3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:13-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-12 11:55+0000\n"
6 "Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1460462139.000000\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 #. %1$s: IF holds_count.defined
25 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
27 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
28 #. %5$s: IF holds_count.defined
29 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
31 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s"
41 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
42 #. %4$s: itemsloo.title |html
45 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
46 #. %8$s: subtitl.subfield|html
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
55 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
56 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
59 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
60 #. %8$s: subtitl.subfield|html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
65 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s, %s %s"
69 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
70 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
71 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
74 msgid "%s %s %s %s %s please "
75 msgstr "%s %s %s %s %s si us plau "
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquest registre no té "
102 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
103 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
105 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 exemplar demanat. %s %s exemplars demanats. %s %s "
113 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
114 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
115 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
116 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
118 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
121 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 "%s %s %s %s 1 exemplar demanat. %s %s exemplars estan demanats. %s %s %s "
129 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
130 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
131 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
134 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
136 "%s %s %s %sT'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
141 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
144 msgid "%s %s %s Item in transit from "
145 msgstr "%s %s %s Ítem en trànsit des de "
147 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
148 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
149 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
153 msgstr "%s %s %s Ítem esperant a "
155 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
156 #. %2$s: LibraryNameTitle
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
161 msgid "%s %s %s Koha online %s "
162 msgstr "%s %s%s Catàleg %s "
164 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
165 #. %2$s: LibraryNameTitle
168 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
169 #. %6$s: RestrictedPageTitle
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
173 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
174 msgstr "%s %s %s Koha en línia%s catàleg %s › %s %s "
176 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
177 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
180 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
183 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
184 msgstr "%s %s %s No altres elements. %s %s "
187 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
188 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
192 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 "%s %s %s Nota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons. %s "
197 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
198 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
199 #. %4$s: LibraryNameTitle
202 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
203 #. %8$s: BLOCK cssinclude
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
207 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
209 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Carta de llibertat %s %s%s "
213 #. %3$s: IF ( review.title )
214 #. %4$s: review.title
217 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
218 #. %8$s: subtitl.subfield |html
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
223 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s "
226 #. %2$s: MY_TAG.term |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 msgid "%s %s (not approved) %s "
231 msgstr "%s %s (no aprovat) %s "
234 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
237 msgid "%s %s End date: "
238 msgstr "%s %s Fins a data: "
241 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
246 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s Ítem en trànsit a "
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "%s %s No s'han trobat resultats. %s "
265 #. %1$s: - SWITCH index -
266 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
267 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
268 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
273 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
274 "%s Search also for related subjects %s "
276 "%s %s Buscar també per termes específics%s Buscar també per termes genèrics "
277 "%s Buscar també per termes relacionats %s "
279 #. %1$s: SWITCH m.code
280 #. %2$s: CASE 'already_exists'
281 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
289 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
291 "%s%s El suggeriment no ha estat afegit. Un suggeriment amb aquest títol ja "
292 "existeix. %s El teu suggeriment ha estat enviat. %s%s%s "
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
304 "%s %s Has d' autenticar-te si vols subscriuret a les notificacions per "
305 "correu electrònic de nous exemplars %s %s "
307 #. %1$s: USE AuthorisedValues
308 #. %2$s: SET itemavailable = 1
309 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
310 #. %4$s: SET itemavailable = 0
311 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
312 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
316 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
317 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
318 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
319 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
321 "%s%s [%% # - Aquest inclou dos paràmetres: una estructura d’exemplar i un "
322 "préstec opcional. L’estructura tema és utilitzat per la bibliogràfica "
323 "recomanada , que no utilitzen una API per portar exemplars que retorna item."
324 "datedue pobla. - %%]%s%s%s%s"
326 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
327 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
333 #. %1$s: i.title | html
335 #. %3$s: i.author | html
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s per %s%s "
343 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
344 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
346 #. %5$s: review.borrtitle
347 #. %6$s: review.firstname
348 #. %7$s: review.surname
349 #. %8$s: CASE 'first'
350 #. %9$s: review.firstname
351 #. %10$s: CASE 'surname'
352 #. %11$s: review.surname
353 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
354 #. %13$s: review.firstname
355 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
356 #. %15$s: CASE 'username'
357 #. %16$s: review.userid
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
363 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
364 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
366 #. For the first occurrence,
368 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
372 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
373 msgstr "%s %s Seleccioneu el sistema que voleu per autenticar-vos: "
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
379 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
380 msgstr "%s %s enviat un carret des del nostre catàleg en línia."
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
387 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
388 msgstr "%s %s enviat des el nostre catàleg en línia, la llista anomenada: %s."
391 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
397 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetes%s afegides satisfactòriament."
400 #. %2$s: CASE 'earlier'
401 #. %3$s: CASE 'later'
402 #. %4$s: CASE 'acronym'
403 #. %5$s: CASE 'musical'
404 #. %6$s: CASE 'broader'
405 #. %7$s: CASE 'narrower'
406 #. %8$s: CASE 'parent'
409 #. %11$s: type | html
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
419 "%s %s(Encapçalament inicial) %s(Encapçalament final) %s(Acrònim) "
420 "%s(Composició musical) %s(Encapçalament genèric) %s(Encapçalament específic) "
421 "%s(Addicions al nom) %s%s(%s)%s %s "
423 #. %1$s: collectiontitle
424 #. %2$s: IF ( collectionissn )
425 #. %3$s: collectionissn
427 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
428 #. %6$s: collectionvolume
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
432 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 #. %1$s: SWITCH option
436 #. %2$s: CASE 'bibtex'
437 #. %3$s: CASE 'endnote'
438 #. %4$s: CASE 'marcxml'
439 #. %5$s: CASE 'marc8'
441 #. %7$s: CASE 'marcstd'
444 #. %10$s: CASE 'isbd'
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
452 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
453 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
456 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
458 #. %3$s: CASE 'Pay00'
459 #. %4$s: CASE 'Pay01'
460 #. %5$s: CASE 'Pay02'
468 #. %13$s: CASE 'Rent'
476 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
478 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
479 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
481 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
482 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
487 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
488 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
489 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
490 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
491 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493 "%s %sPagament, gràcies %sPagament, gràcies (efectiu via SIP2) %sPagament, "
494 "gràcies (VISA via SIP2) %sPagament, gràcies ( tarjeta de crèdit via SIP2) "
495 "%sNou carnet %sMulta %sQuota de gestió %sSundry %sExemplar perdut %sWriteoff "
496 "%sAccruing fine %sQuota de lloguer %sPerdonat %sQuota per exemplar perdut "
497 "%sPagament %sWriteoff %sCrèdit %sCrèdit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
500 #. %2$s: IF s.is_shared
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
507 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
508 msgstr "%s %sCompartir%sPrivat%s %s Públic %s "
510 #. %1$s: IF loop.index == 0
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
515 msgid "%s %s and %s "
516 msgstr "%s %s i %s "
519 #. %2$s: biblionumber
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
522 msgid "%s (Record no. %s)"
523 msgstr "%s (Registre núm. %s)"
525 #. %1$s: IF ( related )
526 #. %2$s: FOREACH relate IN related
527 #. %3$s: relate.related_search
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
532 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
533 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
535 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
536 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
537 #. %3$s: IF ( canrenew )
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
540 msgid "%s Account frozen %s %s "
541 msgstr "%s Compte bloquejat %s %s "
543 #. For the first occurrence,
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
549 msgid "%s Address 2:"
550 msgstr "%s Adreça 2:"
552 #. For the first occurrence,
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
561 #. %1$s: IF (sendmailError)
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
564 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
565 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
567 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
572 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
573 "resolve this problem. %s "
575 "%s Es produeix un error en generar l’arxiu pdf. Si us plau, poseu-vos en "
576 "contacte amb el personal per resoldre aquest problema. %s "
578 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
581 msgid "%s Automatic renewal "
582 msgstr "%s Renovació automàtica"
584 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
586 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
588 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
590 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
592 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
601 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
604 "%s Esperat %s %s Rebut %s %s Endarrerit %s %s Perdut %s %s No prestat %s %s "
607 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
608 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
610 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
611 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
613 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
614 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
616 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
617 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
619 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
620 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
622 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
623 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
628 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
629 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
631 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s Perduts (%s),%s %s Malmesos "
632 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
634 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
635 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
637 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
638 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
640 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
641 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
642 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
645 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
646 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
648 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
649 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
651 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
652 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
654 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
655 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
660 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
661 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
663 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s%s Perduts (%s),%s%s %s Malmesos "
664 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s Reservats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
666 #. For the first occurrence,
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
678 msgid "%s Contact note:"
679 msgstr "%s Nota de contacte:"
681 #. %1$s: IF (errcode==1)
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
687 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
688 "you cannot add items to this list. %s "
690 "%s No es por crear un nou llistat. Comprova que el nom és únic. %s Ho "
691 "sentim, no es poden agregar més ítems a aquest llistat. %s "
693 #. For the first occurrence,
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
705 msgid "%s Date of birth:"
706 msgstr "%s Data de naixement:"
708 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
711 msgid "%s Did you mean: "
712 msgstr "%s Has volgut dir: "
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
718 msgstr "%s Correu electrònic:"
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
726 #. For the first occurrence,
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
731 msgid "%s First name:"
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
737 msgid "%s Home library:"
738 msgstr "%s Biblioteca d'origen:"
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
747 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
748 "local account, you may use that below. %s "
750 "%s Si vostè té un compte de CAS, pot utilitzar aquesta . %s %s Si vostè té "
751 "un compte local, pot utilitzar aquesta . %s "
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
757 msgstr "%s Inicials:"
759 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
762 msgid "%s Internet user critics"
763 msgstr "%s Crítiques d'usuaris d'Internet"
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
768 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
769 msgstr "%s Ítem esperant ser retirat de "
771 #. %1$s: issues_count
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
774 msgid "%s Item(s) checked out"
775 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
780 msgid "%s Library card number: "
781 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
789 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
790 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
793 msgid "%s No renewal before %s "
794 msgstr "%s No renovació abans de %s"
796 #. %1$s: IF ( searchdesc )
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
800 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
801 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
804 #. %2$s: END # / IF results
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
807 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
808 msgstr "%s No hi ha resultats, tracti de canviar els filtres. %s "
810 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
813 msgid "%s Not allowed"
814 msgstr "%s No permès"
816 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
817 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
820 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
821 msgstr "%s No renovable %s No permès "
823 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
828 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
829 msgstr "%s En reserva %s No queden renovacions %s "
831 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
832 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
836 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
842 msgid "%s Other names:"
843 msgstr "%s Altres noms:"
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
848 msgid "%s Other phone:"
849 msgstr "%s Altre telèfon:"
851 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
853 #. %3$s: IF ( ShortPass )
856 #. %6$s: IF ( WrongPass )
858 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
863 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
864 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
865 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
866 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
867 "trailing spaces. %s "
869 "%s Contrasenyes no coincideixen. Si us plau, torneu a escriure la nova "
870 "contrasenya. %s %s La seva nova contrasenya ha de tenir almenys "
871 "%scaràcters. %s%s La contrasenya actual es va ingressar incorrectament. Si "
872 "el problema persisteix, consulteu a un bibliotecari per tornar a establir la "
873 "contrasenya per a vostè. %s%s La vostra contrasenya conté símbols i / o "
876 #. For the first occurrence,
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
887 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
888 msgstr "Si us plau, corregeixi els errors i torni a enviar. "
890 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
893 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
894 msgstr "%s Si us plau, contacta amb personal de la biblioteca. "
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
899 msgid "%s Primary email:"
900 msgstr "%s Correu electrònic principal:"
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
905 msgid "%s Primary phone:"
906 msgstr "%s Telèfon principal:"
908 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
911 msgid "%s Professional critics"
912 msgstr "%s Crítics professionals"
914 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
916 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
923 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
926 "%s Suggeriments de compra %s %s Els teus suggeriments de compra%s "
927 "Suggeriments de compra %s %s "
929 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
932 msgid "%s Quotations"
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
938 msgid "%s Salutation:"
939 msgstr "%s Salutation:"
941 #. %1$s: LibraryName |html
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
947 #. %1$s: LibraryName |html
948 #. %2$s: IF ( query_desc )
949 #. %3$s: query_desc |html
951 #. %5$s: IF ( limit_desc )
952 #. %6$s: limit_desc |html
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
956 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
957 msgstr "%s Cercar %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
962 msgid "%s Secondary email:"
963 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
968 msgid "%s Secondary phone:"
969 msgstr "%s Telèfon secundari:"
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
974 msgid "%s Self checkout system"
975 msgstr "%s Sistema d'autopréstec"
977 #. For the first occurrence,
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
984 msgstr "%s Provincia:"
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
989 msgid "%s Street number:"
990 msgstr "%s Número de carrer:"
992 #. For the first occurrence,
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1000 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1005 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1006 msgstr "%s Etiquetes a mostrar d'altres usuaris %s Etiquetes per veure %s: "
1010 #. %3$s: FOREACH role IN content
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1013 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1014 msgstr "%s Aquest ppn no es troba en el servei idref. %s %s "
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1020 msgid "%s This record has no items. %s "
1021 msgstr "%s Aquest registre no té exemplars. %s "
1023 #. %1$s: IF holds_count.defined
1024 #. %2$s: holds_count
1026 #. %4$s: IF priority
1027 #. %5$s: IF holds_count.defined
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1036 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1039 "%s Reserves Totals: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Cua de prioritat total: %s "
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1047 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1048 msgstr "%s Malauradament, les imatges no estan habilitades en el catàleg. %s "
1050 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1053 msgid "%s Video extracts"
1054 msgstr "%s Extractes de vídeo"
1056 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1059 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1062 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1063 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1064 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1066 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1067 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1073 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1076 "%s Esperant %s Reservat%s per usuari %s en %s esperat el %s %s des de %s %s "
1079 #. For the first occurrence,
1080 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1086 msgid "%s Yes %s No %s "
1087 msgstr "%s Si %s No %s"
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1093 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1094 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
1096 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1100 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1101 msgstr "%s Mai no has demanat un préstec en aquesta biblioteca. %s "
1103 #. For the first occurrence,
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1109 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1110 msgstr "%s Codi postal:"
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1116 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1117 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1118 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1121 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1122 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1123 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1126 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1130 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1131 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1139 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1140 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1141 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1142 "defined('contactnote') %%] "
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1145 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1146 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1147 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1148 "defined('contactnote') %%] "
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1155 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1156 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1158 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1162 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1163 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1165 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1173 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1174 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1177 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1178 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1180 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1184 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1185 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1186 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1190 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1191 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1194 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1198 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1199 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1200 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1204 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1205 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1208 #. %1$s: BLOCK showreference
1209 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1210 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1211 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1212 #. %5$s: SWITCH type
1213 #. %6$s: CASE 'broader'
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1217 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1218 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1219 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1221 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1222 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1223 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1225 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1226 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1231 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1232 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1233 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1234 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1235 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1237 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1238 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1239 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1240 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1241 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1243 #. For the first occurrence,
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1255 msgstr "%s registres"
1257 #. For the first occurrence,
1258 #. %1$s: IF ( review.author )
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1266 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1267 #. %2$s: MY_TAG.author
1269 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1272 msgid "%s by %s %s %s "
1273 msgstr "%s per %s %s %s "
1275 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1276 #. %2$s: XISBN.author |html
1278 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1279 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1281 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1284 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1285 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
1287 #. For the first occurrence,
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1295 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1298 msgid "%s more than "
1301 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1306 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1307 msgstr "%s en sala %s préstec %s "
1309 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1310 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1311 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1312 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1317 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1318 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1323 msgid "%s system-wide library news. "
1324 msgstr "%s Notícies de la biblioteca "
1330 #. %5$s: BLOCK language
1331 #. %6$s: SWITCH lang
1332 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1333 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1334 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1335 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1336 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1344 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1346 "%s%s %s %s %s %s %sAnglès %sFrancès %sItalià %sAlemany %sEspanyol %s%s %s %s "
1348 #. %1$s: FILTER trim
1349 #. %2$s: SWITCH type
1350 #. %3$s: CASE 'earlier'
1351 #. %4$s: CASE 'later'
1352 #. %5$s: CASE 'acronym'
1353 #. %6$s: CASE 'musical'
1354 #. %7$s: CASE 'broader'
1355 #. %8$s: CASE 'narrower'
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1363 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1364 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1366 "%s%s %sEncapçalament anterior %sEncapçalament posterior%sAcrònim "
1367 "%sComposició musical %sEncapçalament genèric %sEncapçalament específic %s%s "
1370 #. %1$s: IF contents.count
1371 #. %2$s: contents.count
1372 #. %3$s: IF contents.count == 1
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1379 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1380 msgstr "%s%s %sítem%sítems%s%sBuit%s"
1382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1383 #. %2$s: LibraryNameTitle
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1389 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1393 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1394 #. %2$s: LoginBranchname
1397 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1398 #. %6$s: itemloop.size || 0
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1402 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1403 msgstr "%s%s fons%sFons%s %s ( %s )%s"
1405 #. %1$s: deleted_count
1406 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1411 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1412 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetes%s eliminades amb èxit."
