22.05.00: Fix translations (bis)
[koha.git] / misc / translator / po / ca-ES-messages.po
1 # Compendium of ca.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:12-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:30-0300\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Language: ca\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Pootle-Path: /ca/22.05/ca-ES-messages.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
19 #, perl-brace-format
20 msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
21 msgstr "(camp de cerca {field_name} amb mapatge {marc_field}.)"
22
23 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
24 #, perl-brace-format
25 msgid "({age} year)"
26 msgid_plural "({age} years)"
27 msgstr[0] "({age} year)"
28 msgstr[1] "({age} years)"
29
30 #: Koha/Database/Columns.pm:168
31 msgid "Additional subfields (XML)"
32 msgstr "Camps addicionals (XML)"
33
34 #: Koha/Database/Columns.pm:73
35 msgid "Address"
36 msgstr "Adreça"
37
38 #: Koha/Database/Columns.pm:74
39 msgid "Address 2"
40 msgstr "Adreça 2"
41
42 #: Koha/Database/Columns.pm:211
43 msgid "Age restriction"
44 msgstr "Restricció d'edat"
45
46 #: Koha/Database/Columns.pm:126
47 #, fuzzy
48 msgid "Allow auto-renewals"
49 msgstr "Permet la renovació automàtica:"
50
51 #: Koha/Database/Columns.pm:87
52 msgid "Alternate address: Address"
53 msgstr "Direcció alternativa: Direcció"
54
55 #: Koha/Database/Columns.pm:88
56 msgid "Alternate address: Address 2"
57 msgstr "Altra adreça: adreça 2"
58
59 #: Koha/Database/Columns.pm:89
60 msgid "Alternate address: City"
61 msgstr "Adreça alternativa: Ciutat"
62
63 #: Koha/Database/Columns.pm:92
64 msgid "Alternate address: Country"
65 msgstr "Altra Adreça: País"
66
67 #: Koha/Database/Columns.pm:94
68 msgid "Alternate address: Email"
69 msgstr "Altra adreça: correu electrònic"
70
71 #: Koha/Database/Columns.pm:93
72 msgid "Alternate address: Phone"
73 msgstr "Adreça alternatiu: Telèfon"
74
75 #: Koha/Database/Columns.pm:90
76 msgid "Alternate address: State"
77 msgstr "Altra adreça: Estat"
78
79 #: Koha/Database/Columns.pm:85
80 msgid "Alternate address: Street number"
81 msgstr "Altra adreça: Número carrer"
82
83 #: Koha/Database/Columns.pm:86
84 msgid "Alternate address: Street type"
85 msgstr "Adreça alternativa: Tipus de carrer"
86
87 #: Koha/Database/Columns.pm:91
88 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
89 msgstr "Altra Adreça: Codi Postal"
90
91 #: Koha/Database/Columns.pm:98
92 msgid "Alternate contact: Address"
93 msgstr "Contacte alternatiu: Adreça"
94
95 #: Koha/Database/Columns.pm:99
96 msgid "Alternate contact: Address 2"
97 msgstr "Adreça alternativa: Adreça 2"
98
99 #: Koha/Database/Columns.pm:100
100 msgid "Alternate contact: City"
101 msgstr "Contacte alternatiu: Ciutat"
102
103 #: Koha/Database/Columns.pm:106
104 msgid "Alternate contact: Country"
105 msgstr "Alternen contacte: País"
106
107 #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
108 msgid "Alternate contact: First name"
109 msgstr "Adreça alternativa: Nom"
110
111 #: Koha/Database/Columns.pm:95
112 msgid "Alternate contact: Note"
113 msgstr "Adreça alternativa: Nota"
114
115 #: Koha/Database/Columns.pm:107
116 msgid "Alternate contact: Phone"
117 msgstr "Alternen contacte: Telèfon"
118
119 #: Koha/Database/Columns.pm:104
120 msgid "Alternate contact: State"
121 msgstr "Contacate alternatiu: provincia"
122
123 #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
124 msgid "Alternate contact: Surname"
125 msgstr "Altre contacte: Cognom"
126
127 #: Koha/Database/Columns.pm:103
128 msgid "Alternate contact: Title"
129 msgstr "Contacte alternatiu: Títol"
130
131 #: Koha/Database/Columns.pm:105
132 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
133 msgstr "Adreça alternativa: Codi Postal"
134
135 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
136 msgid ""
137 "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
138 "changed!"
