3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:57-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:34+0000\n"
6 "Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1401352498.0\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 #. %2$s: USE KohaDates
27 #. %4$s: USE AuthorisedValues
28 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
29 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
30 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
31 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
32 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
33 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
34 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
35 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
36 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
42 #. %19$s: IF ( using_https )
43 #. %20$s: SET protocol = "https://"
45 #. %22$s: SET protocol = "http://"
47 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
48 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
49 #. %26$s: LibraryNameTitle
53 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
54 #. %31$s: subtitl.subfield |html
56 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
58 #. %35$s: BLOCK cssinclude
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
62 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
63 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha en línia%s catàleg › Detalls de: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 #. %2$s: USE KohaDates
70 #. %3$s: USE AuthorisedValues
71 #. %4$s: USE ItemTypes
73 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
74 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
75 #. %8$s: LibraryNameTitle
78 #. %11$s: course.course_name
79 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
80 #. %13$s: BLOCK cssinclude
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
84 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Bibliografia "
88 "recomanada de: %s %s %s%s "
90 #. %1$s: IF holds_count.defined
91 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
93 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
94 #. %5$s: IF holds_count.defined
95 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
97 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
102 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
103 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s"
107 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
108 #. %4$s: itemsloo.title |html
111 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
112 #. %8$s: subtitl.subfield|html
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
116 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
117 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
121 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
122 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
125 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
126 #. %8$s: subtitl.subfield|html
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
130 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
131 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s, %s %s"
135 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
136 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
137 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
140 msgid "%s %s %s %s %s please "
141 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
144 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
145 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
146 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
147 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
148 #. %6$s: LibraryNameTitle
151 #. %9$s: IF ( searchdesc )
152 #. %10$s: IF ( query_desc )
153 #. %11$s: query_desc | html
155 #. %13$s: IF ( limit_desc )
156 #. %14$s: limit_desc | html
160 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
161 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
162 #. %20$s: BLOCK cssinclude
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
168 "criteria. %s %s %s %s "
170 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › %s Resultats de la cerca "
171 "%sper '%s'%s%s amb limit(s): '%s'%s %s No ha especificat cap "
172 "criteri de cerca. %s %s %s %s"
175 #. %2$s: USE KohaDates
176 #. %3$s: SET userupdateview = 1
177 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
178 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
179 #. %6$s: LibraryNameTitle
182 #. %9$s: IF action == 'edit'
185 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
186 #. %13$s: BLOCK cssinclude
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
191 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
192 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sActualització els "
195 "vostres detalls personals%s Registre un compte nou%s %s %s%s"
198 #. %2$s: USE KohaDates
199 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
200 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
201 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
202 #. %6$s: LibraryNameTitle
205 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
206 #. %10$s: BLOCK cssinclude
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
209 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
211 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre carret %s %s%s "
213 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
214 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
215 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
216 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
217 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
219 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
220 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
221 #. %9$s: IF ( loop.last )
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
233 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquest registre no té "
238 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
239 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
241 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
246 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
247 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
249 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
250 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
251 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
252 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
254 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
257 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
260 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
264 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
265 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
266 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
269 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
271 "%s %s %s %sT'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
275 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
276 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
277 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
278 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
279 #. %6$s: LibraryNameTitle
282 #. %9$s: IF ( viewshelf )
283 #. %10$s: shelfname |html
286 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
287 #. %14$s: BLOCK cssinclude
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
292 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
295 "%s %s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia › %sContinguts de %s%sLes "
296 "vostres llistes%s%s %s%s"
299 #. %2$s: USE AuthorisedValues
300 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
301 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
302 #. %5$s: LibraryNameTitle
305 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
306 #. %9$s: BLOCK cssinclude
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
309 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catàleg › Cursos %s %s%s "
313 #. %2$s: USE KohaDates
314 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
315 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
316 #. %5$s: LibraryNameTitle
319 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
320 #. %9$s: BLOCK cssinclude
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
324 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
325 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Reservar %s %s%s "
328 #. %2$s: USE KohaDates
329 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
330 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
331 #. %5$s: LibraryNameTitle
334 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
335 #. %9$s: BLOCK cssinclude
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
341 "%s %s %s %s%s%sKoha en línia %s catàleg › El vostre historial de "
345 #. %2$s: USE KohaDates
346 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
347 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
348 #. %5$s: LibraryNameTitle
351 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
352 #. %9$s: BLOCK cssinclude
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
357 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
358 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › La vostra seu %s %s%s "
361 #. %2$s: USE KohaDates
362 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
363 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
364 #. %5$s: LibraryNameTitle
367 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
368 #. %9$s: BLOCK cssinclude
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
373 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
375 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre historial de cerca "
380 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
383 msgid "%s %s %s Item in transit from "
384 msgstr "%s %s %s Ítem en trànsit des de "
386 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
387 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
388 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
391 msgid "%s %s %s Item waiting at "
392 msgstr "%s %s %s Ítem esperant a "
394 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
395 #. %2$s: LibraryNameTitle
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
400 msgid "%s %s %s Koha online %s "
401 msgstr "%s %s%s Catàleg %s "
403 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
404 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
407 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
410 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
411 msgstr "%s %s %s No altres elements. %s %s "
414 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
415 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
419 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
421 "%s %s %s Nota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons. %s "
424 #. %2$s: USE KohaDates
425 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
426 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
427 #. %5$s: LibraryNameTitle
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
432 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
433 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstec "
436 #. %2$s: USE AuthorisedValues
437 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
438 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
439 #. %5$s: LibraryNameTitle
442 #. %8$s: IF ( op_add )
444 #. %10$s: IF ( op_else )
446 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
447 #. %13$s: BLOCK cssinclude
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
452 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
453 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
455 "%s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › %sIntrodueix un nou suggeriment de "
456 "compra%s %sSuggeriments de compra%s %s %s%s "
459 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
460 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
461 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
462 #. %5$s: LibraryNameTitle
465 #. %8$s: summary.mainentry
466 #. %9$s: IF authtypetext
467 #. %10$s: authtypetext
469 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
470 #. %13$s: BLOCK cssinclude
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
475 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
478 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › Cerca per autoritat › %s"
482 #. %2$s: IF ( fullpage )
483 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
484 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
485 #. %5$s: LibraryNameTitle
489 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
490 #. %10$s: BLOCK cssinclude
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
494 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
495 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar llistat%s %s%s"
498 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
499 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
500 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
501 #. %5$s: LibraryNameTitle
504 #. %8$s: authtypetext
505 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
506 #. %10$s: BLOCK cssinclude
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
510 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
511 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia › Entrada %s %s %s%s "
514 #. %2$s: USE KohaDates
515 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
516 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
517 #. %5$s: LibraryNameTitle
521 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
522 #. %10$s: BLOCK cssinclude
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
526 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
529 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Informació de subscripció "
533 #. %2$s: USE KohaDates
534 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
535 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
536 #. %5$s: LibraryNameTitle
539 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
540 #. %9$s: BLOCK cssinclude
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
544 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
546 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s "
549 #. %2$s: USE KohaDates
550 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
551 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
552 #. %5$s: LibraryNameTitle
555 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
556 #. %9$s: BLOCK cssinclude
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
559 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
560 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes %s %s "
563 #. %2$s: USE KohaDates
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
566 #. %5$s: LibraryNameTitle
569 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
570 #. %9$s: BLOCK cssinclude
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
575 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
577 "%s %s %s%s%s%sCatàleg%s Koha en línia › Sancions i multes %s %s%s "
579 #. For the first occurrence,
581 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
582 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
583 #. %4$s: LibraryNameTitle
586 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
587 #. %8$s: BLOCK cssinclude
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
593 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
594 msgstr "%s %s %s%s%sCatàleg%s Koha en línia %s %s%s "
597 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
598 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
599 #. %4$s: LibraryNameTitle
602 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
603 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
604 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
605 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
606 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
607 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
608 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
609 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
610 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
611 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
612 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
613 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
616 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
617 #. %22$s: BLOCK cssinclude
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
622 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
623 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
624 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
625 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
626 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
627 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
628 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
630 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
631 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
632 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
633 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
634 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
635 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
638 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
639 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
640 #. %4$s: LibraryNameTitle
643 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
646 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
647 #. %11$s: BLOCK cssinclude
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
652 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
653 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
655 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %sInicieu sessió al vostre "
656 "compte %sInici de sessió deshabilitat %s %s %s%s "
659 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
660 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
661 #. %4$s: LibraryNameTitle
664 #. %7$s: IF ( searchdesc )
665 #. %8$s: IF ( query_desc )
666 #. %9$s: query_desc | html
668 #. %11$s: IF ( limit_desc )
669 #. %12$s: limit_desc | html
673 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
674 #. %17$s: BLOCK cssinclude
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
679 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
680 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
681 "criteria. %s %s %s%s "
683 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %s Resultats de la cerca %sper "
684 "'%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
685 "de cerca. %s %s %s%s "
688 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
689 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
690 #. %4$s: LibraryNameTitle
693 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
694 #. %8$s: BLOCK cssinclude
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
698 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
699 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada %s %s%s"
702 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
703 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
704 #. %4$s: LibraryNameTitle
707 #. %7$s: biblio.title |html
708 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
709 #. %9$s: BLOCK cssinclude
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
712 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
713 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s %s "
716 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
717 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
718 #. %4$s: LibraryNameTitle
722 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
723 #. %9$s: BLOCK cssinclude
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
727 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
729 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca a OverDrive per '%s' %s %s"
732 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
733 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
734 #. %4$s: LibraryNameTitle
737 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
738 #. %8$s: BLOCK cssinclude
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
743 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
746 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Si us plau confirmi el seu "
750 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
751 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
752 #. %4$s: LibraryNameTitle
755 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
756 #. %8$s: BLOCK cssinclude
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
760 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
762 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s"
765 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
766 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
767 #. %4$s: LibraryNameTitle
770 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
771 #. %8$s: BLOCK cssinclude
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
775 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
776 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvis enviats %s %s%s "
780 #. %3$s: IF ( review.title )
781 #. %4$s: review.title
784 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
785 #. %8$s: subtitl.subfield |html
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
789 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
790 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s "
792 #. %1$s: IF (render=='standalone')
794 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
795 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
796 #. %5$s: BLOCK cssinclude
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
800 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
801 msgstr "%s %s%sCerca suggeriments de compra %s %s%s "
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
807 msgid "%s %s Item in transit to "
808 msgstr "%s %s Ítem en trànsit a "
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
815 msgid "%s %s No results found. %s "
816 msgstr "%s %s No s'han trobat resultats. %s "
818 #. %1$s: - SWITCH index -
819 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
820 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
821 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
826 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
827 "%s Search also for related subjects %s "
829 "%s %s Buscar també per termes específics%s Buscar també per termes genèrics "
830 "%s Buscar també per termes relacionats %s "
832 #. %1$s: SWITCH m.code
833 #. %2$s: CASE 'already_exists'
834 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
841 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
842 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
852 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
855 "%s %s Has d' autenticar-te si vols subscriuret a les notificacions per "
856 "correu electrònic de nous exemplars %s %s "
858 #. %1$s: USE AuthorisedValues
859 #. %2$s: SET itemavailable = 1
860 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
861 #. %4$s: SET itemavailable = 0
862 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
863 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
867 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
868 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
869 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
870 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
873 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
874 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
880 #. %1$s: i.title | html
882 #. %3$s: i.author | html
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
886 msgid "%s %s by %s %s "
887 msgstr "%s, per %s%s "
890 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
891 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
893 #. %5$s: review.borrtitle
894 #. %6$s: review.firstname
895 #. %7$s: review.surname
896 #. %8$s: CASE 'first'
897 #. %9$s: review.firstname
898 #. %10$s: CASE 'surname'
899 #. %11$s: review.surname
900 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
901 #. %13$s: review.firstname
902 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
903 #. %15$s: CASE 'username'
904 #. %16$s: review.userid
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
910 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
911 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
913 #. For the first occurrence,
915 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
919 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
920 msgstr "%s %s Selecciona el sistema que vols per autenticar-te: "
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
926 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
927 msgstr "%s %s enviat un carret des del nostre catàleg en línia."
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
934 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
935 msgstr "%s %s enviat des el nostre catàleg en línia, la llista anomenada: %s."
938 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
943 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
944 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetes%s afegides satisfactòriament."