1415 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1418 msgid "%s%s with the comment "
1419 msgstr "%s%s amb el comentari "
1421 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1422 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1423 #. %3$s: LibraryNameTitle
1426 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1427 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1431 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1432 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › El seu carret"
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1436 #. %3$s: LibraryNameTitle
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1444 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1446 "%s%s%s%sKoha en línia%s%sKoha en línia%s catàleg › Configuració dels "
1449 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1450 #. %2$s: LibraryNameTitle
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1455 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstec"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle
1462 #. %5$s: borrowernumber
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1465 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstec › Imprimir rebut per %s"
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1474 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda de l’ autopréstec"
1477 #. For the first occurrence,
1478 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1479 #. %2$s: LibraryNameTitle
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1489 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg"
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle
1495 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1496 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1497 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1498 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1499 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1500 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1501 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1502 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1503 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1504 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1505 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1506 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1513 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1514 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1515 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1516 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1517 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1519 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1520 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1521 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1522 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1523 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1524 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1526 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1527 #. %2$s: LibraryNameTitle
1530 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1539 "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › %s Inicieu sessió al vostre compte "
1540 "%s Inici de sessió deshabilitada %s"
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1544 #. %2$s: LibraryNameTitle
1547 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1548 #. %6$s: IF ( query_desc )
1549 #. %7$s: query_desc | html
1551 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1552 #. %10$s: limit_desc | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1561 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1564 "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › %s Resultats de la cerca %sper ‘%s’%s"
1565 "%s amb límit(s): ’%s’%s %s No s’ha especificat cap criteri de "
1568 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1569 #. %2$s: LibraryNameTitle
1572 #. %5$s: IF ( total )
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1578 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1581 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sResultat cerca per autoritat%sNo "
1582 "s’han trobat resultats%s"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle
1588 #. %5$s: IF op == 'view'
1589 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1596 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sContingut de %s%sLes seves llistes%s"
1598 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1599 #. %2$s: LibraryNameTitle
1602 #. %5$s: IF ( op_add )
1604 #. %7$s: IF ( op_else )
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1610 "%sPurchase Suggestions%s"
1612 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sIntrodueix un nou suggeriment de "
1613 "compra%s %sSuggeriments de compra%s"
1615 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s: LibraryNameTitle
1619 #. %5$s: IF ( typeissue )
1620 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1625 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1626 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1628 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sSubscriure alerta %s Cancelar "
1629 "subscripció d’alerta %s"
1631 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1632 #. %2$s: LibraryNameTitle
1635 #. %5$s: IF action == 'edit'
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1641 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1642 "%sRegister a new account%s"
1644 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sActualitzi les seves dades personals"
1645 "%sObrir un nou compte%s"
1647 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1648 #. %2$s: LibraryNameTitle
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1654 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Afegir a la seva llista"
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1663 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1672 msgstr "%s%s%sKohaen línia %s catàleg › S’ha produït un error"
1674 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1675 #. %2$s: LibraryNameTitle
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1681 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca per autoritat"
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle
1687 #. %5$s: summary.mainentry
1688 #. %6$s: IF authtypetext
1689 #. %7$s: authtypetext
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1694 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1696 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca per autoritat › %s%s "
1699 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1700 #. %2$s: LibraryNameTitle
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1706 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Revisa el nostre catàleg"
1708 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1709 #. %2$s: LibraryNameTitle
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1715 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvia la contrasenya"
1717 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1718 #. %2$s: LibraryNameTitle
1721 #. %5$s: title |html
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1725 msgstr "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › Comentaris a %s"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle
1731 #. %5$s: course.course_name
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1735 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Bibliograia recomanada per %s"
1737 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1738 #. %2$s: LibraryNameTitle
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1744 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cursos"
1746 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1747 #. %2$s: LibraryNameTitle
1750 #. %5$s: title |html
1751 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1752 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1754 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1759 msgstr "%s%s%sKoha in línia%s catàleg › Detalls de: %s%s%s,%s %s%s"
1761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1762 #. %2$s: LibraryNameTitle
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1768 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar carret"
1770 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1771 #. %2$s: LibraryNameTitle
1774 #. %5$s: shelf.shelfname
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1778 msgstr "%s%s%s Koha en línia%s catàleg › Descarregar llista %s"
1780 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s: LibraryNameTitle
1784 #. %5$s: authtypetext
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1788 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Entrada %s"
1790 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1791 #. %2$s: LibraryNameTitle
1794 #. %5$s: bibliotitle
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1799 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Historial complet de subscripció per "
1802 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1803 #. %2$s: LibraryNameTitle
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1809 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Vista ISBD"
1811 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1812 #. %2$s: LibraryNameTitle
1815 #. %5$s: biblio.title |html
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1819 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s"
1821 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1822 #. %2$s: LibraryNameTitle
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1828 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Fascicles per a una subscripció"
1830 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1831 #. %2$s: LibraryNameTitle
1834 #. %5$s: biblionumber
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1839 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Detalls MARC del registre núm. %s"
1841 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1842 #. %2$s: LibraryNameTitle
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1848 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Títols més populars"
1850 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1851 #. %2$s: LibraryNameTitle
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1858 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca a OverDrive per '%s'"
1860 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1861 #. %2$s: LibraryNameTitle
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1867 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Demanar una reserva"
1869 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1870 #. %2$s: LibraryNameTitle
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1877 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Si us plau, confirmeu el vostre "
1880 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1881 #. %2$s: LibraryNameTitle
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1887 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Últims comentaris"
1889 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1890 #. %2$s: LibraryNameTitle
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1896 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant el seu carret"
1898 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1899 #. %2$s: LibraryNameTitle
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1905 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant el llistat"
1907 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1908 #. %2$s: LibraryNameTitle
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1914 msgstr "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › Comparteix una llista"
1916 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1917 #. %2$s: LibraryNameTitle
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1923 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Núvol de matèries"
1925 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1926 #. %2$s: LibraryNameTitle
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1932 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes"
1934 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1935 #. %2$s: LibraryNameTitle
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1941 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Actualitzacions enviades"
1943 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1944 #. %2$s: LibraryNameTitle
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1950 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › El seu carret"
1952 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1953 #. %2$s: LibraryNameTitle
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1959 msgstr "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › Historial de lectura"
1961 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1962 #. %2$s: LibraryNameTitle
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1968 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Les seves multes"
1970 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1971 #. %2$s: LibraryNameTitle
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1977 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo La vostra biblioteca"
1979 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1980 #. %2$s: LibraryNameTitle
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1986 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Administració de privacitat"
1988 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1989 #. %2$s: LibraryNameTitle
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1996 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › La seva cerca IDREF per ppn %s"
1998 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1999 #. %2$s: LibraryNameTitle
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2005 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Historial de cerca"
2007 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2008 #. %2$s: OPACBaseURL
2009 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2011 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2012 #. %6$s: OPACBaseURL
2013 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2015 #. %9$s: OPACBaseURL
2016 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2022 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2023 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2027 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2031 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2036 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2037 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2039 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2040 #. %2$s: bibitemloo.author
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2044 msgid "%s, by %s%s "
2045 msgstr "%s, per %s%s "
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2051 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2054 "%s. Normalment es congela un compte per endarreriments o multes per danys. "
2057 #. For the first occurrence,
2058 #. %1$s: OPACBaseURL
2059 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067 #. %1$s: OPACBaseURL
2068 #. %2$s: review.biblionumber
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2074 #. %1$s: OPACBaseURL
2075 #. %2$s: review.biblionumber
2076 #. %3$s: review.reviewid
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2082 #. %1$s: OPACBaseURL
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2085 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2086 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2088 #. %1$s: OPACBaseURL
2089 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2095 #. %1$s: OPACBaseURL
2096 #. %2$s: query_cgi |html
2097 #. %3$s: limit_cgi |html
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2103 #. %1$s: OPACBaseURL
2104 #. %2$s: query_cgi |html
2105 #. %3$s: limit_cgi |html
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2111 #. %1$s: OPACBaseURL
2112 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2115 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2116 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2118 #. %1$s: OPACBaseURL
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2121 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2122 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2124 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2125 #. %2$s: starting_homebranch
2127 #. %4$s: IF ( starting_location )
2128 #. %5$s: starting_location
2130 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2131 #. %8$s: starting_ccode
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2136 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2139 "%sNavegant %s Prestatgeries%s %s, Localització: %s%s%s, Codi de col·lecció: "
2142 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2147 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2148 msgstr "%sCol·lecció%sTipus d'ítem%s"
2150 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2152 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2154 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2156 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2158 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2160 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2162 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2164 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2169 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2170 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2172 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2173 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2175 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2176 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2177 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2178 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2179 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2180 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2186 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2187 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2189 "%sÍtem venç %sAvís anticipat %sPropers esdeveniments %sReserva completa "
2190 "%sDevolució d'ítem%sPréstec d'ítem %sDesconegut %s"
2192 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2193 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2194 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2199 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2200 msgstr "%sTipus d'ítem %sCol·lecció %sLocalització %sUna altra cosa %s "
2202 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2203 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2204 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2205 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2206 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2207 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2209 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2211 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2212 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2217 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2218 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2221 "%sSol·licitat %sComprovat per la biblioteca %sAcceptat per la biblioteca "
2222 "%sDemanat per la biblioteca %sSuggeriment refusat %sDisponible a la "
2223 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2225 #. %1$s: IF ( typeissue )
2226 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2231 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2234 "%sSubscriviu-vos a l'alerta de recepció de nous números %s Doneu-vos de "
2235 "baixa a l'alerta de recepció de nous números %s"
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2241 msgid "%sThis record has no items.%s "
2242 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s "
2244 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2249 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2251 "%sActualitzi la informació de contacte %sAna a la seva informació de "
2254 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2259 msgid "%sYes%sNo%s "
2260 msgstr "%sSí%sNo%s "
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2267 msgstr "%sun llistat:%s"
2271 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2275 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2277 "%sinformació de contacte%s actualitzada. Contacta amb la biblioteca %s o "
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2283 msgid "« Previous"
2284 msgstr "« Previ"
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2290 msgid "<< Previous"
2291 msgstr "<< Anterior"
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2296 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2297 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2299 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2300 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2305 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2306 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2308 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2309 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2314 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2315 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2316 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2317 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2318 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2319 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2320 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2321 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2322 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2323 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2324 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2325 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2327 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2328 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2329 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2330 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2331 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2332 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2333 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2334 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2335 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2336 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2337 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2338 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2339 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2340 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2341 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2342 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2343 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2344 "notforloan>0</notforloan> <"
2345 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2346 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2347 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2348 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2349 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2350 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2351 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2352 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2353 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2354 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2355 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2356 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2357 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2358 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2359 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2360 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2361 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2362 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2363 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2364 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2365 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2366 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2367 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2369 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2370 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2371 "notforloan>0</notforloan> <"
2372 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2373 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2374 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2375 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2376 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2377 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2378 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2379 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2381 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2382 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2384 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2385 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2386 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2387 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2388 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2389 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2390 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2391 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2392 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2393 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2394 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2395 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2396 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2397 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2398 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2399 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2400 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2401 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2402 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2403 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2404 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2405 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2406 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2407 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2408 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2409 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2410 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2411 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2412 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2413 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2414 "notforloan>0</notforloan> <"
2415 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2416 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2417 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2418 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2419 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2420 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2421 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2422 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2423 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2424 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2425 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2426 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2427 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2428 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2429 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2430 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2431 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2432 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2433 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2434 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2435 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2436 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2437 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2438 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2439 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2440 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2441 "notforloan>0</notforloan> <"
2442 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2443 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2444 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2445 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2446 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2447 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2448 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2449 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2450 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2451 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2452 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2457 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2458 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2459 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2460 "GetPatronStatus>"
2462 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2463 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2464 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2465 "GetPatronStatus>"
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2470 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2471 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2472 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2473 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2474 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2475 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2476 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2477 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2478 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2479 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2480 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2482 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2483 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2484 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2485 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2486 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2487 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2488 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2489 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2490 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2491 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2492 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2493 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2494 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2495 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2496 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2497 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2498 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2499 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2500 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2501 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2502 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2503 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2504 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2505 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2506 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2507 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2508 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2509 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2510 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2511 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2512 "notforloan>0</notforloan> <"
2513 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2514 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2515 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2516 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2517 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2518 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2519 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2520 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2521 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2522 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2523 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2524 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2525 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2526 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2527 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2528 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2529 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2530 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2531 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2532 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2533 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2535 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2536 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2537 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2538 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2539 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2540 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2542 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2543 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2544 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2546 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2547 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2548 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2549 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2550 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2551 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2552 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2553 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2554 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2555 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2556 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2557 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2558 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2559 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2560 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2561 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2562 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2563 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2564 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2565 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2566 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2567 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2568 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2569 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2570 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2571 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2572 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2573 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2574 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2575 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2576 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2578 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2579 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2580 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2581 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2582 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2583 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2584 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2585 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2586 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2587 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2588 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2589 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2590 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2591 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2592 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2593 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2594 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2595 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2596 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2597 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2598 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2599 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2600 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2601 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2602 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2603 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2604 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2605 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2606 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2607 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2608 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2609 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2610 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2611 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2612 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2613 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2614 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2615 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2616 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2617 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2618 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2619 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2620 "notforloan>0</notforloan> <"
2621 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2622 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2623 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2624 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2625 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2626 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2627 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2628 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2629 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2630 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2631 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2632 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2633 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2634 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2635 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2636 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2637 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2638 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2639 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2640 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2641 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2642 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2643 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2644 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2645 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2646 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2647 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2648 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2649 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2650 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2651 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2652 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2654 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2655 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2656 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2657 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2658 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2659 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2660 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2661 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2662 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2663 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2664 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2665 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2666 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2667 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2668 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2669 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2670 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2671 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2672 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2673 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2674 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2675 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2676 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2677 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2678 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2679 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2680 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2681 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2682 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2683 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2684 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2689 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2690 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2691 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2693 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2694 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2695 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2701 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2702 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2703 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2704 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2706 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2707 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2708 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2709 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2714 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2715 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2717 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2718 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2723 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2724 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2725 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2727 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2728 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2729 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2734 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2738 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2739 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2740 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2741 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2742 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2743 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2745 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2746 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2747 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2748 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2749 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2750 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2751 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2752 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2753 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2754 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2755 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2757 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2758 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2759 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2760 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2761 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2762 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2763 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2764 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2765 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2766 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2767 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2768 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2769 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2770 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2771 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2772 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2773 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2774 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2775 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2776 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2777 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2778 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2783 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2784 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2785 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2786 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2787 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2788 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2789 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2790 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2791 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2792 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2793 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2794 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2795 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2796 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2797 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2798 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2799 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2800 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2802 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2803 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2804 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2805 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2806 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2807 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2808 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2809 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2810 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2811 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2812 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2813 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2814 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2815 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2816 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2817 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2818 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2819 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2821 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2822 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2825 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2826 msgstr " %s / 5 (en %s impostos)"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2830 msgid " Author phrase"
2831 msgstr " Frase d'autor"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2835 msgid " Conference name"
2836 msgstr " Nom del congrés"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2840 msgid " Conference name phrase"
2841 msgstr " Frase de nom del congrés"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2845 msgid " Corporate name"
2846 msgstr " Nom corporatiu"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2850 msgid " ISBN"
2851 msgstr " ISBN"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2855 msgid " ISSN"
2856 msgstr " ISSN"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2860 msgid " Personal name"
2861 msgstr " Nom personal"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2865 msgid " Personal name phrase"
2866 msgstr " Frase de nom personal"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2870 msgid " Subject and broader terms"
2871 msgstr " Matèria i termes genèrics"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2875 msgid " Subject and narrower terms"
2876 msgstr " Matèria i termes específics"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2880 msgid " Subject and related terms"
2881 msgstr " Matèria i termes relacionats"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2885 msgid " Subject phrase"
2886 msgstr " Frase de matèria"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2890 msgid " Title phrase"
2891 msgstr " Frase de títol"
2893 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2896 msgid " (%s votes)"
2897 msgstr " (%s vots)"
2899 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2902 msgid "(%s biblios)"
2903 msgstr "(%s registres bibliogràfics)"
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2907 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2913 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2914 msgstr "(%s de %s renovacions pendents)"
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s: overdues_count
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2927 msgid "(123) 456-7890"
2930 #. For the first occurrence,
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2938 msgid "(Checked out)"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2944 msgid "(Not supported by Koha)"
2945 msgstr "(No suportat per Koha)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2952 msgid "(Not supported yet)"
2953 msgstr "(No suportat encara)"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2980 msgid "(Optional, default 0)"
2981 msgstr "(Opcional, per defecte 0)"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2985 msgid "(Optional, default 1)"
2986 msgstr "(Opcional, per defecte 1)"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2991 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2994 "(Tingueu en compte: hi pot haver un retard al reestablir el seu compte si "
2995 "feu la petició en línia.)"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3021 msgstr "(Obligatori)"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3028 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3029 msgstr "(Utilitza OAI-PMH en el seu lloc)"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3033 msgid "(Use OPAC instead)"
3034 msgstr "(Utilitza l'OPAC en el seu lloc)"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3039 msgid "(Use SRU instead)"
3040 msgstr "(Utilitza SRU en el seu lloc)"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3052 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3053 msgstr "(filtrat des de _MAX_ entrades totals)"
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3060 msgid "(modified on %s)"
3061 msgstr "(modificat a %s)"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3069 #. %1$s: koha_new.newdate
3070 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3073 msgid "(published on %s%s by "
3074 msgstr "(publicat a %s%s per "
3076 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3077 #. %2$s: relate.related_search
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3081 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3082 msgstr "(cerques relacionades: %s%s%s)"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3096 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3097 msgstr ", no es pot reservar cap d'aquests exemplars. "
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3101 msgid ", you cannot place holds."
