #, c-format
3138 msgid "(Optional)"
3139 msgstr "(факультативное)"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3145 #, c-format
3146 msgid "(Optional, default 0)"
3147 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3150 #, c-format
3151 msgid "(Optional, default 1)"
3152 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid ""
3158 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3159 "online.)"
3160 msgstr ""
3161 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3162 "веб)"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3186 #, c-format
3187 msgid "(Required)"
3188 msgstr "(обязательное)"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3194 #, c-format
3195 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3196 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3199 #, c-format
3200 msgid "(Use OPAC instead)"
3201 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3205 #, c-format
3206 msgid "(Use SRU instead)"
3207 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3213 #, c-format
3214 msgid "(done)"
3215 msgstr "(выполнено)"
3216
3217 #. SCRIPT
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3219 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3220 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3221
3222 #. For the first occurrence,
3223 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3226 #, c-format
3227 msgid "(modified on %s)"
3228 msgstr "(изменено %s)"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "(on hold)"
3233 msgstr "(Зарезервировано)"
3234
3235 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3237 #, c-format
3238 msgid "(only %s)"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "(overdue)"
3245 msgstr "Просрочки "
3246
3247 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3248 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "(published on %s%s by "
3252 msgstr "(опубликовано %s)"
3253
3254 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3255 #. %2$s:  relate.related_search 
3256 #. %3$s:  END 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3258 #, c-format
3259 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3260 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3268 #, c-format
3269 msgid "(remove)"
3270 msgstr "(удалить)"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3273 #, c-format
3274 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3275 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid ", you cannot place holds."
3280 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3284 msgid "- You must enter a list name"
3285 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3288 #, c-format
3289 msgid "-- Choose --"
3290 msgstr "-- Выберите --"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3294 #, c-format
3295 msgid "-- Choose format --"
3296 msgstr "-- выберите формат -- "
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3299 #, c-format
3300 msgid "-- none -- "
3301 msgstr " -- нет -- "
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3304 #, c-format
3305 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3306 msgstr ""
3307 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3308 "список!"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3311 #, c-format
3312 msgid ". Please contact the library for more information."
3313 msgstr ""
3314 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3315 "информации."
3316
3317 #. %1$s:  ELSE 
3318 #. %2$s:  END 
3319 #. %3$s:  END 
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3323 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3326 #, c-format
3327 msgid "...or..."
3328 msgstr "...или..."
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3331 #, c-format
3332 msgid "0.00"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3336 #, c-format
3337 msgid "000 "
3338 msgstr "000 "
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3341 #, c-format
3342 msgid "10 titles"
3343 msgstr "10 заглавий"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3346 #, c-format
3347 msgid "100 titles"
3348 msgstr "100 заглавий"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3352 #, c-format
3353 msgid "12 months"
3354 msgstr "12 месяцев"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3357 #, c-format
3358 msgid "15 titles"
3359 msgstr "15 заглавий"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3362 #, c-format
3363 msgid "20 titles"
3364 msgstr "20 заглавий"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3368 #, c-format
3369 msgid "3 months"
3370 msgstr "3 месяца"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3373 #, c-format
3374 msgid "30 titles"
3375 msgstr "30 заглавий"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3378 #, c-format
3379 msgid "40 titles"
3380 msgstr "40 заглавий"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3383 #, c-format
3384 msgid "50 titles"
3385 msgstr "50 заглавий"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3389 #, c-format
3390 msgid "6 months"
3391 msgstr "6 месяцев"
3392
3393 #. SPAN
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3395 msgid "9999-12-31"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. %1$s:  ELSE 
3399 #. %2$s:  END 
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3401 #, c-format
3402 msgid ": %sa list:%s"
3403 msgstr ": %s к списку: %s"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3409 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3410 msgstr ""
3411
3412 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3413 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3414 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3415 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3416 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid ""
3420 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3421 "browser.] "
3422 msgstr ""
3423 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3424 "підтримується Вашим браузером.] "
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3429 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3430
3431 #. %1$s:  message_value 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "A specific item"
3441 msgstr "Конкретный экземпляр "
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3444 #, c-format
3445 msgid "About the author"
3446 msgstr "Об авторе"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3449 #, c-format
3450 msgid "Abstracts/summaries"
3451 msgstr "тезисы / резюме"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3455 #, c-format
3456 msgid "Access denied"
3457 msgstr "В доступе отказано"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid ""
3463 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3464 "Please contact the library. "
3465 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3468 #, c-format
3469 msgid "Acquired in the last:"
3470 msgstr "Получено за последние:"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3474 #, c-format
3475 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3476 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3480 #, c-format
3481 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3482 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3483
3484 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3491 msgid "Add"
3492 msgstr "Добавить"
3493
3494 #. %1$s:  total 
3495 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3497 #, c-format
3498 msgid "Add %s items to %s"
3499 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3500
3501 #. A name=ButtonPlus
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3503 msgid "Add another field"
3504 msgstr "Добавить другое поле"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3508 #, c-format
3509 msgid "Add tag"
3510 msgstr "Добавить мэтку"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "Add tag(s)"
3515 msgstr "Добавить мэтку"
3516
3517 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3519 #, c-format
3520 msgid "Add to %s"
3521 msgstr "Добавить %s "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3524 #, c-format
3525 msgid "Add to a list"
3526 msgstr "Добавить в список"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3529 #, c-format
3530 msgid "Add to a new list:"
3531 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3535 #, c-format
3536 msgid "Add to cart"
3537 msgstr "Добавить в корзину"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3540 #, c-format
3541 msgid "Add to list:"
3542 msgstr "Добавляем к списку:"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3546 #, c-format
3547 msgid "Add to your cart"
3548 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Add to..."
3554 msgstr "Добавить в:"
3555
3556 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3557 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3559 #, c-format
3560 msgid "Added %s %s by "
3561 msgstr "Добавлено %s %s "
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3564 #, c-format
3565 msgid "Additional authors:"
3566 msgstr "Дополнительные авторы: "
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3569 #, c-format
3570 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3571 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Additional information"
3576 msgstr "Данные для связи"
3577
3578 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3580 #, c-format
3581 msgid "Adolescent"
3582 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3583
3584 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3586 #, c-format
3587 msgid "Adult"
3588 msgstr "взрослый"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3592 #, c-format
3593 msgid "Advanced search"
3594 msgstr "Пашыраны пошук"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3599 #, c-format
3600 msgid "All"
3601 msgstr "все"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3604 #, c-format
3605 msgid "All Tags"
3606 msgstr "Все метки"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3609 #, c-format
3610 msgid "All collections"
3611 msgstr "Все собрания"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3614 #, c-format
3615 msgid "All item types"
3616 msgstr "Все типы единиц"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3621 #, c-format
3622 msgid "All libraries"
3623 msgstr "Все библиотеки"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3628 #, c-format
3629 msgid "Allow"
3630 msgstr "Разрешать"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3634 #, c-format
3635 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3642 "expires."
3643 msgstr ""
3644 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3645 "срок действия Вашего билета закончится."
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3648 #, c-format
3649 msgid "Alternate address"
3650 msgstr "Запасной адрес"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "Alternate address information: "
3655 msgstr "Запасной адрес"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3658 #, c-format
3659 msgid "Alternate contact"
3660 msgstr "Запасные данные для связи"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3665 #, c-format
3666 msgid "Amount"
3667 msgstr "Количество "
3668
3669 # Объем неуплат
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3671 #, c-format
3672 msgid "Amount outstanding"
3673 msgstr "Сумма задолженности"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3676 #, c-format
3677 msgid "Amount to pay: "
3678 msgstr ""
3679
3680 #. %1$s:  email 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3682 #, c-format
3683 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3684 msgstr ""
3685
3686 #. %1$s:  shelfname 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3690 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "An error occurred when creating this list."
3695 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "An error occurred when deleting this list."
3700 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "An error occurred when updating this list."
3705 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "An error occurred while processing your request."
3710 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid ""
3715 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3716 "exist."
3717 msgstr ""
3718 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3719 "существует."
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3722 #, c-format
3723 msgid "An invitation to share list "
3724 msgstr ""
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3727 #, c-format
3728 msgid "Any"
3729 msgstr "произвольно"
3730
3731 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3733 #, c-format
3734 msgid "Any audience"
3735 msgstr "любая аудитория"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3738 #, c-format
3739 msgid "Any content"
3740 msgstr "Любое содержимое"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3743 #, c-format
3744 msgid "Any format"
3745 msgstr "Любой формат"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Any item "
3750 msgstr "Все типы единиц"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Any item type"
3755 msgstr "Все типы единиц"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3758 #, c-format
3759 msgid "Any phrase"
3760 msgstr "Любая фраза"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3763 #, c-format
3764 msgid "Any word"
3765 msgstr "Любое слово"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3769 #, c-format
3770 msgid "Anyone"
3771 msgstr "Кто-либо"
3772
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3775 msgid "Apr"
3776 msgstr "Апрель"
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3780 msgid "April"
3781 msgstr "Апрель"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3785 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3786 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3792 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3793
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3796 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3797 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3798
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3803 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3804
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3807 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3808 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3809
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3812 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3813 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3814
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3817 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3818 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3819
3820 #. SCRIPT
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3822 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3823 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3824
3825 #. SCRIPT
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3827 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3828 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3829
3830 #. SCRIPT
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3834 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3835
3836 #. SCRIPT
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3838 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3839 msgstr ""
3840 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3841
3842 #. SCRIPT
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3844 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3845 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3848 #, c-format
3849 msgid "Article requests "
3850 msgstr ""
3851
3852 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3854 #, c-format
3855 msgid "Article requests (%s)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3859 #, c-format
3860 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3865 #, c-format
3866 msgid "Ascending"
3867 msgstr "По возрастанию"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3870 #, c-format
3871 msgid "Ask for a discharge"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3878 #, c-format
3879 msgid "At library: %s"
3880 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3883 #, c-format
3884 msgid "Audience"
3885 msgstr "Аудитория"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3888 #, c-format
3889 msgid "Audiovisual profile:"
3890 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3891
3892 #. SCRIPT
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3894 msgid "Aug"
3895 msgstr "Август"
3896
3897 #. SCRIPT
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3899 msgid "August"
3900 msgstr "Август"
3901
3902 # название функции ILS-DI
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3906 #, c-format
3907 msgid "AuthenticatePatron"
3908 msgstr "AuthenticatePatron"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3914 "patron."
3915 msgstr ""
3916 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3917 "посетителя."
3918
3919 #. OPTGROUP
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3932 #, c-format
3933 msgid "Author"
3934 msgstr "Автор"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3938 #, c-format
3939 msgid "Author (A-Z)"
3940 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3944 #, c-format
3945 msgid "Author (Z-A)"
3946 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3949 #, c-format
3950 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3951 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3954 #, c-format
3955 msgid "Author(s)"
3956 msgstr "Автор(а)"
3957
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3960 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3961 #. %3$s:  END 
3962 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3963 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3964 #. %6$s:  END 
3965 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3966 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3967 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3968 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3969 #. %11$s:  END 
3970 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3971 #. %13$s:  END 
3972 #. %14$s:  END 
3973 #. %15$s:  END 
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3976 #, c-format
3977 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3978 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3983 #, c-format
3984 msgid "Author:"
3985 msgstr "Автор: "
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Authority"
3990 msgstr "Авторитетный источник: "
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3998 #, c-format
3999 msgid "Authority search"
4000 msgstr "Ищем авторитетный источник"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
4003 #, c-format
4004 msgid "Authority search results"
4005 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4008 #, c-format
4009 msgid "Authority type: "
4010 msgstr "Тип авторитетного источника: "
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
4013 #, c-format
4014 msgid "Authorized headings"
4015 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Authors"
4020 msgstr "Автор"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Availability "
4025 msgstr "Доступность: "
4026
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. SCRIPT
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
4031 #, c-format
4032 msgid "Availability:"
4033 msgstr "Доступность:"
4034
4035 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Available %s"
4039 msgstr "Доступные выпуски"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4042 #, c-format
4043 msgid "Available issues"
4044 msgstr "Доступные выпуски"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4047 #, c-format
4048 msgid "Awards:"
4049 msgstr "Награды:"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4052 #, c-format
4053 msgid "BE CAREFUL"
4054 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4057 #, c-format
4058 msgid "BT"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
4063 #, c-format
4064 msgid "Back to lists"
4065 msgstr "Назад к спискам"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
4068 #, c-format
4069 msgid "Back to results"
4070 msgstr "До результатов"
4071
4072 #. A
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
4074 msgid "Back to the results search list"
4075 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4084 #, c-format
4085 msgid "Barcode"
4086 msgstr "Штрих-код"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4090 #, c-format
4091 msgid "Barcode:"
4092 msgstr "Штрих-код:  "
4093
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4099 "assistance. %s "
4100 msgstr ""
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4104 #, c-format
4105 msgid "BibTeX"
4106 msgstr "BibTeX"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4109 #, c-format
4110 msgid "Biblio records"
4111 msgstr "Библиографических записей"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4114 #, c-format
4115 msgid "Bibliographies"
4116 msgstr "библиографические указатели"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4119 #, c-format
4120 msgid "Biography"
4121 msgstr "Биография"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4124 #, c-format
4125 msgid "Blocked"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Blocked record"
4131 msgstr "Библиографических записей"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4134 #, c-format
4135 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4136 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4139 #, c-format
4140 msgid "Braille"
4141 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4144 #, c-format
4145 msgid "Brief display"
4146 msgstr "Кратко"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4150 #, c-format
4151 msgid "Brief history"
4152 msgstr "История кратко"
4153
4154 #. ABBR
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4156 msgid "Broader Term"
4157 msgstr ""
4158
4159 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4161 #, c-format
4162 msgid "Browse by hierarchy"
4163 msgstr "Просмотр по классификации"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Browse our catalog"
4168 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4172 #, c-format
4173 msgid "Browse results"
4174 msgstr "Обзор результатов"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4178 #, c-format
4179 msgid "Browse shelf"
4180 msgstr "Просмотр полки"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "CAS login"
4186 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4189 #, c-format
4190 msgid "CD audio"
4191 msgstr "аудио CD"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4194 #, c-format
4195 msgid "CD software"
4196 msgstr "программное обеспечение на CD"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4199 #, c-format
4200 msgid "CGI debug is on."
4201 msgstr "CGI-отладка включена."
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4207 #, c-format
4208 msgid "CSV - %s"
4209 msgstr "CSV — «%s»"
4210
4211 #. OPTGROUP
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4213 msgid "Call Number"
4214 msgstr "Шифр хранения"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4221 #, c-format
4222 msgid "Call no."
4223 msgstr "Шифр для заказа"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Call no.:"
4229 msgstr "Шифр для заказа"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4245 #, c-format
4246 msgid "Call number"
4247 msgstr "Шифр хранения"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4251 #, c-format
4252 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4253 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4257 #, c-format
4258 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4259 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4262 #, c-format
4263 msgid "Call number:"
4264 msgstr "Шифр хранения: "
4265
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Call number: %s"
4272 msgstr "Шифр хранения: %s"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4298 #, c-format
4299 msgid "Cancel"
4300 msgstr "Отмена"
4301
4302 #. A
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4304 msgid "Cancel email notification"
4305 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4308 #, c-format
4309 msgid "Cancel email notification "
4310 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Cancel:"
4315 msgstr "Отмена"
4316
4317 # название функции ILS-DI
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4321 #, c-format
4322 msgid "CancelHold"
4323 msgstr "CancelHold"
4324
4325 # название функции ILS-DI
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4327 #, c-format
4328 msgid "CancelRecall "
4329 msgstr "CancelRecall "
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4332 #, c-format
4333 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4334 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4335
4336 #. IMG
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4338 msgid "Cannot be put on hold"
4339 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4340
4341 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Card number can be up to %s characters."