947 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
948 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
949 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
950 #. %5$s: LibraryNameTitle
955 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
956 #. %11$s: BLOCK cssinclude
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
961 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
964 "%s %s%s%s%s%sKoha en línia%s%sKoha en línia%s catàleg › Configuració "
965 "dels avisos %s%s %s "
967 #. %1$s: USE KohaDates
968 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
969 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
970 #. %4$s: LibraryNameTitle
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
975 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
976 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de l' autopréstec"
979 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
980 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
981 #. %4$s: LibraryNameTitle
984 #. %7$s: IF ( typeissue )
985 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
987 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
988 #. %11$s: BLOCK cssinclude
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
993 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
994 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
996 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sSubscriure alerta %s Cancelar "
997 "subscripció d'alerta %s %s %s%s "
1000 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1001 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1002 #. %4$s: LibraryNameTitle
1005 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1006 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1010 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1011 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Cerca per autoritat %s %s%s "
1014 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1015 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1016 #. %4$s: LibraryNameTitle
1019 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1020 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1024 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1026 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Revisa els nostres catàleg %s %s"
1030 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1031 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1032 #. %4$s: LibraryNameTitle
1035 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1036 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1040 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1042 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvia la contrasenya %s %s%s "
1045 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1046 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1047 #. %4$s: LibraryNameTitle
1050 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1051 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1055 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1056 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Vista ISBD %s %s%s "
1059 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1060 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1061 #. %4$s: LibraryNameTitle
1064 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1065 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1070 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1071 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s%s"
1074 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1075 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1076 #. %4$s: LibraryNameTitle
1079 #. %7$s: biblionumber
1080 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1081 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1086 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1089 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Detalls MARC del registre núm. "
1093 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1094 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1095 #. %4$s: LibraryNameTitle
1098 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1099 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1102 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1103 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Títols més populars %s %s "
1106 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1107 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1108 #. %4$s: LibraryNameTitle
1111 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1112 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1116 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1118 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Comparteix una llista %s %s%s "
1121 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1122 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1123 #. %4$s: LibraryNameTitle
1126 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1127 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1132 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1134 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catalog › Gestió de les dades privades %s "
1137 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1138 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1139 #. %3$s: LibraryNameTitle
1142 #. %6$s: borrowernumber
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1145 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1146 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de l' autopréstec"
1148 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1149 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1150 #. %3$s: LibraryNameTitle
1153 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1154 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1157 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1158 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s "
1160 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1161 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1162 #. %3$s: LibraryNameTitle
1165 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1166 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1170 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1171 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s%s "
1173 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1174 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1175 #. %3$s: LibraryNameTitle
1178 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1179 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1183 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1185 "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Afegir al vostre llistat %s %s%s "
1187 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1188 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1189 #. %3$s: LibraryNameTitle
1192 #. %6$s: title |html
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1195 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1196 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia %s Catàleg › Comentaris a %s"
1198 #. %1$s: SWITCH type
1199 #. %2$s: CASE 'earlier'
1200 #. %3$s: CASE 'later'
1201 #. %4$s: CASE 'acronym'
1202 #. %5$s: CASE 'musical'
1203 #. %6$s: CASE 'broader'
1204 #. %7$s: CASE 'narrower'
1205 #. %8$s: CASE 'parent'
1208 #. %11$s: type | html
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1214 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1215 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1218 "%s %s(Encapçalament inicial) %s(Encapçalament final) %s(Acrònim) "
1219 "%s(Composició musical) %s(Encapçalament genèric) %s(Encapçalament específic) "
1220 "%s(Addicions al nom) %s%s(%s)%s %s "
1222 #. %1$s: collectiontitle
1223 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1224 #. %3$s: collectionissn
1226 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1227 #. %6$s: collectionvolume
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1231 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1232 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1234 #. %1$s: SWITCH option
1235 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1237 #. %4$s: CASE 'endnote'
1238 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1239 #. %6$s: CASE 'marc8'
1240 #. %7$s: CASE 'utf8'
1241 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1242 #. %9$s: CASE 'mods'
1243 #. %10$s: CASE 'ris'
1244 #. %11$s: CASE 'isbd'
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1249 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1250 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1253 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/"
1254 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estándar) %sMODS (XML) "
1257 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1259 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1260 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1261 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1269 #. %13$s: CASE 'Rent'
1270 #. %14$s: CASE 'FOR'
1272 #. %16$s: CASE 'PAY'
1277 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1279 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1280 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1282 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1283 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1288 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1289 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1290 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1291 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1292 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1295 #. %1$s: shelvesloo.count
1296 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1301 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1302 msgstr "%s %sítem%sítem(s)%s"
1304 #. %1$s: IF loop.index == 0
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1309 msgid "%s %s and %s "
1310 msgstr "%s %s i %s "
1312 #. %1$s: bibliotitle
1313 #. %2$s: biblionumber
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1316 msgid "%s (Record no. %s)"
1317 msgstr "%s (Registre núm. %s)"
1319 #. %1$s: IF ( related )
1320 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1321 #. %3$s: relate.related_search
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1326 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1327 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
1329 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1330 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1331 #. %3$s: IF ( canrenew )
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1334 msgid "%s Account frozen %s %s "
1335 msgstr "%s Compte bloquejat %s %s "
1337 #. For the first occurrence,
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1343 msgid "%s Address 2:"
1344 msgstr "%s Adreça 2:"
1346 #. For the first occurrence,
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1355 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1357 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1359 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1361 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1363 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1372 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1375 "%s Esperat %s %s Rebut %s %s Endarrerit %s %s Perdut %s %s No prestat %s %s "
1378 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1379 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1381 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1382 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1384 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1385 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1387 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1388 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1390 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1391 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1393 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1394 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1399 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1400 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1402 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s Perduts (%s),%s %s Malmesos "
1403 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1405 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1406 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1408 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1409 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1411 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1412 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1413 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1416 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1417 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1419 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1420 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1422 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1423 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1425 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1426 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1431 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1432 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1434 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s%s Perduts (%s),%s%s %s Malmesos "
1435 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s Reservats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1437 #. For the first occurrence,
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1446 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1451 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1452 msgstr "%s Col·lecció %s Tipus d'ítem %s "
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1457 msgid "%s Contact note:"
1458 msgstr "%s Nota de contingut:"
1460 #. %1$s: IF (errcode==1)
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1466 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1467 "you cannot add items to this list. %s "
1469 "%s No es por crear un nou llistat. Comprova que el nom és únic. %s Ho "
1470 "sentim, no es poden agregar més ítems a aquest llistat. %s "
1472 #. For the first occurrence,
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1484 msgid "%s Date of birth:"
1485 msgstr "%s Data de naixement:"
1487 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1490 msgid "%s Did you mean: "
1491 msgstr "%s Has volgut dir: "
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1497 msgstr "%s Correu electrònic:"
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1505 #. For the first occurrence,
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1510 msgid "%s First name:"
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1516 msgid "%s Home library:"
1517 msgstr "%s Biblioteca d'origen:"
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1522 msgid "%s If you have a "
1523 msgstr "Si tens un "
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1528 msgid "%s Initials:"
1529 msgstr "%s Inicials:"
1531 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1534 msgid "%s Internet user critics"
1535 msgstr "%s Crítiques d'usuaris d'Internet"
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1540 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1541 msgstr "%s Ítem esperant ser retirat de "
1543 #. %1$s: issues_count
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1546 msgid "%s Item(s) checked out"
1547 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1555 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1558 msgid "%s MARC view"
1559 msgstr "%s Vista MARC"
1561 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1562 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1565 msgid "%s No renewal before %s "
1566 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
1568 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1569 #. %2$s: LibraryName
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1572 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1573 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
1575 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1576 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1579 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1580 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
1582 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1587 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1588 msgstr "%s En reserva %s No queden renovacions %s "
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1593 msgid "%s Other names:"
1594 msgstr "%s Altres noms:"
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1599 msgid "%s Other phone:"
1600 msgstr "%s Altres noms:"
1602 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1604 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1607 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1612 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1613 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1614 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1615 "re-set your password for you. %s "
1617 "%s La contrasenya no coincideix. Reintrodueix la contrasenya. %s %s La nova "
1618 "contrasenya ha de tenir un mínim de %s caràcters de longitud %s %s La "
1619 "contrasenya s'ha introduït de forma incorrecta. Si el problema persisteix, "
1620 "demana al bibliotecari que restableixi la contrasenya. %s "
1622 #. For the first occurrence,
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1628 msgstr "%s Telèfon:"
1630 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1633 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1634 msgstr "%s Si us plau, contacta amb personal de la biblioteca. "
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1639 msgid "%s Primary email:"
1640 msgstr "%s Correu electrònic principal:"
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1645 msgid "%s Primary phone:"
1646 msgstr "%s Telèfon principal:"
1648 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1651 msgid "%s Professional critics"
1652 msgstr "%s Crítics professionals"
1654 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1656 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1663 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1664 "suggestions %s %s "
1666 "%s Suggeriments de compra %s %s Els teus suggeriments de compra%s "
1667 "Suggeriments de compra %s %s "
1669 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1672 msgid "%s Quotations"
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1678 msgid "%s Salutation:"
1679 msgstr "%s Salutation:"
1681 #. %1$s: LibraryName |html
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1687 #. %1$s: LibraryName |html
1688 #. %2$s: IF ( query_desc )
1689 #. %3$s: query_desc |html
1691 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1692 #. %6$s: limit_desc |html
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1696 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1697 msgstr "%s Cercar %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1702 msgid "%s Secondary email:"
1703 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1708 msgid "%s Secondary phone:"
1709 msgstr "%s Telèfon secundari:"
1711 #. %1$s: LibraryName
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1714 msgid "%s Self checkout system"
1715 msgstr "%s Sistema d'autopréstec"
1717 #. %1$s: IF ( available )
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1720 msgid "%s Showing only "
1721 msgstr "%s Mostrant només "
1723 #. For the first occurrence,
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1730 msgstr "%s Provincia:"
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1735 msgid "%s Street number:"
1736 msgstr "%s Número de carrer:"
1738 #. For the first occurrence,
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1746 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1751 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1752 msgstr "%s Etiquetes a mostrar d'altres usuaris %s Etiquetes per veure %s: "
1756 #. %3$s: FOREACH role IN content
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1759 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1766 msgid "%s This record has no items. %s "
1767 msgstr "%s Aquest registre no té exemplars. %s "
1769 #. %1$s: IF holds_count.defined
1770 #. %2$s: holds_count
1772 #. %4$s: IF priority
1773 #. %5$s: IF holds_count.defined
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1782 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1785 "%s Reserves Totals: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Cua de prioritat total: %s "
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1793 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1794 msgstr "%s Malauradament, les imatges no estan habilitades en el catàleg. %s "
1796 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1799 msgid "%s Video extracts"
1800 msgstr "%s Extractes de vídeo"
1802 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1805 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1808 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1809 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1810 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1812 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1813 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1819 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1822 "%s Esperant %s Reservat%s per usuari %s en %s esperat el %s %s des de %s %s "
1825 #. For the first occurrence,
1826 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1832 msgid "%s Yes %s No %s "
1833 msgstr "%s Si %s No %s"
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1839 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1840 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
1842 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1846 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1847 msgstr "%s Mai no has demanat un préstec en aquesta biblioteca. %s "
1849 #. For the first occurrence,
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1855 msgid "%s Zip/Postal code:"
1856 msgstr "%s Codi postal:"
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1862 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1863 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1864 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1872 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1873 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1874 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1875 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1876 "defined('contactnote') %%] "
1878 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1879 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1880 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1881 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1882 "defined('contactnote') %%] "
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1888 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1889 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1890 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1891 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1892 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1895 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1896 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1897 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1898 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1899 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1906 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1907 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1908 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1910 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1911 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1912 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1914 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1918 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1919 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1920 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1923 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1924 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1925 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1928 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1932 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1933 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1934 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1937 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1938 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1939 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1942 #. %1$s: BLOCK showreference
1943 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1944 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1945 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1946 #. %5$s: SWITCH type
1947 #. %6$s: CASE 'broader'
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1951 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1952 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1953 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1955 "%s [%%# Paràmetres: encapçalament: the heading itself linkType: currently "
1956 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1957 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1959 #. For the first occurrence,
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1971 msgstr "%s registres"
1973 #. For the first occurrence,
1974 #. %1$s: IF ( review.author )
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1982 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1983 #. %2$s: MY_TAG.author
1985 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1988 msgid "%s by %s %s %s "
1989 msgstr "%s, per %s%s "
1991 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1992 #. %2$s: XISBN.author |html
1994 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1995 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1997 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2000 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2001 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
2003 #. For the first occurrence,
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2011 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2014 msgid "%s more than "
2017 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2022 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2023 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
2025 #. For the first occurrence,
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2031 msgstr "%s registres"
2033 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2034 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2038 msgid "%s since %s%s "
2039 msgstr "%s des de %s%s "
2045 #. %5$s: BLOCK language
2046 #. %6$s: SWITCH lang
2047 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2048 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2049 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2050 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2051 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2059 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2061 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglès %s %%]Francès %s %%]Italià %s %%]Alemany %s "
2062 "%%]Espanyol %s%s %s %s "
2064 #. %1$s: FILTER trim
2065 #. %2$s: SWITCH type
2066 #. %3$s: CASE 'earlier'
2067 #. %4$s: CASE 'later'
2068 #. %5$s: CASE 'acronym'
2069 #. %6$s: CASE 'musical'
2070 #. %7$s: CASE 'broader'
2071 #. %8$s: CASE 'narrower'
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2079 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2080 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2082 "%s%s %sEncapçalament anterior %sEncapçalament posterior%sAcrònim "
2083 "%sComposició musical %sEncapçalament genèric %sEncapçalament específic %s%s "
2086 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2087 #. %2$s: shelveslooppri.count
2088 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2095 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2096 msgstr "%s%s %sítem%sítems%s%sBuit%s"
2098 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2099 #. %2$s: LoginBranchname
2102 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2103 #. %6$s: itemloop.size || 0
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2107 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2108 msgstr "%s%s fons%sFons%s %s ( %s )%s"
2110 #. %1$s: deleted_count
2111 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2116 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2117 msgstr "%s%s fons%sFons%s%s %s ( %s )%s"
2120 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2123 msgid "%s%s with the comment "
2124 msgstr "%s%s amb el comentari "
2126 #. For the first occurrence,
2127 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2128 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2129 #. %3$s: LibraryNameTitle
2132 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2133 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2142 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2143 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Hi ha hagut un error %s %s%s"
2145 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2146 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2147 #. %3$s: LibraryNameTitle
2150 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2151 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2155 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2156 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar carret %s %s%s"
2158 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2159 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2160 #. %3$s: LibraryNameTitle
2163 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2164 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2168 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2169 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant carret %s %s%s"
2171 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2172 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2173 #. %3$s: LibraryNameTitle
2176 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2177 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2181 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2182 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant el llistat %s %s%s "
2184 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2185 #. %2$s: LibraryNameTitle
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2191 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2193 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre historial de cerca "
2196 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2197 #. %2$s: OPACBaseURL
2198 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2200 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2201 #. %6$s: OPACBaseURL
2202 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2204 #. %9$s: OPACBaseURL
2205 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2211 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2212 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2215 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2216 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2219 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2220 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2226 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2227 msgstr "%s%sPrivat%sPúblic%s%s "
2229 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2230 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2235 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2236 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2238 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2239 #. %2$s: bibitemloo.author
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2243 msgid "%s, by %s%s "
2244 msgstr "%s, per %s%s "
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2250 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2253 "%s. Normalment es congela un compte per endarreriments o multes per danys. "
2256 #. For the first occurrence,
2257 #. %1$s: OPACBaseURL
2258 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2263 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2264 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2266 #. %1$s: OPACBaseURL
2267 #. %2$s: review.biblionumber
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2270 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2271 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2273 #. %1$s: OPACBaseURL
2274 #. %2$s: review.biblionumber
2275 #. %3$s: review.reviewid
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2278 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2279 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2281 #. %1$s: OPACBaseURL
2282 #. %2$s: query_cgi |html
2283 #. %3$s: limit_cgi |html
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2286 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2287 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2289 #. %1$s: OPACBaseURL
2290 #. %2$s: query_cgi |html
2291 #. %3$s: limit_cgi |html
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2294 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2295 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2297 #. %1$s: OPACBaseURL
2298 #. %2$s: shelfnumber
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2301 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2302 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2304 #. %1$s: OPACBaseURL
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2307 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2308 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2310 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2311 #. %2$s: starting_homebranch
2313 #. %4$s: IF ( starting_location )
2314 #. %5$s: starting_location
2316 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2317 #. %8$s: starting_ccode
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2322 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2325 "%sNavegant %s Prestatgeries%s %s, Localització: %s%s%s, Codi de col·lecció: "
2328 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2333 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2334 msgstr "%sCol·lecció%sTipus d'ítem%s"
2336 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2338 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2340 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2342 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2344 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2346 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2348 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2350 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2355 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2356 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2358 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2359 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2361 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2362 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2363 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2364 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2365 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2366 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2372 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2373 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2375 "%sÍtem venç %sAvís anticipat %sPropers esdeveniments %sReserva completa "
2376 "%sDevolució d'ítem%sPréstec d'ítem %sDesconegut %s"
2378 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2379 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2380 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2385 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2386 msgstr "%sTipus d'ítem %sCol·lecció %sLocalització %sUna altra cosa %s "
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2394 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2401 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2402 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2403 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2404 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2405 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2406 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2408 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2410 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2411 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2416 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2417 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2420 "%sSol·licitat %sComprovat per la biblioteca %sAcceptat per la biblioteca "
2421 "%sDemanat per la bibliotecam %sSuggeriment refusat %sDisponible a la "
2422 "biblioteca %s %s %s"
2424 #. %1$s: IF ( typeissue )
2425 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2430 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2433 "%sSubscriviu-vos a l'alerta de recepció de nous números %s Doneu-vos de "
2434 "baixa a l'alerta de recepció de nous números %s"
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2440 msgid "%sThis record has no items.%s "
2441 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s "
2443 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2448 msgid "%sYes%sNo%s "
2449 msgstr "%sSí%sNo%s "
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2456 msgstr "%sun llistat:%s"
2460 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2464 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2466 "%sinformació de contacte%s actualitzada. Contacta amb la biblioteca %s o "
2469 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2474 msgid "%sentry%sentries%s. "
2475 msgstr "%sentrada%sentrades%s. "
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2480 msgid "« Previous"
2481 msgstr "« Previ"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2487 msgid "<< Previous"
2488 msgstr "<< Anterior"
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2493 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2494 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2496 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2497 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2502 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2503 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2505 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2506 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2511 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2512 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2513 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2514 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2515 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2516 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2517 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2518 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2519 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2520 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2521 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2522 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2523 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2524 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2525 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2526 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2527 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2528 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2529 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2530 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2531 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2532 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2533 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2534 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2535 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2536 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2537 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2538 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2539 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2540 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2541 "notforloan>0</notforloan> <"
2542 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2543 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2544 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2545 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2546 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2547 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2548 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2549 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2550 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2551 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2552 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2553 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2554 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2555 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2556 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2557 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2558 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2559 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2560 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2561 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2562 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2563 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2564 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2565 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2566 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2567 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2568 "notforloan>0</notforloan> <"