139 msgstr ""
140 "S'ha produït un error en suprimir les assignacions existents. No s'ha "
141 "canviat res!"
142
143 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
144 #, perl-brace-format
145 msgid ""
146 "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
147 msgstr ""
148 "S'ha produït un error en actualitzar les assignacions d'índex "
149 "d'Elasticsearch: {message}."
150
151 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
152 #, perl-brace-format
153 msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
154 msgstr "S'ha produït un error en actualitzar les assignacions: {message}."
155
156 #: Koha/Database/Columns.pm:185
157 msgid "Author"
158 msgstr "Autor"
159
160 #: Koha/Database/Columns.pm:132
161 msgid "Barcode"
162 msgstr "Codi de barres"
163
164 #: Koha/Database/Columns.pm:191
165 msgid "Biblio number"
166 msgstr "Biblio number"
167
168 #: Koha/Database/Columns.pm:130
169 msgid "Biblio number (internal)"
170 msgstr "Biblio number (intern)"
171
172 #: Koha/Database/Columns.pm:195
173 msgid "Biblio-level item type"
174 msgstr "Tipus d'exemplar a nivell bibliogràfic"
175
176 #: Koha/Database/Columns.pm:190
177 msgid "Biblioitem number"
178 msgstr "Nombre de Biblioitem"
179
180 #: Koha/Database/Columns.pm:131
181 msgid "Biblioitem number (internal)"
182 msgstr "Biblionumber (intern)"
183
184 #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
185 msgid "Borrower number"
186 msgstr "Nombre d' usuari"
187
188 #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
189 msgid "Call number"
190 msgstr "Signatura topogràfica"
191
192 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
193 msgctxt "Cancel hold button"
194 msgid "Cancel"
195 msgstr "Cancel·lar"
196
197 #: Koha/Database/Columns.pm:108
198 msgid "Card number"
199 msgstr "Número de targeta"
200
201 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
202 msgid "Check out"
203 msgstr "Prestar"
204
205 #: C4/ILSDI/Services.pm:978
206 msgid "Checked out"
207 msgstr "Prestat"
208
209 #: Koha/Database/Columns.pm:116
210 msgid "Circulation note"
211 msgstr "Nota de circulació"
212
213 #: Koha/Database/Columns.pm:75
214 msgid "City"
215 msgstr "Ciutat"
216
217 #: Koha/Database/Columns.pm:194
218 msgid "Classification"
219 msgstr "Classificació"
220
221 #: Koha/Database/Columns.pm:161
222 msgid "Collection"
223 msgstr "Col·lecció"
224
225 #: Koha/Database/Columns.pm:123
226 msgid "Comment"
227 msgstr "Comentari"
228
229 #: Koha/Database/Columns.pm:170
230 msgid "Copy number"
231 msgstr "Número de còpia"
232
233 #: Koha/Database/Columns.pm:78
234 msgid "Country"
235 msgstr "País"
236
237 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335
238 msgctxt "patron restriction created on"
239 msgid "Created"
240 msgstr "Creat"
241
242 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
243 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
244 msgctxt "basket created by"
245 msgid "Created by"
246 msgstr "Creat per"
247
248 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
249 msgctxt "basket created by"
250 msgid "Created by:"
251 msgstr "Creat per:"
252
253 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
254 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
255 msgctxt "purchase suggestion created by"
256 msgid "Created by:"
257 msgstr "Creat per:"
258
259 #: Koha/Database/Columns.pm:186
260 msgid "Creation date"
261 msgstr "Data de creació"
262
263 #: Koha/Database/Columns.pm:157
264 msgid "Current library"
265 msgstr "Biblioteca actual"
266
267 #: Koha/Database/Columns.pm:165
268 msgid "Damaged on"
269 msgstr "Malmès"
270
271 #: Koha/Database/Columns.pm:164
272 msgid "Damaged status"
273 msgstr "Estat malmès"
274
275 #: Koha/Database/Columns.pm:133
276 msgid "Date acquired"
277 msgstr "Data adquisició"
278
279 #: Koha/Database/Columns.pm:139
280 msgid "Date last checked out"
281 msgstr "Data últim préstec"
282
283 #: Koha/Database/Columns.pm:140
284 msgid "Date last seen"
285 msgstr "Data vist per última vegada"
286
287 #: Koha/Database/Columns.pm:66
288 msgid "Date of birth"
289 msgstr "Data de naixement"
290
291 #: Koha/Database/Columns.pm:198
292 msgid "Dewey/classification"
293 msgstr "Classificació Dewey"
294
295 #: Koha/Database/Columns.pm:142
296 msgid "Due date"
297 msgstr "Data de venciment"
298
299 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
300 msgid "Elasticsearch is currently disabled."