4345 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4346
4347 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4348 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4352 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4353
4354 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4358 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4359
4360 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Card number:"
4364 msgstr "cardnumber"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4368 #, c-format
4369 msgid "Cart"
4370 msgstr "Кошык"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4373 #, c-format
4374 msgid "Cassette recording"
4375 msgstr "касетная запись"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4378 #, c-format
4379 msgid "Catalog"
4380 msgstr "Каталог"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4383 #, c-format
4384 msgid "Catalogs"
4385 msgstr "каталоги"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4390 #, c-format
4391 msgid "Category:"
4392 msgstr "Категория: "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Change your password"
4397 msgstr "изменить мой пароль"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Change your password "
4402 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4405 #, c-format
4406 msgid "Chapters"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4411 #, c-format
4412 msgid "Chapters:"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. INPUT type=submit name=confirm
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4417 msgid "Check in item"
4418 msgstr "Вернуть экземпляр"
4419
4420 #. SCRIPT
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4422 msgid "Check out"
4423 msgstr "Выдача"
4424
4425 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4428 #, c-format
4429 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4430 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "Check-in date:"
4435 msgstr "Вернуть экземпляр"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4439 #, c-format
4440 msgid "Checked out"
4441 msgstr "Выдано"
4442
4443 #. %1$s:  issues_count 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Checked out (%s)"
4447 msgstr "Выдано ("
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Checked out on"
4452 msgstr "Выдано"
4453
4454 #. %1$s:  item.firstname 
4455 #. %2$s:  item.surname 
4456 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4457 #. %4$s:  item.cardnumber 
4458 #. %5$s:  END 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4462 msgstr "Выдано ("
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4465 #, c-format
4466 msgid "Checkout history"
4467 msgstr "История выдач"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4471 #, c-format
4472 msgid "Checkouts"
4473 msgstr "Выдачи"
4474
4475 #. %1$s:  borrowername 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4477 #, c-format
4478 msgid "Checkouts for %s "
4479 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Checkouts: "
4484 msgstr "Выдачи "
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4487 #, c-format
4488 msgid "Citation"
4489 msgstr "Образец цитирования"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4492 #, c-format
4493 msgid "Classification"
4494 msgstr "Классификация"
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4500 #, c-format
4501 msgid "Classification: %s "
4502 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4503
4504 #. INPUT type=reset
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4506 msgid "Clear"
4507 msgstr "Очистить"
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4519 #, c-format
4520 msgid "Clear all"
4521 msgstr "Очистить всё"
4522
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. SCRIPT
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4527 #, c-format
4528 msgid "Clear date"
4529 msgstr "Стереть дату"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4533 #, c-format
4534 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4538 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Click here if you're not %s %s"
4542 msgstr " если Вы не %s %s)"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Click here to login."
4547 msgstr " щелкните здесь для входа"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4550 #, c-format
4551 msgid "Click here to view them all."
4552 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4555 #, c-format
4556 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4557 msgstr ""
4558 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4559 "изображений"
4560
4561 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4563 msgid "Click to add to cart"
4564 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4565
4566 #. H2
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Click to expand this role"
4570 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4571
4572 #. SCRIPT
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4574 msgid "Click to forward the list to"
4575 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4585 #, c-format
4586 msgid "Click to open in new window"
4587 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4591 msgid "Click to rewind the list to"
4592 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4593
4594 #. DIV
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4597 msgid "Click to view in Google Books"
4598 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4601 #, c-format
4602 msgid "Close"
4603 msgstr "Закрыть"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4606 #, c-format
4607 msgid "Close shelf browser"
4608 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4611 #, c-format
4612 msgid "Close this window"
4613 msgstr "Закрыть это окно"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4616 #, c-format
4617 msgid "Close this window."
4618 msgstr "Закрыть это окно."
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4621 #, c-format
4622 msgid "Close window"
4623 msgstr "Закрыть окно"
4624
4625 #. A
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Collect items you are interested in"
4629 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4635 #, c-format
4636 msgid "Collection"
4637 msgstr "Собрание"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4640 #, c-format
4641 msgid "Collection title:"
4642 msgstr "Название собрания: "
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4645 #, c-format
4646 msgid "Collection: "
4647 msgstr "Собрание: "
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4653 #, c-format
4654 msgid "Collection: %s "
4655 msgstr "Собрание: %s "
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  review.firstname 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4662 #, c-format
4663 msgid "Comment by %s"
4664 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4665
4666 #. %1$s:  review.firstname 
4667 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4669 #, c-format
4670 msgid "Comment by %s %s"
4671 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4672
4673 #. %1$s:  review.title 
4674 #. %2$s:  review.firstname 
4675 #. %3$s:  review.surname 
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4677 #, c-format
4678 msgid "Comment by %s %s %s"
4679 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4683 #, c-format
4684 msgid "Comment:"
4685 msgstr "Комментарий: "
4686
4687 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4689 #, c-format
4690 msgid "Comments ( %s )"
4691 msgstr "Комментарии ( %s )"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4694 #, c-format
4695 msgid "Comments on "
4696 msgstr "Комментарии на "
4697
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Confirm hold"
4702 msgstr "изменить мой пароль"
4703
4704 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4705 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4706 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4710 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Confirm new password:"
4715 msgstr "Новый пароль: "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Confirm password"
4721 msgstr "изменить мой пароль"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4724 #, c-format
4725 msgid "Contact information"
4726 msgstr "Контактная информация"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Contact information: "
4732 msgstr "Контактная информация"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4735 #, c-format
4736 msgid "Content"
4737 msgstr "Содержание"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4740 #, c-format
4741 msgid "Content Cafe"
4742 msgstr "Кофейня содержимого"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4745 #, c-format
4746 msgid "Contents"
4747 msgstr "Содержание"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4750 #, c-format
4751 msgid "Contents of "
4752 msgstr "Содержимое списка: "
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4757 #, c-format
4758 msgid "Copy number"
4759 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4762 #, c-format
4763 msgid "Copyright"
4764 msgstr "Авторские права"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4768 #, c-format
4769 msgid "Copyright date"
4770 msgstr "Дата авторского права"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4773 #, c-format
4774 msgid "Copyright date:"
4775 msgstr "Дата авторского права: "
4776
4777 #. DIV
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4779 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. For the first occurrence,
4783 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4786 #, c-format
4787 msgid "Copyright year: %s "
4788 msgstr "Дата авторского права: %s "
4789
4790 #. SCRIPT
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4792 msgid ""
4793 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4794 msgstr ""
4795 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4796 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4799 #, c-format
4800 msgid "Count"
4801 msgstr "Количество"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Course #"
4806 msgstr "содержит"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Course number:"
4811 msgstr "Номер читательского билета: "
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4817 #, c-format
4818 msgid "Course reserves"
4819 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4820
4821 # название функции ILS-DI
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "Course reserves for "
4826 msgstr "SearchCourseReserves "
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Courses"
4831 msgstr "содержит"
4832
4833 #. IMG
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4835 msgid "Cover image"
4836 msgstr "Изображение обложки"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4839 #, c-format
4840 msgid "Create a new list"
4841 msgstr "Создаем новый список"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Create new list"
4846 msgstr "[Создать новый список]"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4852 "record in Koha."
4853 msgstr ""
4854 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4855 "библиографическую запись в Коха."
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4861 "bibliographic record Koha."
4862 msgstr ""
4863 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4864 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4867 #, c-format
4868 msgid "Credits"
4869 msgstr "Кредиты"
4870
4871 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Credits (%s)"
4875 msgstr "Кредиты"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4878 #, c-format
4879 msgid "Current location"
4880 msgstr "Текущее положение"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4883 #, c-format
4884 msgid "Current password:"
4885 msgstr "Текущий пароль:"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4889 #, c-format
4890 msgid "Current session"
4891 msgstr "Текущий сеанс"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "Currently in local use"
4896 msgstr "Текущий сеанс"
4897
4898 #. %1$s:  item.firstname 
4899 #. %2$s:  item.surname 
4900 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4901 #. %4$s:  item.cardnumber 
4902 #. %5$s:  END 
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4906 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4909 #, c-format
4910 msgid "Curriculum"
4911 msgstr "Учебный план"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4914 #, c-format
4915 msgid "DVD video / Videodisc"
4916 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4927 #, c-format
4928 msgid "Date"
4929 msgstr "Дата"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4932 #, c-format
4933 msgid "Date added"
4934 msgstr "Когда добавлено"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Date added:"
4939 msgstr "Когда добавлено"
4940
4941 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4944 #, c-format
4945 msgid "Date due"
4946 msgstr "Ожидается на дату"
4947
4948 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4952 #, c-format
4953 msgid "Date due:"
4954 msgstr "Ожидается на дату: "
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Date range:"
4959 msgstr "Когда добавлено"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4962 #, c-format
4963 msgid "Date received"
4964 msgstr "Дата получения"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4970 #, c-format
4971 msgid "Date:"
4972 msgstr "Дата:"
4973
4974 #. OPTGROUP
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4976 msgid "Dates"
4977 msgstr "Даты"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4980 #, c-format
4981 msgid "Days in advance"
4982 msgstr "Дней заранее"
4983
4984 #. SCRIPT
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4986 msgid "Dec"
4987 msgstr "Декабрь"
4988
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4991 msgid "December"
4992 msgstr "Декабрь"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4996 #, c-format
4997 msgid "Default"
4998 msgstr "По умолчанию"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
5001 #, c-format
5002 msgid "Default sorting"
5003 msgstr "Типовая сортировка"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
5006 #, c-format
5007 msgid ""
5008 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5009 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5010 "permitted by local laws."
5011 msgstr ""
5012 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5013 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5014 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5017 #, c-format
5018 msgid ""
5019 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5020 "values: "
5021 msgstr ""
5022 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5023 "значения: "
5024
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
5034 #, c-format
5035 msgid "Delete"
5036 msgstr "Выдаліць"
5037
5038 #. INPUT type=submit
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5041 msgid "Delete list"
5042 msgstr "Удалить список"
5043
5044 #. INPUT type=submit
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5046 msgid "Delete selected"
5047 msgstr "Удалить отмеченное"
5048
5049 #. INPUT type=submit
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5051 msgid "Delete this list"
5052 msgstr "Удалить этот список"
5053
5054 #. A
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
5056 msgid "Delete your search history"
5057 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5060 #, c-format
5061 msgid "Delicious"
5062 msgstr "Delicious"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Department:"
5067 msgstr "Параметры"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5070 #, c-format
5071 msgid "Dept."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5076 #, c-format
5077 msgid "Descending"
5078 msgstr "По убыванию"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5081 #, c-format
5082 msgid "Description"
5083 msgstr "Описание"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5087 #, c-format
5088 msgid "Details"
5089 msgstr "Подробности"
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  bibliotitle 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Details for %s"
5098 msgstr "Изображение для %s"
5099
5100 #. %1$s:  title |html 
5101 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5103 #. %4$s:  END 
5104 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5105 #. %6$s:  END 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5109 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5112 #, c-format
5113 msgid "Dewey"
5114 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5120 #, c-format
5121 msgid "Dewey: %s "
5122 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5125 #, c-format
5126 msgid "Dictionaries"
5127 msgstr "словари"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5130 #, c-format
5131 msgid "Did you mean:"
5132 msgstr "Вы имели в виду:"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "Digests only "
5137 msgstr "Лишь дайджесты?"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5140 #, c-format
5141 msgid "Directories"
5142 msgstr "справочники-указатели"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "Discharge"
5148 msgstr "Плата"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5151 #, c-format
5152 msgid "Discographies"
5153 msgstr "дискография"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5158 #, c-format
5159 msgid "Do not allow"
5160 msgstr "Не разрешать"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5163 #, c-format
5164 msgid "Do not notify"
5165 msgstr "Не сообщать"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5171 "arrives?"
5172 msgstr ""
5173 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5174 "этой подписки?"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5177 #, c-format
5178 msgid "Don't have a library card?"
5179 msgstr "Нет читательского билета?"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5182 #, c-format
5183 msgid "Don't have a password yet?"
5184 msgstr "Еще нет пароля?"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5189 #, c-format
5190 msgid "Don't have an account? "
5191 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5195 msgid "Done"
5196 msgstr "Выполнено"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5199 #, c-format
5200 msgid "Download"
5201 msgstr "Загрузить"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Download as iCal/.ics file"
5206 msgstr "Скачать список "
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5209 #, c-format
5210 msgid "Download cart"
5211 msgstr "Загрузка корзины"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5214 #, c-format
5215 msgid "Download list"
5216 msgstr "Скачать список"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5220 #, c-format
5221 msgid "Download list "
5222 msgstr "Скачать список "
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5225 #, c-format
5226 msgid "Dublin Core"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5233 #, c-format
5234 msgid "Due"
5235 msgstr "Возвращение"
5236
5237 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5239 #, c-format
5240 msgid "Due %s"
5241 msgstr "Возвращение %s"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5246 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5247
5248 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5252 msgstr ""
5253 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "ERROR: No record id specified. "
5258 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5259
5260 #. INPUT type=submit
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5263 #, c-format
5264 msgid "Edit"
5265 msgstr "Рэдагаваць"
5266
5267 #. INPUT type=submit
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5270 msgid "Edit list"
5271 msgstr "Правка списка"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5274 #, c-format
5275 msgid "Edit list "
5276 msgstr "Правка списка "
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Editing "
5281 msgstr "Область издания: "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5284 #, c-format
5285 msgid "Edition statement:"
5286 msgstr "Сведения об издании:"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5289 #, c-format
5290 msgid "Editions"
5291 msgstr "Издания"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5296 #, c-format
5297 msgid "Email"
5298 msgstr "Электронная почта"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5303 #, c-format
5304 msgid "Email address:"
5305 msgstr "Адресс e-mail:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Email:"
5310 msgstr "Электронная почта"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5313 #, c-format
5314 msgid "Empty and close"
5315 msgstr "Очистить и закрыть"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5318 #, c-format
5319 msgid "Encyclopedias "
5320 msgstr "энциклопедии "
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5323 #, c-format
5324 msgid "Enhanced content: "
5325 msgstr "Расширенное содержимое: "
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5328 #, c-format
5329 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5330 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5333 #, c-format
5334 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5335 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5336
5337 #. INPUT type=text name=q
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5340 msgid "Enter search terms"
5341 msgstr "Введите поисковые термины"
5342
5343 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5344 #. %2$s:  END 
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5349 "the enter key)."
5350 msgstr ""
5351 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5352 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5353
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. %1$s:  authtypetext 
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5358 #, c-format
5359 msgid "Entry %s"
5360 msgstr "Вхождение «%s»"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Enumeration"
5365 msgstr "Срок действия: "
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Error"
5370 msgstr "Памылка: "
5371
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s:  errno 
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "Error %s"
5378 msgstr "Ошибки: "
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5382 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5387 msgid "Error searching OverDrive collection"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5392 msgid "Error searching OverDrive collection."
5393 msgstr ""
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Error! Adding tags failed at"
5399 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5403 msgid "Error! Illegal parameter"
5404 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5407 #, c-format
5408 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5409 msgstr ""
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5413 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5414 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid ""
5419 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5420 msgstr ""
5421 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5422 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5426 msgid ""
5427 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5428 "with plain text."
5429 msgstr ""
5430 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5431 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5437 #, c-format
5438 msgid "Error:"
5439 msgstr "Памылка: "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5442 #, c-format
5443 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5444 msgstr ""
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5448 msgid "Errors: "
5449 msgstr "Ошибки: "
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5454 #, c-format
5455 msgid "Example Call"
5456 msgstr "Пример вызова"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5460 #, c-format
5461 msgid "Example Response"
5462 msgstr "Пример ответа"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5473 #, c-format
5474 msgid "Example call"
5475 msgstr "Пример вызова"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5487 #, c-format
5488 msgid "Example response"
5489 msgstr "Пример ответа"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5492 #, c-format
5493 msgid "Excerpt"
5494 msgstr "Отрывок"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5497 #, c-format
5498 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5499 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Expecting a specific item selection."