2569 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2570 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2571 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2572 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2573 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2574 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2575 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2576 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2577 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2578 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2579 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2581 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2582 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2583 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2584 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2585 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2586 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2587 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2588 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2589 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2590 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2591 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2592 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2593 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2594 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2595 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2596 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2597 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2598 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2599 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2600 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2601 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2602 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2603 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2604 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2605 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2606 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2607 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2608 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2609 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2610 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2611 "notforloan>0</notforloan> <"
2612 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2613 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2614 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2615 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2616 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2617 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2618 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2619 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2620 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2621 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2622 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2623 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2624 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2625 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2626 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2627 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2628 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2629 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2630 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2631 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2632 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2633 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2634 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2635 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2636 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2637 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2638 "notforloan>0</notforloan> <"
2639 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2640 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2641 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2642 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2643 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2644 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2645 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2646 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2647 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2648 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2649 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2654 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2655 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2656 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2657 "GetPatronStatus>"
2659 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2660 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2661 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2662 "GetPatronStatus>"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2667 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2668 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2669 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2670 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2671 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2672 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2673 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2674 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2675 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2676 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2677 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2678 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2679 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2680 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2681 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2682 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2683 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2684 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2685 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2686 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2687 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2688 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2689 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2690 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2691 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2692 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2693 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2694 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2695 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2696 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2697 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2698 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2699 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2700 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2701 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2702 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2703 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2704 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2705 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2706 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2707 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2708 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2709 "notforloan>0</notforloan> <"
2710 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2711 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2712 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2713 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2714 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2715 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2716 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2717 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2718 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2719 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2720 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2721 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2722 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2723 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2724 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2725 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2726 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2727 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2728 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2729 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2730 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2731 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2732 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2733 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2734 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2735 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2736 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2737 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2738 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2739 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2740 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2741 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2742 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2743 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2744 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2745 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2746 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2747 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2748 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2749 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2750 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2751 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2752 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2753 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2754 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2755 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2756 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2757 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2758 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2759 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2760 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2761 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2762 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2763 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2764 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2765 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2766 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2767 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2768 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2769 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2770 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2771 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2772 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2773 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2775 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2776 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2777 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2778 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2779 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2780 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2781 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2782 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2783 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2784 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2785 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2786 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2787 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2788 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2789 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2790 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2791 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2792 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2793 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2794 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2795 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2796 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2797 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2798 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2799 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2800 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2801 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2802 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2803 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2804 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2805 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2806 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2807 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2808 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2809 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2810 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2811 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2812 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2813 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2814 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2815 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2816 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2817 "notforloan>0</notforloan> <"
2818 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2819 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2820 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2821 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2822 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2823 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2824 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2825 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2826 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2827 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2828 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2829 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2830 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2831 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2832 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2833 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2834 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2835 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2836 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2837 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2838 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2839 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2840 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2841 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2842 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2843 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2844 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2845 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2846 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2847 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2848 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2849 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2850 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2851 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2852 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2853 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2854 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2855 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2856 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2857 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2858 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2859 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2860 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2861 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2862 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2863 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2864 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2865 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2866 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2867 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2868 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2869 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2870 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2871 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2872 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2873 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2874 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2875 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2876 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2877 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2878 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2879 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2880 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2881 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2886 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2887 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2888 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2890 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2891 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2892 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2898 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2899 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2900 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2901 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2903 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2904 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2905 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2906 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2911 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2912 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2914 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2915 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2920 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2921 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2922 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2924 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2925 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2926 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2931 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2932 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2933 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2934 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2935 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2936 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2937 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2938 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2939 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2940 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2941 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2942 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2943 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2944 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2945 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2946 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2947 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2948 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2949 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2950 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2951 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2952 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2954 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2955 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2956 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2957 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2958 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2959 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2960 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2961 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2962 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2963 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2964 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2965 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2966 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2967 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2968 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2969 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2970 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2971 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2972 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2973 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2974 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2975 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2980 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2981 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2982 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2983 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2984 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2985 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2986 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2987 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2988 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2989 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2990 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2991 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2992 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2993 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2994 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2995 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2996 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2997 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2999 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3000 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3001 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3002 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3003 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3004 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3005 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3006 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3007 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3008 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3009 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3010 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3011 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3012 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3013 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3014 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3015 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3016 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3018 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3019 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3022 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3023 msgstr " %s / 5 (en %s impostos)"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3027 msgid " Author phrase"
3028 msgstr " Frase d'autor"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3032 msgid " Conference name"
3033 msgstr " Nom del congrés"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3037 msgid " Conference name phrase"
3038 msgstr " Frase de nom del congrés"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3042 msgid " Corporate name"
3043 msgstr " Nom corporatiu"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3047 msgid " ISBN"
3048 msgstr " ISBN"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3052 msgid " ISSN"
3053 msgstr " ISSN"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3057 msgid " Personal name"
3058 msgstr " Nom personal"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3062 msgid " Personal name phrase"
3063 msgstr " Frase de nom personal"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3067 msgid " Subject and broader terms"
3068 msgstr " Matèria i termes genèrics"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3072 msgid " Subject and narrower terms"
3073 msgstr " Matèria i termes específics"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3077 msgid " Subject and related terms"
3078 msgstr " Matèria i termes relacionats"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3082 msgid " Subject phrase"
3083 msgstr " Frase de matèria"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3087 msgid " Title phrase"
3088 msgstr " Frase de títol"
3090 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3093 msgid " (%s votes)"
3094 msgstr " (%s vots)"
3096 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3099 msgid "(%s biblios)"
3100 msgstr "(%s registres bibliogràfics)"
3102 #. For the first occurrence,
3103 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3104 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3110 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3111 msgstr "(%s de %s renovacions pendents)"
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s: overdues_count
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3124 msgid "(Checked out)"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3130 msgid "(Not supported by Koha)"
3131 msgstr "(No suportat per Koha)"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3138 msgid "(Not supported yet)"
3139 msgstr "(No suportat encara)"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3165 msgid "(Optional, default 0)"
3166 msgstr "(Opcional, per defecte 0)"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3170 msgid "(Optional, default 1)"
3171 msgstr "(Opcional, per defecte 1)"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3197 msgstr "(Obligatori)"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3204 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3205 msgstr "(Utilitza OAI-PMH en el seu lloc)"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3209 msgid "(Use OPAC instead)"
3210 msgstr "(Utilitza l'OPAC en el seu lloc)"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3215 msgid "(Use SRU instead)"
3216 msgstr "(Utilitza SRU en el seu lloc)"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3228 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3229 msgstr "(filtrat des de _MAX_ entrades totals)"
3231 #. For the first occurrence,
3232 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3236 msgid "(modified on %s)"
3237 msgstr "(modificat a %s)"
3239 #. %1$s: koha_new.newdate
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3242 msgid "(published on %s)"
3243 msgstr "(publicat a %s)"
3245 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3246 #. %2$s: relate.related_search
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3250 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3251 msgstr "(cerques relacionades: %s%s%s)"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3265 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3266 msgstr ", no es pot reservar cap d'aquests exemplars. "
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3270 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3271 msgstr ", no es poden fer reserves perquè la biblioteca no està actualitzada "
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3275 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3276 msgstr ", no pots fer reserves perquè tens el compte bloquejat"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3281 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3284 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3288 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3290 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3295 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3298 ", No pots renovar els teus llibres en línia. Satisfés les multes si desitges "
3299 "renovar els préstecs."
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3303 msgid "- You must enter a Title"
3304 msgstr "- Has d'introduir un títol"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3308 msgid "- You must enter a list name"
3309 msgstr "- Has d'introduir un nom de llistat"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3313 msgid "-- Choose --"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3319 msgid "-- Choose format --"
3320 msgstr "-- Tria format --"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3329 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3330 msgstr ". Un cop confirmis l'eliminació ningú podrà recuperar el llistat!"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3334 msgid ". Please contact the library for more information."
3335 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3419 msgid ": %sa list:%s"
3420 msgstr ": %sun llistat:%s"
3422 #. %1$s: HTML5MediaParent
3423 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3424 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3425 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3426 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3428 #. %7$s: HTML5MediaParent
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3432 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3433 "by your browser.] "
3435 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no donat suport "
3436 "pel vostre navegador.] "
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3440 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3441 msgstr "Un correu de confirmació ha estat enviat a l'adreça indicada"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3445 msgid "A list named "
3446 msgstr "Un llistat anomenat "
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3450 msgid "A record matching barcode "
3451 msgstr "Registre amb codi de barres coincident "
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3455 msgid "A specific item"
3456 msgstr "Còpia específica"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3460 msgid "About the author"
3461 msgstr "Sobre l'autor"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3465 msgid "Abstracts/summaries"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3471 msgid "Access denied"
3472 msgstr "Accés denegat"
3474 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3477 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3478 msgstr "Segons els nostres registres, no tenim %s actualitzat"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3482 msgid "Acquired in the last:"
3483 msgstr "Adquirit en els últims:"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3488 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3489 msgstr "Data d'adquisició: del més recent al més antic"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3494 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3495 msgstr "Data d'adquisició: dels més antics als més recents"
3497 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3508 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3511 msgid "Add %s items to %s"
3512 msgstr "Afegir %s exemplars a %s"
3514 #. A name=ButtonPlus
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3516 msgid "Add another field"
3517 msgstr "Afegir un altre camp"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3523 msgstr "Afegir etiqueta"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3528 msgstr "Afegir etiqueta(es)"
3530 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3534 msgstr "Afegir a %s"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3538 msgid "Add to a list"
3539 msgstr "Afegir al llistat"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3543 msgid "Add to a new list:"
3544 msgstr "Afegir a un nou llistat:"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3551 msgstr "Afegir al carret"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3555 msgid "Add to list:"
3556 msgstr "Afegir al llistat:"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3560 msgid "Add to list: "
3561 msgstr "Afegir al llistat: "
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3566 msgid "Add to your cart"
3567 msgstr "Afegir al carret"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3572 msgstr "Afegir a..."
3574 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3575 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3578 msgid "Added %s %s by "
3579 msgstr "Afegit %s %s per "
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3583 msgid "Additional authors:"
3584 msgstr "Autors addicionals:"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3588 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3589 msgstr "Tipus de continguts addicionals per llibres/materials impresos"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3593 msgid "Additional information"
3594 msgstr "Informació de contacte"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3609 msgid "Advanced search"
3610 msgstr "Cerca avançada"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3622 msgstr "Totes les etiquetes"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3627 msgid "All collections"
3628 msgstr "Totes les col·leccions"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3633 msgid "All item types"
3634 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3641 msgid "All libraries"
3642 msgstr "Totes les biblioteques"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3654 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3657 "Has de retornar tots els teus préstecs abans que caduqui el teu carnet."
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3661 msgid "Alternate address"
3662 msgstr "Adreça alternativa:"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3666 msgid "Alternate contact"
3667 msgstr "Contacte alternatiu"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3678 msgid "Amount outstanding"
3679 msgstr "Saldo pendent"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3687 msgid "An error has occurred"
3688 msgstr "Hi ha hagut un error"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3692 msgid "An error occurred while try to process your request."
3693 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3698 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3701 "Aquest error indica que l'enllaç està trencat i que la pàgina no existeix."
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3705 msgid "An invitation to share list "
3706 msgstr "Una invitació per compartir la llista"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3715 msgid "Any audience"
3716 msgstr "Qualsevol audiència"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3721 msgstr "Qualsevol contingut"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3726 msgstr "Qualsevol format"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3731 msgstr "Qualsevol frase"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3736 msgstr "Qualsevol paraula"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3755 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3756 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta reserva?"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3761 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3762 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3766 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3767 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3771 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3772 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3776 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3777 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3781 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3782 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3786 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3787 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3791 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3792 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3796 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3797 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3801 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3802 msgstr "Estàs segur que vols reactivar totes les reserves cancel·lades?"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3806 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3807 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar totes les reserves?"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3811 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3813 "Como propietari de la llista no pots acceptar-te una invitació per compartir-"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. %1$s: subscription.branchname
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3827 msgid "At library: %s"
3828 msgstr "A la biblioteca: %s"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3837 msgid "Audiovisual profile:"
3838 msgstr "Perfil audiovisual:"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3854 msgid "AuthenticatePatron"
3855 msgstr "AuthenticatePatron"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3860 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3863 "Autentica les credencials d'inici de sessió d'un usuari i retorna "
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3885 msgid "Author (A-Z)"
3886 msgstr "Autor (A-Z)"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3891 msgid "Author (Z-A)"
3892 msgstr "Autor (Z-A)"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3896 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3897 msgstr "Notes d'autor proporcionades per Syndetics"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3906 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3908 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3909 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3911 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3912 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3913 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3914 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3916 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3923 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3924 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3943 msgid "Authority search"
3944 msgstr "Cerca per autoritat"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3948 msgid "Authority search results"
3949 msgstr "Resultats de la cerca per autoritat"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3953 msgid "Authority type: "
3954 msgstr "Autoritat: "
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3958 msgid "Authorized headings"
3959 msgstr "Encapçalaments autoritzats"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3968 msgid "Availability "
3969 msgstr "Disponibilitat "
3971 #. For the first occurrence,
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3976 msgid "Availability:"
3977 msgstr "Disponibilitat:"
3979 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3982 msgid "Available %s"
3983 msgstr "Exemplars disponibles"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3987 msgid "Available issues"
3988 msgstr "Exemplars disponibles"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4000 #. %1$s: heading | html
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4009 msgid "Back to lists"
4010 msgstr "Torna a les llistes"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4014 msgid "Back to results"
4015 msgstr "Torna als resultats"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4019 msgid "Back to the results search list"
4020 msgstr "Torna al llistat de resultats de la cerca"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4029 msgstr "Codi de barres"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4035 msgstr "Codi de barres:"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4045 msgid "Biblio records"
4046 msgstr "Registres bibliogràfics"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4050 msgid "Bibliographies"
4051 msgstr "Bibliografies"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4065 msgid "Blocked record"
4066 msgstr "Registres bloquejats"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4070 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4071 msgstr "Ressenya del llibre per (XXX)"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4080 msgid "Brief display"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4086 msgid "Brief history"
4087 msgstr "Història breu"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4091 msgid "Browse by hierarchy"
4092 msgstr "Explora per jerarquia"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4096 msgid "Browse our catalog"
4097 msgstr "Explora el nostre catàleg"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4102 msgid "Browse results"
4103 msgstr "Explora els resultats"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4108 msgid "Browse shelf"
4109 msgstr "Explora per prestatgeria"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4132 msgstr "CD programari"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4136 msgid "CGI debug is on."
4137 msgstr "Depuració CGI habilitada."
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s: csv_profile.profile
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4150 msgstr "Signatura top."
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4155 msgstr "Signatura topogràfica"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4162 msgstr "Signatura top."