3102 msgstr "Ho sentim, no pots fer reserves."
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3107 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3110 ", No pots renovar els teus llibres en línia. Satisfés les multes si desitges "
3111 "renovar els préstecs."
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3115 msgid "- You must enter a Title"
3116 msgstr "- Has d'introduir un títol"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3120 msgid "- You must enter a list name"
3121 msgstr "- Has d'introduir un nom de llistat"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3125 msgid "-- Choose --"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3131 msgid "-- Choose format --"
3132 msgstr "-- Tria format --"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3141 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3142 msgstr ". Un cop confirmis l'eliminació ningú podrà recuperar el llistat!"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3146 msgid ". Please contact the library for more information."
3147 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3226 msgid ": %sa list:%s"
3227 msgstr ": %sun llistat:%s"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3232 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3233 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3235 ": Aquesta sol·licitud només és vàlida si es troba lliure de càrregues o "
3236 "préstecs amb la biblioteca. Una vegada que es presenti la sol·licitud, no es "
3237 "pot demanar prestat materials de la biblioteca."
3239 #. %1$s: HTML5MediaParent
3240 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3241 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3242 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3243 #. %5$s: HTML5MediaParent
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3247 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3250 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no donat suport "
3251 "pel vostre navegador.] "
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3255 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3256 msgstr "S’ha enviat un correu de confirmació a l’adreça indicada"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3260 msgid "A payment with the transaction id "
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3265 msgid "A specific item"
3266 msgstr "Còpia específica"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3270 msgid "About the author"
3271 msgstr "Sobre l'autor"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3275 msgid "Abstracts/summaries"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3281 msgid "Access denied"
3282 msgstr "Accés denegat"
3284 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3287 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3288 msgstr "Segons els nostres registres, no tenim %s actualitzat"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3293 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3294 "Please contact the library. "
3296 "Segons el nostres registres, no tenim informació de contacte actual. Si us "
3297 "plau, contacteu amb la biblioteca."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3301 msgid "Acquired in the last:"
3302 msgstr "Adquirit en els últims:"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3307 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3308 msgstr "Data d'adquisició: del més recent al més antic"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3313 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3314 msgstr "Data d'adquisició: dels més antics als més recents"
3316 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3327 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3330 msgid "Add %s items to %s"
3331 msgstr "Afegir %s exemplars a %s"
3333 #. A name=ButtonPlus
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3335 msgid "Add another field"
3336 msgstr "Afegir un altre camp"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3342 msgstr "Afegir etiqueta"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3347 msgstr "Afegir etiqueta(es)"
3349 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3353 msgstr "Afegir a %s"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3357 msgid "Add to a list"
3358 msgstr "Afegir al llistat"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3362 msgid "Add to a new list:"
3363 msgstr "Afegir a un nou llistat:"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3369 msgstr "Afegir al carret"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3373 msgid "Add to list:"
3374 msgstr "Afegir al llistat:"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3379 msgid "Add to your cart"
3380 msgstr "Afegir al carret"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3385 msgstr "Afegir a..."
3387 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3388 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3391 msgid "Added %s %s by "
3392 msgstr "Afegit %s %s per "
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3396 msgid "Additional authors:"
3397 msgstr "Autors addicionals:"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3401 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3402 msgstr "Tipus de continguts addicionals per llibres/materials impresos"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3406 msgid "Additional information"
3407 msgstr "Informació addicional"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3422 msgid "Advanced search"
3423 msgstr "Cerca avançada"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3435 msgstr "Totes les etiquetes"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3439 msgid "All collections"
3440 msgstr "Totes les col·leccions"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3444 msgid "All item types"
3445 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3451 msgid "All libraries"
3452 msgstr "Totes les biblioteques"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3464 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3470 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3473 "Has de retornar tots els teus préstecs abans que caduqui el teu carnet."
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3477 msgid "Alternate address"
3478 msgstr "Adreça alternativa:"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3482 msgid "Alternate address information: "
3483 msgstr "Adreça alternativa:"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3487 msgid "Alternate contact"
3488 msgstr "Contacte alternatiu"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3499 msgid "Amount outstanding"
3500 msgstr "Saldo pendent"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3504 msgid "Amount to pay: "
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3510 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3516 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3517 msgstr "S’ha produït un error en crear la llista. El nom %s ja existeix."
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3521 msgid "An error occurred when creating this list."
3522 msgstr "S’ha produït un error en crear aquesta llista."
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3526 msgid "An error occurred when deleting this list."
3527 msgstr "S’ha produït un error en suprimir aquesta llista."
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3531 msgid "An error occurred when updating this list."
3532 msgstr "S’ha produït un error en actualitzar aquesta llista."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3536 msgid "An error occurred while processing your request."
3537 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3542 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3545 "Un enllaç intern a la nostra pàgina del catàleg està trencat i la pàgina no "
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3550 msgid "An invitation to share list "
3551 msgstr "Una invitació per compartir la llista"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3560 msgid "Any audience"
3561 msgstr "Qualsevol audiència"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3566 msgstr "Qualsevol contingut"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3571 msgstr "Qualsevol format"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3575 msgid "Any item type"
3576 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3581 msgstr "Qualsevol frase"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3586 msgstr "Qualsevol paraula"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3606 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3607 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta reserva?"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3611 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3613 "Segur que vols eliminar entrades de l’historial de cerca seleccionades?"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3617 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3618 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3622 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3623 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3627 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3628 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3632 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3633 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3637 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3638 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3642 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3643 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3647 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3648 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3652 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3653 msgstr "Estàs segur que vols reactivar totes les reserves cancel·lades?"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3657 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3658 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar totes les reserves?"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3662 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3664 "Como propietari de la llista no pots acceptar-te una invitació per compartir-"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3675 msgid "Ask for a discharge"
3676 msgstr "Demani la carta de lliberat"
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s: subscription.branchname
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3683 msgid "At library: %s"
3684 msgstr "A la biblioteca: %s"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3693 msgid "Audiovisual profile:"
3694 msgstr "Perfil audiovisual:"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3710 msgid "AuthenticatePatron"
3711 msgstr "AuthenticatePatron"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3716 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3719 "Autentica les credencials d'inici de sessió d'un usuari i retorna "
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3740 msgid "Author (A-Z)"
3741 msgstr "Autor (A-Z)"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3746 msgid "Author (Z-A)"
3747 msgstr "Autor (Z-A)"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3751 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3752 msgstr "Notes d'autor proporcionades per Syndetics"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3761 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3763 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3764 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3766 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3767 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3768 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3769 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3771 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3778 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3779 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3798 msgid "Authority search"
3799 msgstr "Cerca per autoritat"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3803 msgid "Authority search results"
3804 msgstr "Resultats de la cerca per autoritat"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3808 msgid "Authority type: "
3809 msgstr "Autoritat: "
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3813 msgid "Authorized headings"
3814 msgstr "Encapçalaments autoritzats"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3823 msgid "Availability "
3824 msgstr "Disponibilitat "
3826 #. For the first occurrence,
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3831 msgid "Availability:"
3832 msgstr "Disponibilitat:"
3834 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3837 msgid "Available %s"
3838 msgstr "Disponible %s"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3842 msgid "Available issues"
3843 msgstr "Exemplars disponibles"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3855 #. %1$s: heading | html
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3864 msgid "Back to lists"
3865 msgstr "Torna a les llistes"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3869 msgid "Back to results"
3870 msgstr "Torna als resultats"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3874 msgid "Back to the results search list"
3875 msgstr "Torna al llistat de resultats de la cerca"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3885 msgstr "Codi de barres"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3891 msgstr "Codi de barres:"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3897 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3909 msgid "Biblio records"
3910 msgstr "Registres bibliogràfics"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3914 msgid "Bibliographies"
3915 msgstr "Bibliografies"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3929 msgid "Blocked record"
3930 msgstr "Registres bloquejats"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3934 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3935 msgstr "Ressenya del llibre per (XXX)"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3944 msgid "Brief display"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3950 msgid "Brief history"
3951 msgstr "Història breu"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3955 msgid "Browse by hierarchy"
3956 msgstr "Explora per jerarquia"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3960 msgid "Browse our catalog"
3961 msgstr "Explora el nostre catàleg"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3966 msgid "Browse results"
3967 msgstr "Explora els resultats"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3972 msgid "Browse shelf"
3973 msgstr "Explora per prestatgeria"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3989 msgstr "CD programari"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3993 msgid "CGI debug is on."
3994 msgstr "Depuració CGI habilitada."
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s: csv_profile.profile
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4007 msgstr "Signatura topogràfica"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4016 msgstr "Signatura top."
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4022 msgstr "Signatura top."
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4039 msgstr "Signatura topogràfica"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4044 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4045 msgstr "Signatura topogràfica (0-9 a A-Z)"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4050 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4051 msgstr "Signatura topogràfica (Z-A a 9-0)"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4055 msgid "Call number:"
4056 msgstr "Signatura topogràfica:"
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s: subscription.callnumber
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4063 msgid "Call number: %s"
4064 msgstr "Signatura topogràfica: %s"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4095 msgid "Cancel email notification"
4096 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4100 msgid "Cancel email notification "
4101 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic "
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4108 msgstr "Cancel·la la reserva"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4112 msgid "CancelRecall "
4113 msgstr "Cancel·la la reclamació "
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4117 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4118 msgstr "Cancel·la una sol·licitud de reserva activa de l'usuari."
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4122 msgid "Cannot be put on hold"
4123 msgstr "No es pot reservar"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4127 msgid "Card number:"
4128 msgstr "Número de targeta"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4138 msgid "Cassette recording"
4139 msgstr "Cinta de gravació"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4160 msgid "Change your password"
4161 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4165 msgid "Change your password "
4166 msgstr "Canvia la teva contrasenya "
4168 #. INPUT type=submit name=confirm
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4170 msgid "Check in item"
4171 msgstr "Retorna l'exemplar"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4178 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4182 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4183 msgstr "Prestar%s, tornar%s o renovar un exemplar: "
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4187 msgid "Check-in date:"
4188 msgstr "Data de retorn:"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4196 #. %1$s: issues_count
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4199 msgid "Checked out (%s)"
4200 msgstr "Prestat (%s)"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4204 msgid "Checked out on"
4207 #. %1$s: item.firstname
4208 #. %2$s: item.surname
4209 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4210 #. %4$s: item.cardnumber
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4214 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4215 msgstr "Prestat a %s %s %s(%s)%s"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4219 msgid "Checkout history"
4220 msgstr "Historial de préstecs"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4228 #. %1$s: borrowername
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4231 msgid "Checkouts for %s "
4232 msgstr "Préstecs de %s "
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4246 msgid "Classification"
4247 msgstr "Classificació"
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4254 msgid "Classification: %s "
4255 msgstr "Classificació: %s "
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4262 #. For the first occurrence,
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4274 msgstr "Esborra-ho tot"
4276 #. For the first occurrence,
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4282 msgstr "Esborra la data"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4287 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4288 msgstr "Esborra la data per a suspensió indefinida"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4295 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4296 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4299 msgid "Click here if you're not %s %s"
4300 msgstr "Tanca sessió si no ets %s %s"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4304 msgid "Click here to view them all."
4305 msgstr "Clica aquí per veure-ho tot"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4309 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4310 msgstr "Clica sobre la imatge per veure-la al visor d'imatges"
4312 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4314 msgid "Click to add to cart"
4315 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4319 msgid "Click to expand this role"
4320 msgstr "Feu clic per expandir"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4324 msgid "Click to forward the list to"
4325 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4336 msgid "Click to open in new window"
4337 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4341 msgid "Click to rewind the list to"
4342 msgstr "Clica per tornar a la llista"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4347 msgid "Click to view in Google Books"
4348 msgstr "Clica per veure-ho a Google Books"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4353 msgstr "Clica per tornar a la llista "
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4357 msgid "Close shelf browser"
4358 msgstr "Tancar l'exploració per prestatgeria"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4362 msgid "Close this window"
4363 msgstr "Tanca aquesta finestra"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4367 msgid "Close this window."
4368 msgstr "Tanca aquesta finestra."
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4372 msgid "Close window"
4373 msgstr "Tanca la finestra"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4377 msgid "Collect items you are interested in"
4378 msgstr "Reculli els exemplars que hi està interesssat"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4390 msgid "Collection title:"
4391 msgstr "Títol de col·lecció:"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4395 msgid "Collection: "
4396 msgstr "Col·lecció: "
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4403 msgid "Collection: %s "
4404 msgstr "Col·lecció: %s "
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s: review.firstname
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4412 msgid "Comment by %s"
4413 msgstr "Comentat per %s"
4415 #. %1$s: review.firstname
4416 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4419 msgid "Comment by %s %s"
4420 msgstr "Comentat per %s %s"
4422 #. %1$s: review.title
4423 #. %2$s: review.firstname
4424 #. %3$s: review.surname
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4427 msgid "Comment by %s %s %s"
4428 msgstr "Comentat per %s %s %s"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4436 #. %1$s: reviews.size || 0
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4439 msgid "Comments ( %s )"
4440 msgstr "Comentaris ( %s )"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4444 msgid "Comments on "
4445 msgstr "Comentaris sobre "
4447 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4448 #. %2$s: USER_INFO.surname
4449 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4452 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4453 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s (%s)"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4457 msgid "Confirm new password:"
4458 msgstr "Nova contrasenya:"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4463 msgid "Confirm password"
4464 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4468 msgid "Contact information"
4469 msgstr "Informació de contacte"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4474 msgid "Contact information: "
4475 msgstr "Informació de contacte"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4484 msgid "Content Cafe"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4494 msgid "Contents of "
4495 msgstr "Contingut de"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4502 msgstr "Número de còpia"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4512 msgid "Copyright date"
4513 msgstr "Data de copyright"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4517 msgid "Copyright date:"
4518 msgstr "Data de copyright:"
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4525 msgid "Copyright year: %s "
4526 msgstr "Any de copyright: %s "
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4531 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4533 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4548 msgid "Course number:"
4549 msgstr "Número de curs:"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4556 msgid "Course reserves"
4557 msgstr "Reserves de curs"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4562 msgid "Course reserves for "
4563 msgstr "Bibliografia recomanda per"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4573 msgstr "Imatge de la coberta"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4577 msgid "Create a new list"
4578 msgstr "Crea un nou llistat"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4582 msgid "Create new list"
4583 msgstr "Crea una nova llista"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4588 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4591 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva per un registre "
4592 "bibliogràfic a Koha."