5505 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Expiration date:"
5510 msgstr "Срок действия: "
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5514 #, c-format
5515 msgid "Expiration:"
5516 msgstr "Срок действия: "
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5519 #, c-format
5520 msgid "Expires on"
5521 msgstr "Истекает на"
5522
5523 # название функции ILS-DI
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5525 #, c-format
5526 msgid "Explain "
5527 msgstr "Explain "
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5530 #, c-format
5531 msgid "Export"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5535 #, c-format
5536 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5540 #, c-format
5541 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5542 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5545 #, c-format
5546 msgid "Facebook"
5547 msgstr "Facebook"
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5551 msgid "Feb"
5552 msgstr "Февраль"
5553
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5556 msgid "February"
5557 msgstr "Февраль"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5560 #, c-format
5561 msgid "Female:"
5562 msgstr "Женщина:"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Fewer options"
5567 msgstr "[Меньше параметров]"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5570 #, c-format
5571 msgid "Fiction"
5572 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5575 #, c-format
5576 msgid "Fiction notes:"
5577 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5580 #, c-format
5581 msgid "Filmographies"
5582 msgstr "фильмографии"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5585 #, c-format
5586 msgid "Fine amount"
5587 msgstr "Сумма пени"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5592 #, c-format
5593 msgid "Fines"
5594 msgstr "Пеня"
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "Fines (%s)"
5602 msgstr "Пеня"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5607 #, c-format
5608 msgid "Fines and charges"
5609 msgstr "Пеня и сплаты"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Fines:"
5615 msgstr "Пеня"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5618 #, c-format
5619 msgid "Finish"
5620 msgstr "Завершение"
5621
5622 #. SCRIPT
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5624 msgid "First"
5625 msgstr "Первое"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5631 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5632 "and after."
5633 msgstr ""
5634 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5635 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5636 "после 2008 года."
5637
5638 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5639 #. %2$s:  END 
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5644 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5645 msgstr ""
5646 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5647 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5651 #, c-format
5652 msgid "Forever"
5653 msgstr "Навсегда"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5659 "who want to keep track of what they are reading."
5660 msgstr ""
5661 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5662 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Forgot your password?"
5669 msgstr "изменить мой пароль"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5673 #, c-format
5674 msgid "Forgotten password recovery"
5675 msgstr ""
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5679 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5680 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5683 #, c-format
5684 msgid "Format"
5685 msgstr "Формат"
5686
5687 #. For the first occurrence,
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Found"
5693 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5697 msgid "Fr"
5698 msgstr "Пт"
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5702 msgid "Fri"
5703 msgstr "Птн"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5707 msgid "Friday"
5708 msgstr "Пятница"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5711 #, c-format
5712 msgid "From: "
5713 msgstr "от: "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5717 #, c-format
5718 msgid "Full history"
5719 msgstr "История полностью"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Full subscription history"
5724 msgstr "История полностью"
5725
5726 #. %1$s:  bibliotitle 
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Full subscription history for %s"
5730 msgstr "Информация о подписке для %s"
5731
5732 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5734 #, c-format
5735 msgid "General"
5736 msgstr "для всіх"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5739 #, c-format
5740 msgid "Get new password recovery link"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Get your discharge"
5747 msgstr "Описание взысканий"
5748
5749 # название функции ILS-DI
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5753 #, c-format
5754 msgid "GetAuthorityRecords"
5755 msgstr "GetAuthorityRecords"
5756
5757 # название функции ILS-DI
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5761 #, c-format
5762 msgid "GetAvailability"
5763 msgstr "GetAvailability"
5764
5765 # название функции ILS-DI
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5769 #, c-format
5770 msgid "GetPatronInfo"
5771 msgstr "GetPatronInfo"
5772
5773 # название функции ILS-DI
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5777 #, c-format
5778 msgid "GetPatronStatus"
5779 msgstr "GetPatronStatus"
5780
5781 # название функции ILS-DI
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5785 #, c-format
5786 msgid "GetRecords"
5787 msgstr "GetRecords"
5788
5789 # название функции ILS-DI
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5793 #, c-format
5794 msgid "GetServices"
5795 msgstr "GetServices"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5801 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5802 "specific metadata schema for the record objects."
5803 msgstr ""
5804 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5805 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5806 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5812 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5813 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5814 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5815 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5816 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5817 msgstr ""
5818 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5819 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5820 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5821 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5822 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5823 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5824 "библиографическим идентификаторам."
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5830 "availability of the items associated with the identifiers."
5831 msgstr ""
5832 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5833 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5834 "идентификаторами."
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5844 #, c-format
5845 msgid "Go"
5846 msgstr "Вперёд"
5847
5848 #. For the first occurrence,
5849 #. SCRIPT
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5851 msgid "Go to detail"
5852 msgstr "Перейти к деталям"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Go to your account page"
5858 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5859
5860 # название функции ILS-DI
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5862 #, c-format
5863 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5864 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "Google login"
5869 msgstr "Локальный вход"
5870
5871 #. OPTGROUP
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5873 msgid "Groups"
5874 msgstr "Группы"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5877 #, c-format
5878 msgid "Groups of libraries"
5879 msgstr "Группы библиотек"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5882 #, c-format
5883 msgid "Handbooks"
5884 msgstr "справочники"
5885
5886 # название функции ILS-DI
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5888 #, c-format
5889 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5890 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5891
5892 # название функции ILS-DI
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5894 #, c-format
5895 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5896 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5897
5898 # название функции ILS-DI
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5900 #, c-format
5901 msgid "HarvestExpandedRecords "
5902 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5903
5904 # название функции ILS-DI
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5906 #, c-format
5907 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5908 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5911 #, c-format
5912 msgid "Heading ascendant"
5913 msgstr "заглавия по возрастанию"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5916 #, c-format
5917 msgid "Heading descendant"
5918 msgstr "заглавия по спаданию"
5919
5920 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5922 #, c-format
5923 msgid "Hello, %s "
5924 msgstr "Приветствуем, %s "
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5927 #, c-format
5928 msgid "Help"
5929 msgstr "Дапамога"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5933 #, c-format
5934 msgid "Hi,"
5935 msgstr "Приветствуем,"
5936
5937 #. SCRIPT
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Hide options"
5941 msgstr "[Больше параметров]"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5944 #, c-format
5945 msgid "Hide window"
5946 msgstr "Спрятать окно"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5951 #, c-format
5952 msgid "Highlight"
5953 msgstr "Подсветить"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "Hold date:"
5958 msgstr "Дата резервирования"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "Hold not needed after:"
5963 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5964
5965 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Hold notes:"
5969 msgstr "Примечание о хранении:"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Hold starts on date:"
5974 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5975
5976 # название функции ILS-DI
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5980 #, c-format
5981 msgid "HoldItem"
5982 msgstr "HoldItem"
5983
5984 # название функции ILS-DI
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5988 #, c-format
5989 msgid "HoldTitle"
5990 msgstr "HoldTitle"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "Holding libraries"
5995 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5998 #, c-format
5999 msgid "Holdings"
6000 msgstr "Экземпляры"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
6004 #, c-format
6005 msgid "Holdings:"
6006 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
6009 #, c-format
6010 msgid "Holds "
6011 msgstr "Резервирования "
6012
6013 #. %1$s:  RESERVES.count 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Holds (%s)"
6017 msgstr "Резервирования "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6068 #, c-format
6069 msgid "Home"
6070 msgstr "Пачатак"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "Home libraries"
6075 msgstr "Исходная библиотека"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
6080 #, c-format
6081 msgid "Home library"
6082 msgstr "Исходная библиотека"
6083
6084 #. A
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
6086 msgid "How PayPal Works"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6103 #, c-format
6104 msgid "ILS-DI"
6105 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6108 #, c-format
6109 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6110 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6114 #, c-format
6115 msgid "ISBD"
6116 msgstr "ISBD"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6122 #, c-format
6123 msgid "ISBD view"
6124 msgstr "Просмотр в ISBD"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6131 #, c-format
6132 msgid "ISBN"
6133 msgstr "ISBN"
6134
6135 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6137 #, c-format
6138 msgid "ISBN %s"
6139 msgstr "ISBN %s"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6142 #, c-format
6143 msgid "ISBN:"
6144 msgstr "ISBN:"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6147 #, c-format
6148 msgid "ISBN: "
6149 msgstr "ISBN:"
6150
6151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6153 #, c-format
6154 msgid "ISBN: %s "
6155 msgstr "ISBN: %s "
6156
6157 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6158 #. %2$s:  isbn 
6159 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6160 #. %4$s:  END 
6161 #. %5$s:  END 
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6165 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6168 #, c-format
6169 msgid "ISSN"
6170 msgstr "ISSN"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6173 #, c-format
6174 msgid "ISSN:"
6175 msgstr "ISSN:"
6176
6177 #. A
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6179 #, c-format
6180 msgid "IdRef"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6184 #, c-format
6185 msgid "Identity"
6186 msgstr "Индивидуальные данные"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "If this is an error, please contact the library."
6191 msgstr ""
6192 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6193 "библиотекарем."
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6199 "local library and the error will be corrected."
6200 msgstr ""
6201 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6202 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6208 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6209 "yourself started."
6210 msgstr ""
6211 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6212 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6213 "разобраться как это делать изначально."
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6216 #, c-format
6217 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6218 msgstr ""
6219
6220 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6225 "expire in %s seconds."
6226 msgstr ""
6227 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6228 "завершён за %s секунд."
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid ""
6233 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6234 "log in: "
6235 msgstr ""
6236 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6237 "можете войти в систему: "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6243 "still log in: "
6244 msgstr ""
6245 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6246 "можете войти в систему: "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid ""
6251 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6252 "can use CAS."
6253 msgstr ""
6254 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6255 "можете войти в систему: "
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid ""
6260 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6261 "you may login below."
6262 msgstr ""
6263 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6264 "можете войти в систему: "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6270 msgstr ""
6271 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6272 "запишитесь %s"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6278 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6279 msgstr ""
6280 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6281 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6287 "authenticate:"
6288 msgstr ""
6289 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6290 "аутентификацию: "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6295 msgstr ", %s пожалуйста, "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6300 msgstr ", %s пожалуйста, "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6303 #, c-format
6304 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6305 msgstr ""
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6310 msgstr ", %s пожалуйста, "
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6315 msgstr ", %s пожалуйста, "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6318 #, c-format
6319 msgid "If you want to, you can try to "
6320 msgstr ""
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6324 #, c-format
6325 msgid "Images"
6326 msgstr "Изображения"
6327
6328 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Images for %s "
6332 msgstr "Изображение для %s "
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6336 #, c-format
6337 msgid "Immediate deletion"
6338 msgstr "Немедленное удаление"
6339
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6342 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6345 #, c-format
6346 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6347 msgstr ""
6348 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6349
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6352 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6353 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6358 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6364 #, c-format
6365 msgid "In your cart"
6366 msgstr "В Вашей корзине"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6369 #, c-format
6370 msgid "Indexed in:"
6371 msgstr "Проиндексировано как: "
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6374 #, c-format
6375 msgid "Indexes"
6376 msgstr "указатели"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6379 #, c-format
6380 msgid "Information"
6381 msgstr "Информация"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Instructors"
6386 msgstr "инструкция к выполнению"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Instructors:"
6391 msgstr "инструкция к выполнению"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Invalid shelf number."
6396 msgstr "Шифр хранения"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Issue"
6401 msgstr "Выпуск №"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6404 #, c-format
6405 msgid "Issue #"
6406 msgstr "Выпуск №"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Issue:"
6412 msgstr "Выпуск №"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6416 #, c-format
6417 msgid "Issues for a subscription"
6418 msgstr "Выпуски для подписки"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6421 #, c-format
6422 msgid "Issues summary"
6423 msgstr "Отчет о выпусках"
6424
6425 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Item URI"
6429 msgstr "Экземпляры: "
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6432 #, c-format
6433 msgid "Item call number"
6434 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6437 #, c-format
6438 msgid "Item cannot be checked out."
6439 msgstr "Экземпляр не выдается."
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6442 #, c-format
6443 msgid "Item damaged"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6447 #, c-format
6448 msgid "Item hold queue priority"
6449 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6452 #, c-format
6453 msgid "Item holds"
6454 msgstr "Резервирование экземпляров"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Item lost"
6459 msgstr "Резервирование экземпляров"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6469 #, c-format
6470 msgid "Item type"
6471 msgstr "Тип единицы"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6476 #, c-format
6477 msgid "Item type:"
6478 msgstr "Тип единицы: "
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6482 #, c-format
6483 msgid "Item type: "
6484 msgstr "Тип единицы: "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6487 #, c-format
6488 msgid "Item types"
6489 msgstr "Типы единиц"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Item withdrawn"
6494 msgstr "Изъято ("
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6497 #, fuzzy, c-format
6498 msgid "Items available at:"
6499 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6500
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. SCRIPT
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Items available:"
6507 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6508
6509 #. SCRIPT
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6511 msgid "Items in your cart: "
6512 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6513
6514 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6517 #, c-format
6518 msgid "Items: "
6519 msgstr "Экземпляры: "
6520
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "Jan"
6524 msgstr "Январь"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 msgid "January"
6529 msgstr "Январь"
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Jul"
6534 msgstr "Июль"
6535
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "July"
6539 msgstr "Июль"
6540
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "Jun"
6544 msgstr "Июнь"
6545
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "June"
6549 msgstr "Июнь"
6550
6551 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6553 #, c-format
6554 msgid "Juvenile"
6555 msgstr "для юношества"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6558 #, c-format
6559 msgid "Keyword"
6560 msgstr "Ключевое слово"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6566 #, c-format
6567 msgid "Koha"
6568 msgstr "Коха"
6569
6570 #. LINK
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6572 msgid "Koha - RSS"
6573 msgstr "Koha — RSS"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6576 #, c-format
6577 msgid "Koha Wiki"
6578 msgstr "Коха Wiki"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6583 msgid "Koha [% Version %]"
6584 msgstr "Коха [% Version %]"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6587 #, c-format
6588 msgid "LCCN"
6589 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6592 #, c-format
6593 msgid "LCCN:"
6594 msgstr "LCCN: "
6595
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6600 #, c-format
6601 msgid "LCCN: %s "
6602 msgstr "LCCN: %s "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6605 #, c-format
6606 msgid "Language"
6607 msgstr "Язык"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6610 #, c-format
6611 msgid "Language: "
6612 msgstr "Язык: "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Languages"
6617 msgstr "Язык"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6620 #, c-format
6621 msgid "Languages:&nbsp;"
6622 msgstr "Языки:&nbsp;"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6625 #, c-format
6626 msgid "Large print"
6627 msgstr "большая печать"
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6631 msgid "Last"
6632 msgstr "Последнее"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6635 #, c-format
6636 msgid "Last location"
6637 msgstr "Последнее расположение"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6640 #, c-format
6641 msgid "Law reports and digests"
6642 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6645 #, c-format
6646 msgid "Legal articles"
6647 msgstr "юридические статьи"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6650 #, c-format
6651 msgid "Legal cases and case notes"
6652 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6655 #, c-format
6656 msgid "Legislation"
6657 msgstr "законодательство"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6660 #, c-format
6661 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6662 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6665 #, c-format
6666 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6667 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6670 #, c-format
6671 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6672 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6675 #, c-format
6676 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6677 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6678
6679 #. OPTGROUP
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6681 msgid "Libraries"
6682 msgstr "Библиотеки"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6687 #, c-format
6688 msgid "Library"
6689 msgstr "Библиотека"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6693 #, c-format
6694 msgid "Library catalog"
6695 msgstr "Каталог библиотеки"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6699 #, c-format
6700 msgid "Library:"
6701 msgstr "Бібліятэка: "
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Library: "
6706 msgstr "Библиотека: "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6709 #, c-format
6710 msgid "Limit to any of the following:"
6711 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Limit to currently available items."