301 msgstr "Elasticsearch està actualment desactivat."
302
303 #: Koha/Database/Columns.pm:217
304 msgid "End date"
305 msgstr "Data d'acabament"
306
307 #: C4/ILSDI/Services.pm:967
308 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
309 msgstr ""
310
311 #: Koha/Database/Columns.pm:114
312 msgid "Expiry date"
313 msgstr "Data venciment"
314
315 #: Koha/Database/Columns.pm:84
316 msgid "Fax"
317 msgstr "Fax"
318
319 #: Koha/Database/Columns.pm:65
320 msgid "First name"
321 msgstr "Nom"
322
323 #: Koha/Database/Columns.pm:184
324 msgid "Framework code"
325 msgstr "Codi de plantilla"
326
327 #: Koha/Database/Columns.pm:69
328 msgid "Gender"
329 msgstr "Gènere"
330
331 #: Koha/Database/Columns.pm:120
332 msgid "Gone no address flag"
333 msgstr "Indicador de manca d'adreça"
334
335 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957
336 #, fuzzy
337 msgid "Hold"
338 msgid_plural "Holds"
339 msgstr[0] "Reserva"
340 msgstr[1] "Reserva"
341
342 #: Koha/Database/Columns.pm:109
343 msgid "Home library"
344 msgstr "Biblioteca d'origen"
345
346 #: Koha/Database/Columns.pm:196
347 msgid "ISBN"
348 msgstr "ISBN"
349
350 #: Koha/Database/Columns.pm:197
351 msgid "ISSN"
352 msgstr "ISSN"
353
354 #: Koha/Database/Columns.pm:205
355 msgid "Illustrations"
356 msgstr "il·lustracions"
357
358 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
359 #, perl-brace-format
360 msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
361 msgstr "Cal tornar a crear l'índex \"{index}\"."
362
363 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
364 #, perl-brace-format
365 msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
366 msgstr "Cal tornar a indexar l'índex \"{index}\"."
367
368 #: Koha/Database/Columns.pm:67
369 msgid "Initials"
370 msgstr "Inicials"
371
372 #: Koha/Database/Columns.pm:156
373 msgid "Internal note"
374 msgstr "Nota interna"
375
376 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
377 #, perl-brace-format
378 msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
379 msgstr ""
380 "El pes del camp '{weight}' no es vàlid, ha de ser un nombre decimal positiu."