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4597 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4598 "bibliographic record Koha."
4600 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva específica per un exemplar "
4601 "d'un registre bibliogràfic a Koha."
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4608 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4611 msgid "Credits (%s)"
4612 msgstr "Crèdits (%s)"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4616 msgid "Current location"
4617 msgstr "Localització actual"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4621 msgid "Current password:"
4622 msgstr "Contrasenya actual:"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4627 msgid "Current session"
4628 msgstr "Sessió actual"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4632 msgid "Currently in local use"
4633 msgstr "Actualment en us local"
4635 #. %1$s: item.firstname
4636 #. %2$s: item.surname
4637 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4638 #. %4$s: item.cardnumber
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4642 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4643 msgstr "Actualment a ús local per%s%s%s (%s)%s"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4652 msgid "DVD video / Videodisc"
4653 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4670 msgstr "Data en què s'ha afegit"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4675 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4681 msgstr "Data de venciment"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4688 msgstr "Data de venciment:"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4693 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4697 msgid "Date received"
4698 msgstr "Data de recepció"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4713 msgid "Days in advance"
4714 msgstr "Dies d'anticipació"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4730 msgstr "Predeterminat"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4734 msgid "Default sorting"
4735 msgstr "Ordre predeterminat"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4740 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4741 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4742 "permitted by local laws."
4744 "Predeterminat: guardar el meu historial de lectura segons les lleis locals. "
4745 "Aquesta és la opció predeterminada: la biblioteca guardarà el teu historial "
4746 "de lectura durant el temps permès per les lleis locals."
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4751 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4754 "Defineix l'esquema de metadades amb el qual es retornen els registres, "
4755 "valors possibles: "
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4774 msgstr "Elimina el llistat"
4776 #. INPUT type=submit
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4778 msgid "Delete selected"
4779 msgstr "Elimina els seleccionats"
4781 #. INPUT type=submit
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4783 msgid "Delete this list"
4784 msgstr "Elimina aquest llistat"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4788 msgid "Delete your search history"
4789 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4794 msgstr "Compartir a Delicious"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4799 msgstr "Departament"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s: bibliotitle
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4828 msgid "Details for %s"
4829 msgstr "Detalls per %s"
4831 #. %1$s: title |html
4832 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4833 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4835 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4839 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4840 msgstr "Detalls per: %s%s%s,%s %s%s"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4857 msgid "Dictionaries"
4858 msgstr "Diccionaris"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4862 msgid "Did you mean:"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4867 msgid "Digests only "
4868 msgstr "Només resums "
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4879 msgstr "Carta de llibertat"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4883 msgid "Discographies"
4884 msgstr "Discografies"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4890 msgid "Do not allow"
4891 msgstr "No permetre"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4895 msgid "Do not notify"
4896 msgstr "No notificar"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4901 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4904 "Vols rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4909 msgid "Don't have a library card?"
4910 msgstr "No tens carnet de la biblioteca?"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4914 msgid "Don't have a password yet?"
4915 msgstr "No tens contrasenya encara?"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4921 msgid "Don't have an account? "
4922 msgstr "No tens contrasenya encara? "
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4936 msgid "Download cart"
4937 msgstr "Descarrega el carret"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4941 msgid "Download list"
4942 msgstr "Descarrega el llistat"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4947 msgid "Download list "
4948 msgstr "Descarregar llista"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4963 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4967 msgstr "Venciment %s"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4971 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4972 msgstr "ERROR: Error intern: sol·licitud de reserva incompleta. "
4974 #. %1$s: bad_biblionumber
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4977 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4978 msgstr "ERROR: No hi ha registre trobat per l’identificador de registre %s. "
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4982 msgid "ERROR: No record id specified. "
4983 msgstr "ERROR: Cap id de registre especificat."
4985 #. INPUT type=submit
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4997 msgstr "Edita el llistat"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5002 msgstr "Edita el llistat "
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5011 msgid "Edition statement:"
5012 msgstr "Declaració d'edició:"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5023 msgstr "Correu electrònic"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5029 msgid "Email address:"
5030 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5035 msgstr "Correu electrònic"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5039 msgid "Empty and close"
5040 msgstr "Buida i tanca"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5044 msgid "Encyclopedias "
5045 msgstr "Enciclopèdies "
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5049 msgid "Enhanced content: "
5050 msgstr "Contingut millorat: "
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5054 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5055 msgstr "Descripcions millorades de Syndetics:"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5059 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5060 msgstr "Introdueix un nou suggeriment de compra"
5062 #. INPUT type=text name=q
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5065 msgid "Enter search terms"
5066 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
5068 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5073 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5076 "Introdueix el teu ID%s d'usuari i la teva contrasenya%s, i clica el botó "
5077 "d'enviar (o clica la tecla Enter)."
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s: authtypetext
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5087 #. For the first occurrence,
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5098 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5099 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5103 msgid "Error searching OverDrive collection"
5104 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5108 msgid "Error searching OverDrive collection."
5109 msgstr "Error buscant OverDrive col·lecció."
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5113 msgid "Error! Adding tags failed at"
5114 msgstr "Error! Afegir etiquetes ha fallat"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5118 msgid "Error! Illegal parameter"
5119 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5123 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5124 msgstr "No es pot afegir un comentari buit."
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5128 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5129 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5134 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5136 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5137 "amb text sense format."
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5142 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5145 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5146 "amb text sense format."
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5165 msgid "Example Call"
5166 msgstr "Exemple de reclamació"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5171 msgid "Example Response"
5172 msgstr "Exemple de resposta"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5184 msgid "Example call"
5185 msgstr "Exemple de reclamació"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5198 msgid "Example response"
5199 msgstr "Exemple de resposta"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5208 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5209 msgstr "Fragment proporcionat per Syndetics"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5213 msgid "Expecting a specific item selection."
5214 msgstr "Esperant la selecció d'una còpia específica."
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5218 msgid "Expiration date:"
5219 msgstr "Data de venciment:"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5244 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5249 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5250 msgstr "Prolonga la data de venciment del préstec d'un usuari."
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5274 msgid "Fewer options"
5275 msgstr "[Menys opcions]"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5284 msgid "Fiction notes:"
5285 msgstr "Nota de ficció:"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5289 msgid "Filmographies"
5290 msgstr "Filmografies"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5295 msgstr "Import de les multes"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5310 msgstr "Sancions (%s)"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5316 msgid "Fines and charges"
5317 msgstr "Sancions i càrrecs"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5338 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5339 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5342 "Per exemple: 1999-2001. També pots utilitzar '-1987' per tot el que s'hagi "
5343 "publicat abans del 1987, o '2008-' per tot el que s'hagi publicat després "
5346 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5351 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5352 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5354 "Per a la seva comoditat, el quadre d'inici de sessió en aquesta pàgina ha "
5355 "estat emplenat prèviament amb aquestes dades. Si us plau, entreu%s i canvieu "
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5367 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5368 "who want to keep track of what they are reading."
5370 "Per sempre: emmagatzemar el meu historial de lectures sense límit. Opció "
5371 "pels usuaris interessats a preservar el que van llegint."
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5377 msgid "Forgot your password?"
5378 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5383 msgid "Forgotten password recovery"
5386 #. For the first occurrence,
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5390 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5391 msgstr "Formulari no enviat a causa dels següents problemes(s)"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5398 #. For the first occurrence,
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5427 msgid "Full heading"
5428 msgstr "Encapçalament complet"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5433 msgid "Full history"
5434 msgstr "Història completa"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5438 msgid "Full subscription history"
5439 msgstr "Història completa de la subscripció"
5441 #. %1$s: bibliotitle
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5444 msgid "Full subscription history for %s"
5445 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5454 msgid "Get your discharge"
5455 msgstr "Obtingui la seva carte de llibertat"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5461 msgid "GetAuthorityRecords"
5462 msgstr "GetAuthorityRecords"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5468 msgid "GetAvailability"
5469 msgstr "GetAvailability"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5475 msgid "GetPatronInfo"
5476 msgstr "GetPatronInfo"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5482 msgid "GetPatronStatus"
5483 msgstr "GetPatronStatus"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5497 msgstr "GetServices"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5502 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5503 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5504 "specific metadata schema for the record objects."
5506 "Donada una llista d'identificadors de registres d'autoritat, retorna un "
5507 "llistat de registres que contenen els registres d'autoritat. L'usuari pot "
5508 "demanar un esquema de metadades específic pels registres."
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5513 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5514 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5515 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5516 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5517 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5518 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5520 "Donada una llista d'identificadors de registres, retorna un llistat de "
5521 "registres que contenen informació bibliogràfica, així com fons i informació "
5522 "d'exemplars. L'usuari pot demanar un esquema de metadades específic pels "
5523 "registres recuperats. Aquesta funció és similar a "
5524 "HarvestBibliographicRecords y HarvestExpandedRecords en agregació de dades, "
5525 "però permet una cerca ràpida, en temps real, per identificador bibliogràfic."
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5530 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5531 "availability of the items associated with the identifiers."
5533 "Donat un conjunt d'identificadors bibliogràfics o d'exemplar, retorna un "
5534 "llistat amb la disponibilitat dels exemplars associats als identificadors."
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5548 #. For the first occurrence,
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5551 msgid "Go to detail"
5552 msgstr "Veure detalls"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5556 msgid "Go to your account page"
5557 msgstr "Anar a la pàgina del teu compte"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5561 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5562 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5566 msgid "Google login"
5567 msgstr "Usuari local"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5576 msgid "Groups of libraries"
5577 msgstr "Grups de biblioteques"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5586 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5587 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5591 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5592 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5596 msgid "HarvestExpandedRecords "
5597 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5601 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5602 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5606 msgid "Heading ascendant"
5607 msgstr "Encapçalament superior"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5611 msgid "Heading descendant"
5612 msgstr "Encapçalament inferior"
5614 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5633 msgid "Hide options"
5634 msgstr "Menys opcions"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5639 msgstr "Oculta la finestra"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5651 msgstr "Data de la reserva:"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5655 msgid "Hold not needed after:"
5656 msgstr "Reserva no necessària després del:"
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5661 msgstr "Notes de la reserva:"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5665 msgid "Hold starts on date:"
5666 msgstr "La reserva s'inicia en data:"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5684 msgid "Holding libraries"
5685 msgstr "Biblioteques amb fons"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5703 #. %1$s: RESERVES.count
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5707 msgstr "Reserves (%s)"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5763 msgid "Home libraries"
5764 msgstr "Biblioteca d'origen"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5769 msgid "Home library"
5770 msgstr "Biblioteca d'origen"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5774 msgid "How PayPal Works"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5797 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5798 msgstr "Adreça IP on l'usuari final està fent la sol·licitud"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5823 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5839 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5845 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5847 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5852 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5853 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5874 msgstr "Dades d'identitat"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5879 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5880 "local library and the error will be corrected."
5882 "Si hi ha cap error, porta el carnet al taulell de préstec de la teva "
5883 "biblioteca per tal de corregir-lo."
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5888 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5889 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5892 "Si és la primera vegada que utilitzes el sistema d'autopréstec, o el sistema "
5893 "no s'està comportant com esperaves, potser voldries consultar el manual per "
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5898 msgid "If you did not receive this email, you can "
5901 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5905 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5906 "expire in %s seconds."
5908 "Si no cliques el botó 'Finalitzar', la teva sessió expirarà automàticament "
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5914 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5917 "Si vostè no té un compte de CAS, però sí que tenen un compte local, encara "
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5923 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5926 "Si vostè no té un compte de CAS, però sí que tenen un compte local, encara "
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5933 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5935 "Si vostè no té un compte de Shibboleth, però vostè té un compte de CAS, %s "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5940 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5941 "you may login below:"
5943 "Si vostè no té un compte de Shibboleth, però té un inici de sessió local, "
5944 "autentifiquis a sota:"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5949 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5951 "Si no tens el carnet de la biblioteca, passa per la teva biblioteca i "
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5957 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5958 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5960 "Si no tens contrasenya, passa pel taulell de préstec. Se te'n proporcionarà "
5963 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5966 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5967 msgstr "Si vostè té un compte de CAS,%s si us plau"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5972 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5973 msgstr "Si té un compte Shibboleth, si us plau"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5977 msgid "If you want to, you can try to "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5986 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5989 msgid "Images for %s "
5990 msgstr "Imatges per %s "
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5995 msgid "Immediate deletion"
5996 msgstr "Supressió immediata"
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s: OPACBaseURL
6000 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6004 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6006 "En el catàleg en línia: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s: item.transfertfrom
6010 #. %2$s: item.transfertto
6011 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6015 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6016 msgstr "En trànsit de %s a %s, des de %s"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6023 msgid "In your cart"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6048 msgid "Instructors:"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6053 msgid "Invalid shelf number."
6054 msgstr "Número incorrecte"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6064 msgid "Issues for a subscription"
6065 msgstr "Exemplars d'una subscripció"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6069 msgid "Issues summary"
6070 msgstr "Resum d'exemplars"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6074 msgid "Item call number"
6075 msgstr "Signatura topogràfica de l' exemplar"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6079 msgid "Item cannot be checked out."
6080 msgstr "L'exemplar no pot sortir en préstec."
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6084 msgid "Item damaged"
6085 msgstr "Exemplar malmès"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6089 msgid "Item hold queue priority"
6090 msgstr "Exemplar amb prioritat a la cua de reserva"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6095 msgstr "Reserva d'exemplars"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6100 msgstr "Exemplar perdut"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6111 msgstr "Tipus d'ítem"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6118 msgstr "Tipus d'ítem:"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6124 msgstr "Tipus d'ítem: "
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6129 msgstr "Tipus d'exemplar"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6133 msgid "Item withdrawn"
6134 msgstr "Exemplar retirat"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6138 msgid "Items available at:"
6139 msgstr "Còpies disponibles a:"
6141 #. For the first occurrence,
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6146 msgid "Items available:"
6147 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6151 msgid "Items in your cart: "
6152 msgstr "Registres al carret: "
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6198 msgstr "Paraula clau"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6216 msgstr "Wiki de Koha"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6221 msgid "Koha [% Version %]"
6222 msgstr "Koha [% Version %]"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6259 msgid "Languages: "
6260 msgstr "Idiomes: "
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6265 msgstr "Impressió gran"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6274 msgid "Last location"
6275 msgstr "Última localització"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6279 msgid "Law reports and digests"
6280 msgstr "Informes i compendis jurídics"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6284 msgid "Legal articles"
6285 msgstr "Articles legals"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6289 msgid "Legal cases and case notes"
6290 msgstr "Casos legals i notes de casos"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6299 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6300 msgstr "Nivell 1: Interfícies de cerca bàsiques"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6304 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6305 msgstr "Nivell 2: Suplement d'OPAC bàsic"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6309 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6310 msgstr "Nivel 3: OPAC bàsic alternatiu"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6314 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6315 msgstr "Nivell 4: Plataformes de cerca específiques"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6320 msgstr "Biblioteques"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6332 msgid "Library catalog"
6333 msgstr "Catàleg de biblioteca"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6339 msgstr "Biblioteca:"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6344 msgstr "Biblioteca: "
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6348 msgid "Limit to any of the following:"
6349 msgstr "Limitar a un dels següents:"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6353 msgid "Limit to currently available items."
6354 msgstr "Limitar a items disponibles actualment."
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6364 msgstr "Limitar a: "
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6369 msgid "Link to resource "
6370 msgstr "Enllaç al registre"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6375 msgstr "Compartir a LinkedIn"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6385 msgid "List created."