6716 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Limit to:"
6721 msgstr "Ограничить к: "
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6724 #, c-format
6725 msgid "Limit to: "
6726 msgstr "Ограничить к: "
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "Link"
6731 msgstr "Ссылки"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6735 #, c-format
6736 msgid "Link to resource "
6737 msgstr "Ссылка на ресурс "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6740 #, c-format
6741 msgid "LinkedIn"
6742 msgstr "LinkedIn"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6746 #, c-format
6747 msgid "Links"
6748 msgstr "Ссылки"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "List created."
6753 msgstr "Название списка"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6756 #, c-format
6757 msgid "List deleted."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6761 #, c-format
6762 msgid "List name"
6763 msgstr "Название списка"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6767 #, c-format
6768 msgid "List name:"
6769 msgstr "Название списка: "
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6772 #, c-format
6773 msgid "List name: "
6774 msgstr "Название списка: "
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "List updated."
6779 msgstr "Настройки обновлены"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6782 #, c-format
6783 msgid "List(s) this item appears in: "
6784 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6790 #, c-format
6791 msgid "Lists"
6792 msgstr "Спісы"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Lists:"
6797 msgstr "Спісы"
6798
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6801 msgid "Loading"
6802 msgstr "Загружается"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "Loading "
6807 msgstr "Идёт загрузка…"
6808
6809 #. For the first occurrence,
6810 #. SCRIPT
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6813 msgid "Loading..."
6814 msgstr "Идёт загрузка…"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Local Login"
6819 msgstr "Локальный вход"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6823 #, c-format
6824 msgid "Local login"
6825 msgstr "Локальный вход"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6828 #, c-format
6829 msgid "Location"
6830 msgstr "Расположение"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6833 #, c-format
6834 msgid "Location (Status)"
6835 msgstr "Расположение (состояние)"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6838 #, c-format
6839 msgid "Location and availability: "
6840 msgstr "Расположение и доступность: "
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6843 #, c-format
6844 msgid "Location(s) (Status)"
6845 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Locations"
6850 msgstr "Расположение"
6851
6852 #. INPUT type=submit
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6861 #, c-format
6862 msgid "Log in"
6863 msgstr "Войдите"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6868 #, c-format
6869 msgid "Log in to add tags."
6870 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6873 #, c-format
6874 msgid "Log in to create your own lists"
6875 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Log in to see your own saved tags."
6880 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6889 #, c-format
6890 msgid "Log in to your account"
6891 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6895 #, c-format
6896 msgid "Log in to your account:"
6897 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6900 #, c-format
6901 msgid "Log in with Google"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Log out"
6907 msgstr "%sВыйти"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6910 #, c-format
6911 msgid "Log out and try again with a different user."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6915 #, c-format
6916 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6917 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6920 #, c-format
6921 msgid "Login"
6922 msgstr "Уваход"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "Login page"
6927 msgstr "каталоги"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6934 #, c-format
6935 msgid "Login:"
6936 msgstr "Вход:"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6939 #, c-format
6940 msgid ""
6941 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6942 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6943 msgstr ""
6944 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6945 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6946
6947 # название функции ILS-DI
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6951 #, c-format
6952 msgid "LookupPatron"
6953 msgstr "LookupPatron"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6957 #, c-format
6958 msgid "MARC"
6959 msgstr "МАРК"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6962 #, c-format
6963 msgid "MARC Card View"
6964 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6967 #, c-format
6968 msgid "MARC View"
6969 msgstr "Просмотр в МАРК"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6977 #, c-format
6978 msgid "MARC view"
6979 msgstr "Просмотр в МАРК"
6980
6981 #. %1$s:  bibliotitle 
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "MARC view: %s"
6985 msgstr "Просмотр в МАРК"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6989 #, c-format
6990 msgid "MARCXML"
6991 msgstr "MARCXML"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6994 #, c-format
6995 msgid "MESSAGE 10:"
6996 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6999 #, c-format
7000 msgid "MESSAGE 11:"
7001 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7004 #, c-format
7005 msgid "MESSAGE 12:"
7006 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7009 #, c-format
7010 msgid "MESSAGE 13:"
7011 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7014 #, c-format
7015 msgid "MESSAGE 14:"
7016 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
7019 #, c-format
7020 msgid "MESSAGE 15:"
7021 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7024 #, c-format
7025 msgid "MESSAGE 1:"
7026 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7029 #, c-format
7030 msgid "MESSAGE 2:"
7031 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7034 #, c-format
7035 msgid "MESSAGE 3:"
7036 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7039 #, c-format
7040 msgid "MESSAGE 4:"
7041 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7044 #, c-format
7045 msgid "MESSAGE 5:"
7046 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7049 #, c-format
7050 msgid "MESSAGE 6:"
7051 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7054 #, c-format
7055 msgid "MESSAGE 7:"
7056 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7059 #, c-format
7060 msgid "MESSAGE 8:"
7061 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7064 #, c-format
7065 msgid "MESSAGE 9:"
7066 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7069 #, c-format
7070 msgid "Main address"
7071 msgstr "Основной адрес"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7077 #, c-format
7078 msgid "Make a "
7079 msgstr "Сделайте "
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "Make payment"
7084 msgstr "Сделайте "
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7087 #, c-format
7088 msgid "Male:"
7089 msgstr "Мужчина:"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7092 #, c-format
7093 msgid "Managed by"
7094 msgstr "Ведётся кем"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7097 #, c-format
7098 msgid "Managed by:"
7099 msgstr "Ведётся кем:"
7100
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7103 msgid "Mar"
7104 msgstr "Март"
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 msgid "March"
7109 msgstr "Март"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7112 #, c-format
7113 msgid "Match:"
7114 msgstr "Совпадение:"
7115
7116 #. For the first occurrence,
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7119 msgid "May"
7120 msgstr "Май"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7124 #, c-format
7125 msgid "Me"
7126 msgstr "Я"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7130 #, c-format
7131 msgid "Message sent"
7132 msgstr "Сообщение выслано"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7135 #, c-format
7136 msgid "Messages for you"
7137 msgstr "Сообщения для Вас"
7138
7139 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7141 #, c-format
7142 msgid "Missing issues: %s "
7143 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7147 msgid "Mo"
7148 msgstr "Пн"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7151 #, c-format
7152 msgid "Modify"
7153 msgstr "Изменить"
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7157 msgid "Mon"
7158 msgstr "Пнд"
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7162 msgid "Monday"
7163 msgstr "Понедельник"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
7166 #, c-format
7167 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7168 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7172 #, c-format
7173 msgid "More details"
7174 msgstr "Подробности"
7175
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7178 msgid "More lists"
7179 msgstr "Ещё списки"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "More options"
7184 msgstr "[Больше параметров]"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "More searches "
7189 msgstr "Дополнительный поиск "
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7192 #, c-format
7193 msgid "Most popular"
7194 msgstr "Самые популярные заглавия"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Most popular titles"
7199 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7202 #, c-format
7203 msgid "Musical recording"
7204 msgstr "музыкальная запись"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7207 #, c-format
7208 msgid "NT"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7212 #, c-format
7213 msgid "Name"
7214 msgstr "Наименование "
7215
7216 #. ABBR
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7218 msgid "Narrower Term"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7223 #, c-format
7224 msgid "Never"
7225 msgstr "Никогда"
7226
7227 #. %1$s:  END 
7228 #. %2$s:  ELSE 
7229 #. %3$s:  END 
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Never expires %s %s - %s "
7233 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7239 "the item that was checked-out upon check-in."
7240 msgstr ""
7241 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7242 "выданных и возвращеных экземплярах."
7243
7244 #. %1$s:  review.title |html 
7245 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7246 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7247 #. %4$s:  END 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7249 #, c-format
7250 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7251 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7257 #, c-format
7258 msgid "New list"
7259 msgstr "Новый список"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7263 #, c-format
7264 msgid "New password:"
7265 msgstr "Новый пароль: "
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7269 #, c-format
7270 msgid "New purchase suggestion"
7271 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "New search"
7276 msgstr "[Новый поиск]"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7282 #, c-format
7283 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7284 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7288 #, c-format
7289 msgid "New tag:"
7290 msgstr "Новая метка:"
7291
7292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7294 #. %3$s:  ELSE 
7295 #. %4$s:  END 
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7299 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7306 #, c-format
7307 msgid "Next"
7308 msgstr "Следующее"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7312 #, c-format
7313 msgid "Next &gt;&gt;"
7314 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7318 #, c-format
7319 msgid "Next &raquo;"
7320 msgstr "Далее &raquo;"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "Next available item"
7325 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7326
7327 # нет (memberentrygen)
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7333 #, c-format
7334 msgid "No"
7335 msgstr "нет"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7338 #, c-format
7339 msgid "No available items."
7340 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7343 #, c-format
7344 msgid "No changes were made."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7382 #, c-format
7383 msgid "No cover image available"
7384 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7388 msgid "No data available in table"
7389 msgstr "Нет данных в таблице"
7390
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7393 msgid "No entries to show"
7394 msgstr "Нет записей для отображения"
7395
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7398 msgid "No item was added to your cart"
7399 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7400
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7403 msgid "No item was selected"
7404 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "No items available."
7409 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7413 #, c-format
7414 msgid "No items available:"
7415 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7420 #, c-format
7421 msgid "No limit"
7422 msgstr "Без ограничений"
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7426 msgid "No matching records found"
7427 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7430 #, c-format
7431 msgid "No operation parameter has been passed."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7435 #, c-format
7436 msgid "No physical items for this record"
7437 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7440 #, c-format
7441 msgid "No private lists"
7442 msgstr "Нет личных списков"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7445 #, c-format
7446 msgid "No private lists."
7447 msgstr "Нет личных списков."
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "No public lists"
7452 msgstr "Нет общих списков."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7455 #, c-format
7456 msgid "No public lists."
7457 msgstr "Нет общих списков."
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "No record was removed."
7462 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7465 #, c-format
7466 msgid "No renewals allowed"
7467 msgstr "Продление не разрешено больше"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7470 #, c-format
7471 msgid "No reserves have been selected for this course."
7472 msgstr ""
7473
7474 #. SCRIPT
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7476 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7480 #, c-format
7481 msgid "No results found!"
7482 msgstr "Ничего не найдено!"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7486 #, fuzzy
7487 msgid "No suggestion was selected"
7488 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7492 msgid "No tag was specified."
7493 msgstr "Метка не была указана."
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7496 #, c-format
7497 msgid "No tags from this library for this title."
7498 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "Non-fiction"
7503 msgstr "научная литература"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7506 #, c-format
7507 msgid "Non-musical recording"
7508 msgstr "немузыкальная запись"
7509
7510 # Ничего (?)
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7512 #, c-format
7513 msgid "None"
7514 msgstr "нет"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "None specified: "
7519 msgstr "Метка не была указана."
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7528 #, c-format
7529 msgid "Normal view"
7530 msgstr "Обычный вид"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7536 #, c-format
7537 msgid "Not finding what you're looking for?"
7538 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7539
7540 #. For the first occurrence,
7541 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7544 #, fuzzy, c-format
7545 msgid "Not for loan %s"
7546 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7547
7548 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7550 #, c-format
7551 msgid "Not for loan (%s)"
7552 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7555 #, c-format
7556 msgid "Not on hold"
7557 msgstr "Не зарезервировано"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7560 #, c-format
7561 msgid "Not what you expected? Check for "
7562 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7566 #, c-format
7567 msgid "Note"
7568 msgstr "Заметка"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7571 #, c-format
7572 msgid "Note: "
7573 msgstr "Примечание: "
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7579 "have been populated, and an index built by separate script."
7580 msgstr ""
7581 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7582 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7585 #, c-format
7586 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7587 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7591 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7592 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7593
7594 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid ""
7598 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7599 "code that was removed. "
7600 msgstr ""
7601 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7602 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7603
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7606 msgid ""
7607 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7608 "see your current tags."
7609 msgstr ""
7610 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7611 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid ""
7616 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7617 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7618 "retain the comment as is."
7619 msgstr ""
7620 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7621 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7622 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7623 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7624 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7625 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7629 msgid ""
7630 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7631 msgstr ""
7632 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7633 "добавлено как "
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7643 #, c-format
7644 msgid "Notes"
7645 msgstr "Заметки "
7646
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7651 #, c-format
7652 msgid "Notes : %s "
7653 msgstr "Заметки: %s "
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7656 #, c-format
7657 msgid "Notes/Comments"
7658 msgstr "Заметки/комментарии"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7663 #, c-format
7664 msgid "Notes:"
7665 msgstr "Заметки: "
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7668 #, c-format
7669 msgid "Nothing"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7674 msgid ""
7675 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7676 msgstr ""
7677 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7678 "хотите продолжить"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7682 #, c-format
7683 msgid "Notice:"
7684 msgstr ""
7685
7686 # нет (memberentrygen)
7687 #. SCRIPT
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7689 msgid "Nov"
7690 msgstr "Ноябрь"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7695 #, c-format
7696 msgid "Novelist Select"
7697 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7700 #, c-format
7701 msgid "Novelist Select: "
7702 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7703
7704 #. SCRIPT
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7706 msgid "November"
7707 msgstr "Ноябрь"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7710 #, c-format
7711 msgid "Number"
7712 msgstr "Номер"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7715 #, c-format
7716 msgid "Number of holds: "
7717 msgstr ""
7718
7719 #. For the first occurrence,
7720 #. %1$s:  count 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7723 #, c-format
7724 msgid "Number of records used in: %s"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7728 #, c-format
7729 msgid "OAI-DC"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. INPUT type=submit
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7735 msgid "OK"
7736 msgstr "OK"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7739 #, c-format
7740 msgid "OR"
7741 msgstr "ИЛИ"
7742
7743 #. SCRIPT
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7745 msgid "Oct"
7746 msgstr "Октябрь"
7747
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7750 msgid "October"
7751 msgstr "Октябрь"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7754 #, c-format
7755 msgid "On hold"
7756 msgstr "Зарезервировано"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "On order"
7761 msgstr "Заказано ("
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "On-site checkouts"
7766 msgstr "Выдач всего"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7772 "more"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7776 #, c-format
7777 msgid ""
7778 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7779 "more."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7783 #, c-format
7784 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7788 #, c-format
7789 msgid "Online resources:"
7790 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid ""
7795 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7796 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7797 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7798 "information."
7799 msgstr ""
7800 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7801 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7802 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7803 "любой дополнительной информации."