381
382 #: Koha/Database/Columns.pm:163
383 msgid "Inventory number"
384 msgstr "Número d'inventari"
385
386 #: C4/ILSDI/Services.pm:984
387 msgid "Item damaged"
388 msgstr "Exemplar malmès"
389
390 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284
391 msgid "Item does not belong to your library"
392 msgstr "L'exemplar no pertany a la vostra biblioteca"
393
394 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
395 msgid "Item has a waiting hold"
396 msgstr "L'exemplar té una reserva"
397
398 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
399 msgid "Item has linked analytics"
400 msgstr "L'exemplar té dades analítiques enllaçades"
401
402 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283
403 msgid "Item is checked out"
404 msgstr "L'exemplar està prestat"
405
406 #: C4/ILSDI/Services.pm:980
407 msgid "Item lost"
408 msgstr "Exemplar perdut"
409
410 #: Koha/Database/Columns.pm:179
411 msgid "Item number"
412 msgstr "Número d'exemplar"
413
414 #: Koha/Database/Columns.pm:129
415 msgid "Item number (internal)"
416 msgstr "Número d'exemplar (intern)"
417
418 #: C4/ILSDI/Services.pm:982
419 msgid "Item withdrawn"
420 msgstr "Exemplar retirat"
421
422 #: Koha/Database/Columns.pm:180
423 msgid "Itemtype"
424 msgstr "Itemtype"
425
426 #: Koha/Database/Columns.pm:162
427 msgid "Koha itemtype"
428 msgstr "Koha tipus element"
429
430 #: Koha/Database/Columns.pm:144
431 msgid "Koha normalized classification for sorting"
432 msgstr "Classificació normalitzada Koha per ordenació"
433
434 #: Koha/Database/Columns.pm:210
435 msgid "LCCN"
436 msgstr "LCCN"
437
438 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
439 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
440 msgstr ""
441 "Darrer exemplar per al registre bibliogràfic amb reserva a nivell biblioteca"
442
443 #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
444 msgid "Library"
445 msgstr "Biblioteca"
446
447 #: Koha/Database/Columns.pm:220
448 msgid "Location"
449 msgstr "Ubicació"
450
451 #: Koha/Database/Columns.pm:121
452 msgid "Lost card flag"
453 msgstr "Indicador de carnet perdut"
454
455 #: Koha/Database/Columns.pm:147
456 msgid "Lost on"
457 msgstr "Perdut en"
458
459 #: Koha/Database/Columns.pm:146
460 msgid "Lost status"
461 msgstr "Estat perdut"
462
463 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
464 msgid "Mappings have been reset successfully."
465 msgstr "Les assignacions s'han restablert correctament."
466
467 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
468 msgid "Mappings updated successfully."
469 msgstr "Les assignacions s'han actualitzat correctament."
470
471 #: Koha/Database/Columns.pm:166
472 msgid "Materials specified"
473 msgstr "Materials especificats:"
474
475 #: Koha/Database/Columns.pm:124
476 msgid "Mobile phone number"
477 msgstr "Telèfon mòbil"
478
479 #: Koha/Database/Columns.pm:187
480 msgid "Modification date"
481 msgstr "Data de modificació"
482
483 #: Koha/Database/Columns.pm:171
484 #, fuzzy
485 msgid "New status"
486 msgstr "No hi ha estat"
487
488 #: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145
489 msgid "Not for loan"
490 msgstr "Exclòs de préstec"
491
492 #: Koha/Database/Columns.pm:207
493 msgid "Notes"
494 msgstr "Notes"
495
496 #: Koha/Database/Columns.pm:193
497 msgid "Number"
498 msgstr "Número"
499
500 #: Koha/Database/Columns.pm:206
501 msgid "Number of pages"
502 msgstr "Nombre de pàgines"
503
504 #: Koha/Database/Columns.pm:115
505 msgid "OPAC note"
506 msgstr "Nota d'OPAC"
507
508 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
509 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
510 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
511 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
513 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
514 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
515 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
516 msgctxt "noun"
517 msgid "Order"
518 msgstr "Ordre"
519
520 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
521 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
522 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
523 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
524 msgctxt "verb"
525 msgid "Order"
526 msgstr "Ordre"
527
528 #: Koha/Database/Columns.pm:68
529 msgid "Other name"
530 msgstr "Altre nom"
531
532 #: Koha/Database/Columns.pm:81
533 msgid "Other phone"
534 msgstr "Mòbil: "
