3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:31-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-06-04 08:09+0000\n"
6 "Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1401869342.0\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 #. %2$s: USE KohaDates
27 #. %4$s: USE AuthorisedValues
28 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
29 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
30 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
31 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
32 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
33 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
34 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
35 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
36 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
42 #. %19$s: IF ( using_https )
43 #. %20$s: SET protocol = "https://"
45 #. %22$s: SET protocol = "http://"
47 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
48 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
49 #. %26$s: LibraryNameTitle
53 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
54 #. %31$s: subtitl.subfield |html
56 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
58 #. %35$s: BLOCK cssinclude
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
62 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
63 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha en línia%s catàleg › Detalls de: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 #. %2$s: USE KohaDates
70 #. %3$s: USE AuthorisedValues
71 #. %4$s: USE ItemTypes
73 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
74 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
75 #. %8$s: LibraryNameTitle
78 #. %11$s: course.course_name
79 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
80 #. %13$s: BLOCK cssinclude
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
84 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Bibliografia "
88 "recomanada de: %s %s %s%s "
90 #. %1$s: IF holds_count.defined
91 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
93 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
94 #. %5$s: IF holds_count.defined
95 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
97 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
102 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
103 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s"
107 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
108 #. %4$s: itemsloo.title |html
111 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
112 #. %8$s: subtitl.subfield|html
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
116 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
117 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
121 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
122 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
125 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
126 #. %8$s: subtitl.subfield|html
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
130 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
131 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s, %s %s"
135 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
136 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
137 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
140 msgid "%s %s %s %s %s please "
141 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
144 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
145 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
146 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
147 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
148 #. %6$s: LibraryNameTitle
151 #. %9$s: IF ( searchdesc )
152 #. %10$s: IF ( query_desc )
153 #. %11$s: query_desc | html
155 #. %13$s: IF ( limit_desc )
156 #. %14$s: limit_desc | html
160 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
161 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
162 #. %20$s: BLOCK cssinclude
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
168 "criteria. %s %s %s %s "
170 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › %s Resultats de la cerca "
171 "%sper '%s'%s%s amb limit(s): '%s'%s %s No ha especificat cap "
172 "criteri de cerca. %s %s %s %s"
175 #. %2$s: USE KohaDates
176 #. %3$s: SET userupdateview = 1
177 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
178 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
179 #. %6$s: LibraryNameTitle
182 #. %9$s: IF action == 'edit'
185 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
186 #. %13$s: BLOCK cssinclude
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
191 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
192 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sActualització els "
195 "vostres detalls personals%s Registre un compte nou%s %s %s%s"
198 #. %2$s: USE KohaDates
199 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
200 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
201 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
202 #. %6$s: LibraryNameTitle
205 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
206 #. %10$s: BLOCK cssinclude
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
209 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
211 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre carret %s %s%s "
213 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
214 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
215 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
216 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
217 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
219 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
220 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
221 #. %9$s: IF ( loop.last )
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
233 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquest registre no té "
238 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
239 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
241 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
246 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
247 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
249 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
250 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
251 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
252 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
254 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
257 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
260 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
264 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
265 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
266 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
269 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
271 "%s %s %s %sT'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
275 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
276 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
277 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
278 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
279 #. %6$s: LibraryNameTitle
282 #. %9$s: IF ( viewshelf )
283 #. %10$s: shelfname |html
286 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
287 #. %14$s: BLOCK cssinclude
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
292 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
295 "%s %s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia › %sContinguts de %s%sLes "
296 "vostres llistes%s%s %s%s"
299 #. %2$s: USE Branches
300 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
301 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
302 #. %5$s: LibraryNameTitle
305 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
306 #. %9$s: BLOCK cssinclude
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
310 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
311 msgstr "%s %s %s%s%sCatàleg%s Koha en línia %s %s%s "
314 #. %2$s: USE AuthorisedValues
315 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
316 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
317 #. %5$s: LibraryNameTitle
320 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
321 #. %9$s: BLOCK cssinclude
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
324 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
325 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catàleg › Cursos %s %s%s "
328 #. %2$s: USE KohaDates
329 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
330 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
331 #. %5$s: LibraryNameTitle
334 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
335 #. %9$s: BLOCK cssinclude
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
339 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
340 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Reservar %s %s%s "
343 #. %2$s: USE KohaDates
344 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
345 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
346 #. %5$s: LibraryNameTitle
349 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
350 #. %9$s: BLOCK cssinclude
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
354 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
356 "%s %s %s %s%s%sKoha en línia %s catàleg › El vostre historial de "
360 #. %2$s: USE KohaDates
361 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
362 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
363 #. %5$s: LibraryNameTitle
366 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
367 #. %9$s: BLOCK cssinclude
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
372 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
373 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › La vostra seu %s %s%s "
376 #. %2$s: USE KohaDates
377 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
378 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
379 #. %5$s: LibraryNameTitle
382 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
383 #. %9$s: BLOCK cssinclude
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
388 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
390 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre historial de cerca "
395 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
398 msgid "%s %s %s Item in transit from "
399 msgstr "%s %s %s Ítem en trànsit des de "
401 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
402 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
403 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
406 msgid "%s %s %s Item waiting at "
407 msgstr "%s %s %s Ítem esperant a "
409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
410 #. %2$s: LibraryNameTitle
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
415 msgid "%s %s %s Koha online %s "
416 msgstr "%s %s%s Catàleg %s "
418 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
419 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
422 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
425 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
426 msgstr "%s %s %s No altres elements. %s %s "
429 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
430 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
434 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
436 "%s %s %s Nota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons. %s "
439 #. %2$s: USE KohaDates
440 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
441 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
442 #. %5$s: LibraryNameTitle
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
447 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
448 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstec "
451 #. %2$s: USE AuthorisedValues
452 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
453 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
454 #. %5$s: LibraryNameTitle
457 #. %8$s: IF ( op_add )
459 #. %10$s: IF ( op_else )
461 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
462 #. %13$s: BLOCK cssinclude
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
467 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
468 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
470 "%s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › %sIntrodueix un nou suggeriment de "
471 "compra%s %sSuggeriments de compra%s %s %s%s "
474 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
475 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
476 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
477 #. %5$s: LibraryNameTitle
480 #. %8$s: summary.mainentry
481 #. %9$s: IF authtypetext
482 #. %10$s: authtypetext
484 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
485 #. %13$s: BLOCK cssinclude
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
490 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
493 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › Cerca per autoritat › %s"
497 #. %2$s: IF ( fullpage )
498 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
499 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
500 #. %5$s: LibraryNameTitle
504 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
505 #. %10$s: BLOCK cssinclude
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
509 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
510 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar llistat%s %s%s"
513 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
514 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
515 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
516 #. %5$s: LibraryNameTitle
519 #. %8$s: authtypetext
520 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
521 #. %10$s: BLOCK cssinclude
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
525 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
526 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia › Entrada %s %s %s%s "
529 #. %2$s: USE KohaDates
530 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
531 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
532 #. %5$s: LibraryNameTitle
536 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
537 #. %10$s: BLOCK cssinclude
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
541 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
544 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Informació de subscripció "
548 #. %2$s: USE KohaDates
549 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
550 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
551 #. %5$s: LibraryNameTitle
554 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
555 #. %9$s: BLOCK cssinclude
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
559 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
561 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s "
564 #. %2$s: USE KohaDates
565 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
567 #. %5$s: LibraryNameTitle
570 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
571 #. %9$s: BLOCK cssinclude
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
574 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
575 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes %s %s "
578 #. %2$s: USE KohaDates
579 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
580 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
581 #. %5$s: LibraryNameTitle
584 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
585 #. %9$s: BLOCK cssinclude
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
590 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
592 "%s %s %s%s%s%sCatàleg%s Koha en línia › Sancions i multes %s %s%s "
594 #. For the first occurrence,
596 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
597 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
598 #. %4$s: LibraryNameTitle
601 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
602 #. %8$s: BLOCK cssinclude
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
607 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
608 msgstr "%s %s %s%s%sCatàleg%s Koha en línia %s %s%s "
611 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
612 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
613 #. %4$s: LibraryNameTitle
616 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
617 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
618 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
619 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
620 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
621 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
622 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
623 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
624 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
625 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
626 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
627 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
630 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
631 #. %22$s: BLOCK cssinclude
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
636 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
637 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
638 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
639 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
640 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
641 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
642 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
644 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
645 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
646 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
647 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
648 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
649 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
652 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
653 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
654 #. %4$s: LibraryNameTitle
657 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
660 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
661 #. %11$s: BLOCK cssinclude
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
666 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
667 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
669 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %sInicieu sessió al vostre "
670 "compte %sInici de sessió deshabilitat %s %s %s%s "
673 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
674 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
675 #. %4$s: LibraryNameTitle
678 #. %7$s: IF ( searchdesc )
679 #. %8$s: IF ( query_desc )
680 #. %9$s: query_desc | html
682 #. %11$s: IF ( limit_desc )
683 #. %12$s: limit_desc | html
687 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
688 #. %17$s: BLOCK cssinclude
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
693 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
694 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
695 "criteria. %s %s %s%s "
697 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %s Resultats de la cerca %sper "
698 "'%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
699 "de cerca. %s %s %s%s "
702 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
703 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
704 #. %4$s: LibraryNameTitle
707 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
708 #. %8$s: BLOCK cssinclude
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
712 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
713 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada %s %s%s"
716 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
717 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
718 #. %4$s: LibraryNameTitle
721 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
722 #. %8$s: BLOCK cssinclude
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
726 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
727 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Vista ISBD %s %s%s "
730 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
731 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
732 #. %4$s: LibraryNameTitle
735 #. %7$s: biblio.title |html
736 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
737 #. %9$s: BLOCK cssinclude
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
740 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
741 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s %s "
744 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
745 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
746 #. %4$s: LibraryNameTitle
750 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
751 #. %9$s: BLOCK cssinclude
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
755 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
757 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca a OverDrive per '%s' %s %s"
760 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
761 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
762 #. %4$s: LibraryNameTitle
765 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
766 #. %8$s: BLOCK cssinclude
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
771 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
774 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Si us plau confirmi el seu "
778 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
779 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
780 #. %4$s: LibraryNameTitle
783 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
784 #. %8$s: BLOCK cssinclude
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
788 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
790 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s"
793 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
794 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
795 #. %4$s: LibraryNameTitle
798 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
799 #. %8$s: BLOCK cssinclude
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
803 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
804 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvis enviats %s %s%s "
808 #. %3$s: IF ( review.title )
809 #. %4$s: review.title
812 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
813 #. %8$s: subtitl.subfield |html
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
817 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
818 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s "
820 #. %1$s: IF (render=='standalone')
822 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
823 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
824 #. %5$s: BLOCK cssinclude
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
828 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
829 msgstr "%s %s%sCerca suggeriments de compra %s %s%s "
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
835 msgid "%s %s Item in transit to "
836 msgstr "%s %s Ítem en trànsit a "
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
843 msgid "%s %s No results found. %s "
844 msgstr "%s %s No s'han trobat resultats. %s "
846 #. %1$s: - SWITCH index -
847 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
848 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
849 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
854 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
855 "%s Search also for related subjects %s "
857 "%s %s Buscar també per termes específics%s Buscar també per termes genèrics "
858 "%s Buscar també per termes relacionats %s "
860 #. %1$s: SWITCH m.code
861 #. %2$s: CASE 'already_exists'
862 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
869 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
870 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
880 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
883 "%s %s Has d' autenticar-te si vols subscriuret a les notificacions per "
884 "correu electrònic de nous exemplars %s %s "
886 #. %1$s: USE AuthorisedValues
887 #. %2$s: SET itemavailable = 1
888 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
889 #. %4$s: SET itemavailable = 0
890 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
891 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
895 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
896 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
897 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
898 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
901 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
902 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
908 #. %1$s: i.title | html
910 #. %3$s: i.author | html
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
914 msgid "%s %s by %s %s "
915 msgstr "%s %s per %s%s"
918 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
919 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
921 #. %5$s: review.borrtitle
922 #. %6$s: review.firstname
923 #. %7$s: review.surname
924 #. %8$s: CASE 'first'
925 #. %9$s: review.firstname
926 #. %10$s: CASE 'surname'
927 #. %11$s: review.surname
928 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
929 #. %13$s: review.firstname
930 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
931 #. %15$s: CASE 'username'
932 #. %16$s: review.userid
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
938 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
939 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
941 #. For the first occurrence,
943 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
947 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
948 msgstr "%s %s Selecciona el sistema que vols per autenticar-te: "
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
954 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
955 msgstr "%s %s enviat un carret des del nostre catàleg en línia."
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
962 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
963 msgstr "%s %s enviat des el nostre catàleg en línia, la llista anomenada: %s."
966 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
971 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
972 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetes%s afegides satisfactòriament."
975 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
976 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
977 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
978 #. %5$s: LibraryNameTitle
983 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
984 #. %11$s: BLOCK cssinclude
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
989 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
992 "%s %s%s%s%s%sKoha en línia%s%sKoha en línia%s catàleg › Configuració "
993 "dels avisos %s%s %s "
995 #. %1$s: USE KohaDates
996 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
997 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
998 #. %4$s: LibraryNameTitle
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1003 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1004 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de l' autopréstec"
1007 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1008 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1009 #. %4$s: LibraryNameTitle
1012 #. %7$s: IF ( typeissue )
1013 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1015 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1016 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1021 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1022 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1024 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sSubscriure alerta %s Cancelar "
1025 "subscripció d'alerta %s %s %s%s "
1028 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1029 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1030 #. %4$s: LibraryNameTitle
1033 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1034 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1038 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1039 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Cerca per autoritat %s %s%s "
1042 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1043 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1044 #. %4$s: LibraryNameTitle
1047 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1048 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1052 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1054 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Revisa els nostres catàleg %s %s"
1058 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1059 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1060 #. %4$s: LibraryNameTitle
1063 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1064 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1068 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1070 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvia la contrasenya %s %s%s "
1073 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1074 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1075 #. %4$s: LibraryNameTitle
1078 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1079 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1083 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1084 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Vista ISBD %s %s%s "
1087 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1088 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1089 #. %4$s: LibraryNameTitle
1092 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1093 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1098 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1099 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s%s"
1102 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1103 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1104 #. %4$s: LibraryNameTitle
1107 #. %7$s: biblionumber
1108 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1109 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1114 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1117 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Detalls MARC del registre núm. "
1121 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1122 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1123 #. %4$s: LibraryNameTitle
1126 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1127 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1130 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1131 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Títols més populars %s %s "
1134 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1135 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1136 #. %4$s: LibraryNameTitle
1139 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1140 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1144 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1146 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Comparteix una llista %s %s%s "
1149 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1150 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1151 #. %4$s: LibraryNameTitle
1154 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1155 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1160 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1162 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catalog › Gestió de les dades privades %s "
1165 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1166 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1167 #. %3$s: LibraryNameTitle
1170 #. %6$s: borrowernumber
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1173 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1174 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de l' autopréstec"
1176 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1177 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1178 #. %3$s: LibraryNameTitle
1181 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1182 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1185 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1186 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s "
1188 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1189 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1190 #. %3$s: LibraryNameTitle
1193 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1194 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1198 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1199 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s%s "
1201 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1202 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1203 #. %3$s: LibraryNameTitle
1206 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1207 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1211 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1213 "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Afegir al vostre llistat %s %s%s "
1215 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1216 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1217 #. %3$s: LibraryNameTitle
1220 #. %6$s: title |html
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1223 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1224 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia %s Catàleg › Comentaris a %s"
1226 #. %1$s: SWITCH type
1227 #. %2$s: CASE 'earlier'
1228 #. %3$s: CASE 'later'
1229 #. %4$s: CASE 'acronym'
1230 #. %5$s: CASE 'musical'
1231 #. %6$s: CASE 'broader'
1232 #. %7$s: CASE 'narrower'
1233 #. %8$s: CASE 'parent'
1236 #. %11$s: type | html
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1242 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1243 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1246 "%s %s(Encapçalament inicial) %s(Encapçalament final) %s(Acrònim) "
1247 "%s(Composició musical) %s(Encapçalament genèric) %s(Encapçalament específic) "
1248 "%s(Addicions al nom) %s%s(%s)%s %s "
1250 #. %1$s: collectiontitle
1251 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1252 #. %3$s: collectionissn
1254 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1255 #. %6$s: collectionvolume
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1259 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1260 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1262 #. %1$s: SWITCH option
1263 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1265 #. %4$s: CASE 'endnote'
1266 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1267 #. %6$s: CASE 'marc8'
1268 #. %7$s: CASE 'utf8'
1269 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1270 #. %9$s: CASE 'mods'
1271 #. %10$s: CASE 'ris'
1272 #. %11$s: CASE 'isbd'
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1277 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1278 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1281 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/"
1282 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estándar) %sMODS (XML) "
1285 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1287 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1288 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1289 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1297 #. %13$s: CASE 'Rent'
1298 #. %14$s: CASE 'FOR'
1300 #. %16$s: CASE 'PAY'
1305 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1307 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1308 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1310 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1311 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1316 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1317 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1318 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1319 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1320 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1323 #. %1$s: shelvesloo.count
1324 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1329 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1330 msgstr "%s %sítem%sítem(s)%s"
1332 #. %1$s: IF loop.index == 0
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1337 msgid "%s %s and %s "
1338 msgstr "%s %s i %s "
1340 #. %1$s: bibliotitle
1341 #. %2$s: biblionumber
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1344 msgid "%s (Record no. %s)"
1345 msgstr "%s (Registre núm. %s)"
1347 #. %1$s: IF ( related )
1348 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1349 #. %3$s: relate.related_search
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1354 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1355 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
1357 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1358 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1359 #. %3$s: IF ( canrenew )
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1362 msgid "%s Account frozen %s %s "
1363 msgstr "%s Compte bloquejat %s %s "
1365 #. For the first occurrence,
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1371 msgid "%s Address 2:"
1372 msgstr "%s Adreça 2:"
1374 #. For the first occurrence,
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1383 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1388 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1389 "resolve this problem. %s "
1391 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
1392 "l'administrador per resoldre el problema."