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7806 #, c-format
7807 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7808 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Open Library: "
7813 msgstr "Библиотека: "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7816 #, c-format
7817 msgid "Order by date"
7818 msgstr "Упорядочить по дате"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7821 #, c-format
7822 msgid "Order by title"
7823 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7826 #, c-format
7827 msgid "Order by: "
7828 msgstr "Упорядочить по: "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7831 #, c-format
7832 msgid "Other editions of this work"
7833 msgstr "Другие издания этой работы"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7836 #, c-format
7837 msgid "Other forms:"
7838 msgstr "Другие формы:"
7839
7840 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7842 #, c-format
7843 msgid "Other holdings ( %s )"
7844 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7845
7846 # название функции ILS-DI
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7848 #, c-format
7849 msgid "OutputIntermediateFormat "
7850 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7851
7852 # название функции ILS-DI
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7854 #, c-format
7855 msgid "OutputRewritablePage "
7856 msgstr "OutputRewritablePage "
7857
7858 #. For the first occurrence,
7859 #. %1$s:  q | html 
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7862 #, c-format
7863 msgid "OverDrive search for '%s'"
7864 msgstr ""
7865
7866 #. %1$s:  overdues_count 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Overdue (%s)"
7870 msgstr "Просрочки "
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7873 #, c-format
7874 msgid "Overdues "
7875 msgstr "Просрочки "
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Pages"
7880 msgstr "Изображения"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "Pages:"
7886 msgstr "Изображения"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7900 #, c-format
7901 msgid "Parameters"
7902 msgstr "Параметры"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7908 #, c-format
7909 msgid "Password"
7910 msgstr "Пароль"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7913 #, c-format
7914 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7915 msgstr ""
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7918 #, c-format
7919 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7920 msgstr ""
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7923 #, c-format
7924 msgid "Password updated"
7925 msgstr "Пароль обновлен"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7932 #, c-format
7933 msgid "Password:"
7934 msgstr "Пароль: "
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Passwords do not match! "
7939 msgstr "Пароль обновлен"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7942 #, c-format
7943 msgid "Patent document"
7944 msgstr "патентный документ"
7945
7946 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7948 #, c-format
7949 msgid "Patron comment on %s"
7950 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "Pay selected fines and charges"
7955 msgstr "Пеня и сплаты"
7956
7957 #. IMG
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7959 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7963 #, c-format
7964 msgid "Payment applied:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Payment method"
7970 msgstr "патентный документ"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7973 #, c-format
7974 msgid "Permissions: "
7975 msgstr "Привилегии: "
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7978 #, c-format
7979 msgid "Phone"
7980 msgstr "Телефон"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7983 #, c-format
7984 msgid "Physical details:"
7985 msgstr "Физ. характеристика: "
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7988 #, c-format
7989 msgid "Pick up location"
7990 msgstr "Место получения"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Pick up location:"
7996 msgstr "Место получения"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Pickup library"
8001 msgstr "Исходная библиотека"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Pickup library:"
8006 msgstr "Место получения"
8007
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Place a hold on"
8012 msgstr "Установить резервирование"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "Place a hold on "
8017 msgstr "Установить резервирование"
8018
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Place a hold on: "
8023 msgstr "Установить резервирование"
8024
8025 #. %1$s:  biblio.title 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8027 #, c-format
8028 msgid "Place article request for %s"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8041 #, c-format
8042 msgid "Place hold"
8043 msgstr "Установить резервирование"
8044
8045 #. INPUT type=submit
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Place request"
8049 msgstr "Установить резервирование"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
8053 #, c-format
8054 msgid "Placed on"
8055 msgstr "Размещено"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "Places"
8060 msgstr "Установить резервирование"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "Placing a hold"
8065 msgstr "Установить резервирование"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
8068 #, c-format
8069 msgid "Play media"
8070 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8076 "it's your privacy!"
8077 msgstr ""
8078 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8079 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8080
8081 #. For the first occurrence,
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8085 msgid "Please choose a download format"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8091 msgstr ""
8092 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8093 "аутентификацию: "
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8096 #, c-format
8097 msgid "Please choose your privacy rule:"
8098 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Please click here to log in."
8103 msgstr " щелкните здесь для входа"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8109 "password. "
8110 msgstr ""
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8116 "arrives for this subscription."
8117 msgstr ""
8118 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8119 "новый выпуск для этой подписки"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8122 #, c-format
8123 msgid "Please confirm the checkout:"
8124 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8127 #, c-format
8128 msgid "Please confirm your registration"
8129 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Please contact a librarian for details."
8135 msgstr ""
8136 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8137 "информации."
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8143 msgstr ""
8144 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8145 "информации."
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8148 #, c-format
8149 msgid ""
8150 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8151 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8157 msgstr ""
8158 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8159 "информации."
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8164 msgstr ""
8165 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8166 "информации."
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
8169 #, c-format
8170 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8171 msgstr ""
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "Please enter numbers only. "
8176 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8179 #, c-format
8180 msgid "Please enter your card number:"
8181 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8182
8183 # приобретение
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8188 "email when the library processes your suggestion"
8189 msgstr ""
8190 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8191 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8192 "рассмотрит Ваше предложение."
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8197 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8203 "the library no matter which privacy option you choose."
8204 msgstr ""
8205 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8206 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8212 "address registered with this library."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8220 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8221 "Reference Manager or ProCite."
8222 msgstr ""
8223 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8224 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8225 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8231 "of items returned damaged."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8239 #, c-format
8240 msgid "Please note:"
8241 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8246 #, c-format
8247 msgid "Please note: "
8248 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8249
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8252 msgid "Please select a specific item for this article request."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8256 #, c-format
8257 msgid "Please try again later."
8258 msgstr ""
8259
8260 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8261 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8266 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8267 "for this account (\""
8268 msgstr ""
8269
8270 #. %1$s:  ELSE 
8271 #. %2$s:  END 
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8273 #, c-format
8274 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8275 msgstr ""
8276 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8277 "%s "
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8282 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8283
8284 #. OPTGROUP
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8286 msgid "Popularity"
8287 msgstr "Полярность"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8291 #, c-format
8292 msgid "Popularity (least to most)"
8293 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8297 #, c-format
8298 msgid "Popularity (most to least)"
8299 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Post your comments on this item. "
8304 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8305
8306 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Powered by %s "
8310 msgstr "Работает на АБИС "
8311
8312 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8314 #, c-format
8315 msgid "Pre-adolescent"
8316 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8319 #, c-format
8320 msgid "Preferred form: "
8321 msgstr "Предпочтительная форма: "
8322
8323 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8325 #, c-format
8326 msgid "Preschool"
8327 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8328
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8331 msgid "Prev"
8332 msgstr "Предыдущее"
8333
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8336 msgid "Preview"
8337 msgstr "Просмотр"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8343 #, c-format
8344 msgid "Previous"
8345 msgstr "Предыдущее"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8349 #, c-format
8350 msgid "Previous sessions"
8351 msgstr "Предыдущие сеансы"
8352
8353 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8355 #, c-format
8356 msgid "Primary"
8357 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8361 #, c-format
8362 msgid "Print"
8363 msgstr "Печать"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8366 #, c-format
8367 msgid "Print list"
8368 msgstr "Распечатать список"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8371 #, c-format
8372 msgid "Priority"
8373 msgstr "Приоритет"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8376 #, c-format
8377 msgid "Priority:"
8378 msgstr "Приоритет: "
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Privacy"
8383 msgstr "Личный"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8388 #, c-format
8389 msgid "Private"
8390 msgstr "Личный"
8391
8392 #. OPTGROUP
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Private lists"
8396 msgstr "Личные списки"
8397
8398 #. OPTGROUP
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8400 msgid "Private lists shared with me"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8405 msgid "Processing..."
8406 msgstr "Обработка продолжается…"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8409 #, c-format
8410 msgid "Programmed texts"
8411 msgstr "программированные тексты"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8416 #, c-format
8417 msgid "Public"
8418 msgstr "Общий"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8427 #, c-format
8428 msgid "Public lists"
8429 msgstr "Общие списки"
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8433 msgid "Public lists:"
8434 msgstr "Общие списки: "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Publication date range"
8439 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8442 #, c-format
8443 msgid "Publication place:"
8444 msgstr "Место публикации: "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8448 #, c-format
8449 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8450 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8454 #, c-format
8455 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8456 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8461 #, c-format
8462 msgid "Publication:"
8463 msgstr "Публикация:"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8466 #, c-format
8467 msgid "Published by :"
8468 msgstr "Издано:"
8469
8470 #. For the first occurrence,
8471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8472 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8473 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8474 #. %4$s:  END 
8475 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8476 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8477 #. %7$s:  END 
8478 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8479 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8480 #. %10$s:  END 
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8483 #, c-format
8484 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8485 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8490 #, c-format
8491 msgid "Publisher"
8492 msgstr "Издатель"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8495 #, c-format
8496 msgid "Publisher location"
8497 msgstr "Местоположение издателя"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8500 #, c-format
8501 msgid "Publisher:"
8502 msgstr "Издатель: "
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8506 #, c-format
8507 msgid "Purchase suggestions"
8508 msgstr "Предложения о приобретении"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8511 #, c-format
8512 msgid "Quote of the Day"
8513 msgstr "Цитата дня"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8517 #, c-format
8518 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8519 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8520
8521 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8522 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "RSS feed for %s%s "
8526 msgstr "Нет общих списков."
8527
8528 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8530 #, fuzzy, c-format
8531 msgid "RSS feed for public list %s"
8532 msgstr "Нет общих списков."
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8535 #, c-format
8536 msgid "RT"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. INPUT type=submit name=rate_button
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8541 msgid "Rate me"
8542 msgstr "Оцените меня"
8543
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. SCRIPT
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8548 msgid "Rating based on reviews of "
8549 msgstr ""
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8552 #, c-format
8553 msgid "Re-type new password:"
8554 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8557 #, c-format
8558 msgid "Reason for suggestion: "
8559 msgstr "Причина предложения: "
8560
8561 # название функции ILS-DI
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8563 #, c-format
8564 msgid "RecallItem "
8565 msgstr "RecallItem "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8569 #, c-format
8570 msgid "Recent comments"
8571 msgstr "Последние комментарии"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Recent comments "
8576 msgstr "Последние комментарии"
8577
8578 # название функции ILS-DI
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Record URL"
8582 msgstr "GetRecords"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8585 #, c-format
8586 msgid "Record not found"
8587 msgstr "Запись не найдена"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Record title"
8592 msgstr "Серийное заглавие"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8598 #, c-format
8599 msgid "Refine your search"
8600 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8605 #, c-format
8606 msgid "Register a new account"
8607 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8612 #, c-format
8613 msgid "Register here."
8614 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8617 #, c-format
8618 msgid "Registration Complete!"
8619 msgstr "Регистрация завершена!"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Registration complete"
8624 msgstr "Регистрация завершена!"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8627 #, c-format
8628 msgid "Registration invalid!"
8629 msgstr "Регистрация не удалась!"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8632 #, c-format
8633 msgid "Regular print"
8634 msgstr "обыкновенная печать"
8635
8636 #. ABBR
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8638 msgid "Related Term"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8642 #, c-format
8643 msgid "Relative"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Relatives' checkouts"
8649 msgstr "Выдач всего"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8652 #, c-format
8653 msgid "Relevance"
8654 msgstr "Ранжировка"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8658 #, c-format
8659 msgid "Relevance asc"
8660 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8664 #, c-format
8665 msgid "Relevance desc"
8666 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8669 #, c-format
8670 msgid "Remove"
8671 msgstr "Удалить"
8672
8673 #. A
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8677 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8678
8679 #. A
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8681 msgid "Remove field"
8682 msgstr "Удалить поле"
8683
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8686 msgid "Remove from list"
8687 msgstr "Удалить из списка"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8690 #, c-format
8691 msgid "Remove from this list"
8692 msgstr "Удалить из этого списка"
8693
8694 #. INPUT type=submit
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8696 msgid "Remove selected items"
8697 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8698
8699 #. INPUT type=submit
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Remove selected searches"
8706 msgstr "Удалить выбранные записи"
8707
8708 #. INPUT type=submit
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Remove share"
8713 msgstr "Удалить поле"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8720 #, c-format
8721 msgid "Renew"
8722 msgstr "Продлить"
8723
8724 #. INPUT type=submit
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8727 msgid "Renew all"
8728 msgstr "Продолжить все"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8734 #, c-format
8735 msgid "Renew item"
8736 msgstr "Продлить экземпляр"
8737
8738 #. INPUT type=submit
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8741 msgid "Renew selected"
8742 msgstr "Продлить выбранные"
8743
8744 # название функции ILS-DI
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8748 #, c-format
8749 msgid "RenewLoan"
8750 msgstr "RenewLoan"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Renewed!"
8755 msgstr "Продлить"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Report issues and broken links"
8760 msgstr "Отсортировать список"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Request article"
8767 msgstr "юридические статьи"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Request specific item type:"
8772 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8818 #, c-format
8819 msgid "Required"
8820 msgstr "обязательно"
8821
8822 #. INPUT type=submit
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8824 msgid "Resort list"
8825 msgstr "Отсортировать список"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8832 #, c-format
8833 msgid "Results"
8834 msgstr "Результаты поиска"
8835
8836 #. %1$s:  from 
8837 #. %2$s:  to 
8838 #. %3$s:  total 
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8840 #, c-format
8841 msgid "Results %s to %s of %s"
8842 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8843
8844 #. For the first occurrence,
8845 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8846 #. %2$s:  query_desc | html 
8847 #. %3$s:  END 
8848 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8849 #. %5$s:  limit_desc | html 
8850 #. %6$s:  END 
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8855 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Resume"
8860 msgstr "Найдено"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8863 #, c-format
8864 msgid "Resume all suspended holds"
8865 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "Resume your hold on "
8870 msgstr "Установить резервирование"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8874 #, c-format
8875 msgid "Return this item"
8876 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8877
8878 #. INPUT type=submit name=confirm
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8880 msgid "Return to account summary"
8881 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Return to fine details"
8886 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Return to the catalog home page."
8891 msgstr "каталоги"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Return to the last advanced search"
8897 msgstr "Пашыраны пошук"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Return to the main page"
8902 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8905 #, c-format
8906 msgid "Return to the self-checkout"
8907 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Return to your lists"
8913 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8914
8915 #. INPUT type=submit
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8917 msgid "Return to your record"
8918 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8921 #, c-format
8922 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8923 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8929 "particular patron."
8930 msgstr ""
8931 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8932 "конкретного посетителя."
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8938 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8939 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8940 msgstr ""
8941 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8942 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8943 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8944 "сообщения."
8945
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Review date: "
8950 msgstr "рецензии"
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Review result: "
8956 msgstr "рецензии"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8960 #, c-format
8961 msgid "Reviews"
8962 msgstr "рецензии"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8965 #, c-format
8966 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8967 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8970 #, c-format
8971 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8972 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8975 #, c-format
8976 msgid "SMS"
8977 msgstr "SMS"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8980 #, c-format
8981 msgid "SMS number:"
8982 msgstr "Номер для SMS: "
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8985 #, c-format
8986 msgid "SMS provider:"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8990 #, c-format
8991 msgid "SRW-DC"
8992 msgstr ""
8993
8994 #. SCRIPT
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8996 msgid "Sa"
8997 msgstr "Сб"
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9001 msgid "Sat"
9002 msgstr "Сбт"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9006 msgid "Saturday"
9007 msgstr "Суббота"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9015 #, c-format
9016 msgid "Save"
9017 msgstr "Сохранить"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Save record "
9022 msgstr "Сохранить запись: "
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
9025 #, c-format
9026 msgid "Save to Lists"
9027 msgstr "Сохранить в списках"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9030 #, c-format
9031 msgid "Save to another list"
9032 msgstr "Сохранить в другом списке"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Save to your lists"
9037 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9038
9039 # название функции ILS-DI
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9041 #, c-format
9042 msgid "Scan "
9043 msgstr "Scan "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9046 #, c-format
9047 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9048 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9051 #, c-format
9052 msgid ""
9053 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9054 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9055 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9056 msgstr ""
9057 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9058 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9059 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9060 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9063 #, c-format
9064 msgid "Scan index for: "
9065 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9068 #, c-format
9069 msgid "Scan index:"
9070 msgstr "Обзор указателя: "
9071
9072 #. INPUT type=submit name=do
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9080 #, c-format
9081 msgid "Search"
9082 msgstr "Пошук"
9083
9084 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9086 #, c-format
9087 msgid "Search "
9088 msgstr "Search "
9089
9090 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9091 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9092 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9093 #. %4$s:  END 
9094 #. %5$s:  END 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9098 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9101 #, c-format
9102 msgid "Search for this title in:"
9103 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9104
9105 #. A
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9110 msgid "Search for works by this author"
9111 msgstr "Искать работы этого автора"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9115 #, c-format
9116 msgid "Search for:"
9117 msgstr "Ищем:"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9122 #, c-format
9123 msgid "Search history"
9124 msgstr "История поисков"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Search options:"
9129 msgstr "Ищем:"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9133 #, c-format
9134 msgid "Search suggestions"
9135 msgstr "Поиск предложений"
9136
9137 #. %1$s:  LibraryName |html 
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9139 #, c-format
9140 msgid "Search the %s"
9141 msgstr "Ищем в %s"
9142
9143 #. SCRIPT
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9145 msgid "Search:"
9146 msgstr "Искать: "
9147
9148 # название функции ILS-DI
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9150 #, c-format
9151 msgid "SearchCourseReserves "
9152 msgstr "SearchCourseReserves "
9153
9154 #. SCRIPT
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9156 msgid "Searching Open Library..."