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4180 msgstr "Signatura topogràfica"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4185 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4186 msgstr "Signatura topogràfica (0-9 a A-Z)"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4191 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4192 msgstr "Signatura topogràfica (Z-A a 9-0)"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4198 msgid "Call number:"
4199 msgstr "Signatura topogràfica:"
4201 #. For the first occurrence,
4202 #. %1$s: subscription.callnumber
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4206 msgid "Call number: %s"
4207 msgstr "Signatura topogràfica: %s"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4238 msgid "Cancel email notification"
4239 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4243 msgid "Cancel email notification "
4244 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic "
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4251 msgstr "Cancel·la la reserva"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4255 msgid "CancelRecall "
4256 msgstr "Cancel·la la reclamació "
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4260 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4261 msgstr "Cancel·la una sol·licitud de reserva activa de l'usuari."
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4265 msgid "Cannot be put on hold"
4266 msgstr "No es pot reservar"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4271 msgstr "Número de targeta"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4275 msgid "Card number:"
4276 msgstr "Número de targeta"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4286 msgid "Cassette recording"
4287 msgstr "Cinta de gravació"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4310 msgid "Central Authentication Service"
4311 msgstr "Servei d'Autenticació Central"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4315 msgid "Change your password"
4316 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4320 msgid "Change your password "
4321 msgstr "Canvia la teva contrasenya "
4323 #. INPUT type=submit name=confirm
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4325 msgid "Check in item"
4326 msgstr "Retorna l'exemplar"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4333 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4337 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4338 msgstr "Prestar%s, tornar%s o renovar un exemplar: "
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4342 msgid "Check-in date:"
4343 msgstr "Data de retorn:"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4351 #. %1$s: issues_count
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4354 msgid "Checked out (%s)"
4355 msgstr "Prestat (%s)"
4357 #. %1$s: item.firstname
4358 #. %2$s: item.surname
4359 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4360 #. %4$s: item.cardnumber
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4364 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4365 msgstr "Prestat (%s)"
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4369 msgid "Checkout history"
4370 msgstr "Historial de préstecs"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4378 #. %1$s: borrowername
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4381 msgid "Checkouts for %s "
4382 msgstr "Préstecs de %s "
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4392 msgstr "il·lustracions"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4396 msgid "Classification"
4397 msgstr "Classificació"
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4404 msgid "Classification: %s "
4405 msgstr "Classificació: %s "
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4412 #. For the first occurrence,
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4424 msgstr "Esborra-ho tot"
4426 #. For the first occurrence,
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4432 msgstr "Esborra la data"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4437 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4438 msgstr "Esborra la data per a suspensió indefinida"
4440 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4441 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4444 msgid "Click here if you're not %s %s"
4445 msgstr "Tanca sessió si no ets %s %s"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4449 msgid "Click here to view them all."
4450 msgstr "Clica aquí per veure-ho tot"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4454 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4455 msgstr "Clica sobre la imatge per veure-la al visor d'imatges"
4457 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4459 msgid "Click to add to cart"
4460 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4465 msgid "Click to expand this role"
4466 msgstr "Clica per tornar a la llista"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4470 msgid "Click to forward the list to"
4471 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4482 msgid "Click to open in new window"
4483 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4487 msgid "Click to rewind the list to"
4488 msgstr "Clica per tornar a la llista"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4493 msgid "Click to view in Google Books"
4494 msgstr "Clica per veure-ho a Google Books"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4499 msgstr "Clica per tornar a la llista "
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4503 msgid "Close shelf browser"
4504 msgstr "Tancar l'exploració per prestatgeria"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4508 msgid "Close this window"
4509 msgstr "Tanca aquesta finestra"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4513 msgid "Close this window."
4514 msgstr "Tanca aquesta finestra."
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4518 msgid "Close window"
4519 msgstr "Tanca la finestra"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4523 msgid "Collect items you are interested in"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4535 msgid "Collection title:"
4536 msgstr "Títol de col·lecció:"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4540 msgid "Collection: "
4541 msgstr "Col·lecció: "
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4548 msgid "Collection: %s "
4549 msgstr "Col·lecció: %s "
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s: review.firstname
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4557 msgid "Comment by %s"
4558 msgstr "Comentat per %s"
4560 #. %1$s: review.firstname
4561 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4564 msgid "Comment by %s %s"
4565 msgstr "Comentat per %s %s"
4567 #. %1$s: review.title
4568 #. %2$s: review.firstname
4569 #. %3$s: review.surname
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4572 msgid "Comment by %s %s %s"
4573 msgstr "Comentat per %s %s %s"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4581 #. %1$s: reviews.size || 0
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4584 msgid "Comments ( %s )"
4585 msgstr "Comentaris ( %s )"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4589 msgid "Comments on "
4590 msgstr "Comentaris sobre "
4592 #. INPUT type=submit
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4598 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4599 #. %2$s: USER_INF.firstname
4600 #. %3$s: USER_INF.surname
4601 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4605 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4606 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4610 msgid "Contact information"
4611 msgstr "Informació de contacte"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4620 msgid "Content Cafe"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4631 msgid "Contents of "
4632 msgstr "Contingut de"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4639 msgstr "Número de còpia"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4649 msgid "Copyright date"
4650 msgstr "Data de copyright"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4654 msgid "Copyright date:"
4655 msgstr "Data de copyright:"
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4662 msgid "Copyright year: %s "
4663 msgstr "Any de copyright: %s "
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4668 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4670 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4685 msgid "Course number:"
4686 msgstr "Número de curs:"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4693 msgid "Course reserves"
4694 msgstr "Reserves de curs"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4699 msgid "Course reserves for "
4700 msgstr "Bibliografia recomanda per"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4711 msgstr "Imatge de la coberta"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4715 msgid "Create a new list"
4716 msgstr "Crea un nou llistat"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4720 msgid "Create new list"
4721 msgstr "Crea una nova llista"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4726 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4729 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva per un registre "
4730 "bibliogràfic a Koha."
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4735 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4736 "bibliographic record Koha."
4738 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva específica per un exemplar "
4739 "d'un registre bibliogràfic a Koha."
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4746 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4749 msgid "Credits (%s)"
4750 msgstr "Crèdits (%s)"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4754 msgid "Current location"
4755 msgstr "Sessió actual"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4759 msgid "Current password:"
4760 msgstr "Contrasenya actual:"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4765 msgid "Current session"
4766 msgstr "Sessió actual"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4770 msgid "Currently in local use"
4771 msgstr "Sessió actual"
4773 #. %1$s: item.firstname
4774 #. %2$s: item.surname
4775 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4776 #. %4$s: item.cardnumber
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4780 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4781 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4790 msgid "DVD video / Videodisc"
4791 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4808 msgstr "Data en què s'ha afegit"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4813 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4819 msgstr "Data de venciment"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4826 msgstr "Data de venciment:"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4831 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4835 msgid "Date received"
4836 msgstr "Data de recepció"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4851 msgid "Days in advance"
4852 msgstr "Dies d'anticipació"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4869 msgstr "Predeterminat"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4873 msgid "Default sorting"
4874 msgstr "Ordre predeterminat"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4879 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4880 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4881 "permitted by local laws."
4883 "Predeterminat: guardar el meu historial de lectura segons les lleis locals. "
4884 "Aquesta és la opció predeterminada: la biblioteca guardarà el teu historial "
4885 "de lectura durant el temps permès per les lleis locals."
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4890 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4893 "Defineix l'esquema de metadades amb el qual es retornen els registres, "
4894 "valors possibles: "
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4910 #. INPUT type=submit
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4914 msgstr "Elimina el llistat"
4916 #. INPUT type=submit
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4918 msgid "Delete selected"
4919 msgstr "Elimina els seleccionats"
4921 #. INPUT type=submit
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4923 msgid "Delete this list"
4924 msgstr "Elimina aquest llistat"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4928 msgid "Delete your search history"
4929 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4934 msgstr "Compartir a Delicious"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4939 msgstr "Departament"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s: bibliotitle
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4968 msgid "Details for %s"
4969 msgstr "Detalls per %s"
4971 #. %1$s: title |html
4972 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4973 #. %3$s: subtitl.subfield |html
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4977 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4978 msgstr "Detalls per %s %s, %s%s"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4995 msgid "Dictionaries"
4996 msgstr "Diccionaris"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5000 msgid "Did you mean:"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5005 msgid "Digests only "
5006 msgstr "Només resums?"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5015 msgid "Discographies"
5016 msgstr "Discografies"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5022 msgid "Do not allow"
5023 msgstr "No permetre"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5027 msgid "Do not notify"
5028 msgstr "No notificar"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5033 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5036 "Vols rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5041 msgid "Don't have a library card?"
5042 msgstr "No tens carnet de la biblioteca?"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5046 msgid "Don't have a password yet?"
5047 msgstr "No tens contrasenya encara?"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5053 msgid "Don't have an account? "
5054 msgstr "No tens contrasenya encara? "
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5068 msgid "Download cart"
5069 msgstr "Descarrega el carret"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5073 msgid "Download list"
5074 msgstr "Descarrega el llistat"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5079 msgid "Download list "
5080 msgstr "Descarrega el llistat"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5089 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5093 msgstr "Venciment %s"
5095 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5098 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5100 "ERROR: Error de base de dades. Ha fallat l'eliminació (llistat número %s)."
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5104 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5105 msgstr "ERROR: Error intern: sol·licitud de reserva incompleta."
5107 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5110 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5111 msgstr "ERROR: Número de llistat %s no reconegut."
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5115 msgid "ERROR: No barcode given."
5116 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat codi de barres."
5118 #. %1$s: bad_biblionumber
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5121 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5123 "ERROR: No s'ha trobat el registre bibliogràfic corresponent al biblionumber "
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5128 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5129 msgstr "ERROR: No s'ha rebut aquest biblionumber."
5131 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5134 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5135 msgstr "ERROR: No s'ha trobat cap exemplar amb el codi de barres %s."
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5139 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5140 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat el número de prestatgeria."
5142 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5146 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5147 "this type of list. Please check."
5149 "ERROR: La prestatgeria no es por reanomenar a %s. Pot ser que aquest nom no "
5150 "sigui únic per a aquest tipus de llistat. Verifica-ho."
5152 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5155 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5156 msgstr "ERROR: No tens permís per realitzar aquesta acció a la lista %s."
5158 #. INPUT type=submit
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5167 #. INPUT type=submit
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5171 msgstr "Edita el llistat"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5176 msgstr "Edita el llistat "
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5185 msgid "Edition statement:"
5186 msgstr "Declaració d'edició:"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5197 msgstr "Correu electrònic"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5203 msgid "Email address:"
5204 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5208 msgid "Empty and close"
5209 msgstr "Buida i tanca"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5213 msgid "Encyclopedias "
5214 msgstr "Enciclopèdies "
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5218 msgid "Enhanced content: "
5219 msgstr "Contingut millorat: "
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5223 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5224 msgstr "Descripcions millorades de Syndetics:"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5228 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5229 msgstr "Introdueix un nou suggeriment de compra"
5231 #. INPUT type=text name=q
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5234 msgid "Enter search terms"
5235 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
5237 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5242 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5245 "Introdueix el teu ID%s d'usuari i la teva contrasenya%s, i clica el botó "
5246 "d'enviar (o clica la tecla Enter)."
5248 #. For the first occurrence,
5249 #. %1$s: authtypetext
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5294 msgid "Error searching OverDrive collection"
5295 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5299 msgid "Error searching OverDrive collection."
5300 msgstr "Error buscant OverDrive col·lecció."
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5304 msgid "Error! Illegal parameter"
5305 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5309 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5310 msgstr "Error! L'operació add_tag ha fallat a"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5314 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5315 msgstr "No es pot afegir un comentari buit."
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5319 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5320 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5325 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5327 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5328 "amb text sense format."
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5333 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5336 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5337 "amb text sense format."
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5354 msgid "Example Call"
5355 msgstr "Exemple de reclamació"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5360 msgid "Example Response"
5361 msgstr "Exemple de resposta"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5373 msgid "Example call"
5374 msgstr "Exemple de reclamació"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5387 msgid "Example response"
5388 msgstr "Exemple de resposta"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5397 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5398 msgstr "Fragment proporcionat per Syndetics"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5402 msgid "Expecting a specific item selection."
5403 msgstr "Esperant la selecció d'una còpia específica."
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5423 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5424 msgstr "Prolonga la data de venciment del préstec d'un usuari."
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5448 msgid "Fewer options"
5449 msgstr "[Menys opcions]"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5458 msgid "Fiction notes:"
5459 msgstr "Nota de ficció:"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5463 msgid "Filmographies"
5464 msgstr "Filmografies"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5469 msgstr "Import de les multes"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5484 msgstr "Sancions (%s)"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5490 msgid "Fines and charges"
5491 msgstr "Sancions i càrrecs"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5512 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5513 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5516 "Per exemple: 1999-2001. També pots utilitzar '-1987' per tot el que s'hagi "
5517 "publicat abans del 1987, o '2008-' per tot el que s'hagi publicat després "
5520 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5525 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5526 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5528 "Per a la seva comoditat, el quadre d'inici de sessió en aquesta pàgina ha "
5529 "estat emplenat prèviament amb aquestes dades. Si us plau, entreu%s i canvieu "
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5541 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5542 "who want to keep track of what they are reading."
5544 "Per sempre: emmagatzemar el meu historial de lectures sense límit. Opció "
5545 "pels usuaris interessats a preservar el que van llegint."
5547 #. For the first occurrence,
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5551 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5552 msgstr "Formulari no enviat a causa dels següents problemes(s)"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5559 #. For the first occurrence,
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5589 msgid "Full heading"
5590 msgstr "Encapçalament complet"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5595 msgid "Full history"
5596 msgstr "Història completa"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5600 msgid "Full subscription history"
5601 msgstr "Història completa de la subscripció"
5603 #. %1$s: bibliotitle
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5606 msgid "Full subscription history for %s"
5607 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5618 msgid "GetAuthorityRecords"
5619 msgstr "GetAuthorityRecords"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5625 msgid "GetAvailability"
5626 msgstr "GetAvailability"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5632 msgid "GetPatronInfo"
5633 msgstr "GetPatronInfo"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5639 msgid "GetPatronStatus"
5640 msgstr "GetPatronStatus"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5654 msgstr "GetServices"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5659 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5660 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5661 "specific metadata schema for the record objects."
5663 "Donada una llista d'identificadors de registres d'autoritat, retorna un "
5664 "llistat de registres que contenen els registres d'autoritat. L'usuari pot "
5665 "demanar un esquema de metadades específic pels registres."
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5670 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5671 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5672 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5673 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5674 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5675 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5677 "Donada una llista d'identificadors de registres, retorna un llistat de "
5678 "registres que contenen informació bibliogràfica, així com fons i informació "
5679 "d'exemplars. L'usuari pot demanar un esquema de metadades específic pels "
5680 "registres recuperats. Aquesta funció és similar a "
5681 "HarvestBibliographicRecords y HarvestExpandedRecords en agregació de dades, "
5682 "però permet una cerca ràpida, en temps real, per identificador bibliogràfic."
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5687 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5688 "availability of the items associated with the identifiers."
5690 "Donat un conjunt d'identificadors bibliogràfics o d'exemplar, retorna un "
5691 "llistat amb la disponibilitat dels exemplars associats als identificadors."