1394 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1396 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1398 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1400 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1402 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1411 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1414 "%s Esperat %s %s Rebut %s %s Endarrerit %s %s Perdut %s %s No prestat %s %s "
1417 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1418 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1420 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1421 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1423 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1424 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1426 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1427 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1429 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1430 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1432 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1433 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1438 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1439 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1441 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s Perduts (%s),%s %s Malmesos "
1442 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1444 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1445 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1447 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1448 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1450 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1451 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1452 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1455 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1456 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1458 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1459 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1461 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1462 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1464 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1465 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1470 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1471 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1473 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s%s Perduts (%s),%s%s %s Malmesos "
1474 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s Reservats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1476 #. For the first occurrence,
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1485 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1490 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1491 msgstr "%s Col·lecció %s Tipus d'ítem %s "
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1496 msgid "%s Contact note:"
1497 msgstr "%s Nota de contingut:"
1499 #. %1$s: IF (errcode==1)
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1505 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1506 "you cannot add items to this list. %s "
1508 "%s No es por crear un nou llistat. Comprova que el nom és únic. %s Ho "
1509 "sentim, no es poden agregar més ítems a aquest llistat. %s "
1511 #. For the first occurrence,
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1523 msgid "%s Date of birth:"
1524 msgstr "%s Data de naixement:"
1526 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1529 msgid "%s Did you mean: "
1530 msgstr "%s Has volgut dir: "
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1536 msgstr "%s Correu electrònic:"
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1544 #. For the first occurrence,
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1549 msgid "%s First name:"
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1555 msgid "%s Home library:"
1556 msgstr "%s Biblioteca d'origen:"
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1561 msgid "%s If you have a "
1562 msgstr "Si tens un "
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1567 msgid "%s Initials:"
1568 msgstr "%s Inicials:"
1570 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1573 msgid "%s Internet user critics"
1574 msgstr "%s Crítiques d'usuaris d'Internet"
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1579 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1580 msgstr "%s Ítem esperant ser retirat de "
1582 #. %1$s: issues_count
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1585 msgid "%s Item(s) checked out"
1586 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1594 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1597 msgid "%s MARC view"
1598 msgstr "%s Vista MARC"
1600 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1601 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1604 msgid "%s No renewal before %s "
1605 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
1607 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1608 #. %2$s: LibraryName
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1611 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1612 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
1614 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1615 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1618 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1619 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
1621 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1626 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1627 msgstr "%s En reserva %s No queden renovacions %s "
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1632 msgid "%s Other names:"
1633 msgstr "%s Altres noms:"
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1638 msgid "%s Other phone:"
1639 msgstr "%s Altres noms:"
1641 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1643 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1646 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1651 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1652 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1653 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1654 "re-set your password for you. %s "
1656 "%s La contrasenya no coincideix. Reintrodueix la contrasenya. %s %s La nova "
1657 "contrasenya ha de tenir un mínim de %s caràcters de longitud %s %s La "
1658 "contrasenya s'ha introduït de forma incorrecta. Si el problema persisteix, "
1659 "demana al bibliotecari que restableixi la contrasenya. %s "
1661 #. For the first occurrence,
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1667 msgstr "%s Telèfon:"
1669 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1672 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1673 msgstr "%s Si us plau, contacta amb personal de la biblioteca. "
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1678 msgid "%s Primary email:"
1679 msgstr "%s Correu electrònic principal:"
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1684 msgid "%s Primary phone:"
1685 msgstr "%s Telèfon principal:"
1687 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1690 msgid "%s Professional critics"
1691 msgstr "%s Crítics professionals"
1693 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1695 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1702 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1703 "suggestions %s %s "
1705 "%s Suggeriments de compra %s %s Els teus suggeriments de compra%s "
1706 "Suggeriments de compra %s %s "
1708 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1711 msgid "%s Quotations"
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1717 msgid "%s Salutation:"
1718 msgstr "%s Salutation:"
1720 #. %1$s: LibraryName |html
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1726 #. %1$s: LibraryName |html
1727 #. %2$s: IF ( query_desc )
1728 #. %3$s: query_desc |html
1730 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1731 #. %6$s: limit_desc |html
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1735 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1736 msgstr "%s Cercar %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1741 msgid "%s Secondary email:"
1742 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1747 msgid "%s Secondary phone:"
1748 msgstr "%s Telèfon secundari:"
1750 #. %1$s: LibraryName
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1753 msgid "%s Self checkout system"
1754 msgstr "%s Sistema d'autopréstec"
1756 #. %1$s: IF ( available )
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1759 msgid "%s Showing only "
1760 msgstr "%s Mostrant només "
1762 #. For the first occurrence,
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1769 msgstr "%s Provincia:"
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1774 msgid "%s Street number:"
1775 msgstr "%s Número de carrer:"
1777 #. For the first occurrence,
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1785 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1790 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1791 msgstr "%s Etiquetes a mostrar d'altres usuaris %s Etiquetes per veure %s: "
1795 #. %3$s: FOREACH role IN content
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1798 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1799 msgstr "%s %s %s %s d'un total %s %s %s %s "
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1805 msgid "%s This record has no items. %s "
1806 msgstr "%s Aquest registre no té exemplars. %s "
1808 #. %1$s: IF holds_count.defined
1809 #. %2$s: holds_count
1811 #. %4$s: IF priority
1812 #. %5$s: IF holds_count.defined
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1821 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1824 "%s Reserves Totals: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Cua de prioritat total: %s "
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1832 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1833 msgstr "%s Malauradament, les imatges no estan habilitades en el catàleg. %s "
1835 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1838 msgid "%s Video extracts"
1839 msgstr "%s Extractes de vídeo"
1841 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1844 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1847 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1848 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1849 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1851 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1852 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1858 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1861 "%s Esperant %s Reservat%s per usuari %s en %s esperat el %s %s des de %s %s "
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1871 msgid "%s Yes %s No %s "
1872 msgstr "%s Si %s No %s"
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1878 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1879 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
1881 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1885 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1886 msgstr "%s Mai no has demanat un préstec en aquesta biblioteca. %s "
1888 #. For the first occurrence,
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1894 msgid "%s Zip/Postal code:"
1895 msgstr "%s Codi postal:"
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1901 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1902 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1903 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1911 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1912 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1913 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1914 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1915 "defined('contactnote') %%] "
1917 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1918 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1919 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1920 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1921 "defined('contactnote') %%] "
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1927 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1928 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1929 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1930 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1931 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1934 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1935 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1936 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1937 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1938 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1945 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1946 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1947 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1949 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1950 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1951 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1953 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1957 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1958 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1959 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1962 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1963 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1964 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1967 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1971 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1972 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1973 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1976 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1977 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1978 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1981 #. %1$s: BLOCK showreference
1982 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1983 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1984 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1985 #. %5$s: SWITCH type
1986 #. %6$s: CASE 'broader'
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1990 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1991 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1992 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1995 #. For the first occurrence,
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2007 msgstr "%s registres"
2009 #. For the first occurrence,
2010 #. %1$s: IF ( review.author )
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2018 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2019 #. %2$s: MY_TAG.author
2021 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2024 msgid "%s by %s %s %s "
2025 msgstr "%sper %s%s "
2027 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2028 #. %2$s: XISBN.author |html
2030 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2031 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2033 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2036 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2037 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
2039 #. For the first occurrence,
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2047 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2050 msgid "%s more than "
2053 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2058 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2059 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
2061 #. For the first occurrence,
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2067 msgstr "%s registres"
2069 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2070 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2074 msgid "%s since %s%s "
2075 msgstr "%s des de %s%s "
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2080 msgid "%s system-wide library news. "
2087 #. %5$s: BLOCK language
2088 #. %6$s: SWITCH lang
2089 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2090 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2091 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2092 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2093 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2101 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2103 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglès %s %%]Francès %s %%]Italià %s %%]Alemany %s "
2104 "%%]Espanyol %s%s %s %s "
2106 #. %1$s: FILTER trim
2107 #. %2$s: SWITCH type
2108 #. %3$s: CASE 'earlier'
2109 #. %4$s: CASE 'later'
2110 #. %5$s: CASE 'acronym'
2111 #. %6$s: CASE 'musical'
2112 #. %7$s: CASE 'broader'
2113 #. %8$s: CASE 'narrower'
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2121 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2122 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2124 "%s%s %sEncapçalament anterior %sEncapçalament posterior%sAcrònim "
2125 "%sComposició musical %sEncapçalament genèric %sEncapçalament específic %s%s "
2128 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2129 #. %2$s: shelveslooppri.count
2130 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2137 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2138 msgstr "%s%s %sítem%sítems%s%sBuit%s"
2140 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2141 #. %2$s: LoginBranchname
2144 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2145 #. %6$s: itemloop.size || 0
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2149 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2150 msgstr "%s%s fons%sFons%s %s ( %s )%s"
2152 #. %1$s: deleted_count
2153 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2158 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2159 msgstr "%s%s fons%sFons%s%s %s ( %s )%s"
2162 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2165 msgid "%s%s with the comment "
2166 msgstr "%s%s amb el comentari "
2168 #. For the first occurrence,
2169 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2170 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2171 #. %3$s: LibraryNameTitle
2174 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2175 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2184 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2185 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Hi ha hagut un error %s %s%s"
2187 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2188 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2189 #. %3$s: LibraryNameTitle
2192 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2193 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2197 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2198 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar carret %s %s%s"
2200 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2201 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2202 #. %3$s: LibraryNameTitle
2205 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2206 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2210 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2211 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant carret %s %s%s"
2213 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2214 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2215 #. %3$s: LibraryNameTitle
2218 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2219 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2223 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2224 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant el llistat %s %s%s "
2226 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2227 #. %2$s: LibraryNameTitle
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2233 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2235 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre historial de cerca "
2238 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2239 #. %2$s: OPACBaseURL
2240 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2242 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2243 #. %6$s: OPACBaseURL
2244 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2246 #. %9$s: OPACBaseURL
2247 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2253 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2254 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2257 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2258 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2261 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2262 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2268 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2269 msgstr "%s%sPrivat%sPúblic%s%s "
2271 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2272 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2277 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2278 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2280 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2281 #. %2$s: bibitemloo.author
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2285 msgid "%s, by %s%s "
2286 msgstr "%s, per %s%s "
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2292 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2295 "%s. Normalment es congela un compte per endarreriments o multes per danys. "
2298 #. For the first occurrence,
2299 #. %1$s: OPACBaseURL
2300 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2305 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2306 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2308 #. %1$s: OPACBaseURL
2309 #. %2$s: review.biblionumber
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2312 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2313 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2315 #. %1$s: OPACBaseURL
2316 #. %2$s: review.biblionumber
2317 #. %3$s: review.reviewid
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2320 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2321 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2323 #. %1$s: OPACBaseURL
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2326 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2327 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2329 #. %1$s: OPACBaseURL
2330 #. %2$s: query_cgi |html
2331 #. %3$s: limit_cgi |html
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2334 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2335 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2337 #. %1$s: OPACBaseURL
2338 #. %2$s: query_cgi |html
2339 #. %3$s: limit_cgi |html
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2342 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2343 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2345 #. %1$s: OPACBaseURL
2346 #. %2$s: shelfnumber
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2349 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2350 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2352 #. %1$s: OPACBaseURL
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2355 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2356 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2358 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2359 #. %2$s: starting_homebranch
2361 #. %4$s: IF ( starting_location )
2362 #. %5$s: starting_location
2364 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2365 #. %8$s: starting_ccode
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2370 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2373 "%sNavegant %s Prestatgeries%s %s, Localització: %s%s%s, Codi de col·lecció: "
2376 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2381 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2382 msgstr "%sCol·lecció%sTipus d'ítem%s"
2384 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2386 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2388 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2390 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2392 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2394 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2396 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2398 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2403 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2404 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2406 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2407 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2409 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2410 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2411 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2412 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2413 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2414 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2420 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2421 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2423 "%sÍtem venç %sAvís anticipat %sPropers esdeveniments %sReserva completa "
2424 "%sDevolució d'ítem%sPréstec d'ítem %sDesconegut %s"
2426 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2427 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2428 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2433 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2434 msgstr "%sTipus d'ítem %sCol·lecció %sLocalització %sUna altra cosa %s "
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2442 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2449 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2450 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2451 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2452 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2453 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2454 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2456 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2458 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2459 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2464 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2465 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2468 "%sSol·licitat %sComprovat per la biblioteca %sAcceptat per la biblioteca "
2469 "%sDemanat per la bibliotecam %sSuggeriment refusat %sDisponible a la "
2470 "biblioteca %s %s %s"
2472 #. %1$s: IF ( typeissue )
2473 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2478 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2481 "%sSubscriviu-vos a l'alerta de recepció de nous números %s Doneu-vos de "
2482 "baixa a l'alerta de recepció de nous números %s"
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2488 msgid "%sThis record has no items.%s "
2489 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s "
2491 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2496 msgid "%sYes%sNo%s "
2497 msgstr "%sSí%sNo%s "
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2504 msgstr "%sun llistat:%s"
2508 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2512 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2514 "%sinformació de contacte%s actualitzada. Contacta amb la biblioteca %s o "
2517 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2522 msgid "%sentry%sentries%s. "
2523 msgstr "%sentrada%sentrades%s. "
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2528 msgid "« Previous"
2529 msgstr "« Previ"
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2535 msgid "<< Previous"
2536 msgstr "<< Anterior"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2541 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2542 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2544 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2545 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2550 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2551 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2553 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2554 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2559 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2560 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2561 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2562 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2563 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2564 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2565 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2566 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2567 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2568 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2569 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2570 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2571 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2572 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2573 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2574 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2575 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2576 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2577 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2578 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2579 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2580 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2581 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2582 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2583 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2584 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2585 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2586 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2587 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2588 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2589 "notforloan>0</notforloan> <"
2590 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2591 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2592 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2593 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2594 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2595 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2596 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2597 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2598 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2599 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2600 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2601 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2602 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2603 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2604 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2605 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2606 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2607 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2608 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2609 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2610 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2611 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2612 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2613 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2614 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2615 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2616 "notforloan>0</notforloan> <"
2617 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2618 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2619 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2620 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2621 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2622 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2623 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2624 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2625 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2626 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2627 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2629 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2630 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2631 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2632 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2633 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2634 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2635 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2636 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2637 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2638 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2639 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2640 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2641 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2642 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2643 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2644 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2645 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2646 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2647 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2648 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2649 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2650 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2651 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2652 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2653 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2654 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2655 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2656 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2657 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2658 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2659 "notforloan>0</notforloan> <"
2660 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2661 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2662 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2663 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2664 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2665 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2666 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2667 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2668 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2669 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2670 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2671 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2672 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2673 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2674 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2675 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2676 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2677 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2678 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2679 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2680 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2681 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2682 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2683 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2684 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2685 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2686 "notforloan>0</notforloan> <"
2687 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2688 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2689 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2690 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2691 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2692 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2693 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2694 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2695 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2696 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2697 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2702 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2703 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2704 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2705 "GetPatronStatus>"
2707 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2708 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2709 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2710 "GetPatronStatus>"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2715 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2716 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2717 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2718 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2719 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2720 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2721 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2722 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2723 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2724 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2725 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2726 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2727 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2728 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2729 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2730 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2731 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2732 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2733 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2734 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2735 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2736 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2737 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2738 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2739 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2740 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2741 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2742 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2743 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2744 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2745 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2746 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2747 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2748 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2749 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2750 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2751 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2752 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2753 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2754 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2755 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2756 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2757 "notforloan>0</notforloan> <"
2758 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2759 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2760 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2761 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2762 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2763 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2764 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2765 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2766 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2767 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2768 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2769 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2770 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2771 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2772 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2773 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2774 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2775 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2776 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2777 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2778 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2779 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2780 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2781 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2782 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2783 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2784 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2785 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2786 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2787 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2788 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2789 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2790 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2791 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2792 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2793 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2794 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2795 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2796 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2797 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2798 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2799 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2800 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2801 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2802 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2803 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2804 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2805 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2806 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2807 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2808 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2809 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2810 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2811 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2812 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2813 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2814 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2815 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2816 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2817 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2818 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2819 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2820 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2821 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2823 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2824 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2825 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2826 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2827 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2828 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2829 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2830 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2831 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2832 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2833 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2834 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2835 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2836 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2837 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2838 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2839 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2840 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2841 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2842 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2843 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2844 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2845 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2846 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2847 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2848 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2849 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2850 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2851 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2852 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2853 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2854 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2855 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2856 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2857 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2858 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2859 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2860 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2861 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2862 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2863 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2864 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2865 "notforloan>0</notforloan> <"
2866 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2867 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2868 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2869 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2870 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2871 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2872 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2873 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2874 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2875 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2876 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2877 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2878 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2879 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2880 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2881 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2882 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2883 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2884 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2885 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2886 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2887 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2888 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2889 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2890 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2891 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2892 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2893 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2894 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2895 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2896 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2897 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2898 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2899 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2900 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2901 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2902 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2903 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2904 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2905 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2906 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2907 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2908 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2909 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2910 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2911 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2912 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2913 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2914 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2915 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2916 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2917 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2918 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2919 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2920 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2921 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2922 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2923 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2924 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2925 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2926 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2927 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2928 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2929 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2934 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2935 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2936 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2938 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2939 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2940 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2946 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2947 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2948 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2949 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2951 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2952 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2953 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2954 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2959 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2960 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2962 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2963 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2968 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2969 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2970 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2972 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2973 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2974 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2979 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2980 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2981 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2982 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2983 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2984 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2985 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2986 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2987 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2988 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2989 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2990 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2991 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2992 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2993 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2994 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2995 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2996 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2997 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2998 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2999 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3000 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3002 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3003 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3004 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3005 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3006 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3007 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3008 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3009 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3010 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3011 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3012 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3013 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3014 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3015 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3016 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3017 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3018 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3019 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3020 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3021 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3022 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3023 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3028 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3029 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3030 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3031 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3032 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3033 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3034 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3035 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3036 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3037 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3038 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3039 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3040 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3041 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3042 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3043 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3044 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3045 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3047 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3048 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3049 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3050 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3051 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3052 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3053 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3054 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3055 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3056 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3057 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3058 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3059 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3060 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3061 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3062 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3063 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3064 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3066 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3067 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3070 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3071 msgstr " %s / 5 (en %s impostos)"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3075 msgid " Author phrase"
3076 msgstr " Frase d'autor"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3080 msgid " Conference name"
3081 msgstr " Nom del congrés"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3085 msgid " Conference name phrase"
3086 msgstr " Frase de nom del congrés"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3090 msgid " Corporate name"
3091 msgstr " Nom corporatiu"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3095 msgid " ISBN"
3096 msgstr " ISBN"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3100 msgid " ISSN"
3101 msgstr " ISSN"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3105 msgid " Personal name"
3106 msgstr " Nom personal"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3110 msgid " Personal name phrase"
3111 msgstr " Frase de nom personal"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3115 msgid " Subject and broader terms"
3116 msgstr " Matèria i termes genèrics"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3120 msgid " Subject and narrower terms"
3121 msgstr " Matèria i termes específics"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3125 msgid " Subject and related terms"
3126 msgstr " Matèria i termes relacionats"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3130 msgid " Subject phrase"
3131 msgstr " Frase de matèria"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3135 msgid " Title phrase"
3136 msgstr " Frase de títol"
3138 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3141 msgid " (%s votes)"
3142 msgstr " (%s vots)"
3144 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3147 msgid "(%s biblios)"
3148 msgstr "(%s registres bibliogràfics)"
3150 #. For the first occurrence,
3151 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3152 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3158 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3159 msgstr "(%s de %s renovacions pendents)"
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s: overdues_count
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3172 msgid "(Checked out)"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3178 msgid "(Not supported by Koha)"
3179 msgstr "(No suportat per Koha)"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3186 msgid "(Not supported yet)"
3187 msgstr "(No suportat encara)"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3213 msgid "(Optional, default 0)"
3214 msgstr "(Opcional, per defecte 0)"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3218 msgid "(Optional, default 1)"
3219 msgstr "(Opcional, per defecte 1)"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3245 msgstr "(Obligatori)"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3252 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3253 msgstr "(Utilitza OAI-PMH en el seu lloc)"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3257 msgid "(Use OPAC instead)"
3258 msgstr "(Utilitza l'OPAC en el seu lloc)"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3263 msgid "(Use SRU instead)"
3264 msgstr "(Utilitza SRU en el seu lloc)"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3276 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3277 msgstr "(filtrat des de _MAX_ entrades totals)"
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3284 msgid "(modified on %s)"
3285 msgstr "(modificat a %s)"
3287 #. %1$s: koha_new.newdate
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3290 msgid "(published on %s)"
3291 msgstr "(publicat a %s)"
3293 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3294 #. %2$s: relate.related_search
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3298 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3299 msgstr "(cerques relacionades: %s%s%s)"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3313 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3314 msgstr ", no es pot reservar cap d'aquests exemplars. "
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3318 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3319 msgstr ", no es poden fer reserves perquè la biblioteca no està actualitzada "
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3323 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3324 msgstr ", no pots fer reserves perquè tens el compte bloquejat"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3329 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3332 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3336 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3338 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3343 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3346 ", No pots renovar els teus llibres en línia. Satisfés les multes si desitges "
3347 "renovar els préstecs."
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3351 msgid "- You must enter a Title"
3352 msgstr "- Has d'introduir un títol"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3356 msgid "- You must enter a list name"
3357 msgstr "- Has d'introduir un nom de llistat"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3361 msgid "-- Choose --"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3367 msgid "-- Choose format --"
3368 msgstr "-- Tria format --"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3377 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3378 msgstr ". Un cop confirmis l'eliminació ningú podrà recuperar el llistat!"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3382 msgid ". Please contact the library for more information."
3383 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3467 msgid ": %sa list:%s"
3468 msgstr ": %sun llistat:%s"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3473 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3474 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3477 #. %1$s: HTML5MediaParent
3478 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3479 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3480 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3481 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3483 #. %7$s: HTML5MediaParent
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3487 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3488 "by your browser.] "
3490 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no donat suport "
3491 "pel vostre navegador.] "
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3495 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3496 msgstr "Un correu de confirmació ha estat enviat a l'adreça indicada"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3500 msgid "A list named "
3501 msgstr "Un llistat anomenat "
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3505 msgid "A record matching barcode "
3506 msgstr "Registre amb codi de barres coincident "
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3510 msgid "A specific item"
3511 msgstr "Còpia específica"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3515 msgid "About the author"
3516 msgstr "Sobre l'autor"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3520 msgid "Abstracts/summaries"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3526 msgid "Access denied"
3527 msgstr "Accés denegat"
3529 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3532 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3533 msgstr "Segons els nostres registres, no tenim %s actualitzat"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3537 msgid "Acquired in the last:"
3538 msgstr "Adquirit en els últims:"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3543 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3544 msgstr "Data d'adquisició: del més recent al més antic"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3549 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3550 msgstr "Data d'adquisició: dels més antics als més recents"
3552 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3563 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3566 msgid "Add %s items to %s"
3567 msgstr "Afegir %s exemplars a %s"
3569 #. A name=ButtonPlus
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3571 msgid "Add another field"
3572 msgstr "Afegir un altre camp"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3578 msgstr "Afegir etiqueta"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3583 msgstr "Afegir etiqueta(es)"
3585 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3589 msgstr "Afegir a %s"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3593 msgid "Add to a list"
3594 msgstr "Afegir al llistat"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3598 msgid "Add to a new list:"
3599 msgstr "Afegir a un nou llistat:"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3606 msgstr "Afegir al carret"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3610 msgid "Add to list:"
3611 msgstr "Afegir al llistat:"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3615 msgid "Add to list: "
3616 msgstr "Afegir al llistat: "
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3621 msgid "Add to your cart"
3622 msgstr "Afegir al carret"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3627 msgstr "Afegir a..."
3629 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3630 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3633 msgid "Added %s %s by "
3634 msgstr "Afegit %s %s per "
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3638 msgid "Additional authors:"
3639 msgstr "Autors addicionals:"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3643 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3644 msgstr "Tipus de continguts addicionals per llibres/materials impresos"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3648 msgid "Additional information"
3649 msgstr "Informació de contacte"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3664 msgid "Advanced search"
3665 msgstr "Cerca avançada"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3677 msgstr "Totes les etiquetes"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3682 msgid "All collections"
3683 msgstr "Totes les col·leccions"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3688 msgid "All item types"
3689 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3696 msgid "All libraries"
3697 msgstr "Totes les biblioteques"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3709 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3712 "Has de retornar tots els teus préstecs abans que caduqui el teu carnet."
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3716 msgid "Alternate address"
3717 msgstr "Adreça alternativa:"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3721 msgid "Alternate contact"
3722 msgstr "Contacte alternatiu"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3733 msgid "Amount outstanding"
3734 msgstr "Saldo pendent"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3742 msgid "An error has occurred"
3743 msgstr "Hi ha hagut un error"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3747 msgid "An error occurred while try to process your request."
3748 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3753 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3756 "Aquest error indica que l'enllaç està trencat i que la pàgina no existeix."
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3760 msgid "An invitation to share list "
3761 msgstr "Una invitació per compartir la llista"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3770 msgid "Any audience"
3771 msgstr "Qualsevol audiència"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3776 msgstr "Qualsevol contingut"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3781 msgstr "Qualsevol format"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3786 msgstr "Qualsevol frase"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3791 msgstr "Qualsevol paraula"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3810 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3811 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta reserva?"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3816 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3817 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3821 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3822 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3826 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3827 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3831 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3832 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3836 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3837 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3841 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3842 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3846 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3847 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3851 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3852 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3856 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3857 msgstr "Estàs segur que vols reactivar totes les reserves cancel·lades?"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3861 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3862 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar totes les reserves?"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3866 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3868 "Como propietari de la llista no pots acceptar-te una invitació per compartir-"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3879 msgid "Ask for a discharge"
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s: subscription.branchname
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3887 msgid "At library: %s"
3888 msgstr "A la biblioteca: %s"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3897 msgid "Audiovisual profile:"
3898 msgstr "Perfil audiovisual:"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3914 msgid "AuthenticatePatron"
3915 msgstr "AuthenticatePatron"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3920 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3923 "Autentica les credencials d'inici de sessió d'un usuari i retorna "
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3945 msgid "Author (A-Z)"
3946 msgstr "Autor (A-Z)"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3951 msgid "Author (Z-A)"
3952 msgstr "Autor (Z-A)"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3956 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3957 msgstr "Notes d'autor proporcionades per Syndetics"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3966 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3968 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3969 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3971 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3972 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3973 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3974 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3976 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3983 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3984 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4003 msgid "Authority search"
4004 msgstr "Cerca per autoritat"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4008 msgid "Authority search results"
4009 msgstr "Resultats de la cerca per autoritat"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4013 msgid "Authority type: "
4014 msgstr "Autoritat: "
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4018 msgid "Authorized headings"
4019 msgstr "Encapçalaments autoritzats"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4028 msgid "Availability "
4029 msgstr "Disponibilitat "
4031 #. For the first occurrence,
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4036 msgid "Availability:"
4037 msgstr "Disponibilitat:"
4039 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4042 msgid "Available %s"
4043 msgstr "Exemplars disponibles"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4047 msgid "Available issues"
4048 msgstr "Exemplars disponibles"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4060 #. %1$s: heading | html
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4069 msgid "Back to lists"
4070 msgstr "Torna a les llistes"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4074 msgid "Back to results"
4075 msgstr "Torna als resultats"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4079 msgid "Back to the results search list"
4080 msgstr "Torna al llistat de resultats de la cerca"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4089 msgstr "Codi de barres"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4095 msgstr "Codi de barres:"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4105 msgid "Biblio records"
4106 msgstr "Registres bibliogràfics"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4110 msgid "Bibliographies"
4111 msgstr "Bibliografies"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4125 msgid "Blocked record"
4126 msgstr "Registres bloquejats"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4130 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4131 msgstr "Ressenya del llibre per (XXX)"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4140 msgid "Brief display"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4146 msgid "Brief history"
4147 msgstr "Història breu"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4151 msgid "Browse by hierarchy"
4152 msgstr "Explora per jerarquia"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4156 msgid "Browse our catalog"
4157 msgstr "Explora el nostre catàleg"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4162 msgid "Browse results"
4163 msgstr "Explora els resultats"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4168 msgid "Browse shelf"
4169 msgstr "Explora per prestatgeria"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4192 msgstr "CD programari"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4196 msgid "CGI debug is on."
4197 msgstr "Depuració CGI habilitada."