9157 msgstr ""
9158
9159 #. For the first occurrence,
9160 #. SCRIPT
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9163 msgid "Searching OverDrive..."
9164 msgstr ""
9165
9166 # 124^b - секция (часть)
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid "Section"
9170 msgstr "секция (часть)"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Section:"
9175 msgstr "Действие: "
9176
9177 #. IMG
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9189 msgid "See Baker & Taylor"
9190 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9193 #, c-format
9194 msgid "See also:"
9195 msgstr "См. также:"
9196
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9199 msgid "See biblio"
9200 msgstr "См..  биб.  запись"
9201
9202 #. A
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9204 msgid ""
9205 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9206 "%]"
9207 msgstr ""
9208 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9209 "%]"
9210
9211 #. A
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9213 msgid ""
9214 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9215 "biblio[% END %]"
9216 msgstr ""
9217 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9218 "biblio[% END %]"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9221 #, c-format
9222 msgid "Select a list"
9223 msgstr "Выбираем список"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Select a specific item:"
9229 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9230
9231 #. For the first occurrence,
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9241 #, c-format
9242 msgid "Select all"
9243 msgstr "Выделить всё"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Select searches to: "
9252 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9256 #, c-format
9257 msgid "Select suggestions to: "
9258 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Select the item(s) to search"
9263 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "Select the term(s) to search"
9268 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9275 #, c-format
9276 msgid "Select titles to: "
9277 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9280 #, c-format
9281 msgid "Self checkout help"
9282 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9283
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9289 #, c-format
9290 msgid "Send"
9291 msgstr "Выслать"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Send email"
9296 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9299 #, c-format
9300 msgid "Send list"
9301 msgstr "Выслать список"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9304 #, c-format
9305 msgid "Sending your cart"
9306 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9309 #, c-format
9310 msgid "Sending your list"
9311 msgstr "Отправка Вашего списка"
9312
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9315 msgid "Sep"
9316 msgstr "Сентябрь"
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9320 msgid "September"
9321 msgstr "Сентябрь"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9324 #, c-format
9325 msgid "Serial"
9326 msgstr "Сериальное издание"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9330 #, c-format
9331 msgid "Serial collection"
9332 msgstr "Собрание сериального издания"
9333
9334 #. For the first occurrence,
9335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9338 #, c-format
9339 msgid "Serial: %s "
9340 msgstr "Сериальное издание: %s "
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9346 #, c-format
9347 msgid "Series"
9348 msgstr "Серии"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9351 #, c-format
9352 msgid "Series Title"
9353 msgstr "Серийное заглавие"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9356 #, c-format
9357 msgid "Series information:"
9358 msgstr "Информация о серии:"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9361 #, c-format
9362 msgid "Series title"
9363 msgstr "Серийное заглавие"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9366 #, c-format
9367 msgid "Series:"
9368 msgstr "Серия:"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9371 #, c-format
9372 msgid "Session lost"
9373 msgstr "Сессию потеряно"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9376 #, c-format
9377 msgid "Settings updated"
9378 msgstr "Настройки обновлены"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9382 #, c-format
9383 msgid "Share"
9384 msgstr "Поделиться"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Share a list"
9389 msgstr "Выбираем список"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9392 #, c-format
9393 msgid "Share a list with another patron"
9394 msgstr ""
9395
9396 #. A
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9398 msgid "Share by email"
9399 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Share list"
9404 msgstr "Список « "
9405
9406 #. A
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9408 msgid "Share on Delicious"
9409 msgstr "Поделиться на Delicious"
9410
9411 #. A
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9413 msgid "Share on Facebook"
9414 msgstr "Поделиться на Facebook"
9415
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9418 msgid "Share on LinkedIn"
9419 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9422 #, c-format
9423 msgid "Shelving location"
9424 msgstr "Общее расположение полки"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9428 #, c-format
9429 msgid "Shibboleth Login"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9433 #, c-format
9434 msgid "Show"
9435 msgstr "Показать"
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9439 msgid "Show _MENU_ entries"
9440 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9444 #, c-format
9445 msgid "Show all items"
9446 msgstr "Показать все экземпляры"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Show last 50 items"
9451 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Show lists"
9457 msgstr "Показать все экземпляры"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9460 #, c-format
9461 msgid "Show more"
9462 msgstr "Показать больше"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Show more options"
9468 msgstr "[Больше параметров]"
9469
9470 #. A
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9472 msgid ""
9473 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9474 msgstr ""
9475 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9476 "totalPag %])"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9479 #, c-format
9480 msgid "Show the top "
9481 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9484 #, c-format
9485 msgid "Show year: "
9486 msgstr "Показать год: "
9487
9488 #. %1$s:  resultcount 
9489 #. %2$s:  total 
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9491 #, c-format
9492 msgid "Showing %s of about %s results"
9493 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9494
9495 #. SCRIPT
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9497 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9498 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Showing all items. "
9503 msgstr "Показать все экземпляры"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Showing last 50 items. "
9508 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Showing only available items"
9513 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9516 #, c-format
9517 msgid "Sign in with your Email"
9518 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9522 #, c-format
9523 msgid "Sign in with your email"
9524 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9527 #, c-format
9528 msgid "Similar items"
9529 msgstr "Падобныя асобнікі"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9532 #, c-format
9533 msgid "Simple DC-RDF"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9540 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9541 msgstr ""
9542
9543 #. %1$s:  failaddress 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9548 "them. These are: %s"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9554 #, c-format
9555 msgid "Sorry"
9556 msgstr "Извините"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "Sorry,"
9561 msgstr "Извините"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9567 "Contact the patron who sent you the invitation."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9571 #, c-format
9572 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9576 #, c-format
9577 msgid "Sorry, no suggestions."
9578 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9581 #, c-format
9582 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9583 msgstr ""
9584
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9587 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9588 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9592 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9593 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid ""
9598 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9599 "below."
9600 msgstr ""
9601 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9602 "можете войти в систему: "
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9605 #, c-format
9606 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9607 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9612 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9618 msgstr ""
9619 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9620 "странице. "
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9625 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid ""
9630 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9631 "the administrator to resolve this problem."
9632 msgstr ""
9633 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9634 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9639 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9640
9641 #. %1$s:  too_many_reserves 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9643 #, c-format
9644 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9645 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9650 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9662 "you have a local login, you may use that below."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9666 #, c-format
9667 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9668 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9671 #, c-format
9672 msgid "Sort by:"
9673 msgstr "Сортировать по:"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9676 #, c-format
9677 msgid "Sort by: "
9678 msgstr "Сортировать по: "
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9681 #, c-format
9682 msgid "Sort this list by: "
9683 msgstr "Сортировка этого списка: "
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9686 #, c-format
9687 msgid "Sorting: "
9688 msgstr "Сортировка: "
9689
9690 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9692 #, c-format
9693 msgid "Specialized"
9694 msgstr "для специалистов"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9698 #, c-format
9699 msgid "Standard number"
9700 msgstr "Стандартный номер"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9705 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9708 #, c-format
9709 msgid "Statistics"
9710 msgstr "Статистика"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9719 #, c-format
9720 msgid "Status"
9721 msgstr "Состояние"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9725 #, c-format
9726 msgid "Status:"
9727 msgstr "Состояние: "
9728
9729 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9730 #. %2$s:  END 
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9732 #, c-format
9733 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9734 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9735
9736 # Готово
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9738 #, c-format
9739 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9740 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9743 #, c-format
9744 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9745 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9746
9747 #. SCRIPT
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9749 msgid "Su"
9750 msgstr "Вс"
9751
9752 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9757 #, c-format
9758 msgid "Subject"
9759 msgstr "Тематика"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9764 #, c-format
9765 msgid "Subject cloud"
9766 msgstr "Облако тематик"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9769 #, c-format
9770 msgid "Subject phrase"
9771 msgstr "Тематика как фраза"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9774 #, c-format
9775 msgid "Subject(s)"
9776 msgstr "Тематика(и)"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9780 #, c-format
9781 msgid "Subject(s):"
9782 msgstr "Тематика(и):"
9783
9784 #. For the first occurrence,
9785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9788 #, c-format
9789 msgid "Subject: %s "
9790 msgstr "Предмет: %s "
9791
9792 #. INPUT type=submit
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9800 #, c-format
9801 msgid "Submit"
9802 msgstr "Зацвердзіць"
9803
9804 #. INPUT type=submit
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9806 msgid "Submit and close this window"
9807 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9808
9809 #. INPUT type=submit
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9812 msgid "Submit changes"
9813 msgstr "Принять изменения"
9814
9815 #. INPUT type=submit
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9817 msgid "Submit update request"
9818 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9819
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Submit your suggestion"
9824 msgstr "Подать Ваше предложение"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9829 msgstr "Выпуски для подписки"
9830
9831 #. A
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9833 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9834 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9837 #, c-format
9838 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9839 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9840
9841 #. IMG
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Subscribe to recent comments"
9845 msgstr "Последние комментарии"
9846
9847 #. IMG
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Subscribe to this list"
9851 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9852
9853 #. IMG
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9858 msgid "Subscribe to this search"
9859 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9862 #, c-format
9863 msgid "Subscription"
9864 msgstr "Подписка"
9865
9866 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9867 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9868 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9869 #. %4$s:  ELSE 
9870 #. %5$s:  END 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9872 #, c-format
9873 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9874 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9875
9876 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9878 #, c-format
9879 msgid "Subscription information for %s"
9880 msgstr "Информация о подписке для %s"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "Subscription: "
9885 msgstr "Подписка: "
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9888 #, c-format
9889 msgid "Subscriptions"
9890 msgstr "Подписки"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9894 #, c-format
9895 msgid "Sudoc"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9899 #, c-format
9900 msgid "Suggested by:"
9901 msgstr "Предложено кем: "
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9904 #, c-format
9905 msgid "Suggested for"
9906 msgstr "Предложено для"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Suggested for:"
9911 msgstr "Предложено для"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "Suggested on"
9916 msgstr "Предложено для"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9919 #, c-format
9920 msgid "Suggestions"
9921 msgstr "Предложения"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9924 #, c-format
9925 msgid "Summary"
9926 msgstr "Сводка"
9927
9928 #. SCRIPT
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9930 msgid "Sun"
9931 msgstr "Вск"
9932
9933 #. SCRIPT
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9935 msgid "Sunday"
9936 msgstr "Воскресенье"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9939 #, c-format
9940 msgid "Surveys"
9941 msgstr "обзоры"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9948 #, c-format
9949 msgid "Suspend"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9953 #, c-format
9954 msgid "Suspend all holds"
9955 msgstr "Приостановить все резервирования"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9958 #, c-format
9959 msgid "Suspend until:"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Suspend your hold on "
9965 msgstr "Приостановить все резервирования"
9966
9967 #. A
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9969 msgid "Switch languages"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "System Maintenance"
9975 msgstr "Обслуживание системы"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9978 #, c-format
9979 msgid "TOC"
9980 msgstr "Содержание"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9983 #, c-format
9984 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9985 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9990 #, c-format
9991 msgid "Tag"
9992 msgstr "Признак"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9995 #, c-format
9996 msgid "Tag browser"
9997 msgstr "Обозреватель меток:"
9998
9999 # Облако тематик
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10001 #, c-format
10002 msgid "Tag cloud"
10003 msgstr "Облако меток"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10006 #, c-format
10007 msgid "Tag status here."
10008 msgstr "Состояние метки здесь."
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10014 #, c-format
10015 msgid "Tag status here. "
10016 msgstr "Состояние метки здесь. "
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Tag:"
10021 msgstr "Признак: "
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10024 #, c-format
10025 msgid "Tags"
10026 msgstr "Метки"
10027
10028 #. For the first occurrence,
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10031 msgid "Tags added: "
10032 msgstr "Добавлено меток: "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10036 #, c-format
10037 msgid "Tags from this library:"
10038 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10042 #, c-format
10043 msgid "Tags:"
10044 msgstr "Метки: "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10047 #, c-format
10048 msgid "Technical reports"
10049 msgstr "технические отчёты"
10050
10051 #. A
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10055 #, c-format
10056 msgid "Term"
10057 msgstr "Термин"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Term(s):"
10062 msgstr "Терм"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10065 #, c-format
10066 msgid "Term/Phrase"
10067 msgstr "Термин/фраза"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Term:"
10072 msgstr "Термин"
10073
10074 #. SCRIPT
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10076 msgid "Th"
10077 msgstr "Чт"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10080 #, c-format
10081 msgid "Thank you"
10082 msgstr "Спасибо Вам!"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10085 #, c-format
10086 msgid "Thank you!"
10087 msgstr "Спасибо Вам!"
10088
10089 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
10091 #, c-format
10092 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10093 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10094
10095 #. %1$s:  limit 
10096 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10097 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10098 #. %4$s:  END 
10099 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10100 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10101 #. %7$s:  END 
10102 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10103 #. %9$s:  timeLimit |html 
10104 #. %10$s:  ELSE 
10105 #. %11$s:  END 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10110 "all time%s "
10111 msgstr ""
10112 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10113 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10114
10115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10116 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10117 #. %3$s:  ELSE 
10118 #. %4$s:  END 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10123 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10124 msgstr ""
10125 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10126 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10127 "обращайтесь к "
10128
10129 # чому ISBD?
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10131 #, c-format
10132 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10133 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10136 #, c-format
10137 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10138 msgstr ""
10139 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10140 "настроена. Посмотрите в "
10141
10142 #. %1$s:  email_add | html 
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
10144 #, c-format
10145 msgid "The cart was sent to: %s"
10146 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10147
10148 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10149 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10150 #. %3$s:  END 
10151 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10152 #. %5$s:  END 
10153 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10154 #. %7$s:  END 
10155 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10156 #. %9$s:  END 
10157 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10158 #. %11$s:  END 
10159 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10160 #. %13$s:  END 
10161 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10162 #. %15$s:  END 
10163 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10164 #. %17$s:  END 
10165 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10166 #. %19$s:  END 
10167 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10168 #. %21$s:  END 
10169 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10170 #. %23$s:  END 
10171 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10172 #. %25$s:  END 
10173 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10174 #. %27$s:  END 
10175 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10176 #. %29$s:  END 
10177 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10178 #. %31$s:  END 
10179 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10180 #. %33$s:  END 
10181 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10182 #. %35$s:  END 
10183 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10184 #. %37$s:  END 
10185 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10186 #. %39$s:  END 
10187 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10188 #. %41$s:  END 
10189 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10190 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10191 #. %44$s:  END 
10192 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10193 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10194 #. %47$s:  END 
10195 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10196 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10197 #. %50$s:  END 
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid ""
10201 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10202 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10203 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10204 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10205 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10206 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10207 "%s %s%s months%s "
10208 msgstr ""
10209 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10210 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10211 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10212 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10213 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10214 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10220 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10221 "informing your library of this error."
10222 msgstr ""
10223 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
10224 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
10225 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "The entered card number is already in use."