535
536 #: Koha/Database/Columns.pm:118
537 msgid "Password"
538 msgstr "Contrasenya"
539
540 #: Koha/Database/Columns.pm:110
541 msgid "Patron category"
542 msgstr "Categoria d'usuari:"
543
544 #: Koha/Database/Columns.pm:218
545 msgid "Periodicity"
546 msgstr "Periodicitat"
547
548 #: Koha/Database/Columns.pm:135
549 msgid "Permanent library"
550 msgstr "Biblioteca propietària"
551
552 #: Koha/Database/Columns.pm:160
553 msgid "Permanent shelving location"
554 msgstr "Ubicació prestatgeries permanents"
555
556 #: Koha/Database/Columns.pm:209
557 msgid "Place of publication"
558 msgstr "Lloc de publicació"
559
560 #: Koha/Database/Columns.pm:136
561 msgid "Price"
562 msgstr "Preu"
563
564 #: Koha/Database/Columns.pm:138
565 msgid "Price effective from"
566 msgstr "Preu efectiu des de"
567
568 #: Koha/Database/Columns.pm:82
569 msgid "Primary email"
570 msgstr "E-mail principal"
571
572 #: Koha/Database/Columns.pm:79
573 msgid "Primary phone"
574 msgstr "Telèfon principal:"
575
576 #: Koha/Database/Columns.pm:125
577 msgid "Privacy settings"
578 msgstr "Configuració de privacitat"
579
580 #: Koha/Database/Columns.pm:155
581 msgid "Public note"
582 msgstr "Nota pública"
583
584 #: Koha/Database/Columns.pm:200
585 msgid "Publication date"
586 msgstr "Data de publicació"
587
588 #: Koha/Database/Columns.pm:201
589 msgid "Publisher"
590 msgstr "Editor"
591
592 #: Koha/Database/Columns.pm:113
593 msgid "Registration date"
594 msgstr "Data de registre"
595
596 #: Koha/Database/Columns.pm:70
597 msgid "Relationship"
598 msgstr "Relació"
599
600 #: Koha/Database/Columns.pm:137
601 msgid "Replacement price"
602 msgstr "Preu de reemplaçament"
603
604 #: Koha/Database/Columns.pm:122
605 msgid "Restricted [until] flag"
606 msgstr "Restringit [fins] indicatiu"
607
608 #: Koha/Database/Columns.pm:63
609 msgid "Salutation"
610 msgstr "Salutació"
611
612 #: Koha/Database/Columns.pm:83
613 msgid "Secondary email"
614 msgstr "Correu electrònic secundari"
615
616 #: Koha/Database/Columns.pm:80
617 msgid "Secondary phone"
618 msgstr "Telèfon secundari: "
619
620 #: Koha/Database/Columns.pm:169
621 msgid "Serial enumeraton/chronology"
622 msgstr "Numeració/cronologia"
623
624 #: Koha/Database/Columns.pm:141
625 msgid "Shelving control number"
626 msgstr "Número de control de prestatgeries"
627
628 #: Koha/Database/Columns.pm:159
629 msgid "Shelving location"
630 msgstr "Ubicació  a la prestatgeria"
631
632 #: Koha/Database/Columns.pm:208
633 msgid "Size"
634 msgstr "Mida"
635
636 #: Koha/Database/Columns.pm:111
637 msgid "Sort 1"
638 msgstr "Tipus 1"
639
640 #: Koha/Database/Columns.pm:112
641 msgid "Sort 2"
642 msgstr "Tipus 2"
643
644 #: Koha/Database/Columns.pm:134
645 msgid "Source of acquisition"
646 msgstr "Font d'adquisició"
647
648 #: Koha/Database/Columns.pm:143
649 msgid "Source of classification / shelving scheme"
650 msgstr "Codi de classificació / esquema"
651
652 #: Koha/Database/Columns.pm:216
653 msgid "Start date"
654 msgstr "Data d'inici"
655
656 #: Koha/Database/Columns.pm:76
657 msgid "State"
658 msgstr "Estat"
659
660 #: Koha/Database/Columns.pm:174
661 msgid "Statistics date and time"
662 msgstr "Estadístiques de data i hora"
663
664 #: Koha/Database/Columns.pm:71
665 msgid "Street number"
666 msgstr "Número de carrer"
667
668 #: Koha/Database/Columns.pm:72
669 msgid "Street type"
670 msgstr "Tipus de carrer"
671
672 #: Koha/Database/Columns.pm:199
673 msgid "Sub classification"
674 msgstr "Subclassificació"
675
676 #: Koha/Database/Columns.pm:64
677 msgid "Surname"
678 msgstr "Cognom"
679
680 #: Koha/Database/Columns.pm:119
681 msgid "System permissions"
682 msgstr "Permisos del sistema"
683
684 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
685 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
686 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
687 #, fuzzy
688 msgctxt "Semester"
689 msgid "Term"
690 msgstr "Terme"
691
692 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
693 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
694 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
695 #, fuzzy
696 msgctxt "Semester"
697 msgid "Term:"
698 msgstr "Terme:"
699
700 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
701 #, perl-brace-format
702 msgctxt "pluralization"
703 msgid "There is one archived suggestion."
704 msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
705 msgstr[0] "Hi ha un suggeriment arxivat."