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s: csv_profile.profile
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4210 msgstr "Signatura top."
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4215 msgstr "Signatura topogràfica"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4222 msgstr "Signatura top."
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4240 msgstr "Signatura topogràfica"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4245 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4246 msgstr "Signatura topogràfica (0-9 a A-Z)"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4251 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4252 msgstr "Signatura topogràfica (Z-A a 9-0)"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4258 msgid "Call number:"
4259 msgstr "Signatura topogràfica:"
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s: subscription.callnumber
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4266 msgid "Call number: %s"
4267 msgstr "Signatura topogràfica: %s"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4298 msgid "Cancel email notification"
4299 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4303 msgid "Cancel email notification "
4304 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic "
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4311 msgstr "Cancel·la la reserva"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4315 msgid "CancelRecall "
4316 msgstr "Cancel·la la reclamació "
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4320 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4321 msgstr "Cancel·la una sol·licitud de reserva activa de l'usuari."
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4325 msgid "Cannot be put on hold"
4326 msgstr "No es pot reservar"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4331 msgstr "Número de targeta"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4335 msgid "Card number:"
4336 msgstr "Número de targeta"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4346 msgid "Cassette recording"
4347 msgstr "Cinta de gravació"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4370 msgid "Central Authentication Service"
4371 msgstr "Servei d'Autenticació Central"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4375 msgid "Change your password"
4376 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4380 msgid "Change your password "
4381 msgstr "Canvia la teva contrasenya "
4383 #. INPUT type=submit name=confirm
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4385 msgid "Check in item"
4386 msgstr "Retorna l'exemplar"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4393 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4397 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4398 msgstr "Prestar%s, tornar%s o renovar un exemplar: "
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4402 msgid "Check-in date:"
4403 msgstr "Data de retorn:"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4411 #. %1$s: issues_count
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4414 msgid "Checked out (%s)"
4415 msgstr "Prestat (%s)"
4417 #. %1$s: item.firstname
4418 #. %2$s: item.surname
4419 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4420 #. %4$s: item.cardnumber
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4424 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4425 msgstr "Prestat (%s)"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4429 msgid "Checkout history"
4430 msgstr "Historial de préstecs"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4438 #. %1$s: borrowername
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4441 msgid "Checkouts for %s "
4442 msgstr "Préstecs de %s "
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4452 msgstr "il·lustracions"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4456 msgid "Classification"
4457 msgstr "Classificació"
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4464 msgid "Classification: %s "
4465 msgstr "Classificació: %s "
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4472 #. For the first occurrence,
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4484 msgstr "Esborra-ho tot"
4486 #. For the first occurrence,
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4492 msgstr "Esborra la data"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4497 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4498 msgstr "Esborra la data per a suspensió indefinida"
4500 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4501 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4504 msgid "Click here if you're not %s %s"
4505 msgstr "Tanca sessió si no ets %s %s"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4509 msgid "Click here to view them all."
4510 msgstr "Clica aquí per veure-ho tot"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4514 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4515 msgstr "Clica sobre la imatge per veure-la al visor d'imatges"
4517 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4519 msgid "Click to add to cart"
4520 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4525 msgid "Click to expand this role"
4526 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4530 msgid "Click to forward the list to"
4531 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4542 msgid "Click to open in new window"
4543 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4547 msgid "Click to rewind the list to"
4548 msgstr "Clica per tornar a la llista"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4553 msgid "Click to view in Google Books"
4554 msgstr "Clica per veure-ho a Google Books"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4559 msgstr "Clica per tornar a la llista "
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4563 msgid "Close shelf browser"
4564 msgstr "Tancar l'exploració per prestatgeria"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4568 msgid "Close this window"
4569 msgstr "Tanca aquesta finestra"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4573 msgid "Close this window."
4574 msgstr "Tanca aquesta finestra."
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4578 msgid "Close window"
4579 msgstr "Tanca la finestra"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4584 msgid "Collect items you are interested in"
4585 msgstr "Selecciona títols per:"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4596 msgid "Collection title:"
4597 msgstr "Títol de col·lecció:"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4601 msgid "Collection: "
4602 msgstr "Col·lecció: "
4604 #. For the first occurrence,
4605 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4609 msgid "Collection: %s "
4610 msgstr "Col·lecció: %s "
4612 #. For the first occurrence,
4613 #. %1$s: review.firstname
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4618 msgid "Comment by %s"
4619 msgstr "Comentat per %s"
4621 #. %1$s: review.firstname
4622 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4625 msgid "Comment by %s %s"
4626 msgstr "Comentat per %s %s"
4628 #. %1$s: review.title
4629 #. %2$s: review.firstname
4630 #. %3$s: review.surname
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4633 msgid "Comment by %s %s %s"
4634 msgstr "Comentat per %s %s %s"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4642 #. %1$s: reviews.size || 0
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4645 msgid "Comments ( %s )"
4646 msgstr "Comentaris ( %s )"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4650 msgid "Comments on "
4651 msgstr "Comentaris sobre "
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4659 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4660 #. %2$s: USER_INF.firstname
4661 #. %3$s: USER_INF.surname
4662 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4666 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4667 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4671 msgid "Contact information"
4672 msgstr "Informació de contacte"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4681 msgid "Content Cafe"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4692 msgid "Contents of "
4693 msgstr "Contingut de"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4700 msgstr "Número de còpia"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4710 msgid "Copyright date"
4711 msgstr "Data de copyright"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4715 msgid "Copyright date:"
4716 msgstr "Data de copyright:"
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4723 msgid "Copyright year: %s "
4724 msgstr "Any de copyright: %s "
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4729 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4731 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4746 msgid "Course number:"
4747 msgstr "Número de curs:"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4754 msgid "Course reserves"
4755 msgstr "Reserves de curs"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4760 msgid "Course reserves for "
4761 msgstr "Bibliografia recomanda per"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4772 msgstr "Imatge de la coberta"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4776 msgid "Create a new list"
4777 msgstr "Crea un nou llistat"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4781 msgid "Create new list"
4782 msgstr "Crea una nova llista"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4787 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4790 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva per un registre "
4791 "bibliogràfic a Koha."
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4796 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4797 "bibliographic record Koha."
4799 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva específica per un exemplar "
4800 "d'un registre bibliogràfic a Koha."
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4807 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4810 msgid "Credits (%s)"
4811 msgstr "Crèdits (%s)"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4815 msgid "Current location"
4816 msgstr "Sessió actual"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4820 msgid "Current password:"
4821 msgstr "Contrasenya actual:"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4826 msgid "Current session"
4827 msgstr "Sessió actual"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4831 msgid "Currently in local use"
4832 msgstr "Sessió actual"
4834 #. %1$s: item.firstname
4835 #. %2$s: item.surname
4836 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4837 #. %4$s: item.cardnumber
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4841 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4842 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4851 msgid "DVD video / Videodisc"
4852 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4869 msgstr "Data en què s'ha afegit"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4874 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4880 msgstr "Data de venciment"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4887 msgstr "Data de venciment:"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4892 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4896 msgid "Date received"
4897 msgstr "Data de recepció"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4912 msgid "Days in advance"
4913 msgstr "Dies d'anticipació"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4930 msgstr "Predeterminat"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4934 msgid "Default sorting"
4935 msgstr "Ordre predeterminat"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4940 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4941 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4942 "permitted by local laws."
4944 "Predeterminat: guardar el meu historial de lectura segons les lleis locals. "
4945 "Aquesta és la opció predeterminada: la biblioteca guardarà el teu historial "
4946 "de lectura durant el temps permès per les lleis locals."
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4951 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4954 "Defineix l'esquema de metadades amb el qual es retornen els registres, "
4955 "valors possibles: "
4957 #. INPUT type=submit
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4971 #. INPUT type=submit
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4975 msgstr "Elimina el llistat"
4977 #. INPUT type=submit
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4979 msgid "Delete selected"
4980 msgstr "Elimina els seleccionats"
4982 #. INPUT type=submit
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4984 msgid "Delete this list"
4985 msgstr "Elimina aquest llistat"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4989 msgid "Delete your search history"
4990 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4995 msgstr "Compartir a Delicious"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5000 msgstr "Departament"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s: bibliotitle
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5029 msgid "Details for %s"
5030 msgstr "Detalls per %s"
5032 #. %1$s: title |html
5033 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5034 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5038 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5039 msgstr "Detalls per %s %s, %s%s"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5056 msgid "Dictionaries"
5057 msgstr "Diccionaris"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5061 msgid "Did you mean:"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5066 msgid "Digests only "
5067 msgstr "Només resums?"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5078 msgstr "Sancions i càrrecs"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5082 msgid "Discographies"
5083 msgstr "Discografies"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5089 msgid "Do not allow"
5090 msgstr "No permetre"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5094 msgid "Do not notify"
5095 msgstr "No notificar"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5100 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5103 "Vols rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5108 msgid "Don't have a library card?"
5109 msgstr "No tens carnet de la biblioteca?"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5113 msgid "Don't have a password yet?"
5114 msgstr "No tens contrasenya encara?"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5120 msgid "Don't have an account? "
5121 msgstr "No tens contrasenya encara? "
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5135 msgid "Download cart"
5136 msgstr "Descarrega el carret"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5140 msgid "Download list"
5141 msgstr "Descarrega el llistat"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5146 msgid "Download list "
5147 msgstr "Descarrega el llistat "
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5156 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5160 msgstr "Venciment %s"
5162 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5165 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5167 "ERROR: Error de base de dades. Ha fallat l'eliminació (llistat número %s)."
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5171 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5172 msgstr "ERROR: Error intern: sol·licitud de reserva incompleta."
5174 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5177 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5178 msgstr "ERROR: Número de llistat %s no reconegut."
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5182 msgid "ERROR: No barcode given."
5183 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat codi de barres."
5185 #. %1$s: bad_biblionumber
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5188 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5190 "ERROR: No s'ha trobat el registre bibliogràfic corresponent al biblionumber "
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5195 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5196 msgstr "ERROR: No s'ha rebut aquest biblionumber."
5198 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5201 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5202 msgstr "ERROR: No s'ha trobat cap exemplar amb el codi de barres %s."
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5206 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5207 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat el número de prestatgeria."
5209 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5213 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5214 "this type of list. Please check."
5216 "ERROR: La prestatgeria no es por reanomenar a %s. Pot ser que aquest nom no "
5217 "sigui únic per a aquest tipus de llistat. Verifica-ho."
5219 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5222 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5223 msgstr "ERROR: No tens permís per realitzar aquesta acció a la lista %s."
5225 #. INPUT type=submit
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5234 #. INPUT type=submit
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5238 msgstr "Edita el llistat"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5243 msgstr "Edita el llistat "
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5252 msgid "Edition statement:"
5253 msgstr "Declaració d'edició:"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5264 msgstr "Correu electrònic"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5270 msgid "Email address:"
5271 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5275 msgid "Empty and close"
5276 msgstr "Buida i tanca"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5280 msgid "Encyclopedias "
5281 msgstr "Enciclopèdies "
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5285 msgid "Enhanced content: "
5286 msgstr "Contingut millorat: "
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5290 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5291 msgstr "Descripcions millorades de Syndetics:"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5295 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5296 msgstr "Introdueix un nou suggeriment de compra"
5298 #. INPUT type=text name=q
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5301 msgid "Enter search terms"
5302 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
5304 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5309 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5312 "Introdueix el teu ID%s d'usuari i la teva contrasenya%s, i clica el botó "
5313 "d'enviar (o clica la tecla Enter)."
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s: authtypetext
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5361 msgid "Error searching OverDrive collection"
5362 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5366 msgid "Error searching OverDrive collection."
5367 msgstr "Error buscant OverDrive col·lecció."
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5371 msgid "Error! Illegal parameter"
5372 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5376 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5377 msgstr "Error! L'operació add_tag ha fallat a"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5381 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5382 msgstr "No es pot afegir un comentari buit."
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5386 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5387 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5392 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5394 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5395 "amb text sense format."
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5400 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5403 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5404 "amb text sense format."
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5421 msgid "Example Call"
5422 msgstr "Exemple de reclamació"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5427 msgid "Example Response"
5428 msgstr "Exemple de resposta"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5440 msgid "Example call"
5441 msgstr "Exemple de reclamació"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5454 msgid "Example response"
5455 msgstr "Exemple de resposta"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5464 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5465 msgstr "Fragment proporcionat per Syndetics"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5469 msgid "Expecting a specific item selection."
5470 msgstr "Esperant la selecció d'una còpia específica."
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5490 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5491 msgstr "Prolonga la data de venciment del préstec d'un usuari."
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5515 msgid "Fewer options"
5516 msgstr "[Menys opcions]"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5525 msgid "Fiction notes:"
5526 msgstr "Nota de ficció:"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5530 msgid "Filmographies"
5531 msgstr "Filmografies"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5536 msgstr "Import de les multes"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5551 msgstr "Sancions (%s)"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5557 msgid "Fines and charges"
5558 msgstr "Sancions i càrrecs"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5579 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5580 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5583 "Per exemple: 1999-2001. També pots utilitzar '-1987' per tot el que s'hagi "
5584 "publicat abans del 1987, o '2008-' per tot el que s'hagi publicat després "
5587 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5592 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5593 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5595 "Per a la seva comoditat, el quadre d'inici de sessió en aquesta pàgina ha "
5596 "estat emplenat prèviament amb aquestes dades. Si us plau, entreu%s i canvieu "
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5608 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5609 "who want to keep track of what they are reading."
5611 "Per sempre: emmagatzemar el meu historial de lectures sense límit. Opció "
5612 "pels usuaris interessats a preservar el que van llegint."
5614 #. For the first occurrence,
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5618 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5619 msgstr "Formulari no enviat a causa dels següents problemes(s)"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5626 #. For the first occurrence,
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5656 msgid "Full heading"
5657 msgstr "Encapçalament complet"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5662 msgid "Full history"
5663 msgstr "Història completa"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5667 msgid "Full subscription history"
5668 msgstr "Història completa de la subscripció"
5670 #. %1$s: bibliotitle
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5673 msgid "Full subscription history for %s"
5674 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5683 msgid "Get your discharge"
5684 msgstr "Sancions i càrrecs"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5690 msgid "GetAuthorityRecords"
5691 msgstr "GetAuthorityRecords"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5697 msgid "GetAvailability"
5698 msgstr "GetAvailability"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5704 msgid "GetPatronInfo"
5705 msgstr "GetPatronInfo"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5711 msgid "GetPatronStatus"
5712 msgstr "GetPatronStatus"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5726 msgstr "GetServices"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5731 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5732 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5733 "specific metadata schema for the record objects."
5735 "Donada una llista d'identificadors de registres d'autoritat, retorna un "
5736 "llistat de registres que contenen els registres d'autoritat. L'usuari pot "
5737 "demanar un esquema de metadades específic pels registres."
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5742 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5743 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5744 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5745 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5746 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5747 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5749 "Donada una llista d'identificadors de registres, retorna un llistat de "
5750 "registres que contenen informació bibliogràfica, així com fons i informació "
5751 "d'exemplars. L'usuari pot demanar un esquema de metadades específic pels "
5752 "registres recuperats. Aquesta funció és similar a "
5753 "HarvestBibliographicRecords y HarvestExpandedRecords en agregació de dades, "
5754 "però permet una cerca ràpida, en temps real, per identificador bibliogràfic."
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5759 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5760 "availability of the items associated with the identifiers."
5762 "Donat un conjunt d'identificadors bibliogràfics o d'exemplar, retorna un "
5763 "llistat amb la disponibilitat dels exemplars associats als identificadors."
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5777 #. For the first occurrence,
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5780 msgid "Go to detail"
5781 msgstr "Veure detalls"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5785 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5786 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5795 msgid "Groups of libraries"
5796 msgstr "Grups de biblioteques"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5805 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5806 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5810 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5811 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5815 msgid "HarvestExpandedRecords "
5816 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5820 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5821 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5825 msgid "Heading ascendant"
5826 msgstr "Encapçalament superior"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5830 msgid "Heading descendant"
5831 msgstr "Encapçalament inferior"
5833 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5852 msgid "Hide options"
5853 msgstr "Menys opcions"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5858 msgstr "Oculta la finestra"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5870 msgstr "Data de la reserva"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5876 msgstr "Data de la reserva:"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5880 msgid "Hold not needed after:"
5881 msgstr "Reserva no necessària després del:"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5886 msgstr "Notes de la reserva:"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5890 msgid "Hold starts on date:"
5891 msgstr "La reserva s'inicia en data:"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5909 msgid "Holding libraries"
5910 msgstr "Biblioteques amb fons"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5928 #. %1$s: reserves_count
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5932 msgstr "Reserves (%s)"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5936 msgid "Holds waiting"
5937 msgstr "Reserves en espera"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5995 msgid "Home libraries"
5996 msgstr "Biblioteca d'origen"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6001 msgid "Home library"
6002 msgstr "Biblioteca d'origen"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6024 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6025 msgstr "Adreça IP on l'usuari final està fent la sol·licitud"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6050 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6066 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6072 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6074 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6079 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6080 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6101 msgstr "Dades d'identitat"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6106 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6107 "local library and the error will be corrected."
6109 "Si hi ha cap error, porta el carnet al taulell de préstec de la teva "
6110 "biblioteca per tal de corregir-lo."
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6115 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6116 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6119 "Si és la primera vegada que utilitzes el sistema d'autopréstec, o el sistema "
6120 "no s'està comportant com esperaves, potser voldries consultar el manual per "
6123 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6127 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6128 "expire in %s seconds."
6130 "Si no cliques el botó 'Finalitzar', la teva sessió expirarà automàticament "
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6136 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6138 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6142 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6143 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6148 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6149 "you may login below:"
6150 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6155 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6157 "Si no tens el carnet de la biblioteca, passa per la teva biblioteca i "
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6163 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6164 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6166 "Si no tens contrasenya, passa pel taulell de préstec. Se te'n proporcionarà "
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6171 msgid "If you have a "
6172 msgstr "Si tens un "
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6177 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6186 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6189 msgid "Images for %s "
6190 msgstr "Imatges per %s "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6195 msgid "Immediate deletion"
6196 msgstr "Supressió immediata"
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s: OPACBaseURL
6200 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6204 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6206 "En el catàleg en línia: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6208 #. For the first occurrence,
6209 #. %1$s: item.transfertfrom
6210 #. %2$s: item.transfertto
6211 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6215 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6216 msgstr "En trànsit de %s a %s, des de %s"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6223 msgid "In your cart"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6248 msgid "Instructors:"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6253 msgid "Invalid shelf number."
6254 msgstr "Número incorrecte"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6264 msgid "Issues for a subscription"
6265 msgstr "Exemplars d'una subscripció"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6269 msgid "Issues summary"
6270 msgstr "Resum d'exemplars"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6279 msgid "Item call number"
6280 msgstr "Signatura topogràfica de l' exemplar"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6284 msgid "Item cannot be checked out."
6285 msgstr "L'exemplar no pot sortir en préstec."
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6289 msgid "Item damaged"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6294 msgid "Item hold queue priority"
6295 msgstr "Exemplar amb prioritat a la cua de reserva"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6300 msgstr "Reserva d'exemplars"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6305 msgstr "Reserva d'exemplars"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6315 msgstr "Tipus d'ítem"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6322 msgstr "Tipus d'ítem:"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6328 msgstr "Tipus d'ítem: "
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6333 msgstr "Tipus d'exemplar"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6337 msgid "Item withdrawn"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6342 msgid "Items available at:"
6343 msgstr "Còpies disponibles a:"
6345 #. For the first occurrence,
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6350 msgid "Items available:"
6351 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6355 msgid "Items in your cart: "
6356 msgstr "Registres al carret: "
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6402 msgstr "Paraula clau"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6420 msgstr "Wiki de Koha"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6425 msgid "Koha [% Version %]"
6426 msgstr "Koha [% Version %]"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6438 #. For the first occurrence,
6439 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6458 msgid "Languages: "
6459 msgstr "Idiomes: "
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6464 msgstr "Impressió gran"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6473 msgid "Last location"
6474 msgstr "Última localització"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6478 msgid "Law reports and digests"
6479 msgstr "Informes i compendis jurídics"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6483 msgid "Legal articles"
6484 msgstr "Articles legals"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6488 msgid "Legal cases and case notes"
6489 msgstr "Casos legals i notes de casos"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6498 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6499 msgstr "Nivell 1: Interfícies de cerca bàsiques"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6503 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6504 msgstr "Nivell 2: Suplement d'OPAC bàsic"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6508 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6509 msgstr "Nivel 3: OPAC bàsic alternatiu"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6513 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6514 msgstr "Nivell 4: Plataformes de cerca específiques"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6519 msgstr "Biblioteques"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6531 msgstr "Biblioteca : "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6536 msgid "Library catalog"
6537 msgstr "Catàleg de biblioteca"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6543 msgstr "Biblioteca:"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6547 msgid "Limit to any of the following:"
6548 msgstr "Limitar a un dels següents:"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6552 msgid "Limit to currently available items."
6553 msgstr "Limitar a items disponibles actualment."
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6559 msgstr "Limitar a: "
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6563 msgid "Link to resource "
6564 msgstr "Enllaç al registre"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6569 msgstr "Compartir a LinkedIn"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6577 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6580 msgid "List %s Deleted."
6581 msgstr "Llistat %s eliminat."
6583 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6588 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6591 "La lllista no es pot crear. %s(No faci servir l'usuari administrador.)%s"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6597 msgstr "Nom del llistat"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6604 msgstr "Nom del llistat:"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6609 msgstr "Nom del llistat: "
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6613 msgid "List(s) this item appears in: "
6614 msgstr "Llistat(s) en què apareix aquest exemplar: "
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6632 #. For the first occurrence,
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6642 msgstr "Usuari local"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6648 msgstr "Usuari local"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6657 msgid "Location (Status)"
6658 msgstr "Ubicació (estatus)"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6662 msgid "Location and availability: "
6663 msgstr "Ubicació i disponibilitat: "
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6667 msgid "Location(s) (Status)"
6668 msgstr "Ubicació(ns) (Estat)"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6673 msgstr "Localitzacions"
6675 #. INPUT type=submit
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6686 msgstr "Inicia sessió"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6692 msgid "Log in to add tags."
6693 msgstr "Inicia sessió per afegir etiquetes."
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6697 msgid "Log in to create your own lists"
6698 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6702 msgid "Log in to see your own saved tags."
6703 msgstr "Inicia sessió per revisar les teves etiquetes."
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6712 msgid "Log in to your account"
6713 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6718 msgid "Log in to your account:"
6719 msgstr "Inicia sessió al teu compte:"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6723 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6724 msgstr "La biblioteca no ha autoritzat l'inici de sessió al catàleg"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6742 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6743 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6745 "Busca un usuari al ILS per un identificador, i retorna l'identificar ILS per "
6746 "aquell usuari, és a dir, l'identificador de l'usuari."
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6752 msgid "LookupPatron"
6753 msgstr "LookupPatron"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6763 msgid "MARC Card View"
6764 msgstr "Vista de targeta MARC"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6780 #. %1$s: bibliotitle
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6783 msgid "MARC view: %s"
6784 msgstr "Vista MARC: %s"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6795 msgstr "MISSATGE 10:"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6800 msgstr "MISSATGE 11:"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6805 msgstr "MISSATGE 12:"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6810 msgstr "MISSATGE 13:"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6815 msgstr "MISSATGE 14:"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6820 msgstr "MISSATGE 15:"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6825 msgstr "MISSATGE 1:"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6830 msgstr "MISSATGE 2:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6835 msgstr "MISSATGE 3:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6840 msgstr "MISSATGE 4:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6845 msgstr "MISSATGE 5:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6850 msgstr "MISSATGE 6:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6855 msgstr "MISSATGE 7:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6860 msgstr "MISSATGE 8:"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6865 msgstr "MISSATGE 9:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6869 msgid "Main address"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6888 msgstr "Gestionat per"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6893 msgstr "Gestionat per:"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6908 msgstr "Coincidència:"
6910 #. For the first occurrence,
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6924 msgid "Message sent"
6925 msgstr "Missatge enviat"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6929 msgid "Messages for you"
6930 msgstr "Missatges per a tu"
6932 #. %1$s: subscription.missinglist
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6935 msgid "Missing issues: %s "
6936 msgstr "Exemplars perduts: %s "
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6960 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6961 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6966 msgid "More details"
6967 msgstr "Més detalls"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6972 msgstr "Més llistats"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6976 msgid "More options"
6977 msgstr "[Més opcions]"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6981 msgid "More searches "
6982 msgstr "Més cerques "
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6986 msgid "Most popular"
6987 msgstr "Més populars"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6991 msgid "Most popular titles"
6992 msgstr "Títols més populars"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6996 msgid "Musical recording"
6997 msgstr "Gravació musical"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7004 #. %1$s: heading | html
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7024 msgid "Never expires %s "
7025 msgstr "No expira mai %s "
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7030 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7031 "the item that was checked-out upon check-in."
7033 "Mai: Eliminar el meu historial de lectures immediatament. Eliminarà tots els "
7034 "registres d'exemplars prestats o tornats."
7036 #. %1$s: review.title |html
7037 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7038 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7042 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7043 msgstr "Nou comentari sobre %s %s, %s%s"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7053 msgstr "Nou llistat"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7057 msgid "New password:"
7058 msgstr "Nova contrasenya:"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7063 msgid "New purchase suggestion"
7064 msgstr "Nou suggeriment de compra"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7069 msgstr "[Nova cerca]"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7076 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7077 msgstr "Nova(es) etiqueta(es), separades per una coma:"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7083 msgstr "Nova etiqueta:"
7085 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7086 #. %2$s: LibraryNameTitle
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7091 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7092 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7106 msgid "Next >>"
7107 msgstr "Següent >>"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7112 msgid "Next »"
7113 msgstr "Següent »"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7117 msgid "Next available item"
7118 msgstr "El primer exemplar disponible."
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7128 msgid "No available items."
7129 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7167 msgid "No cover image available"
7168 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7172 msgid "No data available in table"
7173 msgstr "No hi ha dades disponibles a la taula"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7177 msgid "No entries to show"
7178 msgstr "No hi ha entrades per mostrar"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7182 msgid "No item was added to your cart"
7183 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
7185 #. For the first occurrence,
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7188 msgid "No item was selected"
7189 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7193 msgid "No items available."
7194 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7199 msgid "No items available:"
7200 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7208 msgstr "Sense límit"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7212 msgid "No matching records found"
7213 msgstr "No s'han trobat registres coincidents"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7217 msgid "No operation parameter has been passed."
7218 msgstr "No s'ha introduit cap paràmetre."
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7222 msgid "No physical items for this record"
7223 msgstr "No hi ha exemplars per a aquest registre"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7227 msgid "No private lists"
7228 msgstr "No hi ha llistats privats"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7232 msgid "No private lists."
7233 msgstr "No hi ha llistats privats."
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7237 msgid "No public lists"
7238 msgstr "No hi ha llistats públics"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7242 msgid "No public lists."
7243 msgstr "No hi ha llistats públics."
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7247 msgid "No renewals allowed"
7248 msgstr "No es permeten renovacions"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7252 msgid "No reserves have been selected for this course."
7253 msgstr "No hi ha reserves seleccionades per aquest curs"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7257 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7258 msgstr "No s'han trobat resultats a la col · lecció OverDrive de la biblioteca"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7262 msgid "No results found!"
7263 msgstr "No s'han trobat resultats!"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7267 msgid "No suggestion was selected"
7268 msgstr "No s'ha seleccionat cap sugerència"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7272 msgid "No tag was specified."
7273 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7277 msgid "No tags from this library for this title."
7278 msgstr "No hi ha etiquetes d'aquesta biblioteca per aquest títol."
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7287 msgid "Non-musical recording"
7288 msgstr "Gravació no musical"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7304 msgstr "Vista normal"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7311 msgid "Not finding what you're looking for?"
7312 msgstr "No has trobat el que trobaves?"
7314 #. For the first occurrence,
7315 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7319 msgid "Not for loan %s"
7320 msgstr "No per préstec (%s)"
7322 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7325 msgid "Not for loan (%s)"
7326 msgstr "No per préstec (%s)"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7331 msgstr "No està reservat"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7335 msgid "Not what you expected? Check for "
7336 msgstr "No és el que esperaves? Busca "
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7352 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7353 "characters are in all-caps."
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7359 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7360 "have been populated, and an index built by separate script."
7362 "Nota: Aquesta característica només està disponible per catàlegs francesos en "
7363 "els que s'han entrat els temes ISBD i s'ha generat un índex."
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7367 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7368 msgstr "Nota: Un bibliotecari ha d'aprovar el teu comentari. "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7372 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7373 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
7375 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7379 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7380 "code that was removed. "
7382 "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes. %s Nota: la teva etiqueta "
7383 "tenia codi erroni que s'ha eliminat. "
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7388 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7389 "see your current tags."
7391 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
7392 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7397 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7398 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7399 "retain the comment as is."
7401 "Nota: el comentari contenia codi incorrecte. S'ha guardat sense aquest codi, "
7402 "com es mostra. Podeu continuar editant o bé cancel·lar i conservar el "
7403 "comentari tal com està. "
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7408 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7410 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7424 #. For the first occurrence,
7425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7434 msgid "Notes/Comments"
7435 msgstr "Notes/Comentaris"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7451 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7452 msgstr "No has seleccionat res. Selecciona cada ítem que vulguis renovar."
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7463 msgid "Novelist Select"
7464 msgstr "Selecciona novel·lista"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7468 msgid "Novelist Select: "
7469 msgstr "Selecciona novel·lista: "
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7483 msgid "Number of holds: "
7486 #. INPUT type=submit
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7519 msgid "On-site checkouts"
7520 msgstr "Préstecs d'avui"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7524 msgid "Online resources:"
7525 msgstr "Recursos en línia:"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7529 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7530 msgstr "Els exemplars només estan disponibles per préstec o referència"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7535 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7536 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7537 "\" field can be used to provide any additional information."
7539 "Només cal el títol, però com més informació introdueixis, més fàcil serà per "
7540 "als bibliotecaris localitzar el títol que demanes. El camp 'Notes' es pot "
7541 "utilitzar per afegir informació addicional."
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7545 msgid "Order by date"
7546 msgstr "Comandes per data"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7550 msgid "Order by title"
7551 msgstr "Comandes per títol"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7556 msgstr "Comandes per: "
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7560 msgid "Other editions of this work"
7561 msgstr "Altres edicions d'aquest treball"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7565 msgid "Other forms:"
7566 msgstr "Altres formes:"
7568 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7571 msgid "Other holdings ( %s )"
7572 msgstr "Altres fons ( %s )"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7576 msgid "OutputIntermediateFormat "
7577 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7581 msgid "OutputRewritablePage "
7582 msgstr "OutputRewritablePage "
7584 #. For the first occurrence,
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7589 msgid "OverDrive search for '%s'"
7590 msgstr "Recerca OverDrive de '%s'"
7592 #. %1$s: overdues_count
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7595 msgid "Overdue (%s)"
7596 msgstr "Vençuts (%s)"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7622 msgstr "Contrasenya"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7626 msgid "Password updated"
7627 msgstr "Contrasenya actualitzada"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7636 msgstr "Contrasenya:"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7640 msgid "Patent document"
7641 msgstr "Document de patent"
7643 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7646 msgid "Patron comment on %s"
7647 msgstr "Comentaris d'usuari sobre %s"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7651 msgid "Permissions: "
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7661 msgid "Physical details:"
7662 msgstr "Detalls físics:"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7666 msgid "Pick up library"
7667 msgstr "Biblioteca de recollida"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7671 msgid "Pick up location"
7672 msgstr "Ubicació de recollida"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7677 msgid "Pick up location:"
7678 msgstr "Ubicació de recollida"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7682 msgid "Place a hold on"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7687 msgid "Place a hold on "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7692 msgid "Place a hold on: "
7693 msgstr "Efectua una reserva:"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7722 msgid "Placing a hold"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7733 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7734 "it's your privacy!"
7736 "El personal de la biblioteca no et pot actualitzar aquests valors: són "
7739 #. For the first occurrence,
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7743 msgid "Please choose a download format"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7748 msgid "Please choose your privacy rule:"
7749 msgstr "Selecciona el teu nivell de privacitat:"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7754 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7755 "arrives for this subscription."
7757 "Confirma que no vols rebre cap correu electrònic quan arribi un nou número "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7762 msgid "Please confirm the checkout:"
7763 msgstr "Confirma el préstec:"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7767 msgid "Please confirm your registration"
7768 msgstr "Si us plau confirma el teu registre"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7772 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7773 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari si vols renovar el carnet."
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7777 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7778 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari o utilitza el "
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7782 msgid "Please enter your card number:"
7783 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7788 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7789 "email when the library processes your suggestion"
7791 "Omple aquest formulari per fer un suggeriment de compra. Rebràs un correu "
7792 "electrònic quan la biblioteca el processi."
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7797 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7798 "the library no matter which privacy option you choose."
7800 "Recorda que la informació sobre qualsevol llibre encara en préstec ha de ser "
7801 "mantinguda per la biblioteca independentment de l'opció de privacitat triada."
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7807 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7808 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7809 "Reference Manager or ProCite."
7811 "Recorda que el fitxer adjunt és un fitxer de registres bibliogràfics MARC "
7812 "que poden ser importats a un software de gestió bibliogràfica personal com "
7813 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7821 msgid "Please note:"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7828 msgid "Please note: "
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7835 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7836 msgstr "Torna-ho a intentar amb text sense format. %s Error desconegut. %s "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7840 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7841 msgstr "Si us plau, escrigui els caràcters següents a la casella anterior: "
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7846 msgstr "Popularitat"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7851 msgid "Popularity (least to most)"
7852 msgstr "Popularitat (menor a major)"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7857 msgid "Popularity (most to least)"
7858 msgstr "Popularitat (major a menor)"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7862 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7863 msgstr "Publica o edita comentaris sobre aquest ítem. "
7865 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7868 msgid "Powered by %s "
7869 msgstr "Implantat amb %s"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7873 msgid "Pre-adolescent"
7874 msgstr "Preadolescent"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7878 msgid "Preferred form: "
7879 msgstr "Forma preferent: "
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7908 msgid "Previous sessions"
7909 msgstr "Sessions prèvies"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7925 msgstr "Imprimeix el llistat"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7947 msgid "Private Lists"
7948 msgstr "Listats privats"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7952 msgid "Processing..."
7953 msgstr "Processant…"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7957 msgid "Programmed texts"
7958 msgstr "Textos programats"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7970 msgid "Public Lists"
7971 msgstr "Llistats públics"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7982 msgid "Public lists"
7983 msgstr "Llistats públics"
7985 #. For the first occurrence,
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7988 msgid "Public lists:"
7989 msgstr "Llistats públics:"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7993 msgid "Publication date range"
7994 msgstr "Rang de data de publicació"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7998 msgid "Publication place:"
7999 msgstr "Lloc de publicació:"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8004 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8005 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més recent a més antic"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8010 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8011 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més antic a més recent"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8017 msgid "Publication:"
8018 msgstr "Publicació:"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8022 msgid "Published by :"
8023 msgstr "Publicat per :"
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8027 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8028 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8030 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8031 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8033 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8034 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8039 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8040 msgstr "Publicat per: %s %s a %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8051 msgid "Publisher location"
8052 msgstr "Lloc de publicació"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8062 msgid "Purchase suggestions"
8063 msgstr "Suggeriments de compra"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8067 msgid "Quote of the Day"
8068 msgstr "Cita del dia"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8073 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8074 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altres)"
8076 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
8077 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8080 msgid "RSS feed for %s%s "
8081 msgstr "No hi ha llistats públics"
8083 #. %1$s: shelfname | html
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8086 msgid "RSS feed for public list %s"
8087 msgstr "No hi ha llistats públics"
8089 #. %1$s: heading | html
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8095 #. INPUT type=submit name=rate_button
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8102 msgid "Re-type new password:"
8103 msgstr "Reintrodueix la nova contrasenya:"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8107 msgid "Reason for suggestion: "
8108 msgstr "Motiu del suggeriment: "
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8113 msgstr "RecallItem "
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8118 msgid "Recent comments"
8119 msgstr "Comentaris recents"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8123 msgid "Recent comments "
8124 msgstr "Comentaris recents"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8128 msgid "Record not found"
8129 msgstr "Registre no trobat"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8136 msgid "Refine your search"
8137 msgstr "Refina la teva cerca"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8143 msgid "Register a new account"
8144 msgstr "Registrar-se"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8150 msgid "Register here."
8151 msgstr "Registrat aquí"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8155 msgid "Registration Complete!"
8156 msgstr "Registre complet"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8160 msgid "Registration complete"
8161 msgstr "Registre complet"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8165 msgid "Registration invalid!"
8166 msgstr "Registre invàlid"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8170 msgid "Regular print"
8171 msgstr "Impressió regular"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8176 msgstr "Rellevància"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8181 msgid "Relevance asc"
8182 msgstr "Rellevància asc"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8187 msgid "Relevance desc"
8188 msgstr "Rellevància desc"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8197 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8198 msgstr "Elimina faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8202 msgid "Remove field"
8203 msgstr "Elimina el camp"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8207 msgid "Remove from list"
8208 msgstr "Elimina del llistat"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8212 msgid "Remove from this list"
8213 msgstr "Elimina del llistat"
8215 #. INPUT type=submit
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8217 msgid "Remove selected items"
8218 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
8220 #. INPUT type=submit
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8226 msgid "Remove selected searches"
8227 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8231 msgid "Remove share"
8232 msgstr "No compartir"
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8243 #. INPUT type=submit
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8247 msgstr "Renova-ho tot"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8255 msgstr "Renova l'ítem"
8257 #. INPUT type=submit
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8260 msgid "Renew selected"
8261 msgstr "Renova els seleccionats"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8277 msgid "Report broken links"
8278 msgstr "Imprimeix el llistat"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8322 #. INPUT type=submit
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8325 msgstr "Imprimeix el llistat"
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8341 msgid "Results %s to %s of %s"
8342 msgstr "Resultats %s a %s de %s"
8344 #. For the first occurrence,
8345 #. %1$s: IF ( query_desc )
8346 #. %2$s: query_desc | html
8348 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8349 #. %5$s: limit_desc | html
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8354 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8355 msgstr "Resultats de la cerca %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8364 msgid "Resume all suspended holds"
8365 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8369 msgid "Resume your hold on "
8370 msgstr "Continúa la teva reserva de "
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8375 msgid "Return this item"
8376 msgstr "Torna aquest ítem"
8378 #. INPUT type=submit name=confirm
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8380 msgid "Return to account summary"
8381 msgstr "Torna al resum del compte"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8389 msgid "Return to the "
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8395 msgid "Return to the last advanced search"
8396 msgstr "Cerca avançada"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8400 msgid "Return to the self-checkout"
8401 msgstr "Torna a autopréstec"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8406 msgid "Return to your lists"
8407 msgstr "Torna als teus llistats"
8409 #. INPUT type=submit
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8411 msgid "Return to your record"
8412 msgstr "Torna al teu registre"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8416 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8417 msgstr "Retorna informació d'estat d'un usuari de Koha."
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8422 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8423 "particular patron."
8425 "Retorna informació sobre els serveis disponibles sobre un determinat ítem "
8426 "per a un usuari concret."
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8431 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8432 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8433 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8435 "Retorna informació sobre l'usuari, basada en les opcions de la sol·licitud. "
8436 "Aquesta funció opcionalment pot retornar informació de contacte de l'usuari, "
8437 "de sancions, reserves, préstecs i missatges."
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8447 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8448 msgstr "Ressenyes de LibraryThing.com:"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8452 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8453 msgstr "Ressenyes proporcionades per Syndetics"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8463 msgstr "Número SMS:"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8480 #. INPUT type=submit
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8492 msgid "Save record "
8493 msgstr "Guarda el registre"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8497 msgid "Save to Lists"
8498 msgstr "Guarda als llistats"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8502 msgid "Save to another list"
8503 msgstr "Guarda a un altre llistat"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8507 msgid "Save to your lists "
8508 msgstr "Guarda als teus llistats "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8517 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8518 msgstr "Escaneja un nou ítem o introdueix el seu codi de barres:"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8523 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8524 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8525 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8527 "Escaneja cada ítem i espera que la pàgina torni a carregar abans d'escanejar "
8528 "el següent. L'ítem prestat hauria d'aparèixer al teu llistat de préstecs. El "
8529 "botó \"Enviar\" només cal utilitzar-lo en cas d'introduir el codi de barres "
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8534 msgid "Scan index for: "
8535 msgstr "Revisa l'índex per: "
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8540 msgstr "Revisa l'índex:"
8542 #. INPUT type=submit name=do
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8559 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8560 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8561 #. %3$s: mylibraryfirst
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8566 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8567 msgstr "Cerca %s %s (a %s snomés) %s %s "
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8571 msgid "Search for this title in:"
8572 msgstr "Cerca per aquest títol a:"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8579 msgid "Search for works by this author"
8580 msgstr "Busca obres d'aquest autor"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8586 msgstr "Cercar per:"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8592 msgid "Search history"
8593 msgstr "Historial de cerca"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8597 msgid "Search options:"
8598 msgstr "Cercar per:"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8602 msgid "Search suggestions"
8603 msgstr "Cercar suggeriments de compra"
8605 #. %1$s: LibraryName |html
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8608 msgid "Search the %s"
8609 msgstr "Cerca els %s"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8618 msgid "SearchCourseReserves "
8619 msgstr "SearchCourseReserves "
8621 #. For the first occurrence,
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8625 msgid "Searching OverDrive..."
8626 msgstr "Recerca OverDrive..."
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8650 msgid "See Baker & Taylor"
8651 msgstr "Revisa Baker & Taylor"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8656 msgstr "Revisa també:"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8661 msgstr "Veure registre"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8665 msgid "See the most popular titles"
8666 msgstr "Revisa els títols més populars"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8671 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8674 "Revisa: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8680 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8683 "Revisa: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8684 "%]previous biblio[% END %]"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8688 msgid "Select a list"
8689 msgstr "Selecciona un llistat"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8693 msgid "Select a specific item:"
8694 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
8696 #. For the first occurrence,
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8708 msgstr "Selecciona-ho tot"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8716 msgid "Select searches to: "
8717 msgstr "Selecciona títols per: "
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8722 msgid "Select suggestions to: "
8723 msgstr "Selecciona suggeriments per: "
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8727 msgid "Select the item(s) to search"
8728 msgstr "Selecciona el registre(s) a cercar"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8732 msgid "Select the term(s) to search"
8733 msgstr "Selecciona la(es) paraula(es) a cercar"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8741 msgid "Select titles to: "
8742 msgstr "Selecciona títols per: "
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8746 msgid "Self checkout help"
8747 msgstr "Ajuda per l'autopréstec"
8749 #. INPUT type=submit
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8761 msgstr "Envia llistat"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8765 msgid "Sending your cart"
8766 msgstr "Enviant al carret"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8770 msgid "Sending your list"
8771 msgstr "Enviant el teu llistat"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8786 msgstr "Publicació periòdica"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8791 msgid "Serial collection"
8792 msgstr "Col·lecció de publicacions periòdiques"
8794 #. For the first occurrence,
8795 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8800 msgstr "Publicació periòdica: %s "
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8808 msgstr "Publicacions periòdiques"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8812 msgid "Series Title"
8813 msgstr "Títol de la sèrie"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8817 msgid "Series information:"
8818 msgstr "Informació de sèrie:"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8822 msgid "Series title"
8823 msgstr "Títol de la sèrie"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8828 msgstr "Publicacions periòdiques:"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8832 msgid "Session lost"
8833 msgstr "Sessió perduda"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8837 msgid "Settings updated"
8838 msgstr "Paràmetres actualitzats"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8848 msgid "Share a list"
8849 msgstr "Comparteix un llistat"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8853 msgid "Share a list with another patron"
8854 msgstr "Comparteix la llista amb un altre usuari"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8858 msgid "Share by email"
8859 msgstr "Comparteix per correu electrònic"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8864 msgstr "Comparteix la llista"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8868 msgid "Share on Delicious"
8869 msgstr "Comparteix a Delicious"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8873 msgid "Share on Facebook"
8874 msgstr "Comparteix a Facebook"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8878 msgid "Share on LinkedIn"
8879 msgstr "Comparteix a LinkedIn"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8883 msgid "Shelving location"
8884 msgstr "Ubicació a la prestatgeria"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8889 msgid "Shibboleth Login"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8899 msgid "Show _MENU_ entries"
8900 msgstr "Mostra entrades _MENU_"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8905 msgid "Show all items"
8906 msgstr "Mostra tots els ítems"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8910 msgid "Show last 50 items"
8911 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8917 msgstr "Mostra tots els ítems"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8927 msgid "Show more options"
8928 msgstr "Més opcions"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8933 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8935 "Mostra el llistat de paginació ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8941 msgid "Show the top "
8942 msgstr "Mostra els primers "
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8947 msgstr "Mostra l'any: "
8949 #. %1$s: resultcount
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8953 msgid "Showing %s of about %s results"
8954 msgstr "Mostrant %s de %s resultats"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8958 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8959 msgstr "Mostrant _START_ a _END_ de _TOTAL_"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8963 msgid "Showing all items. "
8964 msgstr "Mostrant tots els ítems"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8968 msgid "Showing last 50 items. "
8969 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8973 msgid "Sign in with your Email"
8974 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8979 msgid "Sign in with your email"
8980 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8984 msgid "Similar items"
8985 msgstr "Ítems similars"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8989 msgid "Since you have "
8990 msgstr "Ja que tens "
8992 #. %1$s: failaddress
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8996 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8997 "them. These are: %s"
8999 "Alguna cosa ha anat malament al processar l'adreça. Si us plau revisala. "
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9020 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9021 "Contact the patron who sent you the invitation."
9023 "Ho sentim, però no podem acceptar la petició. La invitació ha caducat. "
9024 "Contacti amb l'usuari que li va enviar la invitació."
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9028 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9029 msgstr "Ho sentim, però l'adreça d'email no és correcta!"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9033 msgid "Sorry, no suggestions."
9034 msgstr "Ho sentim, sense suggeriments."
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9038 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9039 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9043 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9044 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9049 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9055 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9056 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9060 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9061 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9066 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9068 "Ho sentim, el sistema considera que no té permisos per accedir a aquesta "
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9073 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9074 msgstr "Ho sentim, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí."
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9079 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9080 "the administrator to resolve this problem."
9082 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
9083 "l'administrador per resoldre el problema."
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9087 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9088 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
9090 #. %1$s: too_much_oweing
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9093 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9094 msgstr "Ho sentim, no pots fer reserves perquè deus %s. "
9096 #. %1$s: too_many_reserves
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9099 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9100 msgstr "Ho sentim, no pots fer més de %s reserves. "
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9105 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9106 "you have a local login, you may use that below."
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9111 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9112 msgstr "Ho sentim, la teva sessió ha expirat. Autentica't de nou."
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9117 msgstr "Ordena per:"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9122 msgstr "Ordena per: "
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9127 msgid "Sort this list by: "
9128 msgstr "Ordena el llistat per: "
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9138 msgstr "Especialiizat"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9143 msgid "Standard number"
9144 msgstr "Número estàndard"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9148 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9149 msgstr "Número estàndard (ISBN, ISSN o un altre):"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9154 msgstr "Estadístiques"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9172 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9176 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9177 msgstr "Pas u: introdueix el teu id d'usuari%s i la contrasenya%s"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9181 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9182 msgstr "Pas tres: clica el botó 'Finalitzar'"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9186 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9187 msgstr "Pas Dos: Escaneja el codi de barres de cada ítem, un cada cop"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9206 msgid "Subject cloud"
9207 msgstr "Núvol de matèria"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9211 msgid "Subject phrase"
9212 msgstr "Frase de matèria"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9223 msgstr "Matèria(s):"
9225 #. For the first occurrence,
9226 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9230 msgid "Subject: %s "
9231 msgstr "Matèria: %s "
9233 #. INPUT type=submit
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9245 #. INPUT type=submit
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9247 msgid "Submit and close this window"
9248 msgstr "Envia i tanca aquesta finestra"
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9253 msgid "Submit changes"
9254 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9256 #. INPUT type=submit
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9258 msgid "Submit update request"
9259 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9261 #. INPUT type=submit
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9263 msgid "Submit your suggestion"
9264 msgstr "Envia el teu suggeriment"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9268 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9269 msgstr "Alta alerta de subscripció"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9273 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9274 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9278 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9279 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars "
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9284 msgid "Subscribe to recent comments"
9285 msgstr "Comentaris recents"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9290 msgid "Subscribe to this list"
9291 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9298 msgid "Subscribe to this search"
9299 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9303 msgid "Subscription"
9304 msgstr "Subscripció"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9308 msgid "Subscription : "
9309 msgstr "Subscripció: "
9311 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9312 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9313 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9318 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9319 msgstr "Subscripció des de: %s fins:%s %s %s ara (actual)%s"
9321 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9324 msgid "Subscription information for %s"
9325 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9329 msgid "Subscriptions"
9330 msgstr "Subscripcions"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9340 msgid "Suggested by:"
9341 msgstr "Suggerit per:"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9345 msgid "Suggested for"
9346 msgstr "Suggerit per"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9350 msgid "Suggested for:"
9351 msgstr "Suggerit per:"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9356 msgstr "Suggeriments"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9389 msgid "Suspend all holds"
9390 msgstr "Suspèn totes les reserves"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9394 msgid "Suspend until:"
9395 msgstr "Suspès fins:"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9399 msgid "Suspend your hold on "
9400 msgstr "Suspèn totes les reserves "
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9404 msgid "System maintenance"
9405 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9414 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9415 msgstr "Taula de continguts proporcionada per Syndetics"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9427 msgstr "Navegador d'etiquetes"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9432 msgstr "Núvol d'etiquetes"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9436 msgid "Tag status here."
9437 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9444 msgid "Tag status here. "
9445 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí. "
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9457 #. For the first occurrence,
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9460 msgid "Tags added: "
9461 msgstr "Etiquetes agregades: "
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9466 msgid "Tags from this library:"
9467 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9477 msgid "Technical reports"
9478 msgstr "Informes tècnics"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9496 msgstr "Terme/Frase"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9518 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9521 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9522 msgstr "Els %s últims números per aquesta subscripció:"
9525 #. %2$s: IF ( itemtype )
9528 #. %5$s: IF ( branch )
9531 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9532 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9538 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9541 "Els %s títols més prestats %s %s %s %s en %s %s %s en els passats %s mesos "
9542 "%s de tot el temps%s "
9544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9545 #. %2$s: LibraryNameTitle
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9551 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9552 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9554 "El catàleg %s%s%sKoha%s està fora de línia per manteniment. Tornarem aviat! "
9555 "Si tens alguna consulta, contacta amb "
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9559 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9560 msgstr "El núvol ISBD no està habilitat."
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9564 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9566 "La taula de navegació està buida. Aquesta característica no està totalment "
9567 "configurada. Revisa el "
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9572 msgid "The cart was sent to: %s"
9573 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
9575 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9576 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9578 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9580 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9582 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9584 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9586 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9588 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9590 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9592 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9594 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9596 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9598 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9600 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9602 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9604 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9606 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9608 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9610 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9612 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9614 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9616 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9617 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9619 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9620 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9622 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9623 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9628 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9629 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9630 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9631 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9632 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9633 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9636 "La subscripció actual va començar en %s i es publica cada %s dia %s %s "
9637 "setmana %s %s 2 setmanes %s %s 3 setmanes %s %s mes %s %s 2 mesos %s %s 3 "
9638 "mesos %s %s 4 mesos %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s any %s %s 2 "
9639 "anys %s %s el dilluns %s %s el dimarts %s %s el dimecres %s %s el dijous %s "
9640 "%s el divendres %s %s el dissabte %s %s el diumenge %s per %s%s exemplars%s "
9641 "%s%s setmanes%s %s%s mesos%s "
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9646 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9647 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9648 "informing your library of this error."
9650 "No s'ha pogut eliminar el seu historial de lectures, perque pot haver-hi un "
9651 "problema de configuració d'aqueta funcionalitat.Si us plau avisi al "
9652 "administrador del sistema:"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9656 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9657 msgstr "Aquesta biblioteca no fa servir la funcionalitat de compartir llistats"
9659 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9662 msgid "The first subscription was started on %s"
9663 msgstr "La primera subscripció va començar %s"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9667 msgid "The item has been added to your cart"
9668 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9672 msgid "The item has been removed from your cart"
9673 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9677 msgid "The item is already in your cart"
9678 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9683 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9684 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9686 "La bibioteca ha desactivat la funcionalitat de crear llistats públics. Si la "
9687 "fa privada, no podrá fer-la pública"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9692 msgstr "El llistat "
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9697 msgid "The list was sent to: %s"
9698 msgstr "El llistat es va enviar a: %s"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9703 msgid "The operation %s is not supported."
9704 msgstr "La operació %s no és compatible."
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9708 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9709 msgstr "El suggeriment seleccionat s'ha eliminat."
9711 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9714 msgid "The subscription expired on %s"
9715 msgstr "Aquesta subscripció va expirar %s"
9717 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9720 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9721 msgstr "El sistema no reconeix aquest codi de barres. %s "
9723 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9724 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9728 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9729 "code. It was NOT added. "
9731 "L'etiqueta s'ha afegit com a "%s". %s Nota: la teva etiqueta "
9732 "estava totalment amb codi amb format. NO s'ha afegit. "
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9737 msgstr "ID d'usuari "
9739 #. %1$s: subscriptionsnumber
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9742 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9743 msgstr "Hi ha %s subscripcion associades a aquest títol."
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9747 msgid "There are no comments for this item."
9748 msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9752 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9753 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
9755 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9758 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9759 msgstr "Hi ha recàrrec %s per fer aquesta reserva "
9761 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9762 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9763 #. %3$s: ERROR.badparam
9764 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9765 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9766 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9770 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9771 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9772 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9774 "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació: %s Ho sentim, les etiquetes "
9775 "no estan habilitades en aquest sistema. %sERROR: paràmetre il·legal %s "
9776 "%sERROR: T'has d'autenticar per completar aquesta acció. %sERROR: No es pot "
9777 "eliminar l'etiqueta %s. "
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9781 msgid "There was a problem with your submission"
9782 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9786 msgid "There was an error sending the cart."
9787 msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar al carret"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9791 msgid "There was an error sending the list."
9792 msgstr "Problema al enviar al llistat."
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9797 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9800 "Hi ha un problema per processar el seu registre. Si us plau contacti amb el "
9801 "personal del centre per ajuda."
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9811 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9812 "any subject below to see the items in our collection."
9814 "Aquesta "nube" mostra les matèries més consultades al catàleg. "
9815 "Clica qualsevol matèria per veure els ítems de la col·lecció."
9817 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9820 msgid "This card has been declared lost. %s "
9821 msgstr "Aquest carnet s'ha declarat perdut. %s "
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9826 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9827 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9828 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9829 "your reader account."
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9835 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9836 msgstr "Aquest error indica que Koha està apuntant a un enllaç no vàlid."
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9841 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9842 "authorized to see."
9844 "Aquest error indica que estàs tractant d'accedir a un enllaç no autoritzat."
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9849 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9851 "Aquest error indica que, per algun motiu, no tens permís per accedir a "
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9856 msgid "This is a serial"
9857 msgstr "És una publicació periòdica."
9859 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9862 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9863 msgstr "S'ha eliminat l'ítem de la col·lecció. %s "
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9867 msgid "This item is already checked out to you."
9868 msgstr "Ja tens aquest ítem en préstec."
9870 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9873 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9874 msgstr "Aquest exemplar ja està prestat. %s "
9876 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9879 msgid "This item is not for loan. %s "
9880 msgstr "Aquest exemplar no pot sortir en préstec. %s "
9882 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9885 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9886 msgstr "Aquest exemplar està reservat per un altre usuari. %s "
9888 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9892 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9894 "El llistat està buit. %s Puede agregar ítems a su lista de los resultados "
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9899 msgid "This message can have following reasons"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9908 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9911 "Aquesta pàgina té contingut enriquit visible quan s'habilita JavaScript o "
9914 #. %1$s: items_count
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9917 msgid "This record has many physical items (%s). "
9918 msgstr "Aquest registre té molts exemplars. (%s). "
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9922 msgid "This subscription is closed."
9923 msgstr "Aquesta subscripció va expirar"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9927 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9928 msgstr "No es pot demanar aquest títol, ja el tens."
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9932 msgid "This title cannot be requested."
9933 msgstr "No es pot demanar aquest títol."
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9938 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9939 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9941 "Aquest títol conté diferents volums o parts. Si us plau especifiqui quina "
9942 "part necessita. Seleccioni la copia específica."
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9989 msgstr "Títol (A-Z)"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9995 msgstr "Títol (Z-A)"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10000 msgstr "Notes de títol"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10004 msgid "Title phrase"
10005 msgstr "Frase del títol"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10025 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10026 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10030 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10040 msgid "To report this error, you can "
10041 msgstr "Per reportar aquest error, pots "
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10051 msgstr "Nivell superior"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10061 msgstr "Total a pagar"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10070 msgid "Try logging in to the catalog"
10071 msgstr "Prova d'autenticar-te al catàleg"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10102 msgid "Type of heading"
10103 msgstr "Tipus d'encapçalament"
10105 #. INPUT type=text name=q
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10108 msgid "Type search term"
10109 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10116 #. %1$s: heading | html
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10127 #. For the first occurrence,
10128 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10137 msgid "Unable to add one or more tags."
10138 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10142 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10143 msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10147 msgid "Unavailable issues"
10148 msgstr "Exemplars no disponibles"
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10154 msgid "Unhighlight"
10155 msgstr "Elimina el realç"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10159 msgid "Unified title"
10160 msgstr "Títol unificat"
10162 #. For the first occurrence,
10163 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10167 msgid "Unified title: %s "
10168 msgstr "Títol unificat: %s "
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10172 msgid "Uniform titles:"
10173 msgstr "Títols uniformes:"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10177 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10178 msgstr "Cancel·la alerta de subscripció"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10182 msgid "Updates to your record"
10183 msgstr "Actualitza el teu registre"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10187 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10188 msgstr "Utilitza el botó 'Confirmar' per confirmar que el vols eliminar. "
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10192 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10193 msgstr "Utilitza la barra del menú superior per navegar per Koha."
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10197 msgid "Used for/see from:"
10198 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10204 msgstr "Utilitzat a "
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10209 msgstr "Nom d'usuari:"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10214 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10216 msgstr "Normalment un compte es bloqueja per endarreriments o sancions. Si "
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10220 msgid "VHS tape / Videocassette"
10221 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10225 msgid "Verification:"
10226 msgstr "Verificació:"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10231 msgstr "Veureu tot"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10236 msgstr "Veureu tot"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10257 msgid "View details for this title"
10258 msgstr "Revisa detalls d'aquest títol"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10262 msgid "View full heading"
10263 msgstr "Mira l'encapçalament complet"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10269 msgid "View on Amazon.com"
10270 msgstr "Mireu a Amazon.com"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10274 msgid "View your search history"
10275 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10288 #. %1$s: waiting_count
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10291 msgid "Waiting (%s)"
10292 msgstr "Esperant (%s)"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10301 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10302 msgstr "Avís: Aquest canvi no es pot desfer. Si us plau confirmi un cop més"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10306 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10308 "Atenció: No es poden eliminar tots els ítems seleccionats d'aquesta "
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10313 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10315 "Atenció: No es pot eliminar cap dels ítems seleccionats d'aquesta "
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10326 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10327 "define how long we keep your reading history."
10329 "Ens preocupa la teva privacitat. En aquesta pantalla pots definir quant de "
10330 "temps vols mantenir el teu historial de lectures."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10351 msgstr "Benvingut, "
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10355 msgid "What is a discharge?"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10360 msgid "What's next?"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10366 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10367 "history immediately by clicking here. "
10369 "Independientment de quina norma de privacitat triïs, pots eliminar "
10370 "l'historial de lectures immediatament clicant aquí. "
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10380 msgid "With selected searches: "
10381 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10385 msgid "With selected suggestions: "
10386 msgstr "Amb els suggeriments seleccionats: "
10388 #. For the first occurrence,
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10393 msgid "With selected titles: "
10394 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10403 msgid "Would you like to print a receipt?"
10406 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10407 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10410 msgid "Written on %s by %s"
10411 msgstr "Escrit el %s per %s"
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10426 #. INPUT type=submit
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10435 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10438 "Estàs accedint a l'autopréstec des d'una IP diferent! Torna't a autenticar."
10440 #. %1$s: borrowername
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10443 msgid "You are logged in as %s."
10444 msgstr "Estàs autenticat com a %s."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10448 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10449 msgstr "Estàs connectat des d'una IP diferent. Torna't a autenticar."
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10453 msgid "You are not authorized to view this record."
10454 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10459 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10460 "saved and sent as a single message."
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10465 msgid "You can navigate to the "
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10470 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10471 msgstr "Només pots compartir la llista si ets el propietari."
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10476 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10481 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10482 msgstr "Pots utilitzar l'OAI-PMH ListRecords en lloc d'aquest servei."
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10486 msgid "You can't change your password."
10487 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10492 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10496 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10499 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10500 msgstr "No pots renovar aquest exemplar un altre cop. %s "
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10504 msgid "You cannot share a public list."
10505 msgstr "No pots compartir una llista pública."
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10509 msgid "You currently have nothing checked out."
10510 msgstr "En aquest moment no tens res en préstec."
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10515 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10516 msgstr "Actualment les teves sancions i càrrecs fan un total de:"
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10520 msgid "You did not specify any search criteria"
10521 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca. "
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10525 msgid "You did not specify any search criteria."
10526 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca."
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10530 msgid "You do not have permission to download this list."
10531 msgstr "No tens permís per descarregar aquest llistat."
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10535 msgid "You do not have permission to send this list."
10536 msgstr "No tens permís per enviar aquest llistat."
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10541 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10542 "remember, passwords are case sensitive."
10544 "Has introduït un usuari o contrasenya incorrectes. Torna a intentar-ho! I "
10545 "recorda, els noms d'usuari i les contrasenyes distingeixen entre majúscules "
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10550 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10555 msgid "You have a credit of:"
10556 msgstr "Tens un crèdit de:"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10560 msgid "You have already requested this title."
10561 msgstr "Ja has demanat aquest títol."
10563 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10566 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10567 msgstr "Has agafat massa exemplars en préstec i no pots treure'n cap més. %s "
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10571 msgid "You have no fines or charges"
10572 msgstr "No tens sancions ni càrrecs."
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10577 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10578 "fields and resubmit."
10580 "No ha omplert tots els camps obligatoris. Si us plau revisi el formulari i "
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10585 msgid "You have nothing checked out"
10586 msgstr "No tens res en préstec"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10591 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10592 "following credentials:"
10593 msgstr "S'ha registrar amb èxit. Per connectar, faci servir:"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10598 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10605 msgstr "Hauries de "
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10609 msgid "You must be logged in to add tags."
10610 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
10612 #. For the first occurrence,
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10615 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10616 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10618 #. For the first occurrence,
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10621 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10622 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10626 msgid "You must select a library for pickup. "
10627 msgstr "Has de seleccionar una biblioteca de recollida. "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10631 msgid "You must select at least one item. "
10632 msgstr "Has de seleccionar com a mínim un ítem. "
10635 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10638 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10639 msgstr "Deus a la biblioteca %s i no pots fer nous préstecs. %s "
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10643 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10649 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10652 "Ha fet servir un caracter no acceptat. Si us plau revisi el document i torni "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10658 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10661 "Rebràs una notificació automàtica per email si algú accepta la teva "
10662 "invitació en dues setmanes."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10667 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10670 "La seva cookie de sessió CGI no està actualitzat. Actualitza la pàgina i "
10671 "torna a intentar-ho."
10673 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10676 msgid "Your account has been frozen%s until "
10677 msgstr "El compte s'ha bloquejat%s fins "
10679 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10682 msgid "Your account has been suspended. %s "
10683 msgstr "Se t'ha cancel·lat el compte. %s "
10685 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10689 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10690 "renew your account."
10692 "El teu compte ha caducat el %s.. Contacta amb la biblioteca per a més "
10695 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10698 msgid "Your account has expired. %s "
10699 msgstr "El compte ha caducat. %s "
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10703 msgid "Your account menu"
10704 msgstr "Pàgina del teu compte"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10709 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10710 "confirmation email."
10712 "El seu usuari no estarà actiu fins que no confirmi el link adjunt en el "
10713 "correu de confirmació"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10717 msgid "Your authority search history is empty."
10718 msgstr "El teu historial de cerca d'autoritats està buit."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10722 msgid "Your card will expire on "
10723 msgstr "El teu carnet caducarà el "
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10728 msgstr "El teu carret"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10733 msgstr "El teu carret "
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10737 msgid "Your cart is currently empty"
10738 msgstr "El teu carret està buit"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10743 msgid "Your cart is empty."
10744 msgstr "El teu carret està buit."
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10748 msgid "Your catalog search history is empty."
10749 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10753 msgid "Your checkout history"
10754 msgstr "Historial de préstecs"
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10758 msgid "Your comment"
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10763 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10764 msgstr "Comentari (previsualització, pendent d'aprovació)"
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10769 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10770 "update your record as soon as possible."
10772 "Les teves correccions s'han enviat a la biblioteca, i el personal "
10773 "actualitzarà el teu registre tan aviat com sigui possible."
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10778 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10779 "this page within a few days."
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10784 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10789 msgid "Your download should begin automatically."
10790 msgstr "La descàrrega hauria de començar automàticament."
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10794 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10795 msgstr "Comentari editat (previsualització, aprovació pendent)"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10799 msgid "Your fines and charges"
10800 msgstr "Sancions i càrrecs"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10805 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10806 "please contact the library."
10808 "El teu carnet està marcat com a perdut o robat. Si es tracta d'un error, "
10809 "contacta amb la biblioteca."
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10814 msgid "Your list : %s "
10815 msgstr "El teu llistat: %s "
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10827 msgstr "Els teus llistats"
10829 #. For the first occurrence,
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10832 msgid "Your lists:"
10833 msgstr "El teus llistats:"
10835 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10836 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10837 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10838 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10844 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10845 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10846 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10847 "on hold for another patron. %s %s "
10849 "No s'ha pogut renovar per (s): %s %s El seu carnet ha caducat. Si us plau "
10850 "contacti amb la biblioteca. %s Ha renovat l'exemplar totes les vegades "
10851 "permeses. %s L'exemplar està reservat per un altre usuari. %s %s "
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10856 msgid "Your messaging settings"
10857 msgstr "Preferències de missatges"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10861 msgid "Your options are: "
10862 msgstr "Les teves opcions són: "
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10866 msgid "Your password has been changed "
10867 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
10869 #. %1$s: minpasslen
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10872 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10873 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10877 msgid "Your personal details"
10878 msgstr "Les teves dades personals"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10882 msgid "Your priority: "
10883 msgstr "Reserves i prioritat: "
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10888 msgid "Your privacy management"
10889 msgstr "Gestió de dades privades"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10893 msgid "Your privacy rules have been updated."
10894 msgstr "Les teves normes de privacitat s'han actualitzat."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10898 msgid "Your purchase suggestions"
10899 msgstr "Els teus suggeriments de compra"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10903 msgid "Your reading history has been deleted."
10904 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10908 msgid "Your search history"
10909 msgstr "El teu historial de cerca"
10911 #. %1$s: total |html
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10914 msgid "Your search returned %s results."
10915 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10919 msgid "Your summary"
10920 msgstr "El teu resum"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10925 msgstr "les teves etiquetes"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10930 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10931 "before applying them."
10933 "Les dades han estat enviades. El personal de la biblioteca revisarà les "
10934 "dades abans de confirmar els canvis"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10938 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10939 msgstr "No es troba el teu nom d'usuari. Torna a intentar-ho."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10944 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10945 "END %] catalog recent comments"
10947 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10948 "END %] comentaris recents"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10952 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10953 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10955 #. INPUT type=text name=limit
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10957 msgid "[% limit or"
10958 msgstr "[% límit o"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10963 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10964 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10965 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10972 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10973 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10974 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10981 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10982 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10984 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10985 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10990 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10991 "type=seefro.type %%] "
10993 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10994 "type=seefro.type %%"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11004 msgid "account, %s "
11005 msgstr "compte, %s "
11007 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11010 msgid "account, %s please "
11011 msgstr "compte, %s "
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11019 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11020 "use that below. %s "
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11025 msgid "already exists!"
11026 msgstr "ja existeix!"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11030 msgid "already in your cart"
11031 msgstr "ja està al teu carret"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11037 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11039 "un identificador indica la localització a la qual s'ha d'enviar l'exemplar "
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11044 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11045 msgstr "s'utilitza un identificador per buscar l'usuari a Koha"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11056 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11057 "entries, but needs permission to remove.)"
11059 "qualsevol per afegir entrades. (El propietari d'un llistat sempre pot afegir "
11060 "entrades, però necessita permís per eliminar-les)"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11064 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11065 msgstr "qualsevol per eliminar les seves contribucions."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11069 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11070 msgstr "qualsevol per eliminar les entrades aportades."
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11074 msgid "ask for a discharge"
11077 #. %1$s: WAITIN.branch
11079 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
11080 #. %4$s: WAITIN.branch
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11084 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11085 msgstr "en %s %s, en tránsit de %s a %s %s "
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11090 msgstr "disponible"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11094 msgid "average rating: "
11095 msgstr "valoració mitja: "
11097 #. %1$s: rating_avg_int
11098 #. %2$s: rating_total
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11101 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11102 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11123 msgid "borrowernumber"
11124 msgstr "borrowernumber"
11126 #. For the first occurrence,
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11141 msgstr "número de targeta"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11149 msgid "catalog home page"
11150 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11154 msgid "catalog main page"
11155 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11159 msgid "change your password"
11160 msgstr "canvia la meva contrasenya"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11167 msgid "click here to login"
11168 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11173 msgid "contact information"
11174 msgstr "informació de contacte"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11186 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11187 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11188 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11189 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11190 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11191 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11192 "series %]&rft.genre="
11194 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11195 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11196 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11197 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11198 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11199 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11205 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11206 msgstr "data a partir de la qual ja no cal la reserva"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11211 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11213 "data a partir de la qual l'exemplar es torna a la prestatgeria si no s'ha "
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11219 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11222 "defineix el tipus d'identificador que s'utilitza per a la sol·licitud, "
11223 "valors possibles: "
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11227 msgid "desired_due_date"
11228 msgstr "desired_due_date"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11237 msgid "email the Koha Administrator"
11238 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11242 msgid "email to the Koha Administrator"
11243 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11247 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11248 msgstr "per a més informació sobre com es fa i com configurar-ho."
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11252 msgid "has already been added."
11253 msgstr "ja s'ha afegit."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11281 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11283 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11287 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11288 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11292 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11293 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11297 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11298 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11303 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11306 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11311 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11312 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11316 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11317 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11321 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11322 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11326 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11327 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11332 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11333 "request_location=127.0.0.1 "
11335 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11336 "request_location=127.0.0.1 "
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11340 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11341 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11345 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11346 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11351 msgid "in %s fines"
11352 msgstr "a %s sancions"
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11356 msgid "in OverDrive collection"
11357 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11361 msgid "in any heading"
11362 msgstr "a qualsevol encapçalament"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11367 msgstr "a paraula clau"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11371 msgid "in main entry"
11372 msgstr "a entrada principal"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11376 msgid "injecting NEW comment: "
11377 msgstr "agregant NOU comentari: "
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11381 msgid "injecting OLD comment: "
11382 msgstr "agregant ANTIC comentari: "
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11387 msgstr "és exactament"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11391 msgid "is not empty. "
11392 msgstr "no està buit. "
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11402 msgid "item(s) added to your cart"
11403 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11418 #. %1$s: LibraryName |html
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11421 msgid "koha opac %s"
11422 msgstr "koha opac %s"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11426 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11427 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11431 msgid "list of authority record identifiers"
11432 msgstr "llista d'identificadors de registres d'autoritat"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11436 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11437 msgstr "llista d'identificadors bibliogràfics i/o ítems"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11441 msgid "list of system record identifiers"
11442 msgstr "llista d'identificadors de registre del sistema"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11447 msgid "needed_before_date"
11448 msgstr "needed_before_date"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11462 msgid "of the last:"
11463 msgstr "dels últims:"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11473 msgid "online update form"
11474 msgstr "formulari d'actualització en línia"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11489 msgstr "contrasenya"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11505 msgid "pickup_expiry_date"
11506 msgstr "pickup_expiry_date"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11511 msgid "pickup_location"
11512 msgstr "pickup_location"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11519 msgid "purchase suggestion"
11520 msgstr "suggeriment de compra"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11524 msgid "register here"
11525 msgstr "registrat aquí"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11529 msgid "request_location"
11530 msgstr "request_location"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11535 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11537 "demana un format particular o conjunt de formats disponibles per a informes"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11542 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11545 "demana un nivell de detall particular per informar de la disponibilitat, "
11546 "valors possibles: "
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11555 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11556 msgstr "resultats en la col · lecció OverDrive de la biblioteca."
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11561 msgstr "return_fmt"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11565 msgid "return_type"
11566 msgstr "return_type"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11581 msgstr "revisa també:"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11585 msgid "show_contact"
11586 msgstr "show_contact"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11591 msgstr "show_fines"
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11596 msgstr "show_holds"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11601 msgstr "show_loans"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11605 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11606 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11610 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11611 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
11613 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11614 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11615 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11616 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11623 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11624 msgstr "des de %s %s Suspès %s fins %s %s %s Pendent %s %s "
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11628 msgid "site administrator"
11629 msgstr "administrador del lloc"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11634 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11636 "especifica l'esquema de metadades dels registres a tornar, valors possibles: "
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11640 msgid "starts with"
11641 msgstr "comença amb"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11650 msgid "suggestions"
11651 msgstr "suggeriments"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11661 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11662 "element 'reserve_id')"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11668 msgid "system item identifier"
11669 msgstr "identificador d'ítem del sistema"
11671 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11673 msgid "tagsel_button"
11674 msgstr "tagsel_button"
11676 #. META http-equiv=Content-Type
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11683 msgid "text/html; charset=utf-8"
11684 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11690 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11693 "l'identificador ILS per al registre sobre el qual s'ha fet la sol·licitud"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11698 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11699 msgstr "l'identificador ILS de l'usuari pel qual s'ha fet la sol·licitud"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11703 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11705 "l'identificador ILS per a l'exemplar específic sobre el qual s'ha fet la "
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11710 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11711 msgstr "data en què a l'usuari li agradaria que l'ítem fos retornat per"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11715 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11716 msgstr "tipus d'identificador, valors possibles: "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11725 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11726 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11728 "identificador únic d'usuari a l'ILS; el mateix identificador tornat per "
11729 "LookupPatron o AuthenticatePatron"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11733 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11735 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en línia)"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11740 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11742 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en "
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11748 msgid "to create new lists."
11749 msgstr "crea nous llistats."
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11753 msgid "to post a comment."
11754 msgstr "publica un comentari."
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11759 msgid "to submit current information ("
11760 msgstr "envia informació actual ("
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11784 msgid "used for/see from:"
11785 msgstr "s'utilitza per/revisa des de:"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11789 msgid "user's login identifier"
11790 msgstr "identificador d'usuari d'inici de sessió"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11794 msgid "user's password"
11795 msgstr "contrasenya de l'usuari"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11800 msgstr "nom d'usuari"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11804 msgid "view labeled"
11805 msgstr "vista etiquetada"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11811 msgstr "vista simple"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11820 msgid "waiting holds:"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11825 msgid "was not found in the database. Please try again."
11826 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11830 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11831 msgstr "si retornar o no informació de sancions a la resposta"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11835 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11836 msgstr "si retornar o no informació de reserves a la resposta"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11840 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11841 msgstr "si retornar o no informació de préstecs a la resposta"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11845 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11846 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11850 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11851 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11853 #. %1$s: approvedaddress
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11856 msgid "will be sent shortly to %s."
11857 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11861 msgid "with biblionumber"
11862 msgstr "amb biblionumber"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11869 #. %1$s: new_reserves_allowed
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11873 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11874 "items you wish to not place holds on. "
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11880 msgid "your account page"
11881 msgstr "pàgina del teu compte"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11886 msgstr "les teves sancions"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11891 msgstr "els teus llistats"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11895 msgid "your messaging"
11896 msgstr "els teus missatges"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11900 msgid "your personal details"
11901 msgstr "les teves dades personals"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11905 msgid "your privacy"
11906 msgstr "la teva privacitat"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11910 msgid "your purchase suggestions"
11911 msgstr "els teus suggeriments de compra"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11915 msgid "your rating: "
11916 msgstr "Les teves valoracions: "
11918 #. %1$s: rating_value
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11921 msgid "your rating: %s, "
11922 msgstr "valoració: %s "
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11926 msgid "your reading history"
11927 msgstr "el teu historial de lectures"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11931 msgid "your search history"
11932 msgstr "el teu historial de cerques"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11936 msgid "your summary"
11937 msgstr "el teu resum"
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11942 msgstr "les teves etiquetes"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11956 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11958 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"