10230 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10233 #, c-format
10234 msgid "The entered card number is the wrong length."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10238 #, c-format
10239 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10240 msgstr ""
10241
10242 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10244 #, c-format
10245 msgid "The first subscription was started on %s"
10246 msgstr "Первая подписка началась %s"
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10250 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10254 #, c-format
10255 msgid "The following fields contain invalid information:"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "The item has been added to the list."
10261 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10265 #, fuzzy
10266 msgid "The item has been added to your cart"
10267 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "The item has been removed from the list."
10272 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10276 #, fuzzy
10277 msgid "The item has been removed from your cart"
10278 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid ""
10283 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10284 "the list."
10285 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10289 #, fuzzy
10290 msgid "The item is already in your cart"
10291 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10297 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10303 msgstr ""
10304 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10305 "существует."
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10308 #, c-format
10309 msgid "The link is invalid."
10310 msgstr ""
10311
10312 #. %1$s:  email | html 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10314 #, c-format
10315 msgid "The list was sent to: %s"
10316 msgstr "Список отправлен к: %s"
10317
10318 #. %1$s:  op | html 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10320 #, c-format
10321 msgid "The operation %s is not supported."
10322 msgstr ""
10323
10324 #. %1$s:  username 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10328 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10329
10330 #. %1$s:  minPassLength 
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "The password must contain at least %s characters."
10334 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10335
10336 #. %1$s:  minPassLength 
10337 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10342 "either invalid, or expired. "
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10346 #, c-format
10347 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10348 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "The share has been removed."
10353 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "The share has not been removed."
10358 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10359
10360 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10362 #, c-format
10363 msgid "The subscription expired on %s"
10364 msgstr "Подписка завершается %s"
10365
10366 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10368 #, c-format
10369 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10370 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10371
10372 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10373 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid ""
10377 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10378 "code. It was NOT added. "
10379 msgstr ""
10380 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10381 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10382
10383 #. %1$s:  message_value 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10385 #, c-format
10386 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10390 #, c-format
10391 msgid "The userid "
10392 msgstr "Идентификатор пользователя "
10393
10394 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10396 #, c-format
10397 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10398 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10401 #, c-format
10402 msgid "There are no comments for this item."
10403 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10406 #, c-format
10407 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10408 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10409
10410 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10412 #, c-format
10413 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10414 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10417 #, c-format
10418 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10419 msgstr ""
10420
10421 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10422 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10423 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10424 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10425 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10426 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid ""
10430 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10431 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10432 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10433 msgstr ""
10434 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10435 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10436 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10437 "Вы не можете удалить метку %s. "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10440 #, c-format
10441 msgid "There was a problem with your submission"
10442 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "There was an error sending the cart."
10447 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "There was an error sending the list."
10452 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10458 "library for help."
10459 msgstr ""
10460 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10461 "библиотекой за помощью."
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10464 #, c-format
10465 msgid "Theses"
10466 msgstr "тезисы"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10472 "any subject below to see the items in our collection."
10473 msgstr ""
10474 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10475 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10476 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10477
10478 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10480 #, c-format
10481 msgid "This card has been declared lost. %s "
10482 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10488 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10489 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10490 "your reader account."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "This email address already exists in our database."
10496 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10499 #, c-format
10500 msgid "This is a serial"
10501 msgstr "Это сериальное издание"
10502
10503 # займа / ссуды
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "This item does not exist."
10507 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10508
10509 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10511 #, c-format
10512 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10513 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "This item is already checked out to you."
10518 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10519
10520 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10522 #, c-format
10523 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10524 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10525
10526 # займа / ссуды
10527 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10529 #, c-format
10530 msgid "This item is not for loan. %s "
10531 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10532
10533 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10535 #, c-format
10536 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10537 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10540 #, c-format
10541 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10542 msgstr ""
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "This list does not exist."
10547 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10548
10549 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid ""
10553 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10554 msgstr ""
10555 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10558 #, c-format
10559 msgid "This message can have the following reason(s):"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10569 "clicking "
10570 msgstr ""
10571 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10572 "JavaScript или при нажатии "
10573
10574 #. %1$s:  items_count 
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "This record has many physical items (%s). "
10578 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10581 #, c-format
10582 msgid "This subscription is closed."
10583 msgstr "Эту подписку закрыто."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10586 #, c-format
10587 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10588 msgstr ""
10589 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10590 "распоряжении."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10593 #, c-format
10594 msgid "This title cannot be requested."
10595 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10599 msgid ""
10600 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10601 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10602 msgstr ""
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10606 msgid "Thu"
10607 msgstr "Чтв"
10608
10609 #. IMG
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10612 msgid "Thumbnail"
10613 msgstr "Эскиз"
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10617 msgid "Thursday"
10618 msgstr "Четверг"
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10622 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. OPTGROUP
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10646 #, c-format
10647 msgid "Title"
10648 msgstr "Заглавие"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10652 #, c-format
10653 msgid "Title (A-Z)"
10654 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10658 #, c-format
10659 msgid "Title (Z-A)"
10660 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10663 #, c-format
10664 msgid "Title notes"
10665 msgstr "Замечания о заглавии"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10668 #, c-format
10669 msgid "Title phrase"
10670 msgstr "Заглавие как фраза"
10671
10672 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10677 #, c-format
10678 msgid "Title:"
10679 msgstr "Заглавие: "
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10682 #, c-format
10683 msgid "Title: "
10684 msgstr "Заглавие: "
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Titles"
10689 msgstr "Заглавие"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "To log in, use the following credentials:"
10694 msgstr ""
10695 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10696 "следующие учётные данные:"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10699 #, c-format
10700 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10701 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10706 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10711 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10714 #, c-format
10715 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10716 msgstr ""
10717
10718 #. SCRIPT
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10720 msgid "Today"
10721 msgstr "Сегодня"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10724 #, c-format
10725 msgid "Top level"
10726 msgstr "Верхний уровень"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Topics"
10731 msgstr "a — тематический"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10734 #, c-format
10735 msgid "Total due"
10736 msgstr "Всего подлежит платежу"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10739 #, c-format
10740 msgid "Treaties "
10741 msgstr "соглашения и конвенции "
10742
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10745 msgid "Tu"
10746 msgstr "Вт"
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10750 msgid "Tue"
10751 msgstr "Втр"
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10755 msgid "Tuesday"
10756 msgstr "Вторник"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10759 #, c-format
10760 msgid "Tweet"
10761 msgstr "Твит"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10765 #, c-format
10766 msgid "Type"
10767 msgstr "Тип "
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10770 #, c-format
10771 msgid "Type of heading"
10772 msgstr "Тип заглавия"
10773
10774 #. INPUT type=text name=q
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10777 msgid "Type search term"
10778 msgstr "Вводим поисковые термины"
10779
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10782 msgid "Type:"
10783 msgstr "Тип: "
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10786 #, c-format
10787 msgid "UF"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10791 #, c-format
10792 msgid "URL(s)"
10793 msgstr "URL-ссылка(и)"
10794
10795 #. For the first occurrence,
10796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10799 #, c-format
10800 msgid "URL: %s "
10801 msgstr "Веб-адресс: %s "
10802
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10805 msgid "Unable to add one or more tags."
10806 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "Unable to connect to PayPal."
10812 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10813
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Unable to update your setting!"
10818 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "Unable to verify payment."
10824 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10827 #, c-format
10828 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10829 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10832 #, c-format
10833 msgid "Unavailable issues"
10834 msgstr "Недоступные выпуски"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10839 #, c-format
10840 msgid "Unhighlight"
10841 msgstr "Снять подсветку"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10844 #, c-format
10845 msgid "Unified title"
10846 msgstr "Унифицированное заглавие"
10847
10848 #. For the first occurrence,
10849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10852 #, c-format
10853 msgid "Unified title: %s "
10854 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10857 #, c-format
10858 msgid "Uniform titles:"
10859 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10862 #, c-format
10863 msgid "Unknown"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10869 msgstr "Выпуски для подписки"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10872 #, c-format
10873 msgid "Update"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Updates to your record"
10879 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10882 #, c-format
10883 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10884 msgstr ""
10885 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10886
10887 #. ABBR
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10889 msgid "Used For"
10890 msgstr ""
10891
10892 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10894 #, c-format
10895 msgid "Used for/see from:"
10896 msgstr "Используется для / см.  также:"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10899 #, c-format
10900 msgid "Username:"
10901 msgstr "Імя карыстальніка: "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10907 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10908 msgstr ""
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid ""
10913 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10914 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10915 msgstr ""
10916 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10917 "или же непогашенные платы. Если на "
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid ""
10922 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10923 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10924 msgstr ""
10925 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10926 "или же непогашенные платы. Если на "
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10929 #, c-format
10930 msgid "VHS tape / Videocassette"
10931 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10934 #, c-format
10935 msgid "Verification:"
10936 msgstr "Проверка:"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10940 #, c-format
10941 msgid "View All"
10942 msgstr "Просмотреть все"
10943
10944 #. A
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10963 msgid "View details for this title"
10964 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10965
10966 #. A
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10969 #, fuzzy
10970 msgid "View on Amazon.com"
10971 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10972
10973 #. A
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10975 msgid "View your search history"
10976 msgstr "Просмотр истории поисков"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10980 #, c-format
10981 msgid "Vol info"
10982 msgstr "Данные о томе"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10985 #, c-format
10986 msgid "Volume"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10991 #, c-format
10992 msgid "Volume:"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10996 #, c-format
10997 msgid "Warning"
10998 msgstr "Внимание"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Warning:"
11003 msgstr "Внимание"
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11007 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11008 msgstr ""
11009 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11010
11011 #. SCRIPT
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11013 msgid "We"
11014 msgstr "Ср"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11020 "define how long we keep your reading history."
11021 msgstr ""
11022 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11023 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11026 #, c-format
11027 msgid "Website"
11028 msgstr "Веб-сайт"
11029
11030 #. SCRIPT
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11032 msgid "Wed"
11033 msgstr "Срд"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11037 msgid "Wednesday"
11038 msgstr "Среда"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
11041 #, c-format
11042 msgid "Welcome, "
11043 msgstr "Добро пожаловать, "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11046 #, c-format
11047 msgid "What is a discharge?"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11051 #, c-format
11052 msgid "What's next?"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11059 "history immediately by clicking here. "
11060 msgstr ""
11061 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11062 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "Where:"
11067 msgstr " здесь"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11071 #, fuzzy
11072 msgid "With selected searches: "
11073 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11077 msgid "With selected suggestions: "
11078 msgstr "Избранные предложения: "
11079
11080 #. For the first occurrence,
11081 #. SCRIPT
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11085 msgid "With selected titles: "
11086 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11087
11088 #. SCRIPT
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11090 msgid "Wk"
11091 msgstr "Нед"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
11095 msgid "Would you like to print a receipt?"
11096 msgstr ""
11097
11098 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11099 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11101 #, c-format
11102 msgid "Written on %s by %s"
11103 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11108 #, c-format
11109 msgid "Year"
11110 msgstr "Год"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11113 #, c-format
11114 msgid "Year: "
11115 msgstr "Год: "
11116
11117 # да (memberentrygen)
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11124 #, c-format
11125 msgid "Yes"
11126 msgstr "да"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11132 "again."
11133 msgstr ""
11134 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11135 "Пожалуйста, войдите снова."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "You are forbidden to view this page."
11140 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11141
11142 #. %1$s:  borrowername 
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11144 #, c-format
11145 msgid "You are logged in as %s."
11146 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11149 #, c-format
11150 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11151 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11156 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11161 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "You are not authorized to view this page."
11166 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11169 #, c-format
11170 msgid "You are not authorized to view this record."
11171 msgstr ""
11172
11173 #. I
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11175 msgid ""
11176 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11177 "saved and sent as a single message."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11181 #, c-format
11182 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11192 #, c-format
11193 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11194 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11197 #, c-format
11198 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11202 #, c-format
11203 msgid "You can't change your password."
11204 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "You can't reset your password."
11209 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11215 "before asking for a discharge."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "You cannot place any more suggestions"
11221 msgstr "мои предложения о приобретении"
11222
11223 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11225 #, c-format
11226 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11227 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
11228
11229 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11233 msgstr ""
11234 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11235 "тогда сможете продолжать книги."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11238 #, c-format
11239 msgid "You cannot share a public list."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11243 #, c-format
11244 msgid "You currently have nothing checked out."
11245 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11249 #, c-format
11250 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11251 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "You did not specify any search criteria"
11256 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11259 #, c-format
11260 msgid "You did not specify any search criteria."
11261 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11266 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "You do not have permission to create a new list."
11271 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "You do not have permission to delete this list."
11276 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11279 #, c-format
11280 msgid "You do not have permission to download this list."
11281 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11284 #, c-format
11285 msgid "You do not have permission to send this list."
11286 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "You do not have permission to update this list."
11291 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "You do not have permission to view this list."
11296 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid ""
11301 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11302 "remember, passwords are case sensitive."
11303 msgstr ""
11304 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11305 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11308 #, c-format
11309 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11313 #, c-format
11314 msgid "You have a credit of:"
11315 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11318 #, c-format
11319 msgid "You have already requested this title."
11320 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11321
11322 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11324 #, c-format
11325 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11326 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11329 #, c-format
11330 msgid "You have no fines or charges"
11331 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11337 "fields and resubmit."
11338 msgstr ""
11339 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11340 "поля и еще раз утвердите."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11343 #, c-format
11344 msgid "You have nothing checked out"
11345 msgstr "Вам ничего не выдано"
11346
11347 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11352 msgstr ""
11353
11354 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11356 #, c-format
11357 msgid ""
11358 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11359 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11360 "more."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11364 #, c-format
11365 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "You have successfully registered your new account."
11371 msgstr ""
11372 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11373 "следующие учётные данные:"
11374
11375 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11379 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11385 "available."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "You may register here."
11391 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11395 msgid "You must be logged in to add tags."
11396 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11397
11398 #. For the first occurrence,
11399 #. SCRIPT
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11401 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11402 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11403
11404 #. For the first occurrence,
11405 #. SCRIPT
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11407 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11408 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11411 #, c-format
11412 msgid "You must select a library for pickup. "
11413 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11416 #, c-format
11417 msgid "You must select at least one item. "
11418 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11419
11420 #. %1$s:  amount 
11421 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11423 #, c-format
11424 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11425 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11428 #, c-format
11429 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11430 msgstr ""
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11433 #, c-format
11434 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11441 "again."
11442 msgstr ""
11443 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11444 "попробуйте еще раз."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11447 #, c-format
11448 msgid ""
11449 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11450 "two weeks."
11451 msgstr ""
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11455 msgid ""
11456 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11457 "again."
11458 msgstr ""
11459 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11460 "попробуйте ещё раз."
11461
11462 #. For the first occurrence,
11463 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11468 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11469
11470 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11472 #, c-format
11473 msgid "Your account has been suspended. %s "
11474 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11475
11476 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid ""
11480 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11481 "renew your account."
11482 msgstr ""
11483 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11484 "получения дополнительной информации."
11485
11486 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11488 #, c-format
11489 msgid "Your account has expired. %s "
11490 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11493 #, c-format
11494 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11495 msgstr ""
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Your account menu"
11500 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11506 "confirmation email."
11507 msgstr ""
11508 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11509 "подтверждения в электронном письме."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Your authority search history is empty."
11514 msgstr "Ваша кошык пустая."
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11517 #, c-format
11518 msgid "Your card will expire on "
11519 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11522 #, c-format
11523 msgid "Your cart"
11524 msgstr "Ваша корзина"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11527 #, c-format
11528 msgid "Your cart "
11529 msgstr "Ваша корзина "
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11533 msgid "Your cart is currently empty"
11534 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11538 #, c-format
11539 msgid "Your cart is empty."
11540 msgstr "Ваша кошык пустая."
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "Your catalog search history is empty."
11545 msgstr "Ваша кошык пустая."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Your checkout history"
11550 msgstr "&#8674; История выдач"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "Your comment"
11555 msgstr "Ваш комментарий"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11558 #, c-format
11559 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11560 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11566 "update your record as soon as possible."
11567 msgstr ""
11568 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11569 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11575 "this page within a few days."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11579 #, c-format
11580 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11584 #, c-format
11585 msgid "Your download should begin automatically."
11586 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Your fines and charges"
11591 msgstr "Пеня и сплаты"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid "Your guarantor is "
11597 msgstr "Ваша кошык пустая."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11602 msgstr ""
11603 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11604 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11609 msgstr ""
11610 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11611 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid ""
11616 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11617 "renew your card. "
11618 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11619
11620 #. %1$s:  shelfname 
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11622 #, c-format
11623 msgid "Your list : %s "
11624 msgstr "Ваш список: «%s» "
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11632 #, c-format
11633 msgid "Your lists"
11634 msgstr "Ваши списки"
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11638 msgid "Your lists:"
11639 msgstr "Ваши списки: "
11640
11641 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11642 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11643 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11644 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11645 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11646 #. %6$s:  END 
11647 #. %7$s:  END 
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11652 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11653 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11654 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11655 "hold for another patron. %s %s "
11656 msgstr ""
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "Your messaging settings"
11662 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11665 #, c-format
11666 msgid "Your options are: "
11667 msgstr "Возможные варианты: "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "Your password has been changed "
11672 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11673
11674 #. For the first occurrence,
11675 #. %1$s:  minpasslen 
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11678 #, c-format
11679 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11680 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "Your payment"
11685 msgstr "Ваш комментарий"
11686
11687 #. %1$s:  message_value 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11689 #, c-format
11690 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Your personal details"
11696 msgstr "мои персональные данные"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "Your priority: "
11701 msgstr "Резервирование и приоритет"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Your privacy management"
11707 msgstr "Ваш комментарий"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11710 #, c-format
11711 msgid "Your privacy rules have been updated."
11712 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Your purchase suggestions"
11717 msgstr "мои предложения о приобретении"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11720 #, c-format
11721 msgid "Your reading history has been deleted."
11722 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11723
11724 #. %1$s:  IF hash 
11725 #. %2$s:  hash 
11726 #. %3$s:  END 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11728 #, c-format
11729 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11730 msgstr ""
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Your search history"
11735 msgstr "Просмотр истории поисков"
11736
11737 #. %1$s:  total |html 
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11739 #, c-format
11740 msgid "Your search returned %s results."
11741 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11742
11743 #. SCRIPT
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Your setting has been updated!"
11747 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Your summary"
11752 msgstr "резюме,"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Your tags"
11757 msgstr "мои метки"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11763 "before applying them."
11764 msgstr ""
11765 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11766 "применением."
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11769 #, c-format
11770 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11771 msgstr ""
11772 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11776 #, fuzzy
11777 msgid "[ New list ]"
11778 msgstr "Новый список"
11779
11780 #. LINK
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11782 msgid ""
11783 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11784 "END %] catalog recent comments"
11785 msgstr ""
11786 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11787 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11788
11789 #. LINK
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11791 #, fuzzy
11792 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11793 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11794
11795 #. INPUT type=text name=limit
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11797 msgid "[% limit or"
11798 msgstr "[% limit or"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11804 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11805 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11806 "%%] "
11807 msgstr ""
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11810 #, c-format
11811 msgid ""
11812 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11813 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11814 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11815 "%%] "
11816 msgstr ""
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11822 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11823 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11824 msgstr ""
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11827 #, c-format
11828 msgid ""
11829 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11830 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11831 msgstr ""
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11837 "type=seefro.type %%] "
11838 msgstr ""
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid ""
11843 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11844 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11845 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11846 msgstr ""
11847 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11848 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11849 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11852 #, c-format
11853 msgid ""
11854 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11855 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11856 "normalized_oclc ) %%] "
11857 msgstr ""
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11861 #, fuzzy
11862 msgid "a an the"
11863 msgstr " и "
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11867 msgid "already in your cart"
11868 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11875 msgstr ""
11876 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11879 #, c-format
11880 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11881 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11885 #, c-format
11886 msgid "and"
11887 msgstr " и "
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "anyone else to add entries."
11892 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11895 #, c-format
11896 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11897 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11902 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11905 #, c-format
11906 msgid "ask for a discharge"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11911 #, fuzzy
11912 msgid "average rating: "
11913 msgstr "средняя оценка: "
11914
11915 #. %1$s:  rating_avg 
11916 #. %2$s:  ratings.count 
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11918 #, c-format
11919 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11920 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11921
11922 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11925 #, c-format
11926 msgid "bib"
11927 msgstr "bib"
11928
11929 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11932 #, c-format
11933 msgid "bib_id"
11934 msgstr "bib_id"
11935
11936 #. IMG
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11938 msgid "bonus"
11939 msgstr "поощрение"
11940
11941 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11943 #, c-format
11944 msgid "borrowernumber"
11945 msgstr "borrowernumber"
11946
11947 #. For the first occurrence,
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11951 msgid "by"
11952 msgstr "за"
11953
11954 # parcel?
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11958 #, c-format
11959 msgid "by "
11960 msgstr "по "
11961
11962 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11964 #, c-format
11965 msgid "cardnumber"
11966 msgstr "cardnumber"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "change your password"
11971 msgstr "изменить мой пароль"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11974 #, c-format
11975 msgid "click here to login"
11976 msgstr " щелкните здесь для входа"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11979 #, c-format
11980 msgid "contains"
11981 msgstr "содержит"
11982
11983 #. SPAN
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11986 msgid ""
11987 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11988 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11989 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11990 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11991 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11992 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11993 "series %]&rft.genre="
11994 msgstr ""
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11998 #, c-format
11999 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12000 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12004 #, c-format
12005 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12006 msgstr ""
12007 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12013 "values: "
12014 msgstr ""
12015 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12016 "значения: "
12017
12018 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12020 #, c-format
12021 msgid "desired_due_date"
12022 msgstr "desired_due_date"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "email address"
12027 msgstr "Адресс e-mail:"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12030 #, c-format
12031 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12032 msgstr ""
12033 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12034 "настроить."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
12040 #, c-format
12041 msgid "here"
12042 msgstr "сдесь"
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12046 msgid "iDreamBooks.com rating"
12047 msgstr ""
12048
12049 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12054 #, c-format
12055 msgid "id"
12056 msgstr "id"
12057
12058 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12062 #, c-format
12063 msgid "id_type"
12064 msgstr "id_type"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12070 msgstr ""
12071 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12072 "password=zholud "
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12075 #, c-format
12076 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12077 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12080 #, c-format
12081 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12082 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12085 #, c-format
12086 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12087 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12090 #, c-format
12091 msgid ""
12092 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12093 "show_loans=1 "
12094 msgstr ""
12095 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12096 "show_loans=1 "
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12099 #, c-format
12100 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12101 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12104 #, c-format
12105 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12106 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12109 #, c-format
12110 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12114 #, c-format
12115 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12116 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12119 #, c-format
12120 msgid ""
12121 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12122 "request_location=127.0.0.1 "
12123 msgstr ""
12124 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12125 "request_location=127.0.0.1 "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12128 #, c-format
12129 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12130 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12133 #, c-format
12134 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12135 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12136
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12139 #, fuzzy
12140 msgid "in OpenLibrary collection"
12141 msgstr "Собрание сериального издания"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12145 #, fuzzy
12146 msgid "in OverDrive collection"
12147 msgstr "Собрание сериального издания"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12150 #, c-format
12151 msgid "in any heading"
12152 msgstr "в любом заглавии"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12155 #, c-format
12156 msgid "in main entry"
12157 msgstr "в главной записи"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12160 #, c-format
12161 msgid "in the complete record"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12165 #, c-format
12166 msgid "is exactly"
12167 msgstr "является точно"
12168
12169 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12172 #, c-format
12173 msgid "item"
12174 msgstr "item"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12178 msgid "item(s) added to your cart"
12179 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12180
12181 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12186 #, c-format
12187 msgid "item_id"
12188 msgstr "item_id"
12189
12190 #. %1$s:  LibraryName |html 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12192 #, c-format
12193 msgid "koha opac %s"
12194 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12195
12196 #. ABBR
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12198 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12199 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12202 #, c-format
12203 msgid "list of authority record identifiers"
12204 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12207 #, c-format
12208 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12209 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12212 #, c-format
12213 msgid "list of system record identifiers"
12214 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12217 #, c-format
12218 msgid "log in using a different account"
12219 msgstr ""
12220
12221 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12224 #, c-format
12225 msgid "needed_before_date"
12226 msgstr "needed_before_date"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12229 #, c-format
12230 msgid "negcap "
12231 msgstr ""
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12234 #, c-format
12235 msgid "not"
12236 msgstr "нет"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12239 #, c-format
12240 msgid "or"
12241 msgstr " или "
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12245 msgid "out of"
12246 msgstr ""
12247
12248 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12253 #, c-format
12254 msgid "password"
12255 msgstr "password"
12256
12257 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12265 #, c-format
12266 msgid "patron_id"
12267 msgstr "patron_id"
12268
12269 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12272 #, c-format
12273 msgid "pickup_expiry_date"
12274 msgstr "pickup_expiry_date"
12275
12276 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12279 #, c-format
12280 msgid "pickup_location"
12281 msgstr "pickup_location"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12284 #, fuzzy, c-format
12285 msgid "primary email address"
12286 msgstr "Адресс e-mail:"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12292 #, c-format
12293 msgid "purchase suggestion"
12294 msgstr "предложение о приобретении"
12295
12296 #. SCRIPT
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12298 #, fuzzy
12299 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12300 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12301
12302 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12304 #, c-format
12305 msgid "request_location"
12306 msgstr "request_location"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12312 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12318 "values: "
12319 msgstr ""
12320 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12321 "значения: "
12322
12323 #. For the first occurrence,
12324 #. SCRIPT
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12326 #, fuzzy
12327 msgid "results"
12328 msgstr "Найдено"
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12332 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12333 msgstr ""
12334
12335 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12337 #, c-format
12338 msgid "return_fmt"
12339 msgstr "return_fmt"
12340
12341 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12343 #, c-format
12344 msgid "return_type"
12345 msgstr "return_type"
12346
12347 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12349 #, c-format
12350 msgid "schema"
12351 msgstr "schema"
12352
12353 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12355 #, c-format
12356 msgid "search"
12357 msgstr "поиска"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "secondary email address"
12362 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12365 #, c-format
12366 msgid "see also:"
12367 msgstr ""
12368
12369 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "show_attributes"
12373 msgstr "show_fines"
12374
12375 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12377 #, c-format
12378 msgid "show_contact"
12379 msgstr "show_contact"
12380
12381 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12383 #, c-format
12384 msgid "show_fines"
12385 msgstr "show_fines"
12386
12387 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12389 #, c-format
12390 msgid "show_holds"
12391 msgstr "show_holds"
12392
12393 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12395 #, c-format
12396 msgid "show_loans"
12397 msgstr "show_loans"
12398
12399 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12400 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12401 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12402 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12403 #. %5$s:  END 
12404 #. %6$s:  ELSE 
12405 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12406 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12407 #. %9$s:  ELSE 
12408 #. %10$s:  END 
12409 #. %11$s:  END 
12410 #. %12$s:  END 
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid ""
12414 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12415 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12416 msgstr ""
12417 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12420 #, c-format
12421 msgid "site administrator"
12422 msgstr " администратору сайта"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12428 msgstr ""
12429 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12430 "значения: "
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12433 #, c-format
12434 msgid "starts with"
12435 msgstr "начинается c"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12438 #, c-format
12439 msgid "subjects "
12440 msgstr "тематик(и) "
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12443 #, c-format
12444 msgid "suggestions"
12445 msgstr "предложения о приобретении"
12446
12447 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12449 #, c-format
12450 msgid "surname"
12451 msgstr "surname"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12457 "element 'reserve_id')"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12462 #, c-format
12463 msgid "system item identifier"
12464 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12465
12466 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12468 msgid "tagsel_button"
12469 msgstr "tagsel_button"
12470
12471 #. META http-equiv=Content-Type
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12478 msgid "text/html; charset=utf-8"
12479 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12486 "placed"
12487 msgstr ""
12488 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12492 #, c-format
12493 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12494 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12497 #, c-format
12498 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12499 msgstr ""
12500 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12501 "запрос"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12504 #, c-format
12505 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12506 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12509 #, c-format
12510 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12511 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12518 #, c-format
12519 msgid ""
12520 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12521 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12522 msgstr ""
12523 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12524 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "there was a problem processing your payment"
12530 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12534 #, c-format
12535 msgid "to create new lists."
12536 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12539 #, c-format
12540 msgid "to post a comment."
12541 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12542
12543 #. LINK
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12545 msgid "unAPI"
12546 msgstr "unAPI"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12549 #, c-format
12550 msgid "until "
12551 msgstr "до "
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12554 #, c-format
12555 msgid "up to "
12556 msgstr "вплоть до "
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12559 #, c-format
12560 msgid "url"
12561 msgstr "URL-ссылка"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12564 #, c-format
12565 msgid "used for/see from:"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12569 #, c-format
12570 msgid "user's login identifier"
12571 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12574 #, c-format
12575 msgid "user's password"
12576 msgstr "пароль пользователя"
12577
12578 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12580 #, c-format
12581 msgid "username"
12582 msgstr "username"
12583
12584 #. SCRIPT
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12586 msgid "view labeled"
12587 msgstr "вид с метками"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12591 #, c-format
12592 msgid "view plain"
12593 msgstr "простой вид"
12594
12595 #. SCRIPT
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12597 #, fuzzy
12598 msgid "votes"
12599 msgstr "Заметки"
12600
12601 #. SCRIPT
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12603 msgid "waiting holds:"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12607 #, c-format
12608 msgid "was not found in the database. Please try again."
12609 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid ""
12614 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12615 "response"
12616 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12619 #, c-format
12620 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12621 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12624 #, c-format
12625 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12626 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12629 #, c-format
12630 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12631 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12634 #, c-format
12635 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12636 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12639 #, fuzzy
12640 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12641 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12642
12643 #. %1$s:  approvedaddress 
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid "will be sent shortly to %s."
12647 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12651 msgid "with biblionumber"
12652 msgstr " с биб-записью с №"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12655 #, c-format
12656 msgid "would be entered as "
12657 msgstr ""
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12660 #, c-format
12661 msgid "you"
12662 msgstr "Вами"
12663
12664 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12666 #, c-format
12667 msgid ""
12668 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12669 "items you wish to not place holds on. "
12670 msgstr ""
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "your fines"
12675 msgstr "мои пени"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "your lists"
12680 msgstr "Ваши списки"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "your messaging"
12685 msgstr "моя передача сообщений"
12686
12687 #. %1$s:  payment 
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12689 #, c-format
12690 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid "your personal details"
12696 msgstr "мои персональные данные"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "your privacy"
12701 msgstr "моя конфиденциальность"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "your purchase suggestions"
12706 msgstr "мои предложения о приобретении"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12710 #, fuzzy
12711 msgid "your rating: "
12712 msgstr "Ваша оценка: "
12713
12714 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12716 #, c-format
12717 msgid "your rating: %s, "
12718 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "your reading history"
12723 msgstr "моя история чтения"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid "your search history"
12728 msgstr "моя история поисков"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "your summary"
12733 msgstr "моя сводка"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "your tags"
12738 msgstr "мои метки"
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12744 #, c-format
12745 msgid "×"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. A
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12751 msgid ""
12752 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12753 msgstr ""
12754 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"