6386 msgstr "Llista creada."
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6390 msgid "List deleted."
6391 msgstr "Llista suprimida."
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6396 msgstr "Nom del llistat"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6402 msgstr "Nom del llistat:"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6407 msgstr "Nom del llistat: "
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6411 msgid "List updated."
6412 msgstr "Llistat actualitzat."
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6416 msgid "List(s) this item appears in: "
6417 msgstr "Llistat(s) en què apareix aquest exemplar: "
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6437 #. For the first occurrence,
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6447 msgstr "Autentificació local"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6453 msgstr "Usuari local"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6462 msgid "Location (Status)"
6463 msgstr "Ubicació (estatus)"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6467 msgid "Location and availability: "
6468 msgstr "Ubicació i disponibilitat: "
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6472 msgid "Location(s) (Status)"
6473 msgstr "Ubicació(ns) (Estat)"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6478 msgstr "Localitzacions"
6480 #. INPUT type=submit
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6491 msgstr "Inicia sessió"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6497 msgid "Log in to add tags."
6498 msgstr "Inicia sessió per afegir etiquetes."
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6502 msgid "Log in to create your own lists"
6503 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6507 msgid "Log in to see your own saved tags."
6508 msgstr "Inicia sessió per revisar les teves etiquetes."
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6518 msgid "Log in to your account"
6519 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6524 msgid "Log in to your account:"
6525 msgstr "Inicia sessió al teu compte:"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6529 msgid "Log in with Google"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6534 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6535 msgstr "La biblioteca no ha autoritzat l'inici de sessió al catàleg"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6545 msgstr "Pagina d’inici del catàleg"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6564 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6565 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6567 "Busca un usuari al ILS per un identificador, i retorna l'identificar ILS per "
6568 "aquell usuari, és a dir, l'identificador de l'usuari."
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6574 msgid "LookupPatron"
6575 msgstr "LookupPatron"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6585 msgid "MARC Card View"
6586 msgstr "Vista de targeta MARC"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6603 #. %1$s: bibliotitle
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6606 msgid "MARC view: %s"
6607 msgstr "Vista MARC: %s"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6618 msgstr "MISSATGE 10:"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6623 msgstr "MISSATGE 11:"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6628 msgstr "MISSATGE 12:"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6633 msgstr "MISSATGE 13:"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6638 msgstr "MISSATGE 14:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6643 msgstr "MISSATGE 15:"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6648 msgstr "MISSATGE 1:"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6653 msgstr "MISSATGE 2:"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6658 msgstr "MISSATGE 3:"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6663 msgstr "MISSATGE 4:"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6668 msgstr "MISSATGE 5:"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6673 msgstr "MISSATGE 6:"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6678 msgstr "MISSATGE 7:"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6683 msgstr "MISSATGE 8:"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6688 msgstr "MISSATGE 9:"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6692 msgid "Main address"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6705 msgid "Make payment"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6716 msgstr "Gestionat per"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6721 msgstr "Gestionat per:"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6736 msgstr "Coincidència:"
6738 #. For the first occurrence,
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6753 msgid "Message sent"
6754 msgstr "Missatge enviat"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6758 msgid "Messages for you"
6759 msgstr "Missatges per a tu"
6761 #. %1$s: subscription.missinglist
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6764 msgid "Missing issues: %s "
6765 msgstr "Exemplars perduts: %s "
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6789 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6790 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6795 msgid "More details"
6796 msgstr "Més detalls"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6801 msgstr "Més llistats"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6805 msgid "More options"
6806 msgstr "[Més opcions]"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6810 msgid "More searches "
6811 msgstr "Més cerques "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6815 msgid "Most popular"
6816 msgstr "Més populars"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6820 msgid "Most popular titles"
6821 msgstr "Títols més populars"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6825 msgid "Musical recording"
6826 msgstr "Gravació musical"
6828 #. %1$s: heading | html
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6850 msgid "Never expires %s %s - %s "
6851 msgstr "No expira mai %s "
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6856 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6857 "the item that was checked-out upon check-in."
6859 "Mai: Eliminar el meu historial de lectures immediatament. Eliminarà tots els "
6860 "registres d'exemplars prestats o tornats."
6862 #. %1$s: review.title |html
6863 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6864 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6868 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6869 msgstr "Nou comentari sobre %s %s, %s%s"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6877 msgstr "Nou llistat"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6882 msgid "New password:"
6883 msgstr "Nova contrasenya:"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6888 msgid "New purchase suggestion"
6889 msgstr "Nou suggeriment de compra"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6894 msgstr "[Nova cerca]"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6901 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6902 msgstr "Nova(es) etiqueta(es), separades per una coma:"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6908 msgstr "Nova etiqueta:"
6910 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6911 #. %2$s: LibraryNameTitle
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6916 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6917 msgstr "Notícies de %s%s%sla biblioteca%s"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6931 msgid "Next >>"
6932 msgstr "Següent >>"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6937 msgid "Next »"
6938 msgstr "Següent »"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6942 msgid "Next available item"
6943 msgstr "El primer exemplar disponible."
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6956 msgid "No available items."
6957 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6961 msgid "No changes were made."
6962 msgstr "No s’han fet canvis."
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7000 msgid "No cover image available"
7001 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7005 msgid "No data available in table"
7006 msgstr "No hi ha dades disponibles a la taula"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7010 msgid "No entries to show"
7011 msgstr "No hi ha entrades per mostrar"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7015 msgid "No item was added to your cart"
7016 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7020 msgid "No item was selected"
7021 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7025 msgid "No items available."
7026 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7031 msgid "No items available:"
7032 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7039 msgstr "Sense límit"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7043 msgid "No matching records found"
7044 msgstr "No s'han trobat registres coincidents"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7048 msgid "No operation parameter has been passed."
7049 msgstr "No s'ha introduit cap paràmetre."
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7053 msgid "No physical items for this record"
7054 msgstr "No hi ha exemplars per a aquest registre"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7058 msgid "No private lists"
7059 msgstr "No hi ha llistats privats"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7063 msgid "No private lists."
7064 msgstr "No hi ha llistats privats."
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7068 msgid "No public lists"
7069 msgstr "No hi ha llistats públics"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7073 msgid "No public lists."
7074 msgstr "No hi ha llistats públics."
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7078 msgid "No record was removed."
7079 msgstr "No s’ha eliminat cap registre."
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7083 msgid "No renewals allowed"
7084 msgstr "No es permeten renovacions"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7088 msgid "No reserves have been selected for this course."
7089 msgstr "No hi ha reserves seleccionades per aquest curs"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7093 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7094 msgstr "No s'han trobat resultats a la col · lecció OverDrive de la biblioteca"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7098 msgid "No results found!"
7099 msgstr "No s'han trobat resultats!"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7103 msgid "No suggestion was selected"
7104 msgstr "No s'ha seleccionat cap sugerència"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7108 msgid "No tag was specified."
7109 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7113 msgid "No tags from this library for this title."
7114 msgstr "No hi ha etiquetes d'aquesta biblioteca per aquest títol."
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7123 msgid "Non-musical recording"
7124 msgstr "Gravació no musical"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7133 msgid "None specified: "
7134 msgstr "Cap especificat: "
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7145 msgstr "Vista normal"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7152 msgid "Not finding what you're looking for?"
7153 msgstr "No has trobat el que trobaves?"
7155 #. For the first occurrence,
7156 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7160 msgid "Not for loan %s"
7161 msgstr "No per préstec (%s)"
7163 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7166 msgid "Not for loan (%s)"
7167 msgstr "No per préstec (%s)"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7172 msgstr "No està reservat"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7176 msgid "Not what you expected? Check for "
7177 msgstr "No és el que esperaves? Busca "
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7193 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7194 "have been populated, and an index built by separate script."
7196 "Nota: Aquesta característica només està disponible per catàlegs francesos en "
7197 "els que s'han entrat els temes ISBD i s'ha generat un índex."
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7201 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7202 msgstr "Nota: Un bibliotecari ha d'aprovar el teu comentari. "
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7206 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7207 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
7209 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7213 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7214 "code that was removed. "
7216 "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes. %s Nota: la teva etiqueta "
7217 "tenia codi erroni que s'ha eliminat. "
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7222 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7223 "see your current tags."
7225 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
7226 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7231 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7232 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7233 "retain the comment as is."
7235 "Nota: el comentari contenia codi incorrecte. S'ha guardat sense aquest codi, "
7236 "com es mostra. Podeu continuar editant o bé cancel·lar i conservar el "
7237 "comentari tal com està. "
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7242 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7244 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7258 #. For the first occurrence,
7259 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7268 msgid "Notes/Comments"
7269 msgstr "Notes/Comentaris"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7285 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7286 msgstr "No has seleccionat res. Selecciona cada ítem que vulguis renovar."
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7303 msgid "Novelist Select"
7304 msgstr "Selecciona novel·lista"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7308 msgid "Novelist Select: "
7309 msgstr "Selecciona novel·lista: "
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7323 msgid "Number of holds: "
7324 msgstr "Nombre de reserves: "
7326 #. For the first occurrence,
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7331 msgid "Number of records used in: %s"
7332 msgstr "Nombre de registres utilitzats en: %s"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7339 #. INPUT type=submit
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7372 msgid "On-site checkouts"
7373 msgstr "Préstecs en sala"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7377 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7378 msgstr "Una o més reserves no s’han efectuat a causa de reserves existents."
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7382 msgid "Online resources:"
7383 msgstr "Recursos en línia:"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7387 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7388 msgstr "Els exemplars només estan disponibles per préstec o referència"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7393 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7394 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7395 "\" field can be used to provide any additional information."
7397 "Només cal el títol, però com més informació introdueixis, més fàcil serà per "
7398 "als bibliotecaris localitzar el títol que demanes. El camp 'Notes' es pot "
7399 "utilitzar per afegir informació addicional."
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7408 msgid "Open Library: "
7409 msgstr "Biblioteca: "
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7413 msgid "Order by date"
7414 msgstr "Comandes per data"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7418 msgid "Order by title"
7419 msgstr "Comandes per títol"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7424 msgstr "Comandes per: "
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7428 msgid "Other editions of this work"
7429 msgstr "Altres edicions d'aquest treball"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7433 msgid "Other forms:"
7434 msgstr "Altres formes:"
7436 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7439 msgid "Other holdings ( %s )"
7440 msgstr "Altres fons ( %s )"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7444 msgid "OutputIntermediateFormat "
7445 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7449 msgid "OutputRewritablePage "
7450 msgstr "OutputRewritablePage "
7452 #. For the first occurrence,
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7457 msgid "OverDrive search for '%s'"
7458 msgstr "Recerca OverDrive de '%s'"
7460 #. %1$s: overdues_count
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7463 msgid "Overdue (%s)"
7464 msgstr "Vençuts (%s)"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7493 msgstr "Contrasenya"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7497 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7502 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7507 msgid "Password updated"
7508 msgstr "Contrasenya actualitzada"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7517 msgstr "Contrasenya:"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7521 msgid "Passwords do not match! "
7522 msgstr "Contrasenya actualitzada"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7526 msgid "Patent document"
7527 msgstr "Document de patent"
7529 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7532 msgid "Patron comment on %s"
7533 msgstr "Comentaris d'usuari sobre %s"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7537 msgid "Pay selected fines and charges"
7538 msgstr "Sancions i càrrecs"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7542 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7547 msgid "Payment applied:"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7552 msgid "Payment method"
7553 msgstr "Document de patent"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7557 msgid "Permissions: "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7567 msgid "Physical details:"
7568 msgstr "Detalls físics:"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7572 msgid "Pick up location"
7573 msgstr "Ubicació de recollida"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7578 msgid "Pick up location:"
7579 msgstr "Ubicació de recollida"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7583 msgid "Place a hold on"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7588 msgid "Place a hold on "
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7593 msgid "Place a hold on: "
7594 msgstr "Efectua una reserva:"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7623 msgid "Placing a hold"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7634 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7635 "it's your privacy!"
7637 "El personal de la biblioteca no et pot actualitzar aquests valors: són "
7640 #. For the first occurrence,
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7644 msgid "Please choose a download format"
7645 msgstr "Si us plau, escolliu un format de descàrrega"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7649 msgid "Please choose your privacy rule:"
7650 msgstr "Selecciona el teu nivell de privacitat:"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7655 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7662 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7663 "arrives for this subscription."
7665 "Confirma que no vols rebre cap correu electrònic quan arribi un nou número "
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7670 msgid "Please confirm the checkout:"
7671 msgstr "Confirma el préstec:"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7675 msgid "Please confirm your registration"
7676 msgstr "Si us plau confirma el teu registre"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7681 msgid "Please contact a librarian for details."
7682 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7687 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7688 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7693 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7694 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7699 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7700 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7704 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7705 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7709 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7710 msgstr "Si us plau, corregeixi els errors i torni a enviar. "
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7714 msgid "Please enter numbers only. "
7715 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7719 msgid "Please enter your card number:"
7720 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7725 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7726 "email when the library processes your suggestion"
7728 "Omple aquest formulari per fer un suggeriment de compra. Rebràs un correu "
7729 "electrònic quan la biblioteca el processi."
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7733 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7734 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7739 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7740 "the library no matter which privacy option you choose."
7742 "Recorda que la informació sobre qualsevol llibre encara en préstec ha de ser "
7743 "mantinguda per la biblioteca independentment de l'opció de privacitat triada."
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7748 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7749 "address registered with this library."
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7756 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7757 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7758 "Reference Manager or ProCite."
7760 "Recorda que el fitxer adjunt és un fitxer de registres bibliogràfics MARC "
7761 "que poden ser importats a un software de gestió bibliogràfica personal com "
7762 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7767 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7768 "of items returned damaged."
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7776 msgid "Please note:"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7783 msgid "Please note: "
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7788 msgid "Please try again later."
7791 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7792 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7796 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7797 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7798 "for this account (\""
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7805 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7806 msgstr "Torna-ho a intentar amb text sense format. %s Error desconegut. %s "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7810 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7811 msgstr "Si us plau, escrigui els caràcters següents a la casella anterior: "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7816 msgstr "Popularitat"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7821 msgid "Popularity (least to most)"
7822 msgstr "Popularitat (menor a major)"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7827 msgid "Popularity (most to least)"
7828 msgstr "Popularitat (major a menor)"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7832 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7833 msgstr "Publica o edita comentaris sobre aquest ítem. "
7835 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7838 msgid "Powered by %s "
7839 msgstr "Implantat amb %s"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7843 msgid "Pre-adolescent"
7844 msgstr "Preadolescent"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7848 msgid "Preferred form: "
7849 msgstr "Forma preferent: "
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7864 msgstr "Previsualització"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7877 msgid "Previous sessions"
7878 msgstr "Sessions prèvies"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7894 msgstr "Imprimeix el llistat"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7920 msgid "Private lists"
7921 msgstr "Llistes privades"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7925 msgid "Private lists shared with me"
7926 msgstr "Llistes privades compartides amb mi"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7930 msgid "Processing..."
7931 msgstr "Processant…"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7935 msgid "Programmed texts"
7936 msgstr "Textos programats"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7953 msgid "Public lists"
7954 msgstr "Llistats públics"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7958 msgid "Public lists:"
7959 msgstr "Llistats públics:"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7963 msgid "Publication date range"
7964 msgstr "Rang de data de publicació"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7968 msgid "Publication place:"
7969 msgstr "Lloc de publicació:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7974 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7975 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més recent a més antic"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7980 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7981 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més antic a més recent"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7987 msgid "Publication:"
7988 msgstr "Publicació:"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7992 msgid "Published by :"
7993 msgstr "Publicat per :"
7995 #. For the first occurrence,
7996 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7997 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7998 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8000 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8001 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8003 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8004 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8009 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8010 msgstr "Publicat per: %s %s a %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8021 msgid "Publisher location"
8022 msgstr "Lloc de publicació"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8032 msgid "Purchase suggestions"
8033 msgstr "Suggeriments de compra"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8037 msgid "Quote of the Day"
8038 msgstr "Cita del dia"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8043 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8044 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altres)"
8046 #. %1$s: IF ( branchcode )
8047 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8050 msgid "RSS feed for %s%s "
8051 msgstr "RSS feed per%s%s "
8053 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8056 msgid "RSS feed for public list %s"
8057 msgstr "RSS feed per llista pública %s"
8059 #. %1$s: heading | html
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8065 #. INPUT type=submit name=rate_button
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8070 #. For the first occurrence,
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8074 msgid "Rating based on reviews of "
8075 msgstr "Classificació basada en la revisió de "
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8079 msgid "Re-type new password:"
8080 msgstr "Reintrodueix la nova contrasenya:"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8084 msgid "Reason for suggestion: "
8085 msgstr "Motiu del suggeriment: "
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8090 msgstr "RecallItem "
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8095 msgid "Recent comments"
8096 msgstr "Comentaris recents"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8100 msgid "Recent comments "
8101 msgstr "Comentaris recents "
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8105 msgid "Record not found"
8106 msgstr "Registre no trobat"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8113 msgid "Refine your search"
8114 msgstr "Refina la teva cerca"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8120 msgid "Register a new account"
8121 msgstr "Registrar-se"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8127 msgid "Register here."