706 msgstr[1] "Hi han {count} suggeriments arxivats."
707
708 #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
709 msgid "Timestamp"
710 msgstr "Marca de temps"
711
712 #: Koha/Database/Columns.pm:213
713 msgid "Title"
714 msgstr "Títol"
715
716 #: Koha/Database/Columns.pm:151
717 msgid "Total checkouts"
718 msgstr "Total préstecs"
719
720 #: Koha/Database/Columns.pm:153
721 msgid "Total holds"
722 msgstr "Total reserves"
723
724 #: Koha/Database/Columns.pm:152
725 msgid "Total renewals"
726 msgstr "Renovacions totals"
727
728 #: Koha/Database/Columns.pm:177
729 msgid "Type"
730 msgstr "Tipus"
731
732 #: Koha/Database/Columns.pm:212
733 msgid "URL"
734 msgstr "URL"
735
736 #: Koha/Database/Columns.pm:167
737 msgid "Uniform Resource Identifier"
738 msgstr "Uniform Resource Identifier"
739
740 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
741 msgid "Unknown reason"
742 msgstr "Raó desconeguda"
743
744 #: Koha/Database/Columns.pm:154
745 msgid "Use restrictions"
746 msgstr "Restriccions d'ús"
747
748 #: Koha/Database/Columns.pm:117
749 msgid "Username"
750 msgstr "Nom d'usuari"
751
752 #: Koha/Database/Columns.pm:176
753 msgid "Value"
754 msgstr "Valor"
755
756 #: Koha/Database/Columns.pm:202
757 msgid "Volume date"
758 msgstr "Data de volum"
759
760 #: Koha/Database/Columns.pm:203
761 msgid "Volume information"
762 msgstr "Informació de volum¡"
763
764 #: Koha/Database/Columns.pm:192
765 msgid "Volume number"
766 msgstr "Nombre de volum"
767
768 #: Koha/Database/Columns.pm:149
769 msgid "Withdrawn on"
770 msgstr "Retirat en"
771
772 #: Koha/Database/Columns.pm:148
773 msgid "Withdrawn status"
774 msgstr "Estat expurgat"
775
776 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
777 msgid ""
778 "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
779 "least one mapping"
780 msgstr ""
781 "Heu intentat suprimir totes les assignacions d'un índex obligatori. Heu de "
782 "deixar almenys una assignació"
783
784 #: Koha/Database/Columns.pm:77
785 msgid "ZIP/Postal code"
786 msgstr "Codi Postal"
787
788 #: Koha/Database/Columns.pm:224
789 msgid "author"
790 msgstr "autor"
791
792 #: C4/ILSDI/Services.pm:986
793 #, fuzzy
794 msgid "available"
795 msgstr "Disponible"
796
797 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
798 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
799 msgid "basket"
800 msgid_plural "baskets"
801 msgstr[0] ""
802 msgstr[1] ""
803
804 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
805 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
806 msgid "bowed string instruments"
807 msgstr ""
808
809 #: Koha/Database/Columns.pm:232
810 #, fuzzy
811 msgid "branchcode"
812 msgstr "codi de barres"
813
814 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
815 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
816 msgid "brass instruments"
817 msgstr ""
818
819 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
820 #, fuzzy
821 msgid "checkout"
822 msgid_plural "checkouts"
823 msgstr[0] "Préstec"
824 msgstr[1] "Préstec"
825
826 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
827 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
828 msgid "choirs"
829 msgstr ""
830
831 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
832 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
833 msgid "choral voices"
834 msgstr ""
835
836 #: Koha/Database/Columns.pm:228
837 #, fuzzy
838 msgid "collectiontitle"
839 msgstr "Títol de la col·lecció"
840
841 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
842 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
843 msgid "conductors"
844 msgstr ""
845
846 #: Koha/Database/Columns.pm:225
847 #, fuzzy
848 msgid "copyrightdate"
849 msgstr "Copyrightdate"
850
851 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
852 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
853 msgid "devices, other performers"
854 msgstr ""
855
856 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
857 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
858 msgid "electro-acoustic instruments"
859 msgstr ""
860
861 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
862 msgid "electroacoustic music"
863 msgstr ""
864
865 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
866 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
867 msgid "ensemble instruments"
868 msgstr ""
869
870 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244
871 #, fuzzy
872 msgid "hold pending"
873 msgid_plural "holds pending"
874 msgstr[0] "reserva(es) pendent(s)"
875 msgstr[1] "reserva(es) pendent(s)"
876
877 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252
878 #, fuzzy
879 msgid "hold waiting"
880 msgid_plural "holds waiting"
881 msgstr[0] "reserves a l'espera"
882 msgstr[1] "reserves a l'espera"
883
884 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
885 msgid "instrumental music"
886 msgstr ""
887
888 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
889 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
890 msgid "instruments total"
891 msgstr ""
892
893 #: Koha/Database/Columns.pm:226
894 msgid "isbn"
895 msgstr ""
896
897 #: Koha/Database/Columns.pm:231
898 #, fuzzy
899 msgid "itemtype"
900 msgstr "Itemtype"
901
902 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
903 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
904 msgid "keyboard instruments"
905 msgstr ""
906
907 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269
908 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276
909 #, fuzzy
910 msgid "message"
911 msgid_plural "messages"
912 msgstr[0] "Missatge"
913 msgstr[1] "Missatge"
914
915 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
916 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
917 msgid "miscellaneous, other instruments"
918 msgstr ""
919
920 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
921 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
922 msgstr ""
923
924 #: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980
925 #: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984
926 msgid "not available"
927 msgstr "no disponible"
928
929 #: Koha/Database/Columns.pm:234
930 #, fuzzy
931 msgid "note"
932 msgstr "Afegeix una nota"
933
934 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
935 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
936 msgid "orchestras"
937 msgstr ""
938
939 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
940 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
941 msgstr ""
942
943 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236
944 #, fuzzy
945 msgid "overdue"
946 msgid_plural "overdues"
947 msgstr[0] "(vençut)"
948 msgstr[1] "(vençut)"
949
950 #: Koha/Database/Columns.pm:233
951 #, fuzzy
952 msgid "patronreason"
953 msgstr "usuaris a "
954
955 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
956 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
957 msgid "percussion instruments"
958 msgstr ""
959
960 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
961 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
962 msgid "performers total"
963 msgstr ""
964
965 #: Koha/Database/Columns.pm:229
966 #, fuzzy
967 msgid "place"
968 msgstr "Reemplaçar"
969
970 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
971 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
972 msgid "plucked string instruments"
973 msgstr ""
974
975 #: Koha/Database/Columns.pm:227
976 #, fuzzy
977 msgid "publishercode"
978 msgstr "Editor"
979
980 #: Koha/Database/Columns.pm:230
981 #, fuzzy
982 msgid "quantity"
983 msgstr "Quantitat"
984
985 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
986 #, fuzzy
987 msgid "record"
988 msgid_plural "records"
989 msgstr[0] "#registre"
990 msgstr[1] "#registre"
991
992 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
993 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
994 msgid "solo instruments"
995 msgstr ""
996
997 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
998 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
999 msgid "solo voices"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
1003 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
1004 msgid "subscription"
1005 msgid_plural "subscriptions"
1006 msgstr[0] ""
1007 msgstr[1] ""
1008
1009 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
1010 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: C4/ILSDI/Services.pm:967
1014 msgid "unknown"
1015 msgstr "desconegut"
1016
1017 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
1018 msgid "vocal a cappella music"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
1022 msgid "vocal and instrumental music"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
1026 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
1027 msgid "voices total"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
1031 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
1032 msgid "wind instruments"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
1036 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
1037 msgid "woodwind instruments"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
1041 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
1042 #, perl-brace-format
1043 msgid "{count} item"
1044 msgid_plural "{count} items"
1045 msgstr[0] "{count} exemplar"
1046 msgstr[1] "{count} exemplars"
1047
1048 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
1049 #, perl-brace-format
1050 msgid "{count} library limitation"
1051 msgid_plural "{count} library limitations"
1052 msgstr[0] "{count} limitació de la biblioteca"
1053 msgstr[1] "{count} limitacions de la biblioteca"
1054
1055 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
1056 #, perl-brace-format
1057 msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
1058 msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
1059 msgstr[0] "{title} ({barcode}) s'ha eliminat del curs {count}."
1060 msgstr[1] "{title} ({barcode}) s'ha eliminat dels {count} cursos."