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5705 #. For the first occurrence,
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5708 msgid "Go to detail"
5709 msgstr "Veure detalls"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5713 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5714 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5723 msgid "Groups of libraries"
5724 msgstr "Grups de biblioteques"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5733 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5734 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5738 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5739 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5743 msgid "HarvestExpandedRecords "
5744 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5748 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5749 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5753 msgid "Heading ascendant"
5754 msgstr "Encapçalament superior"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5758 msgid "Heading descendant"
5759 msgstr "Encapçalament inferior"
5761 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5780 msgid "Hide options"
5781 msgstr "Menys opcions"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5786 msgstr "Oculta la finestra"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5798 msgstr "Data de la reserva"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5804 msgstr "Data de la reserva:"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5808 msgid "Hold not needed after:"
5809 msgstr "Reserva no necessària després del:"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5814 msgstr "Notes de la reserva:"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5818 msgid "Hold starts on date:"
5819 msgstr "La reserva s'inicia en data:"
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5837 msgid "Holding libraries"
5838 msgstr "Biblioteques amb fons"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5856 #. %1$s: reserves_count
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5860 msgstr "Reserves (%s)"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5864 msgid "Holds waiting"
5865 msgstr "Reserves en espera"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5922 msgid "Home libraries"
5923 msgstr "Biblioteca d'origen"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5928 msgid "Home library"
5929 msgstr "Biblioteca d'origen"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5951 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5952 msgstr "Adreça IP on l'usuari final està fent la sol·licitud"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5977 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5993 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5999 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6001 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6006 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6007 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6028 msgstr "Dades d'identitat"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6033 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6034 "local library and the error will be corrected."
6036 "Si hi ha cap error, porta el carnet al taulell de préstec de la teva "
6037 "biblioteca per tal de corregir-lo."
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6042 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6043 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6046 "Si és la primera vegada que utilitzes el sistema d'autopréstec, o el sistema "
6047 "no s'està comportant com esperaves, potser voldries consultar el manual per "
6050 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6054 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6055 "expire in %s seconds."
6057 "Si no cliques el botó 'Finalitzar', la teva sessió expirarà automàticament "
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6063 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6065 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6069 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6070 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6075 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6076 "you may login below:"
6077 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6082 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6084 "Si no tens el carnet de la biblioteca, passa per la teva biblioteca i "
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6090 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6091 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6093 "Si no tens contrasenya, passa pel taulell de préstec. Se te'n proporcionarà "
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6098 msgid "If you have a "
6099 msgstr "Si tens un "
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6104 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6113 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6116 msgid "Images for %s "
6117 msgstr "Imatges per %s "
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6122 msgid "Immediate deletion"
6123 msgstr "Supressió immediata"
6125 #. For the first occurrence,
6126 #. %1$s: OPACBaseURL
6127 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6131 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6133 "En el catàleg en línia: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s: item.transfertfrom
6137 #. %2$s: item.transfertto
6138 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6142 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6143 msgstr "En trànsit de %s a %s, des de %s"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6150 msgid "In your cart"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6175 msgid "Instructors:"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6180 msgid "Invalid shelf number."
6181 msgstr "Número incorrecte"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6191 msgid "Issues for a subscription"
6192 msgstr "Exemplars d'una subscripció"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6196 msgid "Issues summary"
6197 msgstr "Resum d'exemplars"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6206 msgid "Item call number"
6207 msgstr "Signatura topogràfica de l' exemplar"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6211 msgid "Item cannot be checked out."
6212 msgstr "L'exemplar no pot sortir en préstec."
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6216 msgid "Item damaged"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6221 msgid "Item hold queue priority"
6222 msgstr "Exemplar amb prioritat a la cua de reserva"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6227 msgstr "Reserva d'exemplars"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6232 msgstr "Reserva d'exemplars"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6242 msgstr "Tipus d'ítem"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6249 msgstr "Tipus d'ítem:"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6255 msgstr "Tipus d'ítem: "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6260 msgstr "Tipus d'exemplar"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6264 msgid "Item withdrawn"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6269 msgid "Items available at:"
6270 msgstr "Còpies disponibles a:"
6272 #. For the first occurrence,
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6277 msgid "Items available:"
6278 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6282 msgid "Items in your cart: "
6283 msgstr "Registres al carret: "
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6329 msgstr "Paraula clau"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6347 msgstr "Wiki de Koha"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6352 msgid "Koha [% Version %]"
6353 msgstr "Koha [% Version %]"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6385 msgid "Languages: "
6386 msgstr "Idiomes: "
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6391 msgstr "Impressió gran"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6400 msgid "Last location"
6401 msgstr "Última localització"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6405 msgid "Law reports and digests"
6406 msgstr "Informes i compendis jurídics"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6410 msgid "Legal articles"
6411 msgstr "Articles legals"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6415 msgid "Legal cases and case notes"
6416 msgstr "Casos legals i notes de casos"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6425 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6426 msgstr "Nivell 1: Interfícies de cerca bàsiques"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6430 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6431 msgstr "Nivell 2: Suplement d'OPAC bàsic"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6435 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6436 msgstr "Nivel 3: OPAC bàsic alternatiu"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6440 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6441 msgstr "Nivell 4: Plataformes de cerca específiques"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6446 msgstr "Biblioteques"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6458 msgstr "Biblioteca : "
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6463 msgid "Library catalog"
6464 msgstr "Catàleg de biblioteca"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6470 msgstr "Biblioteca:"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6474 msgid "Limit to any of the following:"
6475 msgstr "Limitar a un dels següents:"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6479 msgid "Limit to currently available items."
6480 msgstr "Limitar a items disponibles actualment."
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6486 msgstr "Limitar a: "
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6490 msgid "Link to resource "
6491 msgstr "Enllaç al registre"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6496 msgstr "Compartir a LinkedIn"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6504 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6507 msgid "List %s Deleted."
6508 msgstr "Llistat %s eliminat."
6510 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6515 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6518 "La lllista no es pot crear. %s(No faci servir l'usuari administrador.)%s"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6524 msgstr "Nom del llistat"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6531 msgstr "Nom del llistat:"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6536 msgstr "Nom del llistat: "
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6540 msgid "List(s) this item appears in: "
6541 msgstr "Llistat(s) en què apareix aquest exemplar: "
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6559 #. For the first occurrence,
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6569 msgstr "Usuari local"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6575 msgstr "Usuari local"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6584 msgid "Location (Status)"
6585 msgstr "Ubicació (estatus)"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6589 msgid "Location and availability: "
6590 msgstr "Ubicació i disponibilitat: "
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6594 msgid "Location(s) (Status)"
6595 msgstr "Ubicació(ns) (Estat)"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6600 msgstr "Localitzacions"
6602 #. INPUT type=submit
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6613 msgstr "Inicia sessió"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6619 msgid "Log in to add tags."
6620 msgstr "Inicia sessió per afegir etiquetes."
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6624 msgid "Log in to create your own lists"
6625 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6629 msgid "Log in to see your own saved tags."
6630 msgstr "Inicia sessió per revisar les teves etiquetes."
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6639 msgid "Log in to your account"
6640 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6645 msgid "Log in to your account:"
6646 msgstr "Inicia sessió al teu compte:"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6650 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6651 msgstr "La biblioteca no ha autoritzat l'inici de sessió al catàleg"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6669 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6670 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6672 "Busca un usuari al ILS per un identificador, i retorna l'identificar ILS per "
6673 "aquell usuari, és a dir, l'identificador de l'usuari."
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6679 msgid "LookupPatron"
6680 msgstr "LookupPatron"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6690 msgid "MARC Card View"
6691 msgstr "Vista de targeta MARC"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6707 #. %1$s: bibliotitle
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6710 msgid "MARC view: %s"
6711 msgstr "Vista MARC: %s"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6722 msgstr "MISSATGE 10:"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6727 msgstr "MISSATGE 11:"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6732 msgstr "MISSATGE 12:"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6737 msgstr "MISSATGE 13:"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6742 msgstr "MISSATGE 14:"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6747 msgstr "MISSATGE 15:"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6752 msgstr "MISSATGE 1:"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6757 msgstr "MISSATGE 2:"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6762 msgstr "MISSATGE 3:"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6767 msgstr "MISSATGE 4:"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6772 msgstr "MISSATGE 5:"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6777 msgstr "MISSATGE 6:"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6782 msgstr "MISSATGE 7:"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6787 msgstr "MISSATGE 8:"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6792 msgstr "MISSATGE 9:"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6796 msgid "Main address"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6815 msgstr "Gestionat per"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6820 msgstr "Gestionat per:"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6835 msgstr "Coincidència:"
6837 #. For the first occurrence,
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6851 msgid "Message sent"
6852 msgstr "Missatge enviat"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6856 msgid "Messages for you"
6857 msgstr "Missatges per a tu"
6859 #. %1$s: subscription.missinglist
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6862 msgid "Missing issues: %s "
6863 msgstr "Exemplars perduts: %s "
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6887 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6888 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6893 msgid "More details"
6894 msgstr "Més detalls"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6899 msgstr "Més llistats"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6903 msgid "More options"
6904 msgstr "[Més opcions]"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6908 msgid "More searches "
6909 msgstr "Més cerques "
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6913 msgid "Most popular"
6914 msgstr "Més populars"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6918 msgid "Most popular titles"
6919 msgstr "Títols més populars"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6923 msgid "Musical recording"
6924 msgstr "Gravació musical"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6931 #. %1$s: heading | html
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6951 msgid "Never expires %s "
6952 msgstr "No expira mai %s "
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6957 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6958 "the item that was checked-out upon check-in."
6960 "Mai: Eliminar el meu historial de lectures immediatament. Eliminarà tots els "
6961 "registres d'exemplars prestats o tornats."
6963 #. %1$s: review.title |html
6964 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6965 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6969 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6970 msgstr "Nou comentari sobre %s %s, %s%s"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6980 msgstr "Nou llistat"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6984 msgid "New password:"
6985 msgstr "Nova contrasenya:"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6990 msgid "New purchase suggestion"
6991 msgstr "Nou suggeriment de compra"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6996 msgstr "[Nova cerca]"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7003 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7004 msgstr "Nova(es) etiqueta(es), separades per una coma:"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7010 msgstr "Nova etiqueta:"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7024 msgid "Next >>"
7025 msgstr "Següent >>"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7030 msgid "Next »"
7031 msgstr "Següent »"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7035 msgid "Next available item"
7036 msgstr "El primer exemplar disponible."
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7046 msgid "No available items."
7047 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7085 msgid "No cover image available"
7086 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7090 msgid "No data available in table"
7091 msgstr "No hi ha dades disponibles a la taula"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7095 msgid "No entries to show"
7096 msgstr "No hi ha entrades per mostrar"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7100 msgid "No item was added to your cart"
7101 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
7103 #. For the first occurrence,
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7106 msgid "No item was selected"
7107 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7111 msgid "No items available."
7112 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7117 msgid "No items available:"
7118 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7126 msgstr "Sense límit"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7130 msgid "No matching records found"
7131 msgstr "No s'han trobat registres coincidents"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7135 msgid "No operation parameter has been passed."
7136 msgstr "No s'ha introduit cap paràmetre."
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7140 msgid "No physical items for this record"
7141 msgstr "No hi ha exemplars per a aquest registre"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7145 msgid "No private lists"
7146 msgstr "No hi ha llistats privats"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7150 msgid "No private lists."
7151 msgstr "No hi ha llistats privats."
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7155 msgid "No public lists"
7156 msgstr "No hi ha llistats públics"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7160 msgid "No public lists."
7161 msgstr "No hi ha llistats públics."
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7165 msgid "No renewals allowed"
7166 msgstr "No es permeten renovacions"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7170 msgid "No reserves have been selected for this course."
7171 msgstr "No hi ha reserves seleccionades per aquest curs"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7175 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7176 msgstr "No s'han trobat resultats a la col · lecció OverDrive de la biblioteca"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7180 msgid "No results found!"
7181 msgstr "No s'han trobat resultats!"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7185 msgid "No suggestion was selected"
7186 msgstr "No s'ha seleccionat cap sugerència"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7190 msgid "No tag was specified."
7191 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7195 msgid "No tags from this library for this title."
7196 msgstr "No hi ha etiquetes d'aquesta biblioteca per aquest títol."
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7205 msgid "Non-musical recording"
7206 msgstr "Gravació no musical"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7222 msgstr "Vista normal"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7229 msgid "Not finding what you're looking for?"
7230 msgstr "No has trobat el que trobaves?"
7232 #. For the first occurrence,
7233 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7237 msgid "Not for loan %s"
7238 msgstr "No per préstec (%s)"
7240 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7243 msgid "Not for loan (%s)"
7244 msgstr "No per préstec (%s)"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7249 msgstr "No està reservat"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7253 msgid "Not what you expected? Check for "
7254 msgstr "No és el que esperaves? Busca "
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7270 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7271 "characters are in all-caps."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7277 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7278 "have been populated, and an index built by separate script."
7280 "Nota: Aquesta característica només està disponible per catàlegs francesos en "
7281 "els que s'han entrat els temes ISBD i s'ha generat un índex."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7285 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7286 msgstr "Nota: Un bibliotecari ha d'aprovar el teu comentari. "
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7290 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7291 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
7293 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7297 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7298 "code that was removed. "
7300 "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes. %s Nota: la teva etiqueta "
7301 "tenia codi erroni que s'ha eliminat. "
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7306 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7307 "see your current tags."
7309 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
7310 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7315 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7316 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7317 "retain the comment as is."
7319 "Nota: el comentari contenia codi incorrecte. S'ha guardat sense aquest codi, "
7320 "com es mostra. Podeu continuar editant o bé cancel·lar i conservar el "
7321 "comentari tal com està. "
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7326 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7328 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7352 msgid "Notes/Comments"
7353 msgstr "Notes/Comentaris"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7369 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7370 msgstr "No has seleccionat res. Selecciona cada ítem que vulguis renovar."
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7381 msgid "Novelist Select"
7382 msgstr "Selecciona novel·lista"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7386 msgid "Novelist Select: "
7387 msgstr "Selecciona novel·lista: "
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7401 msgid "Number of holds: "
7404 #. INPUT type=submit
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7437 msgid "On-site checkouts"
7438 msgstr "Préstecs d'avui"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7442 msgid "Online resources:"
7443 msgstr "Recursos en línia:"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7447 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7448 msgstr "Els exemplars només estan disponibles per préstec o referència"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7453 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7454 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7455 "\" field can be used to provide any additional information."
7457 "Només cal el títol, però com més informació introdueixis, més fàcil serà per "
7458 "als bibliotecaris localitzar el títol que demanes. El camp 'Notes' es pot "
7459 "utilitzar per afegir informació addicional."
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7463 msgid "Order by date"
7464 msgstr "Comandes per data"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7468 msgid "Order by title"
7469 msgstr "Comandes per títol"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7474 msgstr "Comandes per: "
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7478 msgid "Other editions of this work"
7479 msgstr "Altres edicions d'aquest treball"
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7483 msgid "Other forms:"
7484 msgstr "Altres formes:"
7486 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7489 msgid "Other holdings ( %s )"
7490 msgstr "Altres fons ( %s )"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7494 msgid "OutputIntermediateFormat "
7495 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7499 msgid "OutputRewritablePage "
7500 msgstr "OutputRewritablePage "
7502 #. For the first occurrence,
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7507 msgid "OverDrive search for '%s'"
7508 msgstr "Recerca OverDrive de '%s'"
7510 #. %1$s: overdues_count
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7513 msgid "Overdue (%s)"
7514 msgstr "Vençuts (%s)"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7540 msgstr "Contrasenya"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7544 msgid "Password updated"
7545 msgstr "Contrasenya actualitzada"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7554 msgstr "Contrasenya:"
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7558 msgid "Patent document"
7559 msgstr "Document de patent"
7561 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7564 msgid "Patron comment on %s"
7565 msgstr "Comentaris d'usuari sobre %s"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7569 msgid "Permissions: "
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7579 msgid "Physical details:"
7580 msgstr "Detalls físics:"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7584 msgid "Pick up library"
7585 msgstr "Biblioteca de recollida"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7589 msgid "Pick up location"
7590 msgstr "Ubicació de recollida"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7595 msgid "Pick up location:"
7596 msgstr "Ubicació de recollida"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7600 msgid "Place a hold on"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7605 msgid "Place a hold on "
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7610 msgid "Place a hold on: "
7611 msgstr "Efectua una reserva:"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7640 msgid "Placing a hold"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7651 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7652 "it's your privacy!"
7654 "El personal de la biblioteca no et pot actualitzar aquests valors: són "
7657 #. For the first occurrence,
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7661 msgid "Please choose a download format"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7666 msgid "Please choose your privacy rule:"
7667 msgstr "Selecciona el teu nivell de privacitat:"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7672 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7673 "arrives for this subscription."
7675 "Confirma que no vols rebre cap correu electrònic quan arribi un nou número "
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7680 msgid "Please confirm the checkout:"
7681 msgstr "Confirma el préstec:"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7685 msgid "Please confirm your registration"
7686 msgstr "Si us plau confirma el teu registre"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7690 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7691 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari si vols renovar el carnet."
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7695 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7696 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari o utilitza el "
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7700 msgid "Please enter your card number:"
7701 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7706 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7707 "email when the library processes your suggestion"
7709 "Omple aquest formulari per fer un suggeriment de compra. Rebràs un correu "
7710 "electrònic quan la biblioteca el processi."
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7715 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7716 "the library no matter which privacy option you choose."
7718 "Recorda que la informació sobre qualsevol llibre encara en préstec ha de ser "
7719 "mantinguda per la biblioteca independentment de l'opció de privacitat triada."
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7725 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7726 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7727 "Reference Manager or ProCite."
7729 "Recorda que el fitxer adjunt és un fitxer de registres bibliogràfics MARC "
7730 "que poden ser importats a un software de gestió bibliogràfica personal com "
7731 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7739 msgid "Please note:"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7746 msgid "Please note: "
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7753 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7754 msgstr "Torna-ho a intentar amb text sense format. %s Error desconegut. %s "
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7758 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7759 msgstr "Si us plau, escrigui els caràcters següents a la casella anterior: "
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7764 msgstr "Popularitat"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7769 msgid "Popularity (least to most)"
7770 msgstr "Popularitat (menor a major)"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7775 msgid "Popularity (most to least)"
7776 msgstr "Popularitat (major a menor)"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7780 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7781 msgstr "Publica o edita comentaris sobre aquest ítem. "
7783 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7786 msgid "Powered by %s "
7787 msgstr "Implantat amb %s"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7791 msgid "Pre-adolescent"
7792 msgstr "Preadolescent"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7796 msgid "Preferred form: "
7797 msgstr "Forma preferent: "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7826 msgid "Previous sessions"
7827 msgstr "Sessions prèvies"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7843 msgstr "Imprimeix el llistat"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7865 msgid "Private Lists"
7866 msgstr "Listats privats"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7870 msgid "Processing..."
7871 msgstr "Processant…"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7875 msgid "Programmed texts"
7876 msgstr "Textos programats"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7888 msgid "Public Lists"
7889 msgstr "Llistats públics"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7900 msgid "Public lists"
7901 msgstr "Llistats públics"
7903 #. For the first occurrence,
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7906 msgid "Public lists:"
7907 msgstr "Llistats públics:"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7911 msgid "Publication date range"
7912 msgstr "Rang de data de publicació"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7916 msgid "Publication place:"
7917 msgstr "Lloc de publicació:"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7922 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7923 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més recent a més antic"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7928 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7929 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més antic a més recent"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7935 msgid "Publication:"
7936 msgstr "Publicació:"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7940 msgid "Published by :"
7941 msgstr "Publicat per :"
7943 #. For the first occurrence,
7944 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7945 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7946 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7948 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7949 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7951 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7952 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7957 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7958 msgstr "Publicat per: %s %s a %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7969 msgid "Publisher location"
7970 msgstr "Lloc de publicació"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7980 msgid "Purchase suggestions"
7981 msgstr "Suggeriments de compra"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7985 msgid "Quote of the Day"
7986 msgstr "Cita del dia"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7991 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7992 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altres)"
7994 #. %1$s: shelfname | html
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7997 msgid "RSS feed for public list %s"
7998 msgstr "No hi ha llistats públics"
8000 #. %1$s: heading | html
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8006 #. INPUT type=submit name=rate_button
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8013 msgid "Re-type new password:"
8014 msgstr "Reintrodueix la nova contrasenya:"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8018 msgid "Reason for suggestion: "
8019 msgstr "Motiu del suggeriment: "
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8024 msgstr "RecallItem "
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8029 msgid "Recent comments"
8030 msgstr "Comentaris recents"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8034 msgid "Recent comments "
8035 msgstr "Comentaris recents"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8039 msgid "Record not found"
8040 msgstr "Registre no trobat"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8047 msgid "Refine your search"
8048 msgstr "Refina la teva cerca"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8054 msgid "Register a new account"
8055 msgstr "Registrar-se"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8061 msgid "Register here."
8062 msgstr "Registrat aquí"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8066 msgid "Registration Complete!"
8067 msgstr "Registre complet"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8071 msgid "Registration complete"
8072 msgstr "Registre complet"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8076 msgid "Registration invalid!"
8077 msgstr "Registre invàlid"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8081 msgid "Regular print"
8082 msgstr "Impressió regular"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8087 msgstr "Rellevància"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8092 msgid "Relevance asc"
8093 msgstr "Rellevància asc"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8098 msgid "Relevance desc"
8099 msgstr "Rellevància desc"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8108 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8109 msgstr "Elimina faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8113 msgid "Remove field"
8114 msgstr "Elimina el camp"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8118 msgid "Remove from list"
8119 msgstr "Elimina del llistat"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8123 msgid "Remove from this list"
8124 msgstr "Elimina del llistat"
8126 #. INPUT type=submit
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8128 msgid "Remove selected items"
8129 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
8131 #. INPUT type=submit
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8137 msgid "Remove selected searches"
8138 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
8140 #. INPUT type=submit
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8142 msgid "Remove share"
8143 msgstr "No compartir"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8154 #. INPUT type=submit
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8158 msgstr "Renova-ho tot"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8166 msgstr "Renova l'ítem"
8168 #. INPUT type=submit
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8171 msgid "Renew selected"
8172 msgstr "Renova els seleccionats"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8188 msgid "Report broken links"
8189 msgstr "Imprimeix el llistat"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8233 #. INPUT type=submit
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8236 msgstr "Imprimeix el llistat"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8252 msgid "Results %s to %s of %s"
8253 msgstr "Resultats %s a %s de %s"
8255 #. For the first occurrence,
8256 #. %1$s: IF ( query_desc )
8257 #. %2$s: query_desc | html
8259 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8260 #. %5$s: limit_desc | html
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8265 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8266 msgstr "Resultats de la cerca %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8275 msgid "Resume all suspended holds"
8276 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8280 msgid "Resume your hold on "
8281 msgstr "Continúa la teva reserva de "
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8286 msgid "Return this item"
8287 msgstr "Torna aquest ítem"
8289 #. INPUT type=submit name=confirm
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8291 msgid "Return to account summary"
8292 msgstr "Torna al resum del compte"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8300 msgid "Return to the "
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8306 msgid "Return to the last advanced search"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8311 msgid "Return to the self-checkout"
8312 msgstr "Torna a autopréstec"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8317 msgid "Return to your lists"
8318 msgstr "Torna als teus llistats"
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8322 msgid "Return to your record"
8323 msgstr "Torna al teu registre"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8327 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8328 msgstr "Retorna informació d'estat d'un usuari de Koha."
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8333 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8334 "particular patron."
8336 "Retorna informació sobre els serveis disponibles sobre un determinat ítem "
8337 "per a un usuari concret."
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8342 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8343 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8344 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8346 "Retorna informació sobre l'usuari, basada en les opcions de la sol·licitud. "
8347 "Aquesta funció opcionalment pot retornar informació de contacte de l'usuari, "
8348 "de sancions, reserves, préstecs i missatges."
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8358 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8359 msgstr "Ressenyes de LibraryThing.com:"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8363 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8364 msgstr "Ressenyes proporcionades per Syndetics"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8374 msgstr "Número SMS:"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8391 #. INPUT type=submit
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8403 msgid "Save record "
8404 msgstr "Guarda el registre"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8408 msgid "Save to Lists"
8409 msgstr "Guarda als llistats"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8413 msgid "Save to another list"
8414 msgstr "Guarda a un altre llistat"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8418 msgid "Save to your lists "
8419 msgstr "Guarda als teus llistats "
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8428 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8429 msgstr "Escaneja un nou ítem o introdueix el seu codi de barres:"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8434 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8435 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8436 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8438 "Escaneja cada ítem i espera que la pàgina torni a carregar abans d'escanejar "
8439 "el següent. L'ítem prestat hauria d'aparèixer al teu llistat de préstecs. El "
8440 "botó \"Enviar\" només cal utilitzar-lo en cas d'introduir el codi de barres "
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8445 msgid "Scan index for: "
8446 msgstr "Revisa l'índex per: "
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8451 msgstr "Revisa l'índex:"
8453 #. INPUT type=submit name=do
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8470 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8471 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8472 #. %3$s: mylibraryfirst
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8477 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8478 msgstr "Cerca %s %s (a %s snomés) %s %s "
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8482 msgid "Search for this title in:"
8483 msgstr "Cerca per aquest títol a:"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8490 msgid "Search for works by this author"
8491 msgstr "Busca obres d'aquest autor"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8497 msgstr "Cercar per:"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8503 msgid "Search history"
8504 msgstr "Historial de cerca"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8508 msgid "Search options:"
8509 msgstr "Cercar per:"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8513 msgid "Search suggestions"
8514 msgstr "Cercar suggeriments de compra"
8516 #. %1$s: LibraryName |html
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8519 msgid "Search the %s"
8520 msgstr "Cerca els %s"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8529 msgid "SearchCourseReserves "
8530 msgstr "SearchCourseReserves "
8532 #. For the first occurrence,
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8536 msgid "Searching OverDrive..."
8537 msgstr "Recerca OverDrive..."
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8561 msgid "See Baker & Taylor"
8562 msgstr "Revisa Baker & Taylor"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8567 msgstr "Revisa també:"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8572 msgstr "Veure registre"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8576 msgid "See the most popular titles"
8577 msgstr "Revisa els títols més populars"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8582 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8585 "Revisa: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8591 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8594 "Revisa: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8595 "%]previous biblio[% END %]"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8599 msgid "Select a list"
8600 msgstr "Selecciona un llistat"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8604 msgid "Select a specific item:"
8605 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
8607 #. For the first occurrence,
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8619 msgstr "Selecciona-ho tot"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8627 msgid "Select searches to: "
8628 msgstr "Selecciona títols per: "
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8633 msgid "Select suggestions to: "
8634 msgstr "Selecciona suggeriments per: "
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8638 msgid "Select the item(s) to search"
8639 msgstr "Selecciona el registre(s) a cercar"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8643 msgid "Select the term(s) to search"
8644 msgstr "Selecciona la(es) paraula(es) a cercar"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8652 msgid "Select titles to: "
8653 msgstr "Selecciona títols per: "
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8657 msgid "Self checkout help"
8658 msgstr "Ajuda per l'autopréstec"
8660 #. INPUT type=submit
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8672 msgstr "Envia llistat"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8676 msgid "Sending your cart"
8677 msgstr "Enviant al carret"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8681 msgid "Sending your list"
8682 msgstr "Enviant el teu llistat"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8697 msgstr "Publicació periòdica"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8702 msgid "Serial collection"
8703 msgstr "Col·lecció de publicacions periòdiques"
8705 #. For the first occurrence,
8706 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8711 msgstr "Publicació periòdica: %s "
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8719 msgstr "Publicacions periòdiques"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8723 msgid "Series Title"
8724 msgstr "Títol de la sèrie"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8728 msgid "Series information:"
8729 msgstr "Informació de sèrie:"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8733 msgid "Series title"
8734 msgstr "Títol de la sèrie"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8739 msgstr "Publicacions periòdiques:"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8743 msgid "Session lost"
8744 msgstr "Sessió perduda"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8748 msgid "Settings updated"
8749 msgstr "Paràmetres actualitzats"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8759 msgid "Share a list"
8760 msgstr "Comparteix un llistat"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8764 msgid "Share a list with another patron"
8765 msgstr "Comparteix la llista amb un altre usuari"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8769 msgid "Share by email"
8770 msgstr "Comparteix per correu electrònic"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8775 msgstr "Comparteix la llista"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8779 msgid "Share on Delicious"
8780 msgstr "Comparteix a Delicious"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8784 msgid "Share on Facebook"
8785 msgstr "Comparteix a Facebook"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8789 msgid "Share on LinkedIn"
8790 msgstr "Comparteix a LinkedIn"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8794 msgid "Shelving location"
8795 msgstr "Ubicació a la prestatgeria"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8800 msgid "Shibboleth Login"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8810 msgid "Show _MENU_ entries"
8811 msgstr "Mostra entrades _MENU_"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8816 msgid "Show all items"
8817 msgstr "Mostra tots els ítems"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8821 msgid "Show last 50 items"
8822 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8828 msgstr "Mostra tots els ítems"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8838 msgid "Show more options"
8839 msgstr "Més opcions"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8844 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8846 "Mostra el llistat de paginació ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8852 msgid "Show the top "
8853 msgstr "Mostra els primers "
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8858 msgstr "Mostra l'any: "
8860 #. %1$s: resultcount
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8864 msgid "Showing %s of about %s results"
8865 msgstr "Mostrant %s de %s resultats"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8869 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8870 msgstr "Mostrant _START_ a _END_ de _TOTAL_"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8874 msgid "Showing all items. "
8875 msgstr "Mostrant tots els ítems"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8879 msgid "Showing last 50 items. "
8880 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8884 msgid "Sign in with your Email"
8885 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8890 msgid "Sign in with your email"
8891 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8895 msgid "Similar items"
8896 msgstr "Ítems similars"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8900 msgid "Since you have "
8901 msgstr "Ja que tens "
8903 #. %1$s: failaddress
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8907 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8908 "them. These are: %s"
8910 "Alguna cosa ha anat malament al processar l'adreça. Si us plau revisala. "
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8931 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8932 "Contact the patron who sent you the invitation."
8934 "Ho sentim, però no podem acceptar la petició. La invitació ha caducat. "
8935 "Contacti amb l'usuari que li va enviar la invitació."
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8939 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8940 msgstr "Ho sentim, però l'adreça d'email no és correcta!"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8944 msgid "Sorry, no suggestions."
8945 msgstr "Ho sentim, sense suggeriments."
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8949 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8950 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8954 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8955 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8960 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8966 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8967 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8971 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8972 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8977 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8979 "Ho sentim, el sistema considera que no té permisos per accedir a aquesta "
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8984 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8985 msgstr "Ho sentim, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí."
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8990 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8991 "the administrator to resolve this problem."
8993 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
8994 "l'administrador per resoldre el problema."
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8998 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8999 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
9001 #. %1$s: too_much_oweing
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9004 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9005 msgstr "Ho sentim, no pots fer reserves perquè deus %s. "
9007 #. %1$s: too_many_reserves
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9010 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9011 msgstr "Ho sentim, no pots fer més de %s reserves. "
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9016 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9017 "you have a local login, you may use that below."
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9022 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9023 msgstr "Ho sentim, la teva sessió ha expirat. Autentica't de nou."
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9028 msgstr "Ordena per:"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9033 msgstr "Ordena per: "
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9038 msgid "Sort this list by: "
9039 msgstr "Ordena el llistat per: "
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9049 msgstr "Especialiizat"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9054 msgid "Standard number"
9055 msgstr "Número estàndard"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9059 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9060 msgstr "Número estàndard (ISBN, ISSN o un altre):"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9065 msgstr "Estadístiques"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9083 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9087 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9088 msgstr "Pas u: introdueix el teu id d'usuari%s i la contrasenya%s"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9092 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9093 msgstr "Pas tres: clica el botó 'Finalitzar'"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9097 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9098 msgstr "Pas Dos: Escaneja el codi de barres de cada ítem, un cada cop"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9117 msgid "Subject cloud"
9118 msgstr "Núvol de matèria"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9122 msgid "Subject phrase"
9123 msgstr "Frase de matèria"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9134 msgstr "Matèria(s):"
9136 #. For the first occurrence,
9137 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9141 msgid "Subject: %s "
9142 msgstr "Matèria: %s "
9144 #. INPUT type=submit
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9156 #. INPUT type=submit
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9158 msgid "Submit and close this window"
9159 msgstr "Envia i tanca aquesta finestra"
9161 #. INPUT type=submit
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9164 msgid "Submit changes"
9165 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9169 msgid "Submit update request"
9170 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9172 #. INPUT type=submit
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9174 msgid "Submit your suggestion"
9175 msgstr "Envia el teu suggeriment"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9179 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9180 msgstr "Alta alerta de subscripció"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9184 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9185 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9189 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9190 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars "
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9195 msgid "Subscribe to recent comments"
9196 msgstr "Comentaris recents"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9201 msgid "Subscribe to this list"
9202 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9209 msgid "Subscribe to this search"
9210 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9214 msgid "Subscription"
9215 msgstr "Subscripció"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9219 msgid "Subscription : "
9220 msgstr "Subscripció: "
9222 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9223 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9224 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9229 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9230 msgstr "Subscripció des de: %s fins:%s %s %s ara (actual)%s"
9232 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9235 msgid "Subscription information for %s"
9236 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9240 msgid "Subscriptions"
9241 msgstr "Subscripcions"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9251 msgid "Suggested by:"
9252 msgstr "Suggerit per:"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9256 msgid "Suggested for"
9257 msgstr "Suggerit per"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9261 msgid "Suggested for:"
9262 msgstr "Suggerit per:"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9267 msgstr "Suggeriments"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9300 msgid "Suspend all holds"
9301 msgstr "Suspèn totes les reserves"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9305 msgid "Suspend until:"
9306 msgstr "Suspès fins:"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9310 msgid "Suspend your hold on "
9311 msgstr "Suspèn totes les reserves "
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9315 msgid "System maintenance"
9316 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9325 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9326 msgstr "Taula de continguts proporcionada per Syndetics"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9338 msgstr "Navegador d'etiquetes"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9343 msgstr "Núvol d'etiquetes"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9347 msgid "Tag status here."
9348 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9355 msgid "Tag status here. "
9356 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí. "
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9368 #. For the first occurrence,
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9371 msgid "Tags added: "
9372 msgstr "Etiquetes agregades: "
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9377 msgid "Tags from this library:"
9378 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9388 msgid "Technical reports"
9389 msgstr "Informes tècnics"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9407 msgstr "Terme/Frase"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9429 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9432 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9433 msgstr "Els %s últims números per aquesta subscripció:"
9436 #. %2$s: IF ( itemtype )
9439 #. %5$s: IF ( branch )
9442 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9443 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9449 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9452 "Els %s títols més prestats %s %s %s %s en %s %s %s en els passats %s mesos "
9453 "%s de tot el temps%s "
9455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9456 #. %2$s: LibraryNameTitle
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9462 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9463 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9465 "El catàleg %s%s%sKoha%s està fora de línia per manteniment. Tornarem aviat! "
9466 "Si tens alguna consulta, contacta amb "
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9470 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9471 msgstr "El núvol ISBD no està habilitat."
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9475 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9477 "La taula de navegació està buida. Aquesta característica no està totalment "
9478 "configurada. Revisa el "
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9483 msgid "The cart was sent to: %s"
9484 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
9486 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9487 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9489 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9491 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9493 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9495 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9497 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9499 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9501 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9503 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9505 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9507 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9509 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9511 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9513 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9515 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9517 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9519 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9521 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9523 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9525 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9527 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9528 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9530 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9531 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9533 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9534 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9539 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9540 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9541 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9542 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9543 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9544 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9547 "La subscripció actual va començar en %s i es publica cada %s dia %s %s "
9548 "setmana %s %s 2 setmanes %s %s 3 setmanes %s %s mes %s %s 2 mesos %s %s 3 "
9549 "mesos %s %s 4 mesos %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s any %s %s 2 "
9550 "anys %s %s el dilluns %s %s el dimarts %s %s el dimecres %s %s el dijous %s "
9551 "%s el divendres %s %s el dissabte %s %s el diumenge %s per %s%s exemplars%s "
9552 "%s%s setmanes%s %s%s mesos%s "
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9557 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9558 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9559 "informing your library of this error."
9561 "No s'ha pogut eliminar el seu historial de lectures, perque pot haver-hi un "
9562 "problema de configuració d'aqueta funcionalitat.Si us plau avisi al "
9563 "administrador del sistema:"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9567 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9568 msgstr "Aquesta biblioteca no fa servir la funcionalitat de compartir llistats"
9570 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9573 msgid "The first subscription was started on %s"
9574 msgstr "La primera subscripció va començar %s"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9578 msgid "The item has been added to your cart"
9579 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9583 msgid "The item has been removed from your cart"
9584 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9588 msgid "The item is already in your cart"
9589 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9594 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9595 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9597 "La bibioteca ha desactivat la funcionalitat de crear llistats públics. Si la "
9598 "fa privada, no podrá fer-la pública"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9603 msgstr "El llistat "
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9608 msgid "The list was sent to: %s"
9609 msgstr "El llistat es va enviar a: %s"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9614 msgid "The operation %s is not supported."
9615 msgstr "La operació %s no és compatible."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9619 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9620 msgstr "El suggeriment seleccionat s'ha eliminat."
9622 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9625 msgid "The subscription expired on %s"
9626 msgstr "Aquesta subscripció va expirar %s"
9628 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9631 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9632 msgstr "El sistema no reconeix aquest codi de barres. %s "
9634 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9635 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9639 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9640 "code. It was NOT added. "
9642 "L'etiqueta s'ha afegit com a "%s". %s Nota: la teva etiqueta "
9643 "estava totalment amb codi amb format. NO s'ha afegit. "
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9648 msgstr "ID d'usuari "
9650 #. %1$s: subscriptionsnumber
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9653 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9654 msgstr "Hi ha %s subscripcion associades a aquest títol."
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9658 msgid "There are no comments for this item."
9659 msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9663 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9664 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
9666 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9669 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9670 msgstr "Hi ha recàrrec %s per fer aquesta reserva "
9672 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9673 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9674 #. %3$s: ERROR.badparam
9675 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9676 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9677 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9681 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9682 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9683 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9685 "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació: %s Ho sentim, les etiquetes "
9686 "no estan habilitades en aquest sistema. %sERROR: paràmetre il·legal %s "
9687 "%sERROR: T'has d'autenticar per completar aquesta acció. %sERROR: No es pot "
9688 "eliminar l'etiqueta %s. "
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9692 msgid "There was a problem with your submission"
9693 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9697 msgid "There was an error sending the cart."
9698 msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar al carret"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9702 msgid "There was an error sending the list."
9703 msgstr "Problema al enviar al llistat."
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9708 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9711 "Hi ha un problema per processar el seu registre. Si us plau contacti amb el "
9712 "personal del centre per ajuda."
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9722 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9723 "any subject below to see the items in our collection."
9725 "Aquesta "nube" mostra les matèries més consultades al catàleg. "
9726 "Clica qualsevol matèria per veure els ítems de la col·lecció."
9728 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9731 msgid "This card has been declared lost. %s "
9732 msgstr "Aquest carnet s'ha declarat perdut. %s "
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9737 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9738 msgstr "Aquest error indica que Koha està apuntant a un enllaç no vàlid."
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9743 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9744 "authorized to see."
9746 "Aquest error indica que estàs tractant d'accedir a un enllaç no autoritzat."
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9751 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9753 "Aquest error indica que, per algun motiu, no tens permís per accedir a "
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9758 msgid "This is a serial"
9759 msgstr "És una publicació periòdica."
9761 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9764 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9765 msgstr "S'ha eliminat l'ítem de la col·lecció. %s "
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9769 msgid "This item is already checked out to you."
9770 msgstr "Ja tens aquest ítem en préstec."
9772 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9775 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9776 msgstr "Aquest exemplar ja està prestat. %s "
9778 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9781 msgid "This item is not for loan. %s "
9782 msgstr "Aquest exemplar no pot sortir en préstec. %s "
9784 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9787 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9788 msgstr "Aquest exemplar està reservat per un altre usuari. %s "
9790 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9794 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9796 "El llistat està buit. %s Puede agregar ítems a su lista de los resultados "
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9801 msgid "This message can have following reasons"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9810 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9813 "Aquesta pàgina té contingut enriquit visible quan s'habilita JavaScript o "
9816 #. %1$s: items_count
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9819 msgid "This record has many physical items (%s). "
9820 msgstr "Aquest registre té molts exemplars. (%s). "
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9824 msgid "This subscription is closed."
9825 msgstr "Aquesta subscripció va expirar"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9829 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9830 msgstr "No es pot demanar aquest títol, ja el tens."
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9834 msgid "This title cannot be requested."
9835 msgstr "No es pot demanar aquest títol."
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9840 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9841 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9843 "Aquest títol conté diferents volums o parts. Si us plau especifiqui quina "
9844 "part necessita. Seleccioni la copia específica."
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9891 msgstr "Títol (A-Z)"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9897 msgstr "Títol (Z-A)"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9902 msgstr "Notes de títol"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9906 msgid "Title phrase"
9907 msgstr "Frase del títol"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9927 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9928 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9932 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9942 msgid "To report this error, you can "
9943 msgstr "Per reportar aquest error, pots "
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9953 msgstr "Nivell superior"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9963 msgstr "Total a pagar"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9972 msgid "Try logging in to the catalog"
9973 msgstr "Prova d'autenticar-te al catàleg"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10004 msgid "Type of heading"
10005 msgstr "Tipus d'encapçalament"
10007 #. INPUT type=text name=q
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10010 msgid "Type search term"
10011 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10018 #. %1$s: heading | html
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10029 #. For the first occurrence,
10030 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10039 msgid "Unable to add one or more tags."
10040 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10044 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10045 msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10049 msgid "Unavailable issues"
10050 msgstr "Exemplars no disponibles"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10056 msgid "Unhighlight"
10057 msgstr "Elimina el realç"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10061 msgid "Unified title"
10062 msgstr "Títol unificat"
10064 #. For the first occurrence,
10065 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10069 msgid "Unified title: %s "
10070 msgstr "Títol unificat: %s "
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10074 msgid "Uniform titles:"
10075 msgstr "Títols uniformes:"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10079 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10080 msgstr "Cancel·la alerta de subscripció"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10084 msgid "Updates to your record"
10085 msgstr "Actualitza el teu registre"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10089 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10090 msgstr "Utilitza el botó 'Confirmar' per confirmar que el vols eliminar. "
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10094 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10095 msgstr "Utilitza la barra del menú superior per navegar per Koha."
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10099 msgid "Used for/see from:"
10100 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10106 msgstr "Utilitzat a "
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10111 msgstr "Nom d'usuari: %s"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10116 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10118 msgstr "Normalment un compte es bloqueja per endarreriments o sancions. Si "
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10122 msgid "VHS tape / Videocassette"
10123 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10127 msgid "Verification:"
10128 msgstr "Verificació:"
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10133 msgstr "Veureu tot"
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10138 msgstr "Veureu tot"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10159 msgid "View details for this title"
10160 msgstr "Revisa detalls d'aquest títol"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10164 msgid "View full heading"
10165 msgstr "Mira l'encapçalament complet"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10171 msgid "View on Amazon.com"
10172 msgstr "Mireu a Amazon.com"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10176 msgid "View your search history"
10177 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10190 #. %1$s: waiting_count
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10193 msgid "Waiting (%s)"
10194 msgstr "Esperant (%s)"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10198 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10199 msgstr "Avís: Aquest canvi no es pot desfer. Si us plau confirmi un cop més"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10203 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10205 "Atenció: No es poden eliminar tots els ítems seleccionats d'aquesta "
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10210 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10212 "Atenció: No es pot eliminar cap dels ítems seleccionats d'aquesta "
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10223 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10224 "define how long we keep your reading history."
10226 "Ens preocupa la teva privacitat. En aquesta pantalla pots definir quant de "
10227 "temps vols mantenir el teu historial de lectures."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10248 msgstr "Benvingut, "
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10252 msgid "What's next?"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10258 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10259 "history immediately by clicking here. "
10261 "Independientment de quina norma de privacitat triïs, pots eliminar "
10262 "l'historial de lectures immediatament clicant aquí. "
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10272 msgid "With selected searches: "
10273 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10277 msgid "With selected suggestions: "
10278 msgstr "Amb els suggeriments seleccionats: "
10280 #. For the first occurrence,
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10285 msgid "With selected titles: "
10286 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10295 msgid "Would you like to print a receipt?"
10298 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10299 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10302 msgid "Written on %s by %s"
10303 msgstr "Escrit el %s per %s"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10318 #. INPUT type=submit
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10327 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10330 "Estàs accedint a l'autopréstec des d'una IP diferent! Torna't a autenticar."
10332 #. %1$s: borrowername
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10335 msgid "You are logged in as %s."
10336 msgstr "Estàs autenticat com a %s."
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10340 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10341 msgstr "Estàs connectat des d'una IP diferent. Torna't a autenticar."
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10345 msgid "You are not authorized to view this record."
10346 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10351 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10352 "saved and sent as a single message."
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10357 msgid "You can navigate to the "
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10362 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10363 msgstr "Només pots compartir la llista si ets el propietari."
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10368 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10373 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10374 msgstr "Pots utilitzar l'OAI-PMH ListRecords en lloc d'aquest servei."
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10378 msgid "You can't change your password."
10379 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
10381 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10384 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10385 msgstr "No pots renovar aquest exemplar un altre cop. %s "
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10389 msgid "You cannot share a public list."
10390 msgstr "No pots compartir una llista pública."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10394 msgid "You currently have nothing checked out."
10395 msgstr "En aquest moment no tens res en préstec."
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10400 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10401 msgstr "Actualment les teves sancions i càrrecs fan un total de:"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10405 msgid "You did not specify any search criteria"
10406 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca. "
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10410 msgid "You did not specify any search criteria."
10411 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10415 msgid "You do not have permission to download this list."
10416 msgstr "No tens permís per descarregar aquest llistat."
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10420 msgid "You do not have permission to send this list."
10421 msgstr "No tens permís per enviar aquest llistat."
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10426 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10427 "remember, passwords are case sensitive."
10429 "Has introduït un usuari o contrasenya incorrectes. Torna a intentar-ho! I "
10430 "recorda, els noms d'usuari i les contrasenyes distingeixen entre majúscules "
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10435 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10440 msgid "You have a credit of:"
10441 msgstr "Tens un crèdit de:"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10445 msgid "You have already requested this title."
10446 msgstr "Ja has demanat aquest títol."
10448 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10451 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10452 msgstr "Has agafat massa exemplars en préstec i no pots treure'n cap més. %s "
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10456 msgid "You have no fines or charges"
10457 msgstr "No tens sancions ni càrrecs."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10462 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10463 "fields and resubmit."
10465 "No ha omplert tots els camps obligatoris. Si us plau revisi el formulari i "
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10470 msgid "You have nothing checked out"
10471 msgstr "No tens res en préstec"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10476 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10477 "following credentials:"
10478 msgstr "S'ha registrar amb èxit. Per connectar, faci servir:"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10483 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10490 msgstr "Hauries de "
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10494 msgid "You must be logged in to add tags."
10495 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
10497 #. For the first occurrence,
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10500 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10501 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10503 #. For the first occurrence,
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10506 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10507 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10511 msgid "You must select a library for pickup. "
10512 msgstr "Has de seleccionar una biblioteca de recollida. "
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10516 msgid "You must select at least one item. "
10517 msgstr "Has de seleccionar com a mínim un ítem. "
10520 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10523 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10524 msgstr "Deus a la biblioteca %s i no pots fer nous préstecs. %s "
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10528 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10534 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10537 "Ha fet servir un caracter no acceptat. Si us plau revisi el document i torni "
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10543 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10546 "Rebràs una notificació automàtica per email si algú accepta la teva "
10547 "invitació en dues setmanes."
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10552 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10555 "La seva cookie de sessió CGI no està actualitzat. Actualitza la pàgina i "
10556 "torna a intentar-ho."
10558 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10561 msgid "Your account has been frozen%s until "
10562 msgstr "El compte s'ha bloquejat%s fins "
10564 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10567 msgid "Your account has been suspended. %s "
10568 msgstr "Se t'ha cancel·lat el compte. %s "
10570 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10574 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10575 "renew your account."
10577 "El teu compte ha caducat el %s.. Contacta amb la biblioteca per a més "
10580 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10583 msgid "Your account has expired. %s "
10584 msgstr "El compte ha caducat. %s "
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10588 msgid "Your account menu"
10589 msgstr "Pàgina del teu compte"
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10594 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10595 "confirmation email."
10597 "El seu usuari no estarà actiu fins que no confirmi el link adjunt en el "
10598 "correu de confirmació"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10602 msgid "Your authority search history is empty."
10603 msgstr "El teu historial de cerca d'autoritats està buit."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10607 msgid "Your card will expire on "
10608 msgstr "El teu carnet caducarà el "
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10613 msgstr "El teu carret"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10618 msgstr "El teu carret "
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10622 msgid "Your cart is currently empty"
10623 msgstr "El teu carret està buit"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10628 msgid "Your cart is empty."
10629 msgstr "El teu carret està buit."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10633 msgid "Your catalog search history is empty."
10634 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10638 msgid "Your checkout history"
10639 msgstr "Historial de préstecs"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10643 msgid "Your comment"
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10648 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10649 msgstr "Comentari (previsualització, pendent d'aprovació)"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10654 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10655 "update your record as soon as possible."
10657 "Les teves correccions s'han enviat a la biblioteca, i el personal "
10658 "actualitzarà el teu registre tan aviat com sigui possible."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10662 msgid "Your download should begin automatically."
10663 msgstr "La descàrrega hauria de començar automàticament."
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10667 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10668 msgstr "Comentari editat (previsualització, aprovació pendent)"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10672 msgid "Your fines and charges"
10673 msgstr "Sancions i càrrecs"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10678 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10679 "please contact the library."
10681 "El teu carnet està marcat com a perdut o robat. Si es tracta d'un error, "
10682 "contacta amb la biblioteca."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10687 msgid "Your list : %s "
10688 msgstr "El teu llistat: %s "
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10700 msgstr "Els teus llistats"
10702 #. For the first occurrence,
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10705 msgid "Your lists:"
10706 msgstr "El teus llistats:"
10708 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10709 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10710 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10711 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10717 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10718 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10719 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10720 "on hold for another patron. %s %s "
10722 "No s'ha pogut renovar per (s): %s %s El seu carnet ha caducat. Si us plau "
10723 "contacti amb la biblioteca. %s Ha renovat l'exemplar totes les vegades "
10724 "permeses. %s L'exemplar està reservat per un altre usuari. %s %s "
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10729 msgid "Your messaging settings"
10730 msgstr "Preferències de missatges"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10734 msgid "Your options are: "
10735 msgstr "Les teves opcions són: "
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10739 msgid "Your password has been changed "
10740 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
10742 #. %1$s: minpasslen
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10745 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10746 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10750 msgid "Your personal details"
10751 msgstr "Les teves dades personals"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10755 msgid "Your priority: "
10756 msgstr "Reserves i prioritat: "
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10761 msgid "Your privacy management"
10762 msgstr "Gestió de dades privades"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10766 msgid "Your privacy rules have been updated."
10767 msgstr "Les teves normes de privacitat s'han actualitzat."
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10771 msgid "Your purchase suggestions"
10772 msgstr "Els teus suggeriments de compra"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10776 msgid "Your reading history has been deleted."
10777 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10781 msgid "Your search history"
10782 msgstr "El teu historial de cerca"
10784 #. %1$s: total |html
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10787 msgid "Your search returned %s results."
10788 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10792 msgid "Your summary"
10793 msgstr "El teu resum"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10798 msgstr "les teves etiquetes"
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10803 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10804 "before applying them."
10806 "Les dades han estat enviades. El personal de la biblioteca revisarà les "
10807 "dades abans de confirmar els canvis"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10811 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10812 msgstr "No es troba el teu nom d'usuari. Torna a intentar-ho."
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10817 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10818 "END %] catalog recent comments"
10820 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10821 "END %] comentaris recents"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10825 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10826 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10832 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10833 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10840 msgid "[% biblionumber |url %]"
10841 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10843 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10845 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10846 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10850 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10851 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10855 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10856 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10862 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10863 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10868 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10869 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10871 #. INPUT type=text name=limit
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10873 msgid "[% limit or"
10874 msgstr "[% límit o"
10876 #. INPUT type=text name=q
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10878 msgid "[% ms_value |html %]"
10879 msgstr "[% ms_value |html %]"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10883 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10884 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10886 #. INPUT type=text name=shelfname
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10888 msgid "[% shelfname |html %]"
10889 msgstr "[% shelfname |html %]"
10891 #. INPUT type=text name=title
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10893 msgid "[% title |html %]"
10894 msgstr "[% title |html %]"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10899 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10900 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10901 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10908 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10909 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10910 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10917 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10918 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10920 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10921 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10926 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10927 "type=seefro.type %%] "
10929 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10930 "type=seefro.type %%"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10940 msgid "account, %s "
10941 msgstr "compte, %s "
10943 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10946 msgid "account, %s please "
10947 msgstr "compte, %s "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10955 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10956 "use that below. %s "
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10961 msgid "already exists!"
10962 msgstr "ja existeix!"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10966 msgid "already in your cart"
10967 msgstr "ja està al teu carret"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10973 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10975 "un identificador indica la localització a la qual s'ha d'enviar l'exemplar "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10980 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10981 msgstr "s'utilitza un identificador per buscar l'usuari a Koha"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10991 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10992 "entries, but needs permission to remove.)"
10994 "qualsevol per afegir entrades. (El propietari d'un llistat sempre pot afegir "
10995 "entrades, però necessita permís per eliminar-les)"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10999 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11000 msgstr "qualsevol per eliminar les seves contribucions."
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11004 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11005 msgstr "qualsevol per eliminar les entrades aportades."
11007 #. %1$s: WAITIN.branch
11009 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
11010 #. %4$s: WAITIN.branch
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11014 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11015 msgstr "en %s %s, en tránsit de %s a %s %s "
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11020 msgstr "disponible"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11024 msgid "average rating: "
11025 msgstr "valoració mitja: "
11027 #. %1$s: rating_avg_int
11028 #. %2$s: rating_total
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11031 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11032 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11053 msgid "borrowernumber"
11054 msgstr "borrowernumber"
11056 #. For the first occurrence,
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11071 msgstr "número de targeta"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11079 msgid "catalog home page"
11080 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11084 msgid "catalog main page"
11085 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11089 msgid "change your password"
11090 msgstr "canvia la meva contrasenya"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11097 msgid "click here to login"
11098 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11103 msgid "contact information"
11104 msgstr "informació de contacte"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11116 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11117 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11118 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11119 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11120 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11121 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11122 "series %]&rft.genre="
11124 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11125 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11126 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11127 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11128 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11129 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11135 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11136 msgstr "data a partir de la qual ja no cal la reserva"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11141 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11143 "data a partir de la qual l'exemplar es torna a la prestatgeria si no s'ha "
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11149 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11152 "defineix el tipus d'identificador que s'utilitza per a la sol·licitud, "
11153 "valors possibles: "
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11157 msgid "desired_due_date"
11158 msgstr "desired_due_date"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11167 msgid "email the Koha Administrator"
11168 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11172 msgid "email to the Koha Administrator"
11173 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11177 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11178 msgstr "per a més informació sobre com es fa i com configurar-ho."
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11182 msgid "has already been added."
11183 msgstr "ja s'ha afegit."
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11211 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11213 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11217 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11218 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11222 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11223 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11227 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11228 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11233 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11236 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11241 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11242 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11246 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11247 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11251 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11252 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11256 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11257 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11262 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11263 "request_location=127.0.0.1 "
11265 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11266 "request_location=127.0.0.1 "
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11270 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11271 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11275 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11276 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11281 msgid "in %s fines"
11282 msgstr "a %s sancions"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11286 msgid "in OverDrive collection"
11287 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11291 msgid "in any heading"
11292 msgstr "a qualsevol encapçalament"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11297 msgstr "a paraula clau"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11301 msgid "in main entry"
11302 msgstr "a entrada principal"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11306 msgid "injecting NEW comment: "
11307 msgstr "agregant NOU comentari: "
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11311 msgid "injecting OLD comment: "
11312 msgstr "agregant ANTIC comentari: "
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11317 msgstr "és exactament"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11321 msgid "is not empty. "
11322 msgstr "no està buit. "
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11332 msgid "item(s) added to your cart"
11333 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11348 #. %1$s: LibraryName |html
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11351 msgid "koha opac %s"
11352 msgstr "koha opac %s"
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11356 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11357 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11361 msgid "list of authority record identifiers"
11362 msgstr "llista d'identificadors de registres d'autoritat"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11366 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11367 msgstr "llista d'identificadors bibliogràfics i/o ítems"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11371 msgid "list of system record identifiers"
11372 msgstr "llista d'identificadors de registre del sistema"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11377 msgid "needed_before_date"
11378 msgstr "needed_before_date"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11392 msgid "of the last:"
11393 msgstr "dels últims:"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11403 msgid "online update form"
11404 msgstr "formulari d'actualització en línia"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11419 msgstr "contrasenya"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11435 msgid "pickup_expiry_date"
11436 msgstr "pickup_expiry_date"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11441 msgid "pickup_location"
11442 msgstr "pickup_location"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11449 msgid "purchase suggestion"
11450 msgstr "suggeriment de compra"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11454 msgid "register here"
11455 msgstr "registrat aquí"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11459 msgid "request_location"
11460 msgstr "request_location"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11465 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11467 "demana un format particular o conjunt de formats disponibles per a informes"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11472 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11475 "demana un nivell de detall particular per informar de la disponibilitat, "
11476 "valors possibles: "
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11485 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11486 msgstr "resultats en la col · lecció OverDrive de la biblioteca."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11491 msgstr "return_fmt"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11495 msgid "return_type"
11496 msgstr "return_type"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11511 msgstr "revisa també:"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11515 msgid "show_contact"
11516 msgstr "show_contact"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11521 msgstr "show_fines"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11526 msgstr "show_holds"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11531 msgstr "show_loans"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11535 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11536 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11540 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11541 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
11543 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11544 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11545 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11546 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11553 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11554 msgstr "des de %s %s Suspès %s fins %s %s %s Pendent %s %s "
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11558 msgid "site administrator"
11559 msgstr "administrador del lloc"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11564 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11566 "especifica l'esquema de metadades dels registres a tornar, valors possibles: "
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11570 msgid "starts with"
11571 msgstr "comença amb"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11580 msgid "suggestions"
11581 msgstr "suggeriments"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11591 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11592 "element 'reserve_id')"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11598 msgid "system item identifier"
11599 msgstr "identificador d'ítem del sistema"
11601 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11603 msgid "tagsel_button"
11604 msgstr "tagsel_button"
11606 #. META http-equiv=Content-Type
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11613 msgid "text/html; charset=utf-8"
11614 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11620 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11623 "l'identificador ILS per al registre sobre el qual s'ha fet la sol·licitud"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11628 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11629 msgstr "l'identificador ILS de l'usuari pel qual s'ha fet la sol·licitud"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11633 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11635 "l'identificador ILS per a l'exemplar específic sobre el qual s'ha fet la "
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11640 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11641 msgstr "data en què a l'usuari li agradaria que l'ítem fos retornat per"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11645 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11646 msgstr "tipus d'identificador, valors possibles: "
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11655 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11656 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11658 "identificador únic d'usuari a l'ILS; el mateix identificador tornat per "
11659 "LookupPatron o AuthenticatePatron"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11663 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11665 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en línia)"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11670 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11672 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11678 msgid "to create new lists."
11679 msgstr "crea nous llistats."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11683 msgid "to post a comment."
11684 msgstr "publica un comentari."
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11689 msgid "to submit current information ("
11690 msgstr "envia informació actual ("
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11714 msgid "used for/see from:"
11715 msgstr "s'utilitza per/revisa des de:"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11719 msgid "user's login identifier"
11720 msgstr "identificador d'usuari d'inici de sessió"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11724 msgid "user's password"
11725 msgstr "contrasenya de l'usuari"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11730 msgstr "nom d'usuari"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11734 msgid "view labeled"
11735 msgstr "vista etiquetada"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11741 msgstr "vista simple"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11750 msgid "waiting holds:"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11755 msgid "was not found in the database. Please try again."
11756 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11760 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11761 msgstr "si retornar o no informació de sancions a la resposta"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11765 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11766 msgstr "si retornar o no informació de reserves a la resposta"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11770 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11771 msgstr "si retornar o no informació de préstecs a la resposta"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11775 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11776 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11780 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11781 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11783 #. %1$s: approvedaddress
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11786 msgid "will be sent shortly to %s."
11787 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11791 msgid "with biblionumber"
11792 msgstr "amb biblionumber"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11799 #. %1$s: new_reserves_allowed
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11803 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11804 "items you wish to not place holds on. "
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11810 msgid "your account page"
11811 msgstr "pàgina del teu compte"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11816 msgstr "les teves sancions"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11821 msgstr "els teus llistats"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11825 msgid "your messaging"
11826 msgstr "els teus missatges"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11830 msgid "your personal details"
11831 msgstr "les teves dades personals"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11835 msgid "your privacy"
11836 msgstr "la teva privacitat"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11840 msgid "your purchase suggestions"
11841 msgstr "els teus suggeriments de compra"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11845 msgid "your rating: "
11846 msgstr "Les teves valoracions: "
11848 #. %1$s: rating_value
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11851 msgid "your rating: %s, "
11852 msgstr "valoració: %s "
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11856 msgid "your reading history"
11857 msgstr "el teu historial de lectures"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11861 msgid "your search history"
11862 msgstr "el teu historial de cerques"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11866 msgid "your summary"
11867 msgstr "el teu resum"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11872 msgstr "les teves etiquetes"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11886 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11888 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"