8128 msgstr "Registrat aquí"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8132 msgid "Registration Complete!"
8133 msgstr "Registre complet"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8137 msgid "Registration complete"
8138 msgstr "Registre complet"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8142 msgid "Registration invalid!"
8143 msgstr "Registre invàlid"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8147 msgid "Regular print"
8148 msgstr "Impressió regular"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8157 msgid "Relatives' checkouts"
8158 msgstr "Préstecs en sala"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8163 msgstr "Rellevància"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8168 msgid "Relevance asc"
8169 msgstr "Rellevància asc"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8174 msgid "Relevance desc"
8175 msgstr "Rellevància desc"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8184 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8185 msgstr "Elimina faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8189 msgid "Remove field"
8190 msgstr "Elimina el camp"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8194 msgid "Remove from list"
8195 msgstr "Elimina del llistat"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8199 msgid "Remove from this list"
8200 msgstr "Elimina del llistat"
8202 #. INPUT type=submit
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8204 msgid "Remove selected items"
8205 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8212 msgid "Remove selected searches"
8213 msgstr "Suprimeix les cerques seleccionades"
8215 #. INPUT type=submit
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8218 msgid "Remove share"
8219 msgstr "No compartir"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8230 #. INPUT type=submit
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8234 msgstr "Renova-ho tot"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8242 msgstr "Renova l'ítem"
8244 #. INPUT type=submit
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8247 msgid "Renew selected"
8248 msgstr "Renova els seleccionats"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8264 msgid "Report issues and broken links"
8265 msgstr "Informar links trencats"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8269 msgid "Request specific item type:"
8270 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8317 #. INPUT type=submit
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8320 msgstr "Imprimeix el llistat"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8336 msgid "Results %s to %s of %s"
8337 msgstr "Resultats %s a %s de %s"
8339 #. For the first occurrence,
8340 #. %1$s: IF ( query_desc )
8341 #. %2$s: query_desc | html
8343 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8344 #. %5$s: limit_desc | html
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8349 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8350 msgstr "Resultats de la cerca %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8359 msgid "Resume all suspended holds"
8360 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8364 msgid "Resume your hold on "
8365 msgstr "Continúa la teva reserva de "
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8370 msgid "Return this item"
8371 msgstr "Torna aquest ítem"
8373 #. INPUT type=submit name=confirm
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8375 msgid "Return to account summary"
8376 msgstr "Torna al resum del compte"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8380 msgid "Return to fine details"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8385 msgid "Return to the catalog home page."
8386 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8391 msgid "Return to the last advanced search"
8392 msgstr "Tornar a l’última cerca avançada"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8396 msgid "Return to the main page"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8401 msgid "Return to the self-checkout"
8402 msgstr "Torna a autopréstec"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8407 msgid "Return to your lists"
8408 msgstr "Torna als teus llistats"
8410 #. INPUT type=submit
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8412 msgid "Return to your record"
8413 msgstr "Torna al teu registre"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8417 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8418 msgstr "Retorna informació d'estat d'un usuari de Koha."
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8423 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8424 "particular patron."
8426 "Retorna informació sobre els serveis disponibles sobre un determinat ítem "
8427 "per a un usuari concret."
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8432 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8433 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8434 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8436 "Retorna informació sobre l'usuari, basada en les opcions de la sol·licitud. "
8437 "Aquesta funció opcionalment pot retornar informació de contacte de l'usuari, "
8438 "de sancions, reserves, préstecs i missatges."
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8442 msgid "Review date: "
8443 msgstr "Data de revisió: "
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8447 msgid "Review result: "
8448 msgstr "Resultat de la revisió: "
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8458 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8459 msgstr "Ressenyes de LibraryThing.com:"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8463 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8464 msgstr "Ressenyes proporcionades per Syndetics"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8474 msgstr "Número SMS:"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8478 msgid "SMS provider:"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8513 msgid "Save record "
8514 msgstr "Guarda el registre"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8518 msgid "Save to Lists"
8519 msgstr "Guarda als llistats"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8523 msgid "Save to another list"
8524 msgstr "Guarda a un altre llistat"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8528 msgid "Save to your lists "
8529 msgstr "Guarda als teus llistats "
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8538 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8539 msgstr "Escaneja un nou ítem o introdueix el seu codi de barres:"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8544 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8545 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8546 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8548 "Escaneja cada ítem i espera que la pàgina torni a carregar abans d'escanejar "
8549 "el següent. L'ítem prestat hauria d'aparèixer al teu llistat de préstecs. El "
8550 "botó \"Enviar\" només cal utilitzar-lo en cas d'introduir el codi de barres "
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8555 msgid "Scan index for: "
8556 msgstr "Revisa l'índex per: "
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8561 msgstr "Revisa l'índex:"
8563 #. INPUT type=submit name=do
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8580 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8581 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8582 #. %3$s: mylibraryfirst
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8587 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8588 msgstr "Cerca %s %s (a %s snomés) %s %s "
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8592 msgid "Search for this title in:"
8593 msgstr "Cerca per aquest títol a:"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8600 msgid "Search for works by this author"
8601 msgstr "Busca obres d'aquest autor"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8607 msgstr "Cercar per:"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8613 msgid "Search history"
8614 msgstr "Historial de cerca"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8618 msgid "Search options:"
8619 msgstr "Cercar per:"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8624 msgid "Search suggestions"
8625 msgstr "Cercar suggeriments de compra"
8627 #. %1$s: LibraryName |html
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8630 msgid "Search the %s"
8631 msgstr "Cerca els %s"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8640 msgid "SearchCourseReserves "
8641 msgstr "SearchCourseReserves "
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8646 msgid "Searching Open Library..."
8647 msgstr "Recerca OverDrive..."
8649 #. For the first occurrence,
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8653 msgid "Searching OverDrive..."
8654 msgstr "Recerca OverDrive..."
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8678 msgid "See Baker & Taylor"
8679 msgstr "Revisa Baker & Taylor"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8684 msgstr "Revisa també:"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8689 msgstr "Veure registre"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8694 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8697 "Revisa: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8703 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8706 "Revisa: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8707 "%]previous biblio[% END %]"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8711 msgid "Select a list"
8712 msgstr "Selecciona un llistat"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8716 msgid "Select a specific item:"
8717 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
8719 #. For the first occurrence,
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8731 msgstr "Selecciona-ho tot"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8739 msgid "Select searches to: "
8740 msgstr "Seleccionar cerques per:"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8745 msgid "Select suggestions to: "
8746 msgstr "Selecciona suggeriments per: "
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8750 msgid "Select the item(s) to search"
8751 msgstr "Selecciona el registre(s) a cercar"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8755 msgid "Select the term(s) to search"
8756 msgstr "Selecciona la(es) paraula(es) a cercar"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8764 msgid "Select titles to: "
8765 msgstr "Selecciona títols per: "
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8769 msgid "Self checkout help"
8770 msgstr "Ajuda per l'autopréstec"
8772 #. INPUT type=submit
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8784 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8789 msgstr "Envia llistat"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8793 msgid "Sending your cart"
8794 msgstr "Enviant al carret"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8798 msgid "Sending your list"
8799 msgstr "Enviant el teu llistat"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8814 msgstr "Publicació periòdica"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8819 msgid "Serial collection"
8820 msgstr "Col·lecció de publicacions periòdiques"
8822 #. For the first occurrence,
8823 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8828 msgstr "Publicació periòdica: %s "
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8840 msgid "Series Title"
8841 msgstr "Títol de la sèrie"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8845 msgid "Series information:"
8846 msgstr "Informació de sèrie:"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8850 msgid "Series title"
8851 msgstr "Títol de la sèrie"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8860 msgid "Session lost"
8861 msgstr "Sessió perduda"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8865 msgid "Settings updated"
8866 msgstr "Paràmetres actualitzats"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8876 msgid "Share a list"
8877 msgstr "Comparteix un llistat"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8881 msgid "Share a list with another patron"
8882 msgstr "Comparteix la llista amb un altre usuari"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8886 msgid "Share by email"
8887 msgstr "Comparteix per correu electrònic"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8892 msgstr "Comparteix la llista"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8896 msgid "Share on Delicious"
8897 msgstr "Comparteix a Delicious"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8901 msgid "Share on Facebook"
8902 msgstr "Comparteix a Facebook"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8906 msgid "Share on LinkedIn"
8907 msgstr "Comparteix a LinkedIn"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8911 msgid "Shelving location"
8912 msgstr "Ubicació a la prestatgeria"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8917 msgid "Shibboleth Login"
8918 msgstr "Autentificació Shibboleth "
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8927 msgid "Show _MENU_ entries"
8928 msgstr "Mostra entrades _MENU_"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8933 msgid "Show all items"
8934 msgstr "Mostra tots els ítems"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8938 msgid "Show last 50 items"
8939 msgstr "Mostra els darrers 50 exemplars"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8944 msgstr "Mostrar llistes"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8954 msgid "Show more options"
8955 msgstr "Més opcions"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8960 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8962 "Mostra el llistat de paginació ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8967 msgid "Show the top "
8968 msgstr "Mostra els primers "
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8973 msgstr "Mostra l'any: "
8975 #. %1$s: resultcount
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8979 msgid "Showing %s of about %s results"
8980 msgstr "Mostrant %s de %s resultats"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8984 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8985 msgstr "Mostrant _START_ a _END_ de _TOTAL_"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8989 msgid "Showing all items. "
8990 msgstr "Mostrant tots els exemplars. "
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8994 msgid "Showing last 50 items. "
8995 msgstr "Mostrant els últims 50 exemplars."
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8999 msgid "Showing only available items"
9000 msgstr "Mostrar només exemplars disponibles"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9004 msgid "Sign in with your Email"
9005 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9010 msgid "Sign in with your email"
9011 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9015 msgid "Similar items"
9016 msgstr "Ítems similars"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9020 msgid "Simple DC-RDF"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9025 msgid "Since you have "
9026 msgstr "Ja que tens "
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9031 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9032 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9035 #. %1$s: failaddress
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9039 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9040 "them. These are: %s"
9042 "Alguna cosa ha anat malament al processar l'adreça. Si us plau revisala. "
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9060 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9061 "Contact the patron who sent you the invitation."
9063 "Ho sentim, però no podem acceptar la petició. La invitació ha caducat. "
9064 "Contacti amb l'usuari que li va enviar la invitació."
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9068 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9069 msgstr "Ho sentim, però l'adreça d'email no és correcta!"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9073 msgid "Sorry, no suggestions."
9074 msgstr "Ho sentim, sense suggeriments."
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9078 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9079 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9083 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9084 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9089 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9092 "Ho sentim, l’inici de sessió CAS també ha fallat, si vostè té un inici de "
9093 "sessió , la pot fer servir ara"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9097 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9098 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9102 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9103 msgstr "Ho sentim, la pàgina sol · licitada no es troba disponible"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9108 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9110 "Ho sentim, el sistema considera que no té permisos per accedir a aquesta "
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9115 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9116 msgstr "Ho sentim, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí."
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9121 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9122 "the administrator to resolve this problem."
9124 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
9125 "l'administrador per resoldre el problema."
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9129 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9130 msgstr "Ho sentim, vostè és massa jove per reservar aquest material."
9132 #. %1$s: too_many_reserves
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9135 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9136 msgstr "Ho sentim, no pots fer més de %s reserves. "
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9140 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9141 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9146 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9147 "you have a local login, you may use that below."
9149 "Ho sentim, el seu compte amb Shibboleth no coincideix amb una compte vàlid "
9150 "de la biblioteca. Si vostè té un inici de sessió local, la pot fer servir "
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9155 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9156 msgstr "Ho sentim, la teva sessió ha expirat. Autentica't de nou."
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9161 msgstr "Ordena per:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9166 msgstr "Ordena per: "
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9170 msgid "Sort this list by: "
9171 msgstr "Ordena el llistat per: "
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9181 msgstr "Especialiizat"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9186 msgid "Standard number"
9187 msgstr "Número estàndard"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9191 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9192 msgstr "Número estàndard (ISBN, ISSN o un altre):"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9197 msgstr "Estadístiques"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9215 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9219 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9220 msgstr "Pas u: introdueix el teu id d'usuari%s i la contrasenya%s"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9224 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9225 msgstr "Pas tres: clica el botó 'Finalitzar'"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9229 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9230 msgstr "Pas Dos: Escaneja el codi de barres de cada ítem, un cada cop"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9249 msgid "Subject cloud"
9250 msgstr "Núvol de matèria"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9254 msgid "Subject phrase"
9255 msgstr "Frase de matèria"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9266 msgstr "Matèria(s):"
9268 #. For the first occurrence,
9269 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9273 msgid "Subject: %s "
9274 msgstr "Matèria: %s "
9276 #. INPUT type=submit
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9288 #. INPUT type=submit
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9290 msgid "Submit and close this window"
9291 msgstr "Envia i tanca aquesta finestra"
9293 #. INPUT type=submit
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9296 msgid "Submit changes"
9297 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9299 #. INPUT type=submit
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9301 msgid "Submit update request"
9302 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9304 #. INPUT type=submit
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9306 msgid "Submit your suggestion"
9307 msgstr "Envia el teu suggeriment"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9311 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9312 msgstr "Alta alerta de subscripció"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9316 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9317 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9321 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9322 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars "
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9326 msgid "Subscribe to recent comments"
9327 msgstr "Subscriure a comentaris recents"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9331 msgid "Subscribe to this list"
9332 msgstr "Subscriure a aquesta llista"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9339 msgid "Subscribe to this search"
9340 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9344 msgid "Subscription"
9345 msgstr "Subscripció"
9347 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9348 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9349 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9354 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9355 msgstr "Subscripció des de: %s fins:%s %s %s ara (actual)%s"
9357 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9360 msgid "Subscription information for %s"
9361 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9365 msgid "Subscription: "
9366 msgstr "Subscripció: "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9370 msgid "Subscriptions"
9371 msgstr "Subscripcions"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9381 msgid "Suggested by:"
9382 msgstr "Suggerit per:"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9386 msgid "Suggested for"
9387 msgstr "Suggerit per"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9391 msgid "Suggested for:"
9392 msgstr "Suggerit per:"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9396 msgid "Suggested on"
9397 msgstr "Suggerit per"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9402 msgstr "Suggeriments"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9435 msgid "Suspend all holds"
9436 msgstr "Suspèn totes les reserves"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9440 msgid "Suspend until:"
9441 msgstr "Suspès fins:"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9445 msgid "Suspend your hold on "
9446 msgstr "Suspèn totes les reserves "
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9450 msgid "Switch languages"
9451 msgstr "Canviar idioma"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9455 msgid "System Maintenance"
9456 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9465 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9466 msgstr "Taula de continguts proporcionada per Syndetics"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9478 msgstr "Navegador d'etiquetes"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9483 msgstr "Núvol d'etiquetes"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9487 msgid "Tag status here."
9488 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9495 msgid "Tag status here. "
9496 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí. "
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9508 #. For the first occurrence,
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9511 msgid "Tags added: "
9512 msgstr "Etiquetes agregades: "
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9517 msgid "Tags from this library:"
9518 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9528 msgid "Technical reports"
9529 msgstr "Informes tècnics"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9547 msgstr "Terme/Frase"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9569 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9572 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9573 msgstr "Els %s últims números per aquesta subscripció:"
9576 #. %2$s: IF selected_itemtype
9577 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9579 #. %5$s: IF ( branch )
9582 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9583 #. %9$s: timeLimit |html
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9589 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9592 "Els %s títols més prestats %s %s %s %s en %s %s %s en els passats %s mesos "
9593 "%s de tot el temps%s "
9595 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9596 #. %2$s: LibraryNameTitle
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9602 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9603 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9605 "El catàleg %s%s%sKoha%s està fora de línia per manteniment. Tornarem aviat! "
9606 "Si tens alguna consulta, contacta amb "
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9610 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9611 msgstr "El núvol ISBD no està habilitat."
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9615 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9617 "La taula de navegació està buida. Aquesta característica no està totalment "
9618 "configurada. Revisa el "
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9623 msgid "The cart was sent to: %s"
9624 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
9626 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9627 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9629 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9631 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9633 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9635 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9637 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9639 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9641 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9643 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9645 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9647 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9649 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9651 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9653 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9655 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9657 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9659 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9661 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9663 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9665 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9667 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9668 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9670 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9671 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9673 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9674 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9679 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9680 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9681 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9682 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9683 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9684 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9687 "La subscripció comença el %s i es publica %s dos cops per dia %s %s cada "
9688 "dia %s %s tres cops per setmana %s %s cada setmana %s %s cada dos setmanes "
9689 "%s %s cada 3 setmanes %s %s cada mes %s %s cada dos mesos %s %s cada "
9690 "trimestre %s %s dos cops per any %s %s cada any %s %s cada 2 anys %s %s "
9691 "irregular %s %s els Dilluns %s %s els Dimarts %s %s els Dimecres %s %s els "
9692 "Dijous %s %s els Divendres %s %s els Dissabtes %s %s els Diumenges %s per %s"
9693 "%s fascicle%s %s%s setmanes%s %s%s mesos%s "
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9698 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9699 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9700 "informing your library of this error."
9702 "No s'ha pogut eliminar el seu historial de lectures, perque pot haver-hi un "
9703 "problema de configuració d'aqueta funcionalitat.Si us plau avisi al "
9704 "administrador del sistema:"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9709 msgid "The entered "
9710 msgstr "ID d'usuari "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9714 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9715 msgstr "Aquesta biblioteca no fa servir la funcionalitat de compartir llistats"
9717 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9720 msgid "The first subscription was started on %s"
9721 msgstr "La primera subscripció va començar %s"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9725 msgid "The following fields contain invalid information:"
9726 msgstr "Els següents camps contenen informació no vàlida:"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9730 msgid "The item has been added to the list."
9731 msgstr "El registre s’ha afegit a la llista."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9735 msgid "The item has been added to your cart"
9736 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9740 msgid "The item has been removed from the list."
9741 msgstr "El registre s’ ha eliminat de la llista."
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9745 msgid "The item has been removed from your cart"
9746 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9751 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9754 "El registre no s’ha afegit a la llista. Si us plau, comproveu que ja hi es a "
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9759 msgid "The item is already in your cart"
9760 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9765 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9766 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9768 "La bibioteca ha desactivat la funcionalitat de crear llistats públics. Si la "
9769 "fa privada, no podrá fer-la pública"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9773 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9775 "Un enllaç intern a la nostra pàgina del catàleg està trencat i la pàgina no "
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9780 msgid "The link is invalid."
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9786 msgid "The list was sent to: %s"
9787 msgstr "El llistat es va enviar a: %s"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9792 msgid "The operation %s is not supported."
9793 msgstr "La operació %s no és compatible."
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9798 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9799 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
9801 #. %1$s: minPassLength
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9804 msgid "The password must contain at least %s characters."
9805 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
9807 #. %1$s: minPassLength
9808 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9812 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9813 "either invalid, or expired. "
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9818 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9819 msgstr "El suggeriment seleccionat s'ha eliminat."
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9823 msgid "The share has been removed."
9824 msgstr "S’ha cancelat compartir llista"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9828 msgid "The share has not been removed."
9829 msgstr "No s’ha cancelat compartir llista"
9831 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9834 msgid "The subscription expired on %s"
9835 msgstr "Aquesta subscripció va expirar %s"
9837 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9840 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9841 msgstr "El sistema no reconeix aquest codi de barres. %s "
9843 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9844 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9848 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9849 "code. It was NOT added. "
9851 "L'etiqueta s'ha afegit com a "%s". %s Nota: la teva etiqueta "
9852 "estava totalment amb codi amb format. NO s'ha afegit. "
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9856 msgid "The transaction id "
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9862 msgstr "ID d'usuari "
9864 #. %1$s: subscriptionsnumber
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9867 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9868 msgstr "Hi ha %s subscripcion associades a aquest títol."
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9872 msgid "There are no comments for this item."
9873 msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9877 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9878 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
9880 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9883 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9884 msgstr "Hi ha recàrrec %s per fer aquesta reserva "
9886 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9887 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9888 #. %3$s: ERROR.badparam
9889 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9890 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9891 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9895 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9896 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9897 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9899 "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació: %s Ho sentim, les etiquetes "
9900 "no estan habilitades en aquest sistema. %sERROR: paràmetre il·legal %s "
9901 "%sERROR: T'has d'autenticar per completar aquesta acció. %sERROR: No es pot "
9902 "eliminar l'etiqueta %s. "
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9906 msgid "There was a problem with your submission"
9907 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9911 msgid "There was an error sending the cart."
9912 msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar al carret"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9916 msgid "There was an error sending the list."
9917 msgstr "Problema al enviar al llistat."
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9922 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9925 "Hi ha un problema per processar el seu registre. Si us plau contacti amb el "
9926 "personal del centre per ajuda."
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9936 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9937 "any subject below to see the items in our collection."
9939 "Aquesta "nube" mostra les matèries més consultades al catàleg. "
9940 "Clica qualsevol matèria per veure els ítems de la col·lecció."
9942 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9945 msgid "This card has been declared lost. %s "
9946 msgstr "Aquest carnet s'ha declarat perdut. %s "
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9951 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9952 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9953 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9954 "your reader account."
9956 "Aquest document certifica que heu tornat tots els exemplars prestats. Es "
9957 "demana a vegades durant una transferència d’ expedient d’una escola a una "
9958 "altra. La descàrrega és enviada per nosaltres a la seva escola. També ho "
9959 "trobarà disponible en el seu compte d’ usuari"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9963 msgid "This is a serial"
9964 msgstr "És una publicació periòdica."
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9968 msgid "This item does not exist."
9969 msgstr "Aquest exemplar no existeix."
9971 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9974 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9975 msgstr "S'ha eliminat l'ítem de la col·lecció. %s "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9979 msgid "This item is already checked out to you."
9980 msgstr "Ja tens aquest ítem en préstec."
9982 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9985 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9986 msgstr "Aquest exemplar ja està prestat. %s "
9988 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9991 msgid "This item is not for loan. %s "
9992 msgstr "Aquest exemplar no pot sortir en préstec. %s "
9994 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9997 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9998 msgstr "Aquest exemplar està reservat per un altre usuari. %s "
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10002 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10007 msgid "This list does not exist."
10008 msgstr "Aquesta llista no existeix."
10010 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10014 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10016 "El llistat està buit. %s Puede agregar ítems a su lista de los resultados "
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10021 msgid "This message can have the following reason(s):"
10022 msgstr "Aquest missatge pot tenir les raons següents"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10030 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10033 "Aquesta pàgina té contingut enriquit visible quan s'habilita JavaScript o "
10036 #. %1$s: items_count
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10039 msgid "This record has many physical items (%s). "
10040 msgstr "Aquest registre té molts exemplars. (%s). "
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10044 msgid "This subscription is closed."
10045 msgstr "Aquesta subscripció va expirar"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10049 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10050 msgstr "No es pot demanar aquest títol, ja el tens."
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10054 msgid "This title cannot be requested."
10055 msgstr "No es pot demanar aquest títol."
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10060 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10061 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10063 "Aquest títol conté diferents volums o parts. Si us plau especifiqui quina "
10064 "part necessita. Seleccioni la copia específica."
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10084 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10114 msgid "Title (A-Z)"
10115 msgstr "Títol (A-Z)"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10120 msgid "Title (Z-A)"
10121 msgstr "Títol (Z-A)"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10125 msgid "Title notes"
10126 msgstr "Notes de títol"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10130 msgid "Title phrase"
10131 msgstr "Frase del títol"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10151 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10152 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10156 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10157 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10161 msgid "To report this error, you can "
10162 msgstr "Per reportar aquest error, pots "
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10166 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10167 msgstr "Ho sentim, però l'adreça d'email no és correcta!"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10177 msgstr "Nivell superior"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10187 msgstr "Total a pagar"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10222 msgid "Type of heading"
10223 msgstr "Tipus d'encapçalament"
10225 #. INPUT type=text name=q
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10228 msgid "Type search term"
10229 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10236 #. %1$s: heading | html
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10247 #. For the first occurrence,
10248 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10257 msgid "Unable to add one or more tags."
10258 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10263 msgid "Unable to connect to PayPal."
10264 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10269 msgid "Unable to update your setting!"
10270 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10275 msgid "Unable to verify payment."
10276 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10280 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10281 msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10285 msgid "Unavailable issues"
10286 msgstr "Exemplars no disponibles"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10292 msgid "Unhighlight"
10293 msgstr "Elimina el realç"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10297 msgid "Unified title"
10298 msgstr "Títol unificat"
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10305 msgid "Unified title: %s "
10306 msgstr "Títol unificat: %s "
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10310 msgid "Uniform titles:"
10311 msgstr "Títols uniformes:"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10320 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10321 msgstr "Cancel·la alerta de subscripció"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10330 msgid "Updates to your record"
10331 msgstr "Actualitza el teu registre"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10335 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10336 msgstr "Utilitza la barra del menú superior per navegar per Koha."
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10340 msgid "Used for/see from:"
10341 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10346 msgstr "Nom d'usuari:"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10351 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10352 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10354 "Normalment la raó d’un compte de congelació és antigues préstecs vençuts o "
10355 "multes. Si el seu compte no ho mostra, si us plau, contacteu amb la "
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10360 msgid "VHS tape / Videocassette"
10361 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10365 msgid "Verification:"
10366 msgstr "Verificació:"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10372 msgstr "Veureu tot"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10393 msgid "View details for this title"
10394 msgstr "Revisa detalls d'aquest títol"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10398 msgid "View full heading"
10399 msgstr "Mira l'encapçalament complet"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10404 msgid "View on Amazon.com"
10405 msgstr "Veure a Amazon.com"
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10409 msgid "View your search history"
10410 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10421 msgstr "Advertència"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10425 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10426 msgstr "Avís: Aquest canvi no es pot desfer. Si us plau confirmi un cop més"
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10436 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10437 "define how long we keep your reading history."
10439 "Ens preocupa la teva privacitat. En aquesta pantalla pots definir quant de "
10440 "temps vols mantenir el teu historial de lectures."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10460 msgstr "Benvingut, "
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10464 msgid "What is a discharge?"
10465 msgstr "Què és una carta de llibertat?"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10469 msgid "What's next?"
10470 msgstr "Que ve ara?"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10475 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10476 "history immediately by clicking here. "
10478 "Independientment de quina norma de privacitat triïs, pots eliminar "
10479 "l'historial de lectures immediatament clicant aquí. "
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10488 msgid "With selected searches: "
10489 msgstr "Amb cerques seleccionades: "
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10493 msgid "With selected suggestions: "
10494 msgstr "Amb els suggeriments seleccionats: "
10496 #. For the first occurrence,
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10501 msgid "With selected titles: "
10502 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10511 msgid "Would you like to print a receipt?"
10512 msgstr "Vols imprimir un rebut?"
10514 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10515 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10518 msgid "Written on %s by %s"
10519 msgstr "Escrit el %s per %s"
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10546 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10549 "Estàs accedint a l'autopréstec des d'una IP diferent! Torna't a autenticar."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10553 msgid "You are forbidden to view this page."
10554 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10556 #. %1$s: borrowername
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10559 msgid "You are logged in as %s."
10560 msgstr "Estàs autenticat com a %s."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10564 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10565 msgstr "Estàs connectat des d'una IP diferent. Torna't a autenticar."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10569 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10570 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10574 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10575 msgstr "No està autoritzat per veure suggeriments de compra pendents."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10579 msgid "You are not authorized to view this page."
10580 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10584 msgid "You are not authorized to view this record."
10585 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10590 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10591 "saved and sent as a single message."
10593 "Pot sol·licitar un resum per reduir el nombre de missatges. Els missatges es "
10594 "guarden i s’envien com un sol missatge."
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10598 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10599 msgstr "Només pots compartir la llista si ets el propietari."
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10604 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10606 "Podeu cercar al nostre catàleg utilitzant el formulari de cerca a la part "
10607 "superior d’aquesta pàgina"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10611 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10612 msgstr "Pots utilitzar l'OAI-PMH ListRecords en lloc d'aquest servei."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10616 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10618 "Podeu cercar al nostre catàleg utilitzant el formulari de cerca a la part "
10619 "superior d’aquesta pàgina"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10623 msgid "You can't change your password."
10624 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10628 msgid "You can't reset your password."
10629 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10634 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10637 "No es pot donat la carta de lliberat, vostè té deutes o exemplars en "
10638 "préstec. Si us plau, tornar els exemplars abans de demanar la carta de "
10641 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10644 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10645 msgstr "No pots renovar aquest exemplar un altre cop. %s "
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10649 msgid "You cannot share a public list."
10650 msgstr "No pots compartir una llista pública."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10654 msgid "You currently have nothing checked out."
10655 msgstr "En aquest moment no tens res en préstec."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10660 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10661 msgstr "Actualment les teves sancions i càrrecs fan un total de:"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10665 msgid "You did not specify any search criteria"
10666 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca. "
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10670 msgid "You did not specify any search criteria."
10671 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10675 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10676 msgstr "Vostè no té permís per afegir un registre a aquesta llista."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10680 msgid "You do not have permission to create a new list."
10681 msgstr "No teniu permís per crear una nova llista."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10685 msgid "You do not have permission to delete this list."
10686 msgstr "Vostè no té permís per eliminar aquesta llista."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10690 msgid "You do not have permission to download this list."
10691 msgstr "No tens permís per descarregar aquest llistat."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10695 msgid "You do not have permission to send this list."
10696 msgstr "No tens permís per enviar aquest llistat."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10700 msgid "You do not have permission to update this list."
10701 msgstr "Vostè no té permís per actualitzar aquesta llista."
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10705 msgid "You do not have permission to view this list."
10706 msgstr "Vostè no té permís per accedir a aquesta llista."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10711 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10712 "remember, passwords are case sensitive."
10714 "Ha introduït un nom d’usuari o contrasenya incorrecta. Siusplau torna-ho a "
10715 "provar! I recorda, les contrasenyes són sensibles a majúscules."
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10719 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10721 "Ha seguit un enllaç erroni per exemple, d’un motor de cerca o una adreça "
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10726 msgid "You have a credit of:"
10727 msgstr "Tens un crèdit de:"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10731 msgid "You have already requested this title."
10732 msgstr "Ja has demanat aquest títol."
10734 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10737 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10738 msgstr "Has agafat massa exemplars en préstec i no pots treure'n cap més. %s "
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10742 msgid "You have no fines or charges"
10743 msgstr "No tens sancions ni càrrecs."
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10748 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10749 "fields and resubmit."
10751 "No ha omplert tots els camps obligatoris. Si us plau revisi el formulari i "
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10756 msgid "You have nothing checked out"
10757 msgstr "No tens res en préstec"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10762 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10763 "following credentials:"
10764 msgstr "S'ha registrar amb èxit. Per connectar, faci servir:"
10766 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10769 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10770 msgstr "Teniu pendents de pagament de multes. Import: %s."
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10775 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10778 "Vostè ha fet ús d’un enllaç extern a un element de catàleg que ja no està "
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10784 msgstr "Hauries de "
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10788 msgid "You must be logged in to add tags."
10789 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
10791 #. For the first occurrence,
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10794 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10795 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10797 #. For the first occurrence,
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10800 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10801 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10805 msgid "You must select a library for pickup. "
10806 msgstr "Has de seleccionar una biblioteca de recollida. "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10810 msgid "You must select at least one item. "
10811 msgstr "Has de seleccionar com a mínim un ítem. "
10814 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10817 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10818 msgstr "Deus a la biblioteca %s i no pots fer nous préstecs. %s "
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10822 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10827 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10828 msgstr "Ha intentat accedir a una pàgina que requereix autenticació"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10833 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10836 "Ha fet servir un caracter no acceptat. Si us plau revisi el document i torni "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10842 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10845 "Rebràs una notificació automàtica per email si algú accepta la teva "
10846 "invitació en dues setmanes."
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10851 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10854 "La seva cookie de sessió CGI no està actualitzat. Actualitza la pàgina i "
10855 "torna a intentar-ho."
10857 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10860 msgid "Your account has been frozen%s until "
10861 msgstr "El compte s'ha bloquejat%s fins "
10863 #. %1$s: IF debarred_comment
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10866 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10867 msgstr "El teu compte ha estat congelat. Comentari de %s: "
10869 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10872 msgid "Your account has been suspended. %s "
10873 msgstr "Se t'ha cancel·lat el compte. %s "
10875 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10879 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10880 "renew your account."
10882 "El teu compte ha caducat el %s.. Contacta amb la biblioteca per a més "
10885 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10888 msgid "Your account has expired. %s "
10889 msgstr "El compte ha caducat. %s "
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10893 msgid "Your account menu"
10894 msgstr "Pàgina del teu compte"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10899 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10900 "confirmation email."
10902 "El seu usuari no estarà actiu fins que no confirmi el link adjunt en el "
10903 "correu de confirmació"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10907 msgid "Your authority search history is empty."
10908 msgstr "El teu historial de cerca d'autoritats està buit."
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10912 msgid "Your card will expire on "
10913 msgstr "El teu carnet caducarà el "
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10918 msgstr "El teu carret"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10923 msgstr "El teu carret "
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10927 msgid "Your cart is currently empty"
10928 msgstr "El teu carret està buit"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10933 msgid "Your cart is empty."
10934 msgstr "El teu carret està buit."
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10938 msgid "Your catalog search history is empty."
10939 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10943 msgid "Your checkout history"
10944 msgstr "Historial de préstecs"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10948 msgid "Your comment"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10953 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10954 msgstr "Comentari (previsualització, pendent d'aprovació)"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10959 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10960 "update your record as soon as possible."
10962 "Les teves correccions s'han enviat a la biblioteca, i el personal "
10963 "actualitzarà el teu registre tan aviat com sigui possible."
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10968 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10969 "this page within a few days."
10971 "La seva sol·licitud de carta de llibertat ha estat enviava. La seva carta "
10972 "estarà disponible en aquesta pàgina als pocs dies."
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10976 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10978 "La seva carta de llibertat estarà disponible en aquesta pàgina als pocs dies."
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10982 msgid "Your download should begin automatically."
10983 msgstr "La descàrrega hauria de començar automàticament."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10987 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10988 msgstr "Comentari editat (previsualització, aprovació pendent)"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10992 msgid "Your fines and charges"
10993 msgstr "Sancions i càrrecs"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10998 msgid "Your guarantor is "
10999 msgstr "El teu carret està buit."
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11003 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11004 msgstr "La targeta de la biblioteca s’ha marcat com a perdut o robada."
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11009 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11010 "please contact the library."
11012 "El teu carnet està marcat com a perdut o robat. Si es tracta d'un error, "
11013 "contacta amb la biblioteca."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11018 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11019 "renew your card. "
11021 "El seu carnet ha caducat. Contacti amb el bibliotecari si voleu renovar la "
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11027 msgid "Your list : %s "
11028 msgstr "El teu llistat: %s "
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11038 msgstr "Els teus llistats"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11042 msgid "Your lists:"
11043 msgstr "El teus llistats:"
11045 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11046 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11047 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11048 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11054 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11055 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11056 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11057 "on hold for another patron. %s %s "
11059 "No s'ha pogut renovar per (s): %s %s El seu carnet ha caducat. Si us plau "
11060 "contacti amb la biblioteca. %s Ha renovat l'exemplar totes les vegades "
11061 "permeses. %s L'exemplar està reservat per un altre usuari. %s %s "
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11066 msgid "Your messaging settings"
11067 msgstr "Preferències de missatges"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11071 msgid "Your options are: "
11072 msgstr "Les teves opcions són: "
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11076 msgid "Your password has been changed "
11077 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
11079 #. For the first occurrence,
11080 #. %1$s: minpasslen
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11084 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11085 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11089 msgid "Your payment"
11092 #. %1$s: message_value
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11095 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11100 msgid "Your personal details"
11101 msgstr "Les teves dades personals"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11105 msgid "Your priority: "
11106 msgstr "La seva prioritat: "
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11111 msgid "Your privacy management"
11112 msgstr "Gestió de dades privades"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11116 msgid "Your privacy rules have been updated."
11117 msgstr "Les teves normes de privacitat s'han actualitzat."
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11121 msgid "Your purchase suggestions"
11122 msgstr "Els teus suggeriments de compra"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11126 msgid "Your reading history has been deleted."
11127 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11134 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11135 msgstr "La seva recerca %s per %s%s no ha trobat resultats. "
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11139 msgid "Your search history"
11140 msgstr "El teu historial de cerca"
11142 #. %1$s: total |html
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11145 msgid "Your search returned %s results."
11146 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11151 msgid "Your setting has been updated!"
11152 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11156 msgid "Your summary"
11157 msgstr "El teu resum"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11162 msgstr "les seves etiquetes"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11167 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11168 "before applying them."
11170 "Les dades han estat enviades. El personal de la biblioteca revisarà les "
11171 "dades abans de confirmar els canvis"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11175 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11176 msgstr "No es troba el teu nom d'usuari. Torna a intentar-ho."
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11180 msgid "[ New list ]"
11181 msgstr "[Llista nova]"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11186 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11187 "END %] catalog recent comments"
11189 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11190 "END %] comentaris recents"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11194 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11195 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11197 #. INPUT type=text name=limit
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11199 msgid "[% limit or"
11200 msgstr "[% límit o"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11205 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11206 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11207 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11210 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11211 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11212 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11218 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11219 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11220 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11223 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11224 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11225 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11231 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11232 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11233 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11235 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11236 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11237 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11242 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11243 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11245 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11246 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11251 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11252 "type=seefro.type %%] "
11254 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11255 "type=seefro.type %%"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11260 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11261 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11262 "normalized_oclc ) %%] "
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11272 msgid "already in your cart"
11273 msgstr "ja està al teu carret"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11279 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11281 "un identificador indica la localització a la qual s'ha d'enviar l'exemplar "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11286 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11287 msgstr "s'utilitza un identificador per buscar l'usuari a Koha"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11297 msgid "and try again with a different user"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11302 msgid "anyone else to add entries."
11303 msgstr "qualsevol pot per afegir registres."
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11307 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11308 msgstr "qualsevol per eliminar les entrades aportades."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11312 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11313 msgstr "qualsevol per eliminar les seves contribucions."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11317 msgid "ask for a discharge"
11318 msgstr "demanar la carta de llibertat"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11322 msgid "average rating: "
11323 msgstr "valoració mitja: "
11325 #. %1$s: rating_avg_int
11326 #. %2$s: rating_total
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11329 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11330 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11351 msgid "borrowernumber"
11352 msgstr "borrowernumber"
11354 #. For the first occurrence,
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11371 msgid "card number"
11372 msgstr "número de targeta"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11377 msgstr "número de targeta"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11381 msgid "change your password"
11382 msgstr "canvia la meva contrasenya"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11389 msgid "click here to login"
11390 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11394 msgid "contact information"
11395 msgstr "informació de contacte"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11406 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11407 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11408 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11409 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11410 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11411 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11412 "series %]&rft.genre="
11414 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11415 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11416 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11417 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11418 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11419 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11420 "series %]&rft.genre="
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11425 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11426 msgstr "data a partir de la qual ja no cal la reserva"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11431 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11433 "data a partir de la qual l'exemplar es torna a la prestatgeria si no s'ha "
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11439 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11442 "defineix el tipus d'identificador que s'utilitza per a la sol·licitud, "
11443 "valors possibles: "
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11447 msgid "desired_due_date"
11448 msgstr "desired_due_date"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11452 msgid "email address"
11453 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11457 msgid "email the Koha Administrator"
11458 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11462 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11463 msgstr "per a més informació sobre com es fa i com configurar-ho."
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11467 msgid "for this payment is invalid."
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11472 msgid "has already been posted to an account."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11486 msgid "iDreamBooks.com rating"
11487 msgstr "Valoració iDreamBooks.com"
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11507 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11509 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11513 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11514 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11518 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11519 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11523 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11524 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11529 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11532 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11537 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11538 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11542 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11543 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11547 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11548 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11552 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11553 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11558 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11559 "request_location=127.0.0.1 "
11561 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11562 "request_location=127.0.0.1 "
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11566 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11567 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11571 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11572 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11577 msgid "in %s fines"
11578 msgstr "a %s sancions"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11583 msgid "in OpenLibrary collection"
11584 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11588 msgid "in OverDrive collection"
11589 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11593 msgid "in any heading"
11594 msgstr "a qualsevol encapçalament"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11598 msgid "in main entry"
11599 msgstr "a entrada principal"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11603 msgid "in the complete record"
11604 msgstr "en el registre complet"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11608 msgid "injecting NEW comment: "
11609 msgstr "agregant NOU comentari: "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11613 msgid "injecting OLD comment: "
11614 msgstr "agregant ANTIC comentari: "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11618 msgid "is already in use."
11619 msgstr "ja està al teu carret"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11624 msgstr "és exactament"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11628 msgid "is the wrong length."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11643 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11644 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11648 msgid "item(s) added to your cart"
11649 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11659 #. %1$s: LibraryName |html
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11662 msgid "koha opac %s"
11663 msgstr "koha opac %s"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11667 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11668 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11672 msgid "list of authority record identifiers"
11673 msgstr "llista d'identificadors de registres d'autoritat"
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11677 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11678 msgstr "llista d'identificadors bibliogràfics i/o ítems"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11682 msgid "list of system record identifiers"
11683 msgstr "llista d'identificadors de registre del sistema"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11687 msgid "log in using a different account"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11693 msgid "needed_before_date"
11694 msgstr "needed_before_date"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11708 msgid "online update form"
11709 msgstr "formulari d'actualització en línia"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11727 msgstr "contrasenya"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11743 msgid "pickup_expiry_date"
11744 msgstr "pickup_expiry_date"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11749 msgid "pickup_location"
11750 msgstr "pickup_location"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11754 msgid "primary email address"
11755 msgstr "adreça de correu electrònica principal"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11762 msgid "purchase suggestion"
11763 msgstr "suggeriment de compra"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11767 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11768 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11772 msgid "register here"
11773 msgstr "registrat aquí"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11777 msgid "request a new password recovery link."
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11782 msgid "request_location"
11783 msgstr "request_location"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11788 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11790 "demana un format particular o conjunt de formats disponibles per a informes"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11795 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11798 "demana un nivell de detall particular per informar de la disponibilitat, "
11799 "valors possibles: "
11801 #. For the first occurrence,
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11809 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11810 msgstr "resultats en la col · lecció OverDrive de la biblioteca."
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11815 msgstr "return_fmt"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11819 msgid "return_type"
11820 msgstr "return_type"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11834 msgid "secondary email address"
11835 msgstr "Correu electrònic secundari"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11840 msgstr "revisa també:"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11844 msgid "show_attributes"
11845 msgstr "show_fines"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11849 msgid "show_contact"
11850 msgstr "show_contact"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11855 msgstr "show_fines"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11860 msgstr "show_holds"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11865 msgstr "show_loans"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11869 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11870 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
11872 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11873 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11874 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11875 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11878 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11881 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11882 msgstr "des de %s %s Suspès %s fins %s %s %s Pendent %s %s "
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11886 msgid "site administrator"
11887 msgstr "administrador del lloc"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11892 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11894 "especifica l'esquema de metadades dels registres a tornar, valors possibles: "
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11898 msgid "starts with"
11899 msgstr "comença amb"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11908 msgid "suggestions"
11909 msgstr "suggeriments"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11919 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11920 "element 'reserve_id')"
11922 "Identificar de sistema de reserva (retornat per GetRecords i GetPatronInfo "
11923 "en l’element ‘reserve_id’)"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11928 msgid "system item identifier"
11929 msgstr "identificador d'ítem del sistema"
11931 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11933 msgid "tagsel_button"
11934 msgstr "tagsel_button"
11936 #. META http-equiv=Content-Type
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11943 msgid "text/html; charset=utf-8"
11944 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11950 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11953 "l'identificador ILS per al registre sobre el qual s'ha fet la sol·licitud"
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11958 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11959 msgstr "l'identificador ILS de l'usuari pel qual s'ha fet la sol·licitud"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11963 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11965 "l'identificador ILS per a l'exemplar específic sobre el qual s'ha fet la "
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11970 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11971 msgstr "data en què a l'usuari li agradaria que l'ítem fos retornat per"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11975 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11976 msgstr "tipus d'identificador, valors possibles: "
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11985 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11986 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11988 "identificador únic d'usuari a l'ILS; el mateix identificador tornat per "
11989 "LookupPatron o AuthenticatePatron"
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11994 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11996 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en "
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12002 msgid "there was an problem processing your payment"
12003 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12008 msgid "to create new lists."
12009 msgstr "crea nous llistats."
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12014 msgstr "Usuari local"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12018 msgid "to post a comment."
12019 msgstr "publica un comentari."
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12023 msgid "to submit current information ("
12024 msgstr "envia informació actual ("
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12048 msgid "used for/see from:"
12049 msgstr "s'utilitza per/revisa des de:"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12053 msgid "user's login identifier"
12054 msgstr "identificador d'usuari d'inici de sessió"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12058 msgid "user's password"
12059 msgstr "contrasenya de l'usuari"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12064 msgstr "nom d'usuari"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12068 msgid "view labeled"
12069 msgstr "vista etiquetada"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12075 msgstr "vista simple"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12084 msgid "waiting holds:"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12089 msgid "was not found in the database. Please try again."
12090 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12095 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12097 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12101 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12102 msgstr "si retornar o no informació de sancions a la resposta"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12106 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12107 msgstr "si retornar o no informació de reserves a la resposta"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12111 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12112 msgstr "si retornar o no informació de préstecs a la resposta"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12116 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12117 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12120 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12121 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12123 #. %1$s: approvedaddress
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12126 msgid "will be sent shortly to %s."
12127 msgstr "S’enviarà en breu a %s."
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12131 msgid "with biblionumber"
12132 msgstr "amb biblionumber"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12136 msgid "would be entered as "
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12144 #. %1$s: new_reserves_allowed
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12148 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12149 "items you wish to not place holds on. "
12151 "només es pot demanar %s més reserves. Si us plau, inhabiliteu les caselles "
12152 "de verificació dels elements que no desitjeu fer reserva. "
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12156 msgid "your account page"
12157 msgstr "pàgina del teu compte"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12162 msgstr "les teves sancions"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12167 msgstr "els teus llistats"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12171 msgid "your messaging"
12172 msgstr "els teus missatges"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12177 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12182 msgid "your personal details"
12183 msgstr "les teves dades personals"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12187 msgid "your privacy"
12188 msgstr "la teva privacitat"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12192 msgid "your purchase suggestions"
12193 msgstr "els teus suggeriments de compra"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12197 msgid "your rating: "
12198 msgstr "Les teves valoracions: "
12200 #. %1$s: rating_value
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12203 msgid "your rating: %s, "
12204 msgstr "valoració: %s "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12208 msgid "your reading history"
12209 msgstr "el teu historial de lectures"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12213 msgid "your search history"
12214 msgstr "el teu historial de cerques"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12218 msgid "your summary"
12219 msgstr "el teu resum"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12224 msgstr "les teves etiquetes"
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12238 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12240 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"