3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:09-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-06-04 08:09+0000\n"
6 "Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1401869342.0\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 #. %1$s: IF holds_count.defined
25 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
27 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
28 #. %5$s: IF holds_count.defined
29 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
31 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
36 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s"
41 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
42 #. %4$s: itemsloo.title |html
45 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
46 #. %8$s: subtitl.subfield|html
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
55 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
56 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
59 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
60 #. %8$s: subtitl.subfield|html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
65 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s, %s %s"
69 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
70 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
71 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 msgid "%s %s %s %s %s please "
75 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquest registre no té "
102 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
103 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
105 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
113 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
114 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
115 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
116 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
118 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
121 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
129 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
130 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
135 "%s %s %s %sT'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
140 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
143 msgid "%s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s Ítem en trànsit des de "
146 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
147 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
148 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
151 msgid "%s %s %s Item waiting at "
152 msgstr "%s %s %s Ítem esperant a "
154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
155 #. %2$s: LibraryNameTitle
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
160 msgid "%s %s %s Koha online %s "
161 msgstr "%s %s%s Catàleg %s "
163 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
164 #. %2$s: LibraryNameTitle
167 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
168 #. %6$s: RestrictedPageTitle
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
172 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
173 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes %s %s "
175 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
176 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
179 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
182 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
183 msgstr "%s %s %s No altres elements. %s %s "
186 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
187 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
191 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
193 "%s %s %s Nota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons. %s "
196 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
197 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
198 #. %4$s: LibraryNameTitle
201 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
202 #. %8$s: BLOCK cssinclude
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Vista ISBD %s %s%s "
211 #. %3$s: IF ( review.title )
212 #. %4$s: review.title
215 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
216 #. %8$s: subtitl.subfield |html
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s "
224 #. %2$s: MY_TAG.term |html
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "%s %s Ítem en trànsit a "
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
243 msgid "%s %s No results found. %s "
244 msgstr "%s %s No s'han trobat resultats. %s "
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
257 "%s %s Buscar també per termes específics%s Buscar també per termes genèrics "
258 "%s Buscar també per termes relacionats %s "
260 #. %1$s: SWITCH m.code
261 #. %2$s: CASE 'already_exists'
262 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
269 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
270 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "%s %s Has d' autenticar-te si vols subscriuret a les notificacions per "
284 "correu electrònic de nous exemplars %s %s "
286 #. %1$s: USE AuthorisedValues
287 #. %2$s: SET itemavailable = 1
288 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
289 #. %4$s: SET itemavailable = 0
290 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
291 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
295 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
296 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
297 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
298 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
301 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
302 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
308 #. %1$s: i.title | html
310 #. %3$s: i.author | html
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
314 msgid "%s %s by %s %s "
315 msgstr "%s %s per %s%s"
318 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
319 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
321 #. %5$s: review.borrtitle
322 #. %6$s: review.firstname
323 #. %7$s: review.surname
324 #. %8$s: CASE 'first'
325 #. %9$s: review.firstname
326 #. %10$s: CASE 'surname'
327 #. %11$s: review.surname
328 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
329 #. %13$s: review.firstname
330 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
331 #. %15$s: CASE 'username'
332 #. %16$s: review.userid
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
338 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
341 #. For the first occurrence,
343 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
347 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
348 msgstr "%s %s Selecciona el sistema que vols per autenticar-te: "
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr "%s %s enviat un carret des del nostre catàleg en línia."
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
362 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
363 msgstr "%s %s enviat des el nostre catàleg en línia, la llista anomenada: %s."
366 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
371 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
372 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetes%s afegides satisfactòriament."
375 #. %2$s: CASE 'earlier'
376 #. %3$s: CASE 'later'
377 #. %4$s: CASE 'acronym'
378 #. %5$s: CASE 'musical'
379 #. %6$s: CASE 'broader'
380 #. %7$s: CASE 'narrower'
381 #. %8$s: CASE 'parent'
384 #. %11$s: type | html
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
390 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
391 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
394 "%s %s(Encapçalament inicial) %s(Encapçalament final) %s(Acrònim) "
395 "%s(Composició musical) %s(Encapçalament genèric) %s(Encapçalament específic) "
396 "%s(Addicions al nom) %s%s(%s)%s %s "
398 #. %1$s: collectiontitle
399 #. %2$s: IF ( collectionissn )
400 #. %3$s: collectionissn
402 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
403 #. %6$s: collectionvolume
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
407 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
408 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
410 #. %1$s: SWITCH option
411 #. %2$s: CASE 'bibtex'
413 #. %4$s: CASE 'endnote'
414 #. %5$s: CASE 'marcxml'
415 #. %6$s: CASE 'marc8'
417 #. %8$s: CASE 'marcstd'
420 #. %11$s: CASE 'isbd'
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
425 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
426 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
429 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/"
430 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estándar) %sMODS (XML) "
433 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
435 #. %3$s: CASE 'Pay00'
436 #. %4$s: CASE 'Pay01'
437 #. %5$s: CASE 'Pay02'
445 #. %13$s: CASE 'Rent'
453 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
455 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
456 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
458 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
459 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
464 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
465 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
466 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
467 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
468 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
471 #. %1$s: shelvesloo.count
472 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
477 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
478 msgstr "%s %sítem%sítem(s)%s"
480 #. %1$s: IF loop.index == 0
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
485 msgid "%s %s and %s "
486 msgstr "%s %s i %s "
489 #. %2$s: biblionumber
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
492 msgid "%s (Record no. %s)"
493 msgstr "%s (Registre núm. %s)"
495 #. %1$s: IF ( related )
496 #. %2$s: FOREACH relate IN related
497 #. %3$s: relate.related_search
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
502 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
503 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
505 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
506 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
507 #. %3$s: IF ( canrenew )
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
510 msgid "%s Account frozen %s %s "
511 msgstr "%s Compte bloquejat %s %s "
513 #. For the first occurrence,
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
519 msgid "%s Address 2:"
520 msgstr "%s Adreça 2:"
522 #. For the first occurrence,
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
531 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
536 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
537 "resolve this problem. %s "
539 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
540 "l'administrador per resoldre el problema."
542 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
545 msgid "%s Automatic renewal "
546 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
548 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
550 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
552 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
554 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
556 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
565 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
568 "%s Esperat %s %s Rebut %s %s Endarrerit %s %s Perdut %s %s No prestat %s %s "
571 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
572 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
574 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
575 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
577 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
578 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
580 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
581 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
583 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
584 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
586 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
587 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s Perduts (%s),%s %s Malmesos "
596 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
598 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
599 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
601 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
602 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
604 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
605 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
606 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
609 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
610 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
612 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
613 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
615 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
616 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
618 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
619 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s%s Perduts (%s),%s%s %s Malmesos "
628 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s Reservats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
630 #. For the first occurrence,
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
639 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
644 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
645 msgstr "%s Col·lecció %s Tipus d'ítem %s "
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
650 msgid "%s Contact note:"
651 msgstr "%s Nota de contingut:"
653 #. %1$s: IF (errcode==1)
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
659 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
660 "you cannot add items to this list. %s "
662 "%s No es por crear un nou llistat. Comprova que el nom és únic. %s Ho "
663 "sentim, no es poden agregar més ítems a aquest llistat. %s "
665 #. For the first occurrence,
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
677 msgid "%s Date of birth:"
678 msgstr "%s Data de naixement:"
680 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
683 msgid "%s Did you mean: "
684 msgstr "%s Has volgut dir: "
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
690 msgstr "%s Correu electrònic:"
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
698 #. For the first occurrence,
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
703 msgid "%s First name:"
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
709 msgid "%s Home library:"
710 msgstr "%s Biblioteca d'origen:"
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
719 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
720 "local account, you may use that below. %s "
721 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
727 msgstr "%s Inicials:"
729 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
732 msgid "%s Internet user critics"
733 msgstr "%s Crítiques d'usuaris d'Internet"
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
738 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
739 msgstr "%s Ítem esperant ser retirat de "
741 #. %1$s: issues_count
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
744 msgid "%s Item(s) checked out"
745 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
753 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
754 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
757 msgid "%s No renewal before %s "
758 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
760 #. %1$s: IF ( searchdesc )
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
764 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
765 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
767 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
770 msgid "%s Not allowed"
773 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
774 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
777 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
778 msgstr "No es permeten renovacions"
780 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
785 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
786 msgstr "%s En reserva %s No queden renovacions %s "
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
791 msgid "%s Other names:"
792 msgstr "%s Altres noms:"
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
797 msgid "%s Other phone:"
798 msgstr "%s Altres noms:"
800 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
802 #. %3$s: IF ( ShortPass )
805 #. %6$s: IF ( WrongPass )
807 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
812 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
813 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
814 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
815 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
816 "trailing spaces. %s "
818 "%s La contrasenya no coincideix. Reintrodueix la contrasenya. %s %s La nova "
819 "contrasenya ha de tenir un mínim de %s caràcters de longitud %s %s La "
820 "contrasenya s'ha introduït de forma incorrecta. Si el problema persisteix, "
821 "demana al bibliotecari que restableixi la contrasenya. %s "
823 #. For the first occurrence,
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
831 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
834 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
835 msgstr "%s Si us plau, contacta amb personal de la biblioteca. "
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
840 msgid "%s Primary email:"
841 msgstr "%s Correu electrònic principal:"
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
846 msgid "%s Primary phone:"
847 msgstr "%s Telèfon principal:"
849 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
852 msgid "%s Professional critics"
853 msgstr "%s Crítics professionals"
855 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
857 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
864 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
867 "%s Suggeriments de compra %s %s Els teus suggeriments de compra%s "
868 "Suggeriments de compra %s %s "
870 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
873 msgid "%s Quotations"
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
879 msgid "%s Salutation:"
880 msgstr "%s Salutation:"
882 #. %1$s: LibraryName |html
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
888 #. %1$s: LibraryName |html
889 #. %2$s: IF ( query_desc )
890 #. %3$s: query_desc |html
892 #. %5$s: IF ( limit_desc )
893 #. %6$s: limit_desc |html
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
897 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
898 msgstr "%s Cercar %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
903 msgid "%s Secondary email:"
904 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
909 msgid "%s Secondary phone:"
910 msgstr "%s Telèfon secundari:"
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
915 msgid "%s Self checkout system"
916 msgstr "%s Sistema d'autopréstec"
918 #. %1$s: IF ( available )
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
921 msgid "%s Showing only "
922 msgstr "%s Mostrant només "
924 #. For the first occurrence,
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
931 msgstr "%s Provincia:"
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
936 msgid "%s Street number:"
937 msgstr "%s Número de carrer:"
939 #. For the first occurrence,
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
947 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
952 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
953 msgstr "%s Etiquetes a mostrar d'altres usuaris %s Etiquetes per veure %s: "
957 #. %3$s: FOREACH role IN content
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
960 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
961 msgstr "%s %s %s %s d'un total %s %s %s %s "
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
967 msgid "%s This record has no items. %s "
968 msgstr "%s Aquest registre no té exemplars. %s "
970 #. %1$s: IF holds_count.defined
974 #. %5$s: IF holds_count.defined
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
983 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
986 "%s Reserves Totals: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Cua de prioritat total: %s "
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
994 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
995 msgstr "%s Malauradament, les imatges no estan habilitades en el catàleg. %s "
997 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1000 msgid "%s Video extracts"
1001 msgstr "%s Extractes de vídeo"
1003 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1006 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1009 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1010 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1011 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1013 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1014 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1020 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1023 "%s Esperant %s Reservat%s per usuari %s en %s esperat el %s %s des de %s %s "
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1033 msgid "%s Yes %s No %s "
1034 msgstr "%s Si %s No %s"
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1040 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1041 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
1043 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1047 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1048 msgstr "%s Mai no has demanat un préstec en aquesta biblioteca. %s "
1050 #. For the first occurrence,
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1056 msgid "%s Zip/Postal code:"
1057 msgstr "%s Codi postal:"
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1063 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1064 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1065 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1073 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1074 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1075 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1076 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1077 "defined('contactnote') %%] "
1079 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1080 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1081 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1082 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1083 "defined('contactnote') %%] "
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1089 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1090 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1091 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1092 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1093 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1097 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1098 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1099 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1100 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1108 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1109 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1111 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1112 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1113 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1115 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1120 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1121 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1124 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1125 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1126 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1129 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1134 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1135 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1139 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1140 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1143 #. %1$s: BLOCK showreference
1144 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1145 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1146 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1147 #. %5$s: SWITCH type
1148 #. %6$s: CASE 'broader'
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1152 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1153 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1154 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1157 #. For the first occurrence,
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1169 msgstr "%s registres"
1171 #. For the first occurrence,
1172 #. %1$s: IF ( review.author )
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1180 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1181 #. %2$s: MY_TAG.author
1183 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1186 msgid "%s by %s %s %s "
1187 msgstr "%sper %s%s "
1189 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1190 #. %2$s: XISBN.author |html
1192 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1193 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1195 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1198 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1199 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
1201 #. For the first occurrence,
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1209 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1212 msgid "%s more than "
1215 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1220 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1221 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
1223 #. For the first occurrence,
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1229 msgstr "%s registres"
1231 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1232 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1236 msgid "%s since %s%s "
1237 msgstr "%s des de %s%s "
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1242 msgid "%s system-wide library news. "
1249 #. %5$s: BLOCK language
1250 #. %6$s: SWITCH lang
1251 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1252 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1253 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1254 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1255 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1263 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1265 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglès %s %%]Francès %s %%]Italià %s %%]Alemany %s "
1266 "%%]Espanyol %s%s %s %s "
1268 #. %1$s: FILTER trim
1269 #. %2$s: SWITCH type
1270 #. %3$s: CASE 'earlier'
1271 #. %4$s: CASE 'later'
1272 #. %5$s: CASE 'acronym'
1273 #. %6$s: CASE 'musical'
1274 #. %7$s: CASE 'broader'
1275 #. %8$s: CASE 'narrower'
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1283 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1284 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1286 "%s%s %sEncapçalament anterior %sEncapçalament posterior%sAcrònim "
1287 "%sComposició musical %sEncapçalament genèric %sEncapçalament específic %s%s "
1290 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
1291 #. %2$s: shelveslooppri.count
1292 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1299 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1300 msgstr "%s%s %sítem%sítems%s%sBuit%s"
1302 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1303 #. %2$s: LoginBranchname
1306 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1307 #. %6$s: itemloop.size || 0
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1311 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1312 msgstr "%s%s fons%sFons%s %s ( %s )%s"
1314 #. %1$s: deleted_count
1315 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1320 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1321 msgstr "%s%s fons%sFons%s%s %s ( %s )%s"
1324 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1327 msgid "%s%s with the comment "
1328 msgstr "%s%s amb el comentari "
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1332 #. %3$s: LibraryNameTitle
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1340 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1342 "%s %s%s%s%s%sKoha en línia%s%sKoha en línia%s catàleg › Configuració "
1343 "dels avisos %s%s %s "
1345 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1346 #. %2$s: LibraryNameTitle
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1351 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1352 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstec "
1354 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1355 #. %2$s: LibraryNameTitle
1358 #. %5$s: borrowernumber
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1361 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1362 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de l' autopréstec"
1364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1365 #. %2$s: LibraryNameTitle
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1370 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1371 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda de l' autopréstec"
1373 #. For the first occurrence,
1374 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1375 #. %2$s: LibraryNameTitle
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1385 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s "
1387 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1388 #. %2$s: LibraryNameTitle
1391 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1392 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1393 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1394 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1395 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1396 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1397 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1398 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1399 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1400 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1401 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1402 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1409 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1410 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1411 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1412 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1413 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1415 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1416 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1417 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1418 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1419 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1420 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1422 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1423 #. %2$s: LibraryNameTitle
1426 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1432 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1435 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %sInicieu sessió al vostre "
1436 "compte %sInici de sessió deshabilitat %s %s %s%s "
1438 #. For the first occurrence,
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle
1443 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1444 #. %6$s: IF ( query_desc )
1445 #. %7$s: query_desc | html
1447 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1448 #. %10$s: limit_desc | html
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1457 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1460 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %s Resultats de la cerca %sper "
1461 "'%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
1462 "de cerca. %s %s %s%s "
1464 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1465 #. %2$s: LibraryNameTitle
1468 #. %5$s: IF ( total )
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1474 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1476 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Cerca per autoritat %s %s%s "
1478 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1479 #. %2$s: LibraryNameTitle
1482 #. %5$s: IF ( viewshelf )
1483 #. %6$s: shelfname |html
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1490 "%s %s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia › %sContinguts de %s%sLes "
1491 "vostres llistes%s%s %s%s"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle
1497 #. %5$s: IF ( op_add )
1499 #. %7$s: IF ( op_else )
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1504 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1505 "%sPurchase Suggestions%s"
1507 "%s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › %sIntrodueix un nou suggeriment de "
1508 "compra%s %sSuggeriments de compra%s %s %s%s "
1510 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1511 #. %2$s: LibraryNameTitle
1514 #. %5$s: IF ( typeissue )
1515 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1521 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1523 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sSubscriure alerta %s Cancelar "
1524 "subscripció d'alerta %s %s %s%s "
1526 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1527 #. %2$s: LibraryNameTitle
1530 #. %5$s: IF action == 'edit'
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1537 "%sRegister a new account%s"
1539 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sActualització els "
1540 "vostres detalls personals%s Registre un compte nou%s %s %s%s"
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1550 "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Afegir al vostre llistat %s %s%s "
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1559 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada %s %s%s"
1561 #. For the first occurrence,
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1574 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Hi ha hagut un error %s %s%s"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1583 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Cerca per autoritat %s %s%s "
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle
1589 #. %5$s: summary.mainentry
1590 #. %6$s: IF authtypetext
1591 #. %7$s: authtypetext
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1598 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › Cerca per autoritat › %s"
1599 "%s (%s)%s %s %s%s "
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1609 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Revisa els nostres catàleg %s %s"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1620 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvia la contrasenya %s %s%s "
1622 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1623 #. %2$s: LibraryNameTitle
1626 #. %5$s: title |html
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1630 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia %s Catàleg › Comentaris a %s"
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle
1636 #. %5$s: course.course_name
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1641 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Bibliografia "
1642 "recomanada de: %s %s %s%s "
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1651 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catàleg › Cursos %s %s%s "
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #. %5$s: title |html
1658 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1659 #. %7$s: subtitl.subfield |html
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s"
1664 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s %s "
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1673 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar carret %s %s%s"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1683 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar carret %s %s%s"
1685 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1686 #. %2$s: LibraryNameTitle
1689 #. %5$s: authtypetext
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1693 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia › Entrada %s %s %s%s "
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #. %5$s: bibliotitle
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1704 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Informació de subscripció "
1707 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1708 #. %2$s: LibraryNameTitle
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1714 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Vista ISBD %s %s%s "
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle
1720 #. %5$s: biblio.title |html
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1724 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s %s "
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1733 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s %s%s"
1735 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1736 #. %2$s: LibraryNameTitle
1739 #. %5$s: biblionumber
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1744 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Detalls MARC del registre núm. "
1747 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1748 #. %2$s: LibraryNameTitle
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1754 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Títols més populars %s %s "
1756 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1757 #. %2$s: LibraryNameTitle
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1765 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca a OverDrive per '%s' %s %s"
1767 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1768 #. %2$s: LibraryNameTitle
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1774 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Reservar %s %s%s "
1776 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1777 #. %2$s: LibraryNameTitle
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1784 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Si us plau confirmi el seu "
1787 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1788 #. %2$s: LibraryNameTitle
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1795 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s "
1797 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1798 #. %2$s: LibraryNameTitle
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1804 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant carret %s %s%s"
1806 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1807 #. %2$s: LibraryNameTitle
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1813 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant el llistat %s %s%s "
1815 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1816 #. %2$s: LibraryNameTitle
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1823 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Comparteix una llista %s %s%s "
1825 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1826 #. %2$s: LibraryNameTitle
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1833 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia › Comentaris recents %s %s%s"
1835 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1836 #. %2$s: LibraryNameTitle
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1842 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes %s %s "
1844 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1845 #. %2$s: LibraryNameTitle
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1851 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvis enviats %s %s%s "
1853 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1854 #. %2$s: LibraryNameTitle
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1861 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre carret %s %s%s "
1863 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1864 #. %2$s: LibraryNameTitle
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1871 "%s %s %s %s%s%sKoha en línia %s catàleg › El vostre historial de "
1874 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1875 #. %2$s: LibraryNameTitle
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1882 "%s %s %s%s%s%sCatàleg%s Koha en línia › Sancions i multes %s %s%s "
1884 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1885 #. %2$s: LibraryNameTitle
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1891 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › La vostra seu %s %s%s "
1893 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1894 #. %2$s: LibraryNameTitle
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1901 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catalog › Gestió de les dades privades %s "
1904 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1905 #. %2$s: LibraryNameTitle
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1913 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre historial de cerca "
1916 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1917 #. %2$s: LibraryNameTitle
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1924 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia › El vostre historial de cerca "
1927 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1928 #. %2$s: OPACBaseURL
1929 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1931 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1932 #. %6$s: OPACBaseURL
1933 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1935 #. %9$s: OPACBaseURL
1936 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1942 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1943 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1947 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
1951 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1957 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1958 msgstr "%s%sPrivat%sPúblic%s%s "
1960 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1961 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1966 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1967 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1969 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1970 #. %2$s: bibitemloo.author
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1974 msgid "%s, by %s%s "
1975 msgstr "%s, per %s%s "
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1981 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1984 "%s. Normalment es congela un compte per endarreriments o multes per danys. "
1987 #. For the first occurrence,
1988 #. %1$s: OPACBaseURL
1989 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1997 #. %1$s: OPACBaseURL
1998 #. %2$s: review.biblionumber
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2004 #. %1$s: OPACBaseURL
2005 #. %2$s: review.biblionumber
2006 #. %3$s: review.reviewid
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2009 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2010 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2012 #. %1$s: OPACBaseURL
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 #. %1$s: OPACBaseURL
2019 #. %2$s: query_cgi |html
2020 #. %3$s: limit_cgi |html
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2023 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2024 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2026 #. %1$s: OPACBaseURL
2027 #. %2$s: query_cgi |html
2028 #. %3$s: limit_cgi |html
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2031 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2032 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2034 #. %1$s: OPACBaseURL
2035 #. %2$s: shelfnumber
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2038 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2039 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2041 #. %1$s: OPACBaseURL
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2047 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2048 #. %2$s: starting_homebranch
2050 #. %4$s: IF ( starting_location )
2051 #. %5$s: starting_location
2053 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2054 #. %8$s: starting_ccode
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2059 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2062 "%sNavegant %s Prestatgeries%s %s, Localització: %s%s%s, Codi de col·lecció: "
2065 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2070 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2071 msgstr "%sCol·lecció%sTipus d'ítem%s"
2073 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2075 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2077 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2079 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2081 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2083 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2085 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2087 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2092 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2093 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2095 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2096 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2098 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2099 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2100 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2101 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2102 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2103 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2109 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2110 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2112 "%sÍtem venç %sAvís anticipat %sPropers esdeveniments %sReserva completa "
2113 "%sDevolució d'ítem%sPréstec d'ítem %sDesconegut %s"
2115 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2116 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2117 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2122 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2123 msgstr "%sTipus d'ítem %sCol·lecció %sLocalització %sUna altra cosa %s "
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2131 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2138 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2139 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2140 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2141 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2142 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2143 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2145 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2147 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2148 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2153 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2154 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2157 "%sSol·licitat %sComprovat per la biblioteca %sAcceptat per la biblioteca "
2158 "%sDemanat per la bibliotecam %sSuggeriment refusat %sDisponible a la "
2159 "biblioteca %s %s %s"
2161 #. %1$s: IF ( typeissue )
2162 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2167 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2170 "%sSubscriviu-vos a l'alerta de recepció de nous números %s Doneu-vos de "
2171 "baixa a l'alerta de recepció de nous números %s"
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2177 msgid "%sThis record has no items.%s "
2178 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s "
2180 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2185 msgid "%sYes%sNo%s "
2186 msgstr "%sSí%sNo%s "
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2193 msgstr "%sun llistat:%s"
2197 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2201 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2203 "%sinformació de contacte%s actualitzada. Contacta amb la biblioteca %s o "
2206 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2211 msgid "%sentry%sentries%s. "
2212 msgstr "%sentrada%sentrades%s. "
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2217 msgid "« Previous"
2218 msgstr "« Previ"
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2224 msgid "<< Previous"
2225 msgstr "<< Anterior"
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2230 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2231 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2233 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2234 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2239 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2240 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2242 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2243 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2248 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2249 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2250 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2251 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2252 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2253 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2254 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2255 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2256 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2257 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2258 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2259 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2260 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2261 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2262 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2263 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2264 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2265 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2266 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2267 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2268 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2269 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2270 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2271 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2272 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2273 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2274 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2275 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2276 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2277 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2278 "notforloan>0</notforloan> <"
2279 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2280 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2281 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2282 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2283 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2284 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2285 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2286 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2287 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2288 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2289 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2290 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2291 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2292 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2293 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2294 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2295 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2296 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2297 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2298 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2299 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2300 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2301 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2302 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2303 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2304 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2305 "notforloan>0</notforloan> <"
2306 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2307 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2308 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2309 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2310 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2311 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2312 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2313 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2314 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2315 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2316 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2318 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2319 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2320 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2321 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2322 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2323 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2324 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2325 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2326 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2327 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2328 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2329 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2330 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2331 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2332 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2333 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2334 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2335 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2336 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2337 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2338 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2339 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2340 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2341 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2342 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2343 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2344 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2345 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2346 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2347 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2348 "notforloan>0</notforloan> <"
2349 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2350 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2351 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2352 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2353 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2354 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2355 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2356 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2357 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2358 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2359 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2360 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2361 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2362 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2363 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2364 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2365 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2366 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2367 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2368 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2369 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2370 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2371 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2372 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2373 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2374 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2375 "notforloan>0</notforloan> <"
2376 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2377 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2378 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2379 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2380 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2381 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2382 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2383 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2384 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2385 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2386 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2391 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2392 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2393 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2394 "GetPatronStatus>"
2396 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2397 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2398 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2399 "GetPatronStatus>"
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2404 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2405 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2406 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2407 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2408 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2409 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2410 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2411 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2412 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2413 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2414 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2415 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2416 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2417 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2418 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2419 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2420 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2421 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2422 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2423 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2424 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2425 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2426 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2427 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2428 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2429 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2430 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2431 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2432 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2433 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2434 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2435 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2436 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2437 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2438 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2439 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2440 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2441 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2442 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2443 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2444 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2445 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2446 "notforloan>0</notforloan> <"
2447 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2448 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2449 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2450 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2451 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2452 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2453 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2454 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2455 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2456 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2457 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2458 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2459 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2460 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2461 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2462 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2463 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2464 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2465 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2466 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2467 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2469 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2470 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2471 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2472 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2473 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2474 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2476 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2477 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2478 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2479 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2480 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2481 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2482 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2483 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2484 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2485 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2486 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2487 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2488 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2489 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2490 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2491 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2492 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2493 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2494 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2495 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2496 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2497 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2498 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2499 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2500 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2501 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2502 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2503 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2504 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2505 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2506 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2507 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2508 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2509 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2510 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2512 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2513 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2514 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2515 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2516 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2517 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2518 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2519 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2520 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2521 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2522 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2523 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2524 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2525 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2526 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2527 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2528 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2529 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2530 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2531 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2532 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2533 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2534 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2535 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2536 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2537 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2538 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2539 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2540 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2541 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2542 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2543 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2544 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2545 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2546 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2547 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2548 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2549 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2550 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2551 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2552 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2553 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2554 "notforloan>0</notforloan> <"
2555 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2556 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2557 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2558 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2559 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2560 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2561 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2562 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2563 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2564 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2565 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2566 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2567 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2568 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2569 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2570 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2571 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2572 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2573 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2574 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2575 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2577 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2578 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2579 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2580 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2581 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2582 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2584 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2585 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2586 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2587 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2588 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2589 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2590 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2591 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2592 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2593 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2594 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2595 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2596 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2597 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2598 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2599 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2600 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2601 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2602 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2603 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2604 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2605 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2606 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2607 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2608 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2609 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2610 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2611 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2612 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2613 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2614 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2615 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2616 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2617 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2618 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2623 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2624 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2625 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2627 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2628 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2629 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2635 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2636 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2637 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2638 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2640 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2641 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2642 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2643 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2648 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2649 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2651 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2652 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2657 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2658 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2659 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2661 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2662 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2663 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2668 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2669 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2670 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2671 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2672 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2673 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2674 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2675 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2676 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2677 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2678 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2679 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2680 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2681 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2682 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2683 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2684 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2685 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2686 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2687 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2688 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2689 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2691 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2692 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2693 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2694 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2695 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2696 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2697 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2698 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2699 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2700 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2701 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2702 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2703 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2704 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2705 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2706 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2707 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2708 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2709 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2710 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2711 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2712 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2717 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2718 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2719 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2720 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2721 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2722 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2723 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2724 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2725 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2726 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2727 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2728 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2729 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2730 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2731 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2732 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2733 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2734 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2736 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2737 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2738 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2739 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2740 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2741 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2742 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2743 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2744 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2745 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2746 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2747 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2748 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2749 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2750 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2751 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2752 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2753 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2755 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2756 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2759 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2760 msgstr " %s / 5 (en %s impostos)"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2764 msgid " Author phrase"
2765 msgstr " Frase d'autor"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2769 msgid " Conference name"
2770 msgstr " Nom del congrés"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2774 msgid " Conference name phrase"
2775 msgstr " Frase de nom del congrés"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2779 msgid " Corporate name"
2780 msgstr " Nom corporatiu"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2784 msgid " ISBN"
2785 msgstr " ISBN"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2789 msgid " ISSN"
2790 msgstr " ISSN"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2794 msgid " Personal name"
2795 msgstr " Nom personal"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2799 msgid " Personal name phrase"
2800 msgstr " Frase de nom personal"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2804 msgid " Subject and broader terms"
2805 msgstr " Matèria i termes genèrics"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2809 msgid " Subject and narrower terms"
2810 msgstr " Matèria i termes específics"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2814 msgid " Subject and related terms"
2815 msgstr " Matèria i termes relacionats"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2819 msgid " Subject phrase"
2820 msgstr " Frase de matèria"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2824 msgid " Title phrase"
2825 msgstr " Frase de títol"
2827 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2830 msgid " (%s votes)"
2831 msgstr " (%s vots)"
2833 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2836 msgid "(%s biblios)"
2837 msgstr "(%s registres bibliogràfics)"
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2841 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2847 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2848 msgstr "(%s de %s renovacions pendents)"
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s: overdues_count
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2859 #. For the first occurrence,
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2867 msgid "(Checked out)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2873 msgid "(Not supported by Koha)"
2874 msgstr "(No suportat per Koha)"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2881 msgid "(Not supported yet)"
2882 msgstr "(No suportat encara)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2908 msgid "(Optional, default 0)"
2909 msgstr "(Opcional, per defecte 0)"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2913 msgid "(Optional, default 1)"
2914 msgstr "(Opcional, per defecte 1)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2940 msgstr "(Obligatori)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2947 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2948 msgstr "(Utilitza OAI-PMH en el seu lloc)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2952 msgid "(Use OPAC instead)"
2953 msgstr "(Utilitza l'OPAC en el seu lloc)"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2958 msgid "(Use SRU instead)"
2959 msgstr "(Utilitza SRU en el seu lloc)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2971 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2972 msgstr "(filtrat des de _MAX_ entrades totals)"
2974 #. For the first occurrence,
2975 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2979 msgid "(modified on %s)"
2980 msgstr "(modificat a %s)"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2986 msgstr "Vençuts (%s)"
2988 #. %1$s: koha_new.newdate
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2991 msgid "(published on %s)"
2992 msgstr "(publicat a %s)"
2994 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2995 #. %2$s: relate.related_search
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2999 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3000 msgstr "(cerques relacionades: %s%s%s)"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3014 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3015 msgstr ", no es pot reservar cap d'aquests exemplars. "
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3019 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3020 msgstr ", no es poden fer reserves perquè la biblioteca no està actualitzada "
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3024 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3025 msgstr ", no pots fer reserves perquè tens el compte bloquejat"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3030 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3033 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3037 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3039 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3044 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3047 ", No pots renovar els teus llibres en línia. Satisfés les multes si desitges "
3048 "renovar els préstecs."
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3052 msgid "- You must enter a Title"
3053 msgstr "- Has d'introduir un títol"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3057 msgid "- You must enter a list name"
3058 msgstr "- Has d'introduir un nom de llistat"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3062 msgid "-- Choose --"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3068 msgid "-- Choose format --"
3069 msgstr "-- Tria format --"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3078 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3079 msgstr ". Un cop confirmis l'eliminació ningú podrà recuperar el llistat!"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3083 msgid ". Please contact the library for more information."
3084 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3168 msgid ": %sa list:%s"
3169 msgstr ": %sun llistat:%s"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3174 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3175 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3178 #. %1$s: HTML5MediaParent
3179 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3180 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3181 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3182 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3184 #. %7$s: HTML5MediaParent
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3188 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3189 "by your browser.] "
3191 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no donat suport "
3192 "pel vostre navegador.] "
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3196 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3197 msgstr "Un correu de confirmació ha estat enviat a l'adreça indicada"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3201 msgid "A list named "
3202 msgstr "Un llistat anomenat "
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3206 msgid "A record matching barcode "
3207 msgstr "Registre amb codi de barres coincident "
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3211 msgid "A specific item"
3212 msgstr "Còpia específica"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3216 msgid "About the author"
3217 msgstr "Sobre l'autor"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3221 msgid "Abstracts/summaries"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3227 msgid "Access denied"
3228 msgstr "Accés denegat"
3230 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3233 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3234 msgstr "Segons els nostres registres, no tenim %s actualitzat"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3238 msgid "Acquired in the last:"
3239 msgstr "Adquirit en els últims:"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3244 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3245 msgstr "Data d'adquisició: del més recent al més antic"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3250 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3251 msgstr "Data d'adquisició: dels més antics als més recents"
3253 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3264 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3267 msgid "Add %s items to %s"
3268 msgstr "Afegir %s exemplars a %s"
3270 #. A name=ButtonPlus
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3272 msgid "Add another field"
3273 msgstr "Afegir un altre camp"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3279 msgstr "Afegir etiqueta"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3284 msgstr "Afegir etiqueta(es)"
3286 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3290 msgstr "Afegir a %s"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3294 msgid "Add to a list"
3295 msgstr "Afegir al llistat"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3299 msgid "Add to a new list:"
3300 msgstr "Afegir a un nou llistat:"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3307 msgstr "Afegir al carret"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3311 msgid "Add to list:"
3312 msgstr "Afegir al llistat:"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3316 msgid "Add to list: "
3317 msgstr "Afegir al llistat: "
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3322 msgid "Add to your cart"
3323 msgstr "Afegir al carret"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3328 msgstr "Afegir a..."
3330 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3331 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3334 msgid "Added %s %s by "
3335 msgstr "Afegit %s %s per "
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3339 msgid "Additional authors:"
3340 msgstr "Autors addicionals:"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3344 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3345 msgstr "Tipus de continguts addicionals per llibres/materials impresos"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3349 msgid "Additional information"
3350 msgstr "Informació de contacte"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3365 msgid "Advanced search"
3366 msgstr "Cerca avançada"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3378 msgstr "Totes les etiquetes"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3383 msgid "All collections"
3384 msgstr "Totes les col·leccions"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3389 msgid "All item types"
3390 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3397 msgid "All libraries"
3398 msgstr "Totes les biblioteques"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3410 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3413 "Has de retornar tots els teus préstecs abans que caduqui el teu carnet."
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3417 msgid "Alternate address"
3418 msgstr "Adreça alternativa:"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3422 msgid "Alternate address information: "
3423 msgstr "Adreça alternativa:"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3427 msgid "Alternate contact"
3428 msgstr "Contacte alternatiu"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3439 msgid "Amount outstanding"
3440 msgstr "Saldo pendent"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3448 msgid "An error has occurred"
3449 msgstr "Hi ha hagut un error"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3453 msgid "An error occurred while try to process your request."
3454 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3459 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3462 "Aquest error indica que l'enllaç està trencat i que la pàgina no existeix."
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3466 msgid "An invitation to share list "
3467 msgstr "Una invitació per compartir la llista"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3476 msgid "Any audience"
3477 msgstr "Qualsevol audiència"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3482 msgstr "Qualsevol contingut"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3487 msgstr "Qualsevol format"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3492 msgstr "Qualsevol frase"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3497 msgstr "Qualsevol paraula"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3517 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3518 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta reserva?"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3523 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3524 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3528 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3529 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3533 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3534 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3538 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3539 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3543 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3544 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3548 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3549 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3553 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3554 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3558 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3559 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3563 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3564 msgstr "Estàs segur que vols reactivar totes les reserves cancel·lades?"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3568 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3569 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar totes les reserves?"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3573 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3575 "Como propietari de la llista no pots acceptar-te una invitació per compartir-"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3586 msgid "Ask for a discharge"
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. %1$s: subscription.branchname
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3594 msgid "At library: %s"
3595 msgstr "A la biblioteca: %s"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3604 msgid "Audiovisual profile:"
3605 msgstr "Perfil audiovisual:"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3621 msgid "AuthenticatePatron"
3622 msgstr "AuthenticatePatron"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3627 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3630 "Autentica les credencials d'inici de sessió d'un usuari i retorna "
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3652 msgid "Author (A-Z)"
3653 msgstr "Autor (A-Z)"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3658 msgid "Author (Z-A)"
3659 msgstr "Autor (Z-A)"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3663 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3664 msgstr "Notes d'autor proporcionades per Syndetics"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3673 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3675 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3676 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3678 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3679 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3680 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3681 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3683 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3690 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3691 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3710 msgid "Authority search"
3711 msgstr "Cerca per autoritat"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3715 msgid "Authority search results"
3716 msgstr "Resultats de la cerca per autoritat"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3720 msgid "Authority type: "
3721 msgstr "Autoritat: "
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3725 msgid "Authorized headings"
3726 msgstr "Encapçalaments autoritzats"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3735 msgid "Availability "
3736 msgstr "Disponibilitat "
3738 #. For the first occurrence,
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3743 msgid "Availability:"
3744 msgstr "Disponibilitat:"
3746 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3749 msgid "Available %s"
3750 msgstr "Exemplars disponibles"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3754 msgid "Available issues"
3755 msgstr "Exemplars disponibles"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3767 #. %1$s: heading | html
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3776 msgid "Back to lists"
3777 msgstr "Torna a les llistes"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3781 msgid "Back to results"
3782 msgstr "Torna als resultats"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3786 msgid "Back to the results search list"
3787 msgstr "Torna al llistat de resultats de la cerca"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3796 msgstr "Codi de barres"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3802 msgstr "Codi de barres:"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3812 msgid "Biblio records"
3813 msgstr "Registres bibliogràfics"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3817 msgid "Bibliographies"
3818 msgstr "Bibliografies"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3832 msgid "Blocked record"
3833 msgstr "Registres bloquejats"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3837 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3838 msgstr "Ressenya del llibre per (XXX)"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3847 msgid "Brief display"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3853 msgid "Brief history"
3854 msgstr "Història breu"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3858 msgid "Browse by hierarchy"
3859 msgstr "Explora per jerarquia"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3863 msgid "Browse our catalog"
3864 msgstr "Explora el nostre catàleg"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3869 msgid "Browse results"
3870 msgstr "Explora els resultats"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3875 msgid "Browse shelf"
3876 msgstr "Explora per prestatgeria"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3892 msgstr "CD programari"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3896 msgid "CGI debug is on."
3897 msgstr "Depuració CGI habilitada."
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s: csv_profile.profile
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3910 msgstr "Signatura top."
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3915 msgstr "Signatura topogràfica"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3922 msgstr "Signatura top."
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3940 msgstr "Signatura topogràfica"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3945 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3946 msgstr "Signatura topogràfica (0-9 a A-Z)"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3951 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3952 msgstr "Signatura topogràfica (Z-A a 9-0)"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3958 msgid "Call number:"
3959 msgstr "Signatura topogràfica:"
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s: subscription.callnumber
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3966 msgid "Call number: %s"
3967 msgstr "Signatura topogràfica: %s"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3998 msgid "Cancel email notification"
3999 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4003 msgid "Cancel email notification "
4004 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic "
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4011 msgstr "Cancel·la la reserva"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4015 msgid "CancelRecall "
4016 msgstr "Cancel·la la reclamació "
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4020 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4021 msgstr "Cancel·la una sol·licitud de reserva activa de l'usuari."
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4025 msgid "Cannot be put on hold"
4026 msgstr "No es pot reservar"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4031 msgid "Card number:"
4032 msgstr "Número de targeta"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4042 msgid "Cassette recording"
4043 msgstr "Cinta de gravació"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4064 msgid "Change your password"
4065 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4069 msgid "Change your password "
4070 msgstr "Canvia la teva contrasenya "
4072 #. INPUT type=submit name=confirm
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4074 msgid "Check in item"
4075 msgstr "Retorna l'exemplar"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4082 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4086 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4087 msgstr "Prestar%s, tornar%s o renovar un exemplar: "
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4091 msgid "Check-in date:"
4092 msgstr "Data de retorn:"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4100 #. %1$s: issues_count
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4103 msgid "Checked out (%s)"
4104 msgstr "Prestat (%s)"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4108 msgid "Checked out on"
4111 #. %1$s: item.firstname
4112 #. %2$s: item.surname
4113 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4114 #. %4$s: item.cardnumber
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4118 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4119 msgstr "Prestat (%s)"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4123 msgid "Checkout history"
4124 msgstr "Historial de préstecs"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4132 #. %1$s: borrowername
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4135 msgid "Checkouts for %s "
4136 msgstr "Préstecs de %s "
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4146 msgstr "il·lustracions"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4150 msgid "Classification"
4151 msgstr "Classificació"
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4158 msgid "Classification: %s "
4159 msgstr "Classificació: %s "
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4166 #. For the first occurrence,
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4178 msgstr "Esborra-ho tot"
4180 #. For the first occurrence,
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4186 msgstr "Esborra la data"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4191 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4192 msgstr "Esborra la data per a suspensió indefinida"
4194 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4195 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4198 msgid "Click here if you're not %s %s"
4199 msgstr "Tanca sessió si no ets %s %s"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4203 msgid "Click here to view them all."
4204 msgstr "Clica aquí per veure-ho tot"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4208 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4209 msgstr "Clica sobre la imatge per veure-la al visor d'imatges"
4211 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4213 msgid "Click to add to cart"
4214 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4219 msgid "Click to expand this role"
4220 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4224 msgid "Click to forward the list to"
4225 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4236 msgid "Click to open in new window"
4237 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4241 msgid "Click to rewind the list to"
4242 msgstr "Clica per tornar a la llista"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4247 msgid "Click to view in Google Books"
4248 msgstr "Clica per veure-ho a Google Books"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4253 msgstr "Clica per tornar a la llista "
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4257 msgid "Close shelf browser"
4258 msgstr "Tancar l'exploració per prestatgeria"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4262 msgid "Close this window"
4263 msgstr "Tanca aquesta finestra"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4267 msgid "Close this window."
4268 msgstr "Tanca aquesta finestra."
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4272 msgid "Close window"
4273 msgstr "Tanca la finestra"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4278 msgid "Collect items you are interested in"
4279 msgstr "Selecciona títols per:"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4290 msgid "Collection title:"
4291 msgstr "Títol de col·lecció:"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4295 msgid "Collection: "
4296 msgstr "Col·lecció: "
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4303 msgid "Collection: %s "
4304 msgstr "Col·lecció: %s "
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s: review.firstname
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4312 msgid "Comment by %s"
4313 msgstr "Comentat per %s"
4315 #. %1$s: review.firstname
4316 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4319 msgid "Comment by %s %s"
4320 msgstr "Comentat per %s %s"
4322 #. %1$s: review.title
4323 #. %2$s: review.firstname
4324 #. %3$s: review.surname
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4327 msgid "Comment by %s %s %s"
4328 msgstr "Comentat per %s %s %s"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4336 #. %1$s: reviews.size || 0
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4339 msgid "Comments ( %s )"
4340 msgstr "Comentaris ( %s )"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4344 msgid "Comments on "
4345 msgstr "Comentaris sobre "
4347 #. INPUT type=submit
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4353 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4354 #. %2$s: USER_INF.firstname
4355 #. %3$s: USER_INF.surname
4356 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4360 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4361 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4365 msgid "Contact information"
4366 msgstr "Informació de contacte"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4371 msgid "Contact information: "
4372 msgstr "Informació de contacte"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4381 msgid "Content Cafe"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4392 msgid "Contents of "
4393 msgstr "Contingut de"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4400 msgstr "Número de còpia"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4410 msgid "Copyright date"
4411 msgstr "Data de copyright"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4415 msgid "Copyright date:"
4416 msgstr "Data de copyright:"
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4423 msgid "Copyright year: %s "
4424 msgstr "Any de copyright: %s "
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4429 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4431 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4446 msgid "Course number:"
4447 msgstr "Número de curs:"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4454 msgid "Course reserves"
4455 msgstr "Reserves de curs"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4460 msgid "Course reserves for "
4461 msgstr "Bibliografia recomanda per"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4472 msgstr "Imatge de la coberta"
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4476 msgid "Create a new list"
4477 msgstr "Crea un nou llistat"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4481 msgid "Create new list"
4482 msgstr "Crea una nova llista"
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4487 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4490 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva per un registre "
4491 "bibliogràfic a Koha."
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4496 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4497 "bibliographic record Koha."
4499 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva específica per un exemplar "
4500 "d'un registre bibliogràfic a Koha."
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4507 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4510 msgid "Credits (%s)"
4511 msgstr "Crèdits (%s)"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4515 msgid "Current location"
4516 msgstr "Sessió actual"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4520 msgid "Current password:"
4521 msgstr "Contrasenya actual:"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4526 msgid "Current session"
4527 msgstr "Sessió actual"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4531 msgid "Currently in local use"
4532 msgstr "Sessió actual"
4534 #. %1$s: item.firstname
4535 #. %2$s: item.surname
4536 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4537 #. %4$s: item.cardnumber
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4541 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4542 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4551 msgid "DVD video / Videodisc"
4552 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4569 msgstr "Data en què s'ha afegit"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4574 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4580 msgstr "Data de venciment"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4587 msgstr "Data de venciment:"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4592 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4596 msgid "Date received"
4597 msgstr "Data de recepció"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4612 msgid "Days in advance"
4613 msgstr "Dies d'anticipació"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4630 msgstr "Predeterminat"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4634 msgid "Default sorting"
4635 msgstr "Ordre predeterminat"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4640 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4641 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4642 "permitted by local laws."
4644 "Predeterminat: guardar el meu historial de lectura segons les lleis locals. "
4645 "Aquesta és la opció predeterminada: la biblioteca guardarà el teu historial "
4646 "de lectura durant el temps permès per les lleis locals."
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4651 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4654 "Defineix l'esquema de metadades amb el qual es retornen els registres, "
4655 "valors possibles: "
4657 #. INPUT type=submit
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4671 #. INPUT type=submit
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4675 msgstr "Elimina el llistat"
4677 #. INPUT type=submit
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4679 msgid "Delete selected"
4680 msgstr "Elimina els seleccionats"
4682 #. INPUT type=submit
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4684 msgid "Delete this list"
4685 msgstr "Elimina aquest llistat"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4689 msgid "Delete your search history"
4690 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4695 msgstr "Compartir a Delicious"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4700 msgstr "Departament"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s: bibliotitle
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4729 msgid "Details for %s"
4730 msgstr "Detalls per %s"
4732 #. %1$s: title |html
4733 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4734 #. %3$s: subtitl.subfield |html
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4738 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4739 msgstr "Detalls per %s %s, %s%s"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4756 msgid "Dictionaries"
4757 msgstr "Diccionaris"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4761 msgid "Did you mean:"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4766 msgid "Digests only "
4767 msgstr "Només resums?"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4778 msgstr "Sancions i càrrecs"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4782 msgid "Discographies"
4783 msgstr "Discografies"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4789 msgid "Do not allow"
4790 msgstr "No permetre"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4794 msgid "Do not notify"
4795 msgstr "No notificar"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4800 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4803 "Vols rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4808 msgid "Don't have a library card?"
4809 msgstr "No tens carnet de la biblioteca?"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4813 msgid "Don't have a password yet?"
4814 msgstr "No tens contrasenya encara?"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4820 msgid "Don't have an account? "
4821 msgstr "No tens contrasenya encara? "
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4835 msgid "Download cart"
4836 msgstr "Descarrega el carret"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4840 msgid "Download list"
4841 msgstr "Descarrega el llistat"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4846 msgid "Download list "
4847 msgstr "Descarrega el llistat "
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4856 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4860 msgstr "Venciment %s"
4862 #. %1$s: paramsloo.delete_fail |html
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4865 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4867 "ERROR: Error de base de dades. Ha fallat l'eliminació (llistat número %s)."
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4871 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4872 msgstr "ERROR: Error intern: sol·licitud de reserva incompleta."
4874 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4877 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4878 msgstr "ERROR: Número de llistat %s no reconegut."
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4882 msgid "ERROR: No barcode given."
4883 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat codi de barres."
4885 #. %1$s: bad_biblionumber
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4888 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4890 "ERROR: No s'ha trobat el registre bibliogràfic corresponent al biblionumber "
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4895 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4896 msgstr "ERROR: No s'ha rebut aquest biblionumber."
4898 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4901 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4902 msgstr "ERROR: No s'ha trobat cap exemplar amb el codi de barres %s."
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4906 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4907 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat el número de prestatgeria."
4909 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4913 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4914 "this type of list. Please check."
4916 "ERROR: La prestatgeria no es por reanomenar a %s. Pot ser que aquest nom no "
4917 "sigui únic per a aquest tipus de llistat. Verifica-ho."
4919 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4922 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4923 msgstr "ERROR: No tens permís per realitzar aquesta acció a la lista %s."
4925 #. INPUT type=submit
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4934 #. INPUT type=submit
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4938 msgstr "Edita el llistat"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4943 msgstr "Edita el llistat "
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4952 msgid "Edition statement:"
4953 msgstr "Declaració d'edició:"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4964 msgstr "Correu electrònic"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4970 msgid "Email address:"
4971 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4975 msgid "Empty and close"
4976 msgstr "Buida i tanca"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4980 msgid "Encyclopedias "
4981 msgstr "Enciclopèdies "
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4985 msgid "Enhanced content: "
4986 msgstr "Contingut millorat: "
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4990 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4991 msgstr "Descripcions millorades de Syndetics:"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4995 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4996 msgstr "Introdueix un nou suggeriment de compra"
4998 #. INPUT type=text name=q
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5001 msgid "Enter search terms"
5002 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
5004 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5009 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5012 "Introdueix el teu ID%s d'usuari i la teva contrasenya%s, i clica el botó "
5013 "d'enviar (o clica la tecla Enter)."
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s: authtypetext
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5061 msgid "Error searching OverDrive collection"
5062 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5066 msgid "Error searching OverDrive collection."
5067 msgstr "Error buscant OverDrive col·lecció."
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5071 msgid "Error! Illegal parameter"
5072 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5076 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5077 msgstr "Error! L'operació add_tag ha fallat a"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5081 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5082 msgstr "No es pot afegir un comentari buit."
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5086 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5087 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5092 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5094 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5095 "amb text sense format."
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5100 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5103 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5104 "amb text sense format."
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5121 msgid "Example Call"
5122 msgstr "Exemple de reclamació"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5127 msgid "Example Response"
5128 msgstr "Exemple de resposta"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5140 msgid "Example call"
5141 msgstr "Exemple de reclamació"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5154 msgid "Example response"
5155 msgstr "Exemple de resposta"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5164 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5165 msgstr "Fragment proporcionat per Syndetics"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5169 msgid "Expecting a specific item selection."
5170 msgstr "Esperant la selecció d'una còpia específica."
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5174 msgid "Expiration date:"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5195 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5196 msgstr "Prolonga la data de venciment del préstec d'un usuari."
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5220 msgid "Fewer options"
5221 msgstr "[Menys opcions]"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5230 msgid "Fiction notes:"
5231 msgstr "Nota de ficció:"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5235 msgid "Filmographies"
5236 msgstr "Filmografies"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5241 msgstr "Import de les multes"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5256 msgstr "Sancions (%s)"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5262 msgid "Fines and charges"
5263 msgstr "Sancions i càrrecs"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5284 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5285 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5288 "Per exemple: 1999-2001. També pots utilitzar '-1987' per tot el que s'hagi "
5289 "publicat abans del 1987, o '2008-' per tot el que s'hagi publicat després "
5292 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5297 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5298 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5300 "Per a la seva comoditat, el quadre d'inici de sessió en aquesta pàgina ha "
5301 "estat emplenat prèviament amb aquestes dades. Si us plau, entreu%s i canvieu "
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5313 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5314 "who want to keep track of what they are reading."
5316 "Per sempre: emmagatzemar el meu historial de lectures sense límit. Opció "
5317 "pels usuaris interessats a preservar el que van llegint."
5319 #. For the first occurrence,
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5323 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5324 msgstr "Formulari no enviat a causa dels següents problemes(s)"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5331 #. For the first occurrence,
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5361 msgid "Full heading"
5362 msgstr "Encapçalament complet"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5367 msgid "Full history"
5368 msgstr "Història completa"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5372 msgid "Full subscription history"
5373 msgstr "Història completa de la subscripció"
5375 #. %1$s: bibliotitle
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5378 msgid "Full subscription history for %s"
5379 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5388 msgid "Get your discharge"
5389 msgstr "Sancions i càrrecs"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5395 msgid "GetAuthorityRecords"
5396 msgstr "GetAuthorityRecords"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5402 msgid "GetAvailability"
5403 msgstr "GetAvailability"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5409 msgid "GetPatronInfo"
5410 msgstr "GetPatronInfo"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5416 msgid "GetPatronStatus"
5417 msgstr "GetPatronStatus"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5431 msgstr "GetServices"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5436 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5437 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5438 "specific metadata schema for the record objects."
5440 "Donada una llista d'identificadors de registres d'autoritat, retorna un "
5441 "llistat de registres que contenen els registres d'autoritat. L'usuari pot "
5442 "demanar un esquema de metadades específic pels registres."
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5447 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5448 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5449 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5450 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5451 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5452 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5454 "Donada una llista d'identificadors de registres, retorna un llistat de "
5455 "registres que contenen informació bibliogràfica, així com fons i informació "
5456 "d'exemplars. L'usuari pot demanar un esquema de metadades específic pels "
5457 "registres recuperats. Aquesta funció és similar a "
5458 "HarvestBibliographicRecords y HarvestExpandedRecords en agregació de dades, "
5459 "però permet una cerca ràpida, en temps real, per identificador bibliogràfic."
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5464 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5465 "availability of the items associated with the identifiers."
5467 "Donat un conjunt d'identificadors bibliogràfics o d'exemplar, retorna un "
5468 "llistat amb la disponibilitat dels exemplars associats als identificadors."
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5482 #. For the first occurrence,
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5485 msgid "Go to detail"
5486 msgstr "Veure detalls"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5490 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5491 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5500 msgid "Groups of libraries"
5501 msgstr "Grups de biblioteques"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5510 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5511 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5515 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5516 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5520 msgid "HarvestExpandedRecords "
5521 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5525 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5526 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5530 msgid "Heading ascendant"
5531 msgstr "Encapçalament superior"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5535 msgid "Heading descendant"
5536 msgstr "Encapçalament inferior"
5538 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5557 msgid "Hide options"
5558 msgstr "Menys opcions"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5563 msgstr "Oculta la finestra"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5575 msgstr "Data de la reserva"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5581 msgstr "Data de la reserva:"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5585 msgid "Hold not needed after:"
5586 msgstr "Reserva no necessària després del:"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5591 msgstr "Notes de la reserva:"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5595 msgid "Hold starts on date:"
5596 msgstr "La reserva s'inicia en data:"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5614 msgid "Holding libraries"
5615 msgstr "Biblioteques amb fons"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5633 #. %1$s: reserves_count
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5637 msgstr "Reserves (%s)"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5641 msgid "Holds waiting"
5642 msgstr "Reserves en espera"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5701 msgid "Home libraries"
5702 msgstr "Biblioteca d'origen"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5707 msgid "Home library"
5708 msgstr "Biblioteca d'origen"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5730 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5731 msgstr "Adreça IP on l'usuari final està fent la sol·licitud"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5756 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5772 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5778 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5780 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5785 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5786 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5807 msgstr "Dades d'identitat"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5812 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5813 "local library and the error will be corrected."
5815 "Si hi ha cap error, porta el carnet al taulell de préstec de la teva "
5816 "biblioteca per tal de corregir-lo."
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5821 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5822 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5825 "Si és la primera vegada que utilitzes el sistema d'autopréstec, o el sistema "
5826 "no s'està comportant com esperaves, potser voldries consultar el manual per "
5829 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5833 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5834 "expire in %s seconds."
5836 "Si no cliques el botó 'Finalitzar', la teva sessió expirarà automàticament "
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5842 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5844 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5850 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5851 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5856 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5857 "you may login below:"
5858 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5863 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5865 "Si no tens el carnet de la biblioteca, passa per la teva biblioteca i "
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5871 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5872 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5874 "Si no tens contrasenya, passa pel taulell de préstec. Se te'n proporcionarà "
5877 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5880 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5881 msgstr "compte, %s "
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5886 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5895 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5898 msgid "Images for %s "
5899 msgstr "Imatges per %s "
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5904 msgid "Immediate deletion"
5905 msgstr "Supressió immediata"
5907 #. For the first occurrence,
5908 #. %1$s: OPACBaseURL
5909 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5913 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5915 "En el catàleg en línia: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s: item.transfertfrom
5919 #. %2$s: item.transfertto
5920 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5924 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5925 msgstr "En trànsit de %s a %s, des de %s"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5932 msgid "In your cart"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5957 msgid "Instructors:"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5962 msgid "Invalid shelf number."
5963 msgstr "Número incorrecte"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5973 msgid "Issues for a subscription"
5974 msgstr "Exemplars d'una subscripció"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5978 msgid "Issues summary"
5979 msgstr "Resum d'exemplars"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5988 msgid "Item call number"
5989 msgstr "Signatura topogràfica de l' exemplar"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5993 msgid "Item cannot be checked out."
5994 msgstr "L'exemplar no pot sortir en préstec."
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5998 msgid "Item damaged"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6003 msgid "Item hold queue priority"
6004 msgstr "Exemplar amb prioritat a la cua de reserva"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6009 msgstr "Reserva d'exemplars"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6014 msgstr "Reserva d'exemplars"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6024 msgstr "Tipus d'ítem"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6031 msgstr "Tipus d'ítem:"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6037 msgstr "Tipus d'ítem: "
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6042 msgstr "Tipus d'exemplar"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6046 msgid "Item withdrawn"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6051 msgid "Items available at:"
6052 msgstr "Còpies disponibles a:"
6054 #. For the first occurrence,
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6059 msgid "Items available:"
6060 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6064 msgid "Items in your cart: "
6065 msgstr "Registres al carret: "
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6111 msgstr "Paraula clau"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6129 msgstr "Wiki de Koha"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6134 msgid "Koha [% Version %]"
6135 msgstr "Koha [% Version %]"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6147 #. For the first occurrence,
6148 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6172 msgid "Languages: "
6173 msgstr "Idiomes: "
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6178 msgstr "Impressió gran"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6187 msgid "Last location"
6188 msgstr "Última localització"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6192 msgid "Law reports and digests"
6193 msgstr "Informes i compendis jurídics"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6197 msgid "Legal articles"
6198 msgstr "Articles legals"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6202 msgid "Legal cases and case notes"
6203 msgstr "Casos legals i notes de casos"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6212 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6213 msgstr "Nivell 1: Interfícies de cerca bàsiques"
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6217 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6218 msgstr "Nivell 2: Suplement d'OPAC bàsic"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6222 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6223 msgstr "Nivel 3: OPAC bàsic alternatiu"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6227 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6228 msgstr "Nivell 4: Plataformes de cerca específiques"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6233 msgstr "Biblioteques"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6245 msgid "Library catalog"
6246 msgstr "Catàleg de biblioteca"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6252 msgstr "Biblioteca:"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6257 msgstr "Biblioteca : "
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6261 msgid "Limit to any of the following:"
6262 msgstr "Limitar a un dels següents:"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6266 msgid "Limit to currently available items."
6267 msgstr "Limitar a items disponibles actualment."
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6273 msgstr "Limitar a: "
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6277 msgid "Link to resource "
6278 msgstr "Enllaç al registre"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6283 msgstr "Compartir a LinkedIn"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6291 #. %1$s: paramsloo.delete_ok |html
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6294 msgid "List %s Deleted."
6295 msgstr "Llistat %s eliminat."
6297 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6302 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6305 "La lllista no es pot crear. %s(No faci servir l'usuari administrador.)%s"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6311 msgstr "Nom del llistat"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6318 msgstr "Nom del llistat:"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6323 msgstr "Nom del llistat: "
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6327 msgid "List(s) this item appears in: "
6328 msgstr "Llistat(s) en què apareix aquest exemplar: "
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6346 #. For the first occurrence,
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6356 msgstr "Usuari local"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6362 msgstr "Usuari local"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6371 msgid "Location (Status)"
6372 msgstr "Ubicació (estatus)"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6376 msgid "Location and availability: "
6377 msgstr "Ubicació i disponibilitat: "
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6381 msgid "Location(s) (Status)"
6382 msgstr "Ubicació(ns) (Estat)"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6387 msgstr "Localitzacions"
6389 #. INPUT type=submit
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6400 msgstr "Inicia sessió"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6406 msgid "Log in to add tags."
6407 msgstr "Inicia sessió per afegir etiquetes."
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6411 msgid "Log in to create your own lists"
6412 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6416 msgid "Log in to see your own saved tags."
6417 msgstr "Inicia sessió per revisar les teves etiquetes."
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6426 msgid "Log in to your account"
6427 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6432 msgid "Log in to your account:"
6433 msgstr "Inicia sessió al teu compte:"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6437 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6438 msgstr "La biblioteca no ha autoritzat l'inici de sessió al catàleg"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6456 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6457 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6459 "Busca un usuari al ILS per un identificador, i retorna l'identificar ILS per "
6460 "aquell usuari, és a dir, l'identificador de l'usuari."
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6466 msgid "LookupPatron"
6467 msgstr "LookupPatron"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6477 msgid "MARC Card View"
6478 msgstr "Vista de targeta MARC"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6495 #. %1$s: bibliotitle
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6498 msgid "MARC view: %s"
6499 msgstr "Vista MARC: %s"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6510 msgstr "MISSATGE 10:"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6515 msgstr "MISSATGE 11:"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6520 msgstr "MISSATGE 12:"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6525 msgstr "MISSATGE 13:"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6530 msgstr "MISSATGE 14:"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6535 msgstr "MISSATGE 15:"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6540 msgstr "MISSATGE 1:"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6545 msgstr "MISSATGE 2:"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6550 msgstr "MISSATGE 3:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6555 msgstr "MISSATGE 4:"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6560 msgstr "MISSATGE 5:"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6565 msgstr "MISSATGE 6:"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6570 msgstr "MISSATGE 7:"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6575 msgstr "MISSATGE 8:"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6580 msgstr "MISSATGE 9:"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6584 msgid "Main address"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6603 msgstr "Gestionat per"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6608 msgstr "Gestionat per:"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6623 msgstr "Coincidència:"
6625 #. For the first occurrence,
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6640 msgid "Message sent"
6641 msgstr "Missatge enviat"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6645 msgid "Messages for you"
6646 msgstr "Missatges per a tu"
6648 #. %1$s: subscription.missinglist
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6651 msgid "Missing issues: %s "
6652 msgstr "Exemplars perduts: %s "
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6676 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6677 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6682 msgid "More details"
6683 msgstr "Més detalls"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6688 msgstr "Més llistats"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6692 msgid "More options"
6693 msgstr "[Més opcions]"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6697 msgid "More searches "
6698 msgstr "Més cerques "
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6702 msgid "Most popular"
6703 msgstr "Més populars"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6707 msgid "Most popular titles"
6708 msgstr "Títols més populars"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6712 msgid "Musical recording"
6713 msgstr "Gravació musical"
6715 #. %1$s: heading | html
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6735 msgid "Never expires %s "
6736 msgstr "No expira mai %s "
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6741 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6742 "the item that was checked-out upon check-in."
6744 "Mai: Eliminar el meu historial de lectures immediatament. Eliminarà tots els "
6745 "registres d'exemplars prestats o tornats."
6747 #. %1$s: review.title |html
6748 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6749 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6753 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6754 msgstr "Nou comentari sobre %s %s, %s%s"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6764 msgstr "Nou llistat"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6768 msgid "New password:"
6769 msgstr "Nova contrasenya:"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6774 msgid "New purchase suggestion"
6775 msgstr "Nou suggeriment de compra"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6780 msgstr "[Nova cerca]"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6787 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6788 msgstr "Nova(es) etiqueta(es), separades per una coma:"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6794 msgstr "Nova etiqueta:"
6796 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6797 #. %2$s: LibraryNameTitle
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6802 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6803 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6817 msgid "Next >>"
6818 msgstr "Següent >>"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6823 msgid "Next »"
6824 msgstr "Següent »"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6828 msgid "Next available item"
6829 msgstr "El primer exemplar disponible."
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6839 msgid "No available items."
6840 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6844 msgid "No changes were made."
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6883 msgid "No cover image available"
6884 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6888 msgid "No data available in table"
6889 msgstr "No hi ha dades disponibles a la taula"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6893 msgid "No entries to show"
6894 msgstr "No hi ha entrades per mostrar"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6898 msgid "No item was added to your cart"
6899 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
6901 #. For the first occurrence,
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6904 msgid "No item was selected"
6905 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6909 msgid "No items available."
6910 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6915 msgid "No items available:"
6916 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6924 msgstr "Sense límit"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6928 msgid "No matching records found"
6929 msgstr "No s'han trobat registres coincidents"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6933 msgid "No operation parameter has been passed."
6934 msgstr "No s'ha introduit cap paràmetre."
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6938 msgid "No physical items for this record"
6939 msgstr "No hi ha exemplars per a aquest registre"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6943 msgid "No private lists"
6944 msgstr "No hi ha llistats privats"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6948 msgid "No private lists."
6949 msgstr "No hi ha llistats privats."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6953 msgid "No public lists"
6954 msgstr "No hi ha llistats públics"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6958 msgid "No public lists."
6959 msgstr "No hi ha llistats públics."
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6963 msgid "No renewals allowed"
6964 msgstr "No es permeten renovacions"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6968 msgid "No reserves have been selected for this course."
6969 msgstr "No hi ha reserves seleccionades per aquest curs"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6973 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6974 msgstr "No s'han trobat resultats a la col · lecció OverDrive de la biblioteca"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6978 msgid "No results found!"
6979 msgstr "No s'han trobat resultats!"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6983 msgid "No suggestion was selected"
6984 msgstr "No s'ha seleccionat cap sugerència"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6988 msgid "No tag was specified."
6989 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6993 msgid "No tags from this library for this title."
6994 msgstr "No hi ha etiquetes d'aquesta biblioteca per aquest títol."
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7003 msgid "Non-musical recording"
7004 msgstr "Gravació no musical"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7013 msgid "None specified: "
7014 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7025 msgstr "Vista normal"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7032 msgid "Not finding what you're looking for?"
7033 msgstr "No has trobat el que trobaves?"
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7040 msgid "Not for loan %s"
7041 msgstr "No per préstec (%s)"
7043 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7046 msgid "Not for loan (%s)"
7047 msgstr "No per préstec (%s)"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7052 msgstr "No està reservat"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7056 msgid "Not what you expected? Check for "
7057 msgstr "No és el que esperaves? Busca "
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7073 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7074 "characters are in all-caps."
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7080 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7081 "have been populated, and an index built by separate script."
7083 "Nota: Aquesta característica només està disponible per catàlegs francesos en "
7084 "els que s'han entrat els temes ISBD i s'ha generat un índex."
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7088 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7089 msgstr "Nota: Un bibliotecari ha d'aprovar el teu comentari. "
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7093 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7094 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
7096 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7100 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7101 "code that was removed. "
7103 "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes. %s Nota: la teva etiqueta "
7104 "tenia codi erroni que s'ha eliminat. "
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7109 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7110 "see your current tags."
7112 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
7113 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7118 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7119 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7120 "retain the comment as is."
7122 "Nota: el comentari contenia codi incorrecte. S'ha guardat sense aquest codi, "
7123 "com es mostra. Podeu continuar editant o bé cancel·lar i conservar el "
7124 "comentari tal com està. "
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7129 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7131 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7145 #. For the first occurrence,
7146 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7155 msgid "Notes/Comments"
7156 msgstr "Notes/Comentaris"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7172 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7173 msgstr "No has seleccionat res. Selecciona cada ítem que vulguis renovar."
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7189 msgid "Novelist Select"
7190 msgstr "Selecciona novel·lista"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7194 msgid "Novelist Select: "
7195 msgstr "Selecciona novel·lista: "
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7209 msgid "Number of holds: "
7212 #. INPUT type=submit
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7245 msgid "On-site checkouts"
7246 msgstr "Préstecs d'avui"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7250 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7255 msgid "Online resources:"
7256 msgstr "Recursos en línia:"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7260 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7261 msgstr "Els exemplars només estan disponibles per préstec o referència"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7266 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7267 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7268 "\" field can be used to provide any additional information."
7270 "Només cal el títol, però com més informació introdueixis, més fàcil serà per "
7271 "als bibliotecaris localitzar el títol que demanes. El camp 'Notes' es pot "
7272 "utilitzar per afegir informació addicional."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7276 msgid "Order by date"
7277 msgstr "Comandes per data"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7281 msgid "Order by title"
7282 msgstr "Comandes per títol"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7287 msgstr "Comandes per: "
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7291 msgid "Other editions of this work"
7292 msgstr "Altres edicions d'aquest treball"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7296 msgid "Other forms:"
7297 msgstr "Altres formes:"
7299 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7302 msgid "Other holdings ( %s )"
7303 msgstr "Altres fons ( %s )"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7307 msgid "OutputIntermediateFormat "
7308 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7312 msgid "OutputRewritablePage "
7313 msgstr "OutputRewritablePage "
7315 #. For the first occurrence,
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7320 msgid "OverDrive search for '%s'"
7321 msgstr "Recerca OverDrive de '%s'"
7323 #. %1$s: overdues_count
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7326 msgid "Overdue (%s)"
7327 msgstr "Vençuts (%s)"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7353 msgstr "Contrasenya"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7357 msgid "Password updated"
7358 msgstr "Contrasenya actualitzada"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7367 msgstr "Contrasenya:"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7371 msgid "Patent document"
7372 msgstr "Document de patent"
7374 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7377 msgid "Patron comment on %s"
7378 msgstr "Comentaris d'usuari sobre %s"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7382 msgid "Permissions: "
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7392 msgid "Physical details:"
7393 msgstr "Detalls físics:"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7397 msgid "Pick up library"
7398 msgstr "Biblioteca de recollida"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7402 msgid "Pick up location"
7403 msgstr "Ubicació de recollida"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7408 msgid "Pick up location:"
7409 msgstr "Ubicació de recollida"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7413 msgid "Place a hold on"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7418 msgid "Place a hold on "
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7423 msgid "Place a hold on: "
7424 msgstr "Efectua una reserva:"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7453 msgid "Placing a hold"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7464 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7465 "it's your privacy!"
7467 "El personal de la biblioteca no et pot actualitzar aquests valors: són "
7470 #. For the first occurrence,
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7474 msgid "Please choose a download format"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7479 msgid "Please choose your privacy rule:"
7480 msgstr "Selecciona el teu nivell de privacitat:"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7485 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7486 "arrives for this subscription."
7488 "Confirma que no vols rebre cap correu electrònic quan arribi un nou número "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7493 msgid "Please confirm the checkout:"
7494 msgstr "Confirma el préstec:"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7498 msgid "Please confirm your registration"
7499 msgstr "Si us plau confirma el teu registre"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7503 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7504 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari si vols renovar el carnet."
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7508 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7509 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari o utilitza el "
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7513 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7518 msgid "Please enter your card number:"
7519 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7524 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7525 "email when the library processes your suggestion"
7527 "Omple aquest formulari per fer un suggeriment de compra. Rebràs un correu "
7528 "electrònic quan la biblioteca el processi."
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7533 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7534 "the library no matter which privacy option you choose."
7536 "Recorda que la informació sobre qualsevol llibre encara en préstec ha de ser "
7537 "mantinguda per la biblioteca independentment de l'opció de privacitat triada."
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7543 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7544 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7545 "Reference Manager or ProCite."
7547 "Recorda que el fitxer adjunt és un fitxer de registres bibliogràfics MARC "
7548 "que poden ser importats a un software de gestió bibliogràfica personal com "
7549 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7557 msgid "Please note:"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7564 msgid "Please note: "
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7571 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7572 msgstr "Torna-ho a intentar amb text sense format. %s Error desconegut. %s "
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7576 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7577 msgstr "Si us plau, escrigui els caràcters següents a la casella anterior: "
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7582 msgstr "Popularitat"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7587 msgid "Popularity (least to most)"
7588 msgstr "Popularitat (menor a major)"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7593 msgid "Popularity (most to least)"
7594 msgstr "Popularitat (major a menor)"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7598 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7599 msgstr "Publica o edita comentaris sobre aquest ítem. "
7601 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7604 msgid "Powered by %s "
7605 msgstr "Implantat amb %s"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7609 msgid "Pre-adolescent"
7610 msgstr "Preadolescent"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7614 msgid "Preferred form: "
7615 msgstr "Forma preferent: "
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7644 msgid "Previous sessions"
7645 msgstr "Sessions prèvies"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7661 msgstr "Imprimeix el llistat"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7683 msgid "Private Lists"
7684 msgstr "Listats privats"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7688 msgid "Processing..."
7689 msgstr "Processant…"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7693 msgid "Programmed texts"
7694 msgstr "Textos programats"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7706 msgid "Public Lists"
7707 msgstr "Llistats públics"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7718 msgid "Public lists"
7719 msgstr "Llistats públics"
7721 #. For the first occurrence,
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7724 msgid "Public lists:"
7725 msgstr "Llistats públics:"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7729 msgid "Publication date range"
7730 msgstr "Rang de data de publicació"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7734 msgid "Publication place:"
7735 msgstr "Lloc de publicació:"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7740 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7741 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més recent a més antic"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7746 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7747 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més antic a més recent"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7753 msgid "Publication:"
7754 msgstr "Publicació:"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7758 msgid "Published by :"
7759 msgstr "Publicat per :"
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7763 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7764 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7766 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7767 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7769 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7770 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7775 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7776 msgstr "Publicat per: %s %s a %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7787 msgid "Publisher location"
7788 msgstr "Lloc de publicació"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7798 msgid "Purchase suggestions"
7799 msgstr "Suggeriments de compra"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7803 msgid "Quote of the Day"
7804 msgstr "Cita del dia"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7809 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7810 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altres)"
7812 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
7813 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7816 msgid "RSS feed for %s%s "
7817 msgstr "No hi ha llistats públics"
7819 #. %1$s: shelfname | html
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7822 msgid "RSS feed for public list %s"
7823 msgstr "No hi ha llistats públics"
7825 #. %1$s: heading | html
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7831 #. INPUT type=submit name=rate_button
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7836 #. For the first occurrence,
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7840 msgid "Rating based on reviews of "
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7845 msgid "Re-type new password:"
7846 msgstr "Reintrodueix la nova contrasenya:"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7850 msgid "Reason for suggestion: "
7851 msgstr "Motiu del suggeriment: "
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7856 msgstr "RecallItem "
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7861 msgid "Recent comments"
7862 msgstr "Comentaris recents"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7866 msgid "Recent comments "
7867 msgstr "Comentaris recents"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7871 msgid "Record not found"
7872 msgstr "Registre no trobat"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7879 msgid "Refine your search"
7880 msgstr "Refina la teva cerca"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7886 msgid "Register a new account"
7887 msgstr "Registrar-se"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7893 msgid "Register here."
7894 msgstr "Registrat aquí"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7898 msgid "Registration Complete!"
7899 msgstr "Registre complet"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7903 msgid "Registration complete"
7904 msgstr "Registre complet"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7908 msgid "Registration invalid!"
7909 msgstr "Registre invàlid"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7913 msgid "Regular print"
7914 msgstr "Impressió regular"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7919 msgstr "Rellevància"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7924 msgid "Relevance asc"
7925 msgstr "Rellevància asc"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7930 msgid "Relevance desc"
7931 msgstr "Rellevància desc"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7940 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7941 msgstr "Elimina faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7945 msgid "Remove field"
7946 msgstr "Elimina el camp"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7950 msgid "Remove from list"
7951 msgstr "Elimina del llistat"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7955 msgid "Remove from this list"
7956 msgstr "Elimina del llistat"
7958 #. INPUT type=submit
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
7960 msgid "Remove selected items"
7961 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
7963 #. INPUT type=submit
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7969 msgid "Remove selected searches"
7970 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
7972 #. INPUT type=submit
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7974 msgid "Remove share"
7975 msgstr "No compartir"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7986 #. INPUT type=submit
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7990 msgstr "Renova-ho tot"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7998 msgstr "Renova l'ítem"
8000 #. INPUT type=submit
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8003 msgid "Renew selected"
8004 msgstr "Renova els seleccionats"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8020 msgid "Report broken links"
8021 msgstr "Imprimeix el llistat"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8065 #. INPUT type=submit
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8068 msgstr "Imprimeix el llistat"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8084 msgid "Results %s to %s of %s"
8085 msgstr "Resultats %s a %s de %s"
8087 #. For the first occurrence,
8088 #. %1$s: IF ( query_desc )
8089 #. %2$s: query_desc | html
8091 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8092 #. %5$s: limit_desc | html
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8097 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8098 msgstr "Resultats de la cerca %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8107 msgid "Resume all suspended holds"
8108 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8112 msgid "Resume your hold on "
8113 msgstr "Continúa la teva reserva de "
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8118 msgid "Return this item"
8119 msgstr "Torna aquest ítem"
8121 #. INPUT type=submit name=confirm
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8123 msgid "Return to account summary"
8124 msgstr "Torna al resum del compte"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8132 msgid "Return to the "
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8138 msgid "Return to the last advanced search"
8139 msgstr "Cerca avançada"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8143 msgid "Return to the self-checkout"
8144 msgstr "Torna a autopréstec"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8149 msgid "Return to your lists"
8150 msgstr "Torna als teus llistats"
8152 #. INPUT type=submit
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8154 msgid "Return to your record"
8155 msgstr "Torna al teu registre"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8159 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8160 msgstr "Retorna informació d'estat d'un usuari de Koha."
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8165 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8166 "particular patron."
8168 "Retorna informació sobre els serveis disponibles sobre un determinat ítem "
8169 "per a un usuari concret."
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8174 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8175 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8176 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8178 "Retorna informació sobre l'usuari, basada en les opcions de la sol·licitud. "
8179 "Aquesta funció opcionalment pot retornar informació de contacte de l'usuari, "
8180 "de sancions, reserves, préstecs i missatges."
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8185 msgid "Review date: "
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8191 msgid "Review result: "
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8202 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8203 msgstr "Ressenyes de LibraryThing.com:"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8207 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8208 msgstr "Ressenyes proporcionades per Syndetics"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8218 msgstr "Número SMS:"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8235 #. INPUT type=submit
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8247 msgid "Save record "
8248 msgstr "Guarda el registre"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8252 msgid "Save to Lists"
8253 msgstr "Guarda als llistats"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8257 msgid "Save to another list"
8258 msgstr "Guarda a un altre llistat"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8262 msgid "Save to your lists "
8263 msgstr "Guarda als teus llistats "
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8272 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8273 msgstr "Escaneja un nou ítem o introdueix el seu codi de barres:"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8278 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8279 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8280 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8282 "Escaneja cada ítem i espera que la pàgina torni a carregar abans d'escanejar "
8283 "el següent. L'ítem prestat hauria d'aparèixer al teu llistat de préstecs. El "
8284 "botó \"Enviar\" només cal utilitzar-lo en cas d'introduir el codi de barres "
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8289 msgid "Scan index for: "
8290 msgstr "Revisa l'índex per: "
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8295 msgstr "Revisa l'índex:"
8297 #. INPUT type=submit name=do
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8314 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8315 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8316 #. %3$s: mylibraryfirst
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8321 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8322 msgstr "Cerca %s %s (a %s snomés) %s %s "
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8326 msgid "Search for this title in:"
8327 msgstr "Cerca per aquest títol a:"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8334 msgid "Search for works by this author"
8335 msgstr "Busca obres d'aquest autor"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8341 msgstr "Cercar per:"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8347 msgid "Search history"
8348 msgstr "Historial de cerca"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8352 msgid "Search options:"
8353 msgstr "Cercar per:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8358 msgid "Search suggestions"
8359 msgstr "Cercar suggeriments de compra"
8361 #. %1$s: LibraryName |html
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8364 msgid "Search the %s"
8365 msgstr "Cerca els %s"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8374 msgid "SearchCourseReserves "
8375 msgstr "SearchCourseReserves "
8377 #. For the first occurrence,
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8381 msgid "Searching OverDrive..."
8382 msgstr "Recerca OverDrive..."
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8406 msgid "See Baker & Taylor"
8407 msgstr "Revisa Baker & Taylor"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8412 msgstr "Revisa també:"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8417 msgstr "Veure registre"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8421 msgid "See the most popular titles"
8422 msgstr "Revisa els títols més populars"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8427 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8430 "Revisa: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8436 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8439 "Revisa: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8440 "%]previous biblio[% END %]"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8444 msgid "Select a list"
8445 msgstr "Selecciona un llistat"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8449 msgid "Select a specific item:"
8450 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
8452 #. For the first occurrence,
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8464 msgstr "Selecciona-ho tot"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8472 msgid "Select searches to: "
8473 msgstr "Selecciona títols per: "
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8478 msgid "Select suggestions to: "
8479 msgstr "Selecciona suggeriments per: "
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8483 msgid "Select the item(s) to search"
8484 msgstr "Selecciona el registre(s) a cercar"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8488 msgid "Select the term(s) to search"
8489 msgstr "Selecciona la(es) paraula(es) a cercar"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8497 msgid "Select titles to: "
8498 msgstr "Selecciona títols per: "
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8502 msgid "Self checkout help"
8503 msgstr "Ajuda per l'autopréstec"
8505 #. INPUT type=submit
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8517 msgstr "Envia llistat"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8521 msgid "Sending your cart"
8522 msgstr "Enviant al carret"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8526 msgid "Sending your list"
8527 msgstr "Enviant el teu llistat"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8542 msgstr "Publicació periòdica"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8547 msgid "Serial collection"
8548 msgstr "Col·lecció de publicacions periòdiques"
8550 #. For the first occurrence,
8551 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8556 msgstr "Publicació periòdica: %s "
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8564 msgstr "Publicacions periòdiques"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8568 msgid "Series Title"
8569 msgstr "Títol de la sèrie"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8573 msgid "Series information:"
8574 msgstr "Informació de sèrie:"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8578 msgid "Series title"
8579 msgstr "Títol de la sèrie"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8584 msgstr "Publicacions periòdiques:"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8588 msgid "Session lost"
8589 msgstr "Sessió perduda"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8593 msgid "Settings updated"
8594 msgstr "Paràmetres actualitzats"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8604 msgid "Share a list"
8605 msgstr "Comparteix un llistat"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8609 msgid "Share a list with another patron"
8610 msgstr "Comparteix la llista amb un altre usuari"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8614 msgid "Share by email"
8615 msgstr "Comparteix per correu electrònic"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8620 msgstr "Comparteix la llista"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8624 msgid "Share on Delicious"
8625 msgstr "Comparteix a Delicious"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8629 msgid "Share on Facebook"
8630 msgstr "Comparteix a Facebook"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8634 msgid "Share on LinkedIn"
8635 msgstr "Comparteix a LinkedIn"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8639 msgid "Shelving location"
8640 msgstr "Ubicació a la prestatgeria"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8645 msgid "Shibboleth Login"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8655 msgid "Show _MENU_ entries"
8656 msgstr "Mostra entrades _MENU_"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8661 msgid "Show all items"
8662 msgstr "Mostra tots els ítems"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8666 msgid "Show last 50 items"
8667 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8673 msgstr "Mostra tots els ítems"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8683 msgid "Show more options"
8684 msgstr "Més opcions"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8689 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8691 "Mostra el llistat de paginació ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8697 msgid "Show the top "
8698 msgstr "Mostra els primers "
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8703 msgstr "Mostra l'any: "
8705 #. %1$s: resultcount
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8709 msgid "Showing %s of about %s results"
8710 msgstr "Mostrant %s de %s resultats"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8714 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8715 msgstr "Mostrant _START_ a _END_ de _TOTAL_"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8719 msgid "Showing all items. "
8720 msgstr "Mostrant tots els ítems"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8724 msgid "Showing last 50 items. "
8725 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8729 msgid "Sign in with your Email"
8730 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8735 msgid "Sign in with your email"
8736 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8740 msgid "Similar items"
8741 msgstr "Ítems similars"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8745 msgid "Since you have "
8746 msgstr "Ja que tens "
8748 #. %1$s: failaddress
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8752 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8753 "them. These are: %s"
8755 "Alguna cosa ha anat malament al processar l'adreça. Si us plau revisala. "
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8776 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8777 "Contact the patron who sent you the invitation."
8779 "Ho sentim, però no podem acceptar la petició. La invitació ha caducat. "
8780 "Contacti amb l'usuari que li va enviar la invitació."
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8784 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8785 msgstr "Ho sentim, però l'adreça d'email no és correcta!"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8789 msgid "Sorry, no suggestions."
8790 msgstr "Ho sentim, sense suggeriments."
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8794 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8795 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8799 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8800 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8805 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8811 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8812 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8816 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8817 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8822 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8824 "Ho sentim, el sistema considera que no té permisos per accedir a aquesta "
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8829 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8830 msgstr "Ho sentim, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí."
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8835 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8836 "the administrator to resolve this problem."
8838 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
8839 "l'administrador per resoldre el problema."
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8843 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8844 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
8846 #. %1$s: too_much_oweing
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8849 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8850 msgstr "Ho sentim, no pots fer reserves perquè deus %s. "
8852 #. %1$s: too_many_reserves
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8855 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8856 msgstr "Ho sentim, no pots fer més de %s reserves. "
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8861 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8862 "you have a local login, you may use that below."
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8867 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8868 msgstr "Ho sentim, la teva sessió ha expirat. Autentica't de nou."
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8873 msgstr "Ordena per:"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8878 msgstr "Ordena per: "
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8883 msgid "Sort this list by: "
8884 msgstr "Ordena el llistat per: "
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8894 msgstr "Especialiizat"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8899 msgid "Standard number"
8900 msgstr "Número estàndard"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8904 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8905 msgstr "Número estàndard (ISBN, ISSN o un altre):"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8910 msgstr "Estadístiques"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8928 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8932 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8933 msgstr "Pas u: introdueix el teu id d'usuari%s i la contrasenya%s"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8937 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8938 msgstr "Pas tres: clica el botó 'Finalitzar'"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8942 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8943 msgstr "Pas Dos: Escaneja el codi de barres de cada ítem, un cada cop"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8962 msgid "Subject cloud"
8963 msgstr "Núvol de matèria"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8967 msgid "Subject phrase"
8968 msgstr "Frase de matèria"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8979 msgstr "Matèria(s):"
8981 #. For the first occurrence,
8982 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8986 msgid "Subject: %s "
8987 msgstr "Matèria: %s "
8989 #. INPUT type=submit
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9001 #. INPUT type=submit
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9003 msgid "Submit and close this window"
9004 msgstr "Envia i tanca aquesta finestra"
9006 #. INPUT type=submit
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9009 msgid "Submit changes"
9010 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9012 #. INPUT type=submit
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9014 msgid "Submit update request"
9015 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9017 #. INPUT type=submit
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9019 msgid "Submit your suggestion"
9020 msgstr "Envia el teu suggeriment"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9024 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9025 msgstr "Alta alerta de subscripció"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9029 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9030 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9034 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9035 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars "
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9040 msgid "Subscribe to recent comments"
9041 msgstr "Comentaris recents"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9046 msgid "Subscribe to this list"
9047 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9054 msgid "Subscribe to this search"
9055 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9059 msgid "Subscription"
9060 msgstr "Subscripció"
9062 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9063 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9064 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9069 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9070 msgstr "Subscripció des de: %s fins:%s %s %s ara (actual)%s"
9072 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9075 msgid "Subscription information for %s"
9076 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9080 msgid "Subscription: "
9081 msgstr "Subscripció: "
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9085 msgid "Subscriptions"
9086 msgstr "Subscripcions"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9096 msgid "Suggested by:"
9097 msgstr "Suggerit per:"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9101 msgid "Suggested for"
9102 msgstr "Suggerit per"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9106 msgid "Suggested for:"
9107 msgstr "Suggerit per:"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9112 msgstr "Suggeriments"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9145 msgid "Suspend all holds"
9146 msgstr "Suspèn totes les reserves"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9150 msgid "Suspend until:"
9151 msgstr "Suspès fins:"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9155 msgid "Suspend your hold on "
9156 msgstr "Suspèn totes les reserves "
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9160 msgid "Switch languages"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9165 msgid "System maintenance"
9166 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9175 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9176 msgstr "Taula de continguts proporcionada per Syndetics"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9188 msgstr "Navegador d'etiquetes"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9193 msgstr "Núvol d'etiquetes"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9197 msgid "Tag status here."
9198 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9205 msgid "Tag status here. "
9206 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí. "
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9218 #. For the first occurrence,
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9221 msgid "Tags added: "
9222 msgstr "Etiquetes agregades: "
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9227 msgid "Tags from this library:"
9228 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9238 msgid "Technical reports"
9239 msgstr "Informes tècnics"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9257 msgstr "Terme/Frase"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9279 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9282 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9283 msgstr "Els %s últims números per aquesta subscripció:"
9286 #. %2$s: IF ( itemtype )
9289 #. %5$s: IF ( branch )
9292 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9293 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9299 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9302 "Els %s títols més prestats %s %s %s %s en %s %s %s en els passats %s mesos "
9303 "%s de tot el temps%s "
9305 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9306 #. %2$s: LibraryNameTitle
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9312 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9313 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9315 "El catàleg %s%s%sKoha%s està fora de línia per manteniment. Tornarem aviat! "
9316 "Si tens alguna consulta, contacta amb "
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9320 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9321 msgstr "El núvol ISBD no està habilitat."
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9325 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9327 "La taula de navegació està buida. Aquesta característica no està totalment "
9328 "configurada. Revisa el "
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9333 msgid "The cart was sent to: %s"
9334 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
9336 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9337 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9339 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9341 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9343 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9345 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9347 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9349 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9351 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9353 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9355 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9357 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9359 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9361 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9363 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9365 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9367 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9369 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9371 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9373 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9375 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9377 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9378 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9380 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9381 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9383 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9384 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9389 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9390 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9391 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9392 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9393 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9394 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9397 "La subscripció actual va començar en %s i es publica cada %s dia %s %s "
9398 "setmana %s %s 2 setmanes %s %s 3 setmanes %s %s mes %s %s 2 mesos %s %s 3 "
9399 "mesos %s %s 4 mesos %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s any %s %s 2 "
9400 "anys %s %s el dilluns %s %s el dimarts %s %s el dimecres %s %s el dijous %s "
9401 "%s el divendres %s %s el dissabte %s %s el diumenge %s per %s%s exemplars%s "
9402 "%s%s setmanes%s %s%s mesos%s "
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9407 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9408 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9409 "informing your library of this error."
9411 "No s'ha pogut eliminar el seu historial de lectures, perque pot haver-hi un "
9412 "problema de configuració d'aqueta funcionalitat.Si us plau avisi al "
9413 "administrador del sistema:"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9417 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9418 msgstr "Aquesta biblioteca no fa servir la funcionalitat de compartir llistats"
9420 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9423 msgid "The first subscription was started on %s"
9424 msgstr "La primera subscripció va començar %s"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9428 msgid "The following fields contain invalid information:"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9433 msgid "The item has been added to your cart"
9434 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9438 msgid "The item has been removed from your cart"
9439 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9443 msgid "The item is already in your cart"
9444 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9449 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9450 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9452 "La bibioteca ha desactivat la funcionalitat de crear llistats públics. Si la "
9453 "fa privada, no podrá fer-la pública"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9458 msgstr "El llistat "
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9463 msgid "The list was sent to: %s"
9464 msgstr "El llistat es va enviar a: %s"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9469 msgid "The operation %s is not supported."
9470 msgstr "La operació %s no és compatible."
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9474 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9475 msgstr "El suggeriment seleccionat s'ha eliminat."
9477 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9480 msgid "The subscription expired on %s"
9481 msgstr "Aquesta subscripció va expirar %s"
9483 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9486 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9487 msgstr "El sistema no reconeix aquest codi de barres. %s "
9489 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9490 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9494 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9495 "code. It was NOT added. "
9497 "L'etiqueta s'ha afegit com a "%s". %s Nota: la teva etiqueta "
9498 "estava totalment amb codi amb format. NO s'ha afegit. "
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9503 msgstr "ID d'usuari "
9505 #. %1$s: subscriptionsnumber
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9508 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9509 msgstr "Hi ha %s subscripcion associades a aquest títol."
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9513 msgid "There are no comments for this item."
9514 msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9518 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9519 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
9521 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9524 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9525 msgstr "Hi ha recàrrec %s per fer aquesta reserva "
9527 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9528 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9529 #. %3$s: ERROR.badparam
9530 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9531 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9532 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9536 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9537 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9538 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9540 "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació: %s Ho sentim, les etiquetes "
9541 "no estan habilitades en aquest sistema. %sERROR: paràmetre il·legal %s "
9542 "%sERROR: T'has d'autenticar per completar aquesta acció. %sERROR: No es pot "
9543 "eliminar l'etiqueta %s. "
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9547 msgid "There was a problem with your submission"
9548 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9552 msgid "There was an error sending the cart."
9553 msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar al carret"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9557 msgid "There was an error sending the list."
9558 msgstr "Problema al enviar al llistat."
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9563 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9566 "Hi ha un problema per processar el seu registre. Si us plau contacti amb el "
9567 "personal del centre per ajuda."
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9577 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9578 "any subject below to see the items in our collection."
9580 "Aquesta "nube" mostra les matèries més consultades al catàleg. "
9581 "Clica qualsevol matèria per veure els ítems de la col·lecció."
9583 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9586 msgid "This card has been declared lost. %s "
9587 msgstr "Aquest carnet s'ha declarat perdut. %s "
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9592 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9593 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9594 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9595 "your reader account."
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9601 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9602 msgstr "Aquest error indica que Koha està apuntant a un enllaç no vàlid."
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9607 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9608 "authorized to see."
9610 "Aquest error indica que estàs tractant d'accedir a un enllaç no autoritzat."
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9615 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9617 "Aquest error indica que, per algun motiu, no tens permís per accedir a "
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9622 msgid "This is a serial"
9623 msgstr "És una publicació periòdica."
9625 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9628 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9629 msgstr "S'ha eliminat l'ítem de la col·lecció. %s "
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9633 msgid "This item is already checked out to you."
9634 msgstr "Ja tens aquest ítem en préstec."
9636 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9639 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9640 msgstr "Aquest exemplar ja està prestat. %s "
9642 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9645 msgid "This item is not for loan. %s "
9646 msgstr "Aquest exemplar no pot sortir en préstec. %s "
9648 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9651 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9652 msgstr "Aquest exemplar està reservat per un altre usuari. %s "
9654 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9658 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9660 "El llistat està buit. %s Puede agregar ítems a su lista de los resultados "
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9665 msgid "This message can have following reasons"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9674 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9677 "Aquesta pàgina té contingut enriquit visible quan s'habilita JavaScript o "
9680 #. %1$s: items_count
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9683 msgid "This record has many physical items (%s). "
9684 msgstr "Aquest registre té molts exemplars. (%s). "
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9688 msgid "This subscription is closed."
9689 msgstr "Aquesta subscripció va expirar"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9693 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9694 msgstr "No es pot demanar aquest títol, ja el tens."
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9698 msgid "This title cannot be requested."
9699 msgstr "No es pot demanar aquest títol."
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9704 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9705 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9707 "Aquest títol conté diferents volums o parts. Si us plau especifiqui quina "
9708 "part necessita. Seleccioni la copia específica."
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9755 msgstr "Títol (A-Z)"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9761 msgstr "Títol (Z-A)"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9766 msgstr "Notes de títol"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9770 msgid "Title phrase"
9771 msgstr "Frase del títol"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9791 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9792 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9796 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9806 msgid "To report this error, you can "
9807 msgstr "Per reportar aquest error, pots "
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9817 msgstr "Nivell superior"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9827 msgstr "Total a pagar"
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9836 msgid "Try logging in to the catalog"
9837 msgstr "Prova d'autenticar-te al catàleg"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9868 msgid "Type of heading"
9869 msgstr "Tipus d'encapçalament"
9871 #. INPUT type=text name=q
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9874 msgid "Type search term"
9875 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9882 #. %1$s: heading | html
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9893 #. For the first occurrence,
9894 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9903 msgid "Unable to add one or more tags."
9904 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9908 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9909 msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9913 msgid "Unavailable issues"
9914 msgstr "Exemplars no disponibles"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9921 msgstr "Elimina el realç"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9925 msgid "Unified title"
9926 msgstr "Títol unificat"
9928 #. For the first occurrence,
9929 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9933 msgid "Unified title: %s "
9934 msgstr "Títol unificat: %s "
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9938 msgid "Uniform titles:"
9939 msgstr "Títols uniformes:"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9943 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9944 msgstr "Cancel·la alerta de subscripció"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9948 msgid "Updates to your record"
9949 msgstr "Actualitza el teu registre"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9953 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9954 msgstr "Utilitza el botó 'Confirmar' per confirmar que el vols eliminar. "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9958 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9959 msgstr "Utilitza la barra del menú superior per navegar per Koha."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9963 msgid "Used for/see from:"
9964 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9970 msgstr "Utilitzat a "
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9975 msgstr "Nom d'usuari:"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9980 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9982 msgstr "Normalment un compte es bloqueja per endarreriments o sancions. Si "
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9986 msgid "VHS tape / Videocassette"
9987 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9991 msgid "Verification:"
9992 msgstr "Verificació:"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10002 msgstr "Veureu tot"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10023 msgid "View details for this title"
10024 msgstr "Revisa detalls d'aquest títol"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10028 msgid "View full heading"
10029 msgstr "Mira l'encapçalament complet"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10035 msgid "View on Amazon.com"
10036 msgstr "Mireu a Amazon.com"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10040 msgid "View your search history"
10041 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10054 #. %1$s: waiting_count
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10057 msgid "Waiting (%s)"
10058 msgstr "Esperant (%s)"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10067 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10068 msgstr "Avís: Aquest canvi no es pot desfer. Si us plau confirmi un cop més"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10072 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10074 "Atenció: No es poden eliminar tots els ítems seleccionats d'aquesta "
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10079 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10081 "Atenció: No es pot eliminar cap dels ítems seleccionats d'aquesta "
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10092 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10093 "define how long we keep your reading history."
10095 "Ens preocupa la teva privacitat. En aquesta pantalla pots definir quant de "
10096 "temps vols mantenir el teu historial de lectures."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10117 msgstr "Benvingut, "
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10121 msgid "What is a discharge?"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10126 msgid "What's next?"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10132 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10133 "history immediately by clicking here. "
10135 "Independientment de quina norma de privacitat triïs, pots eliminar "
10136 "l'historial de lectures immediatament clicant aquí. "
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10146 msgid "With selected searches: "
10147 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10151 msgid "With selected suggestions: "
10152 msgstr "Amb els suggeriments seleccionats: "
10154 #. For the first occurrence,
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10159 msgid "With selected titles: "
10160 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10169 msgid "Would you like to print a receipt?"
10172 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10173 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10176 msgid "Written on %s by %s"
10177 msgstr "Escrit el %s per %s"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10192 #. INPUT type=submit
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10201 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10204 "Estàs accedint a l'autopréstec des d'una IP diferent! Torna't a autenticar."
10206 #. %1$s: borrowername
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10209 msgid "You are logged in as %s."
10210 msgstr "Estàs autenticat com a %s."
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10214 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10215 msgstr "Estàs connectat des d'una IP diferent. Torna't a autenticar."
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10219 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10220 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10224 msgid "You are not authorized to view this record."
10225 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10230 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10231 "saved and sent as a single message."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10236 msgid "You can navigate to the "
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10241 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10242 msgstr "Només pots compartir la llista si ets el propietari."
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10247 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10252 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10253 msgstr "Pots utilitzar l'OAI-PMH ListRecords en lloc d'aquest servei."
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10257 msgid "You can't change your password."
10258 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10263 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10267 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10270 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10271 msgstr "No pots renovar aquest exemplar un altre cop. %s "
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10275 msgid "You cannot share a public list."
10276 msgstr "No pots compartir una llista pública."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10280 msgid "You currently have nothing checked out."
10281 msgstr "En aquest moment no tens res en préstec."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10286 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10287 msgstr "Actualment les teves sancions i càrrecs fan un total de:"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10291 msgid "You did not specify any search criteria"
10292 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca. "
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10296 msgid "You did not specify any search criteria."
10297 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca."
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10301 msgid "You do not have permission to download this list."
10302 msgstr "No tens permís per descarregar aquest llistat."
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10306 msgid "You do not have permission to send this list."
10307 msgstr "No tens permís per enviar aquest llistat."
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10312 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10313 "remember, passwords are case sensitive."
10315 "Has introduït un usuari o contrasenya incorrectes. Torna a intentar-ho! I "
10316 "recorda, els noms d'usuari i les contrasenyes distingeixen entre majúscules "
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10321 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10326 msgid "You have a credit of:"
10327 msgstr "Tens un crèdit de:"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10331 msgid "You have already requested this title."
10332 msgstr "Ja has demanat aquest títol."
10334 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10337 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10338 msgstr "Has agafat massa exemplars en préstec i no pots treure'n cap més. %s "
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10342 msgid "You have no fines or charges"
10343 msgstr "No tens sancions ni càrrecs."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10348 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10349 "fields and resubmit."
10351 "No ha omplert tots els camps obligatoris. Si us plau revisi el formulari i "
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10356 msgid "You have nothing checked out"
10357 msgstr "No tens res en préstec"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10362 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10363 "following credentials:"
10364 msgstr "S'ha registrar amb èxit. Per connectar, faci servir:"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10369 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10376 msgstr "Hauries de "
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10380 msgid "You must be logged in to add tags."
10381 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
10383 #. For the first occurrence,
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10386 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10387 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10389 #. For the first occurrence,
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10392 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10393 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10397 msgid "You must select a library for pickup. "
10398 msgstr "Has de seleccionar una biblioteca de recollida. "
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10402 msgid "You must select at least one item. "
10403 msgstr "Has de seleccionar com a mínim un ítem. "
10406 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10409 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10410 msgstr "Deus a la biblioteca %s i no pots fer nous préstecs. %s "
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10414 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10420 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10423 "Ha fet servir un caracter no acceptat. Si us plau revisi el document i torni "
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10429 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10432 "Rebràs una notificació automàtica per email si algú accepta la teva "
10433 "invitació en dues setmanes."
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10438 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10441 "La seva cookie de sessió CGI no està actualitzat. Actualitza la pàgina i "
10442 "torna a intentar-ho."
10444 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10447 msgid "Your account has been frozen%s until "
10448 msgstr "El compte s'ha bloquejat%s fins "
10450 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10453 msgid "Your account has been suspended. %s "
10454 msgstr "Se t'ha cancel·lat el compte. %s "
10456 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10460 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10461 "renew your account."
10463 "El teu compte ha caducat el %s.. Contacta amb la biblioteca per a més "
10466 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10469 msgid "Your account has expired. %s "
10470 msgstr "El compte ha caducat. %s "
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10474 msgid "Your account menu"
10475 msgstr "Pàgina del teu compte"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10480 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10481 "confirmation email."
10483 "El seu usuari no estarà actiu fins que no confirmi el link adjunt en el "
10484 "correu de confirmació"
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10488 msgid "Your authority search history is empty."
10489 msgstr "El teu historial de cerca d'autoritats està buit."
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10493 msgid "Your card will expire on "
10494 msgstr "El teu carnet caducarà el "
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10499 msgstr "El teu carret"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10504 msgstr "El teu carret "
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10508 msgid "Your cart is currently empty"
10509 msgstr "El teu carret està buit"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10514 msgid "Your cart is empty."
10515 msgstr "El teu carret està buit."
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10519 msgid "Your catalog search history is empty."
10520 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10524 msgid "Your checkout history"
10525 msgstr "Historial de préstecs"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10529 msgid "Your comment"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10534 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10535 msgstr "Comentari (previsualització, pendent d'aprovació)"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10540 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10541 "update your record as soon as possible."
10543 "Les teves correccions s'han enviat a la biblioteca, i el personal "
10544 "actualitzarà el teu registre tan aviat com sigui possible."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10549 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10550 "this page within a few days."
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10555 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10560 msgid "Your download should begin automatically."
10561 msgstr "La descàrrega hauria de començar automàticament."
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10565 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10566 msgstr "Comentari editat (previsualització, aprovació pendent)"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10570 msgid "Your fines and charges"
10571 msgstr "Sancions i càrrecs"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10576 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10577 "please contact the library."
10579 "El teu carnet està marcat com a perdut o robat. Si es tracta d'un error, "
10580 "contacta amb la biblioteca."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10585 msgid "Your list : %s "
10586 msgstr "El teu llistat: %s "
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10598 msgstr "Els teus llistats"
10600 #. For the first occurrence,
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10603 msgid "Your lists:"
10604 msgstr "El teus llistats:"
10606 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10607 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10608 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10609 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10615 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10616 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10617 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10618 "on hold for another patron. %s %s "
10620 "No s'ha pogut renovar per (s): %s %s El seu carnet ha caducat. Si us plau "
10621 "contacti amb la biblioteca. %s Ha renovat l'exemplar totes les vegades "
10622 "permeses. %s L'exemplar està reservat per un altre usuari. %s %s "
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10627 msgid "Your messaging settings"
10628 msgstr "Preferències de missatges"
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10632 msgid "Your options are: "
10633 msgstr "Les teves opcions són: "
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10637 msgid "Your password has been changed "
10638 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
10640 #. %1$s: minpasslen
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10643 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10644 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10648 msgid "Your personal details"
10649 msgstr "Les teves dades personals"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10653 msgid "Your priority: "
10654 msgstr "Reserves i prioritat: "
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10659 msgid "Your privacy management"
10660 msgstr "Gestió de dades privades"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10664 msgid "Your privacy rules have been updated."
10665 msgstr "Les teves normes de privacitat s'han actualitzat."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10669 msgid "Your purchase suggestions"
10670 msgstr "Els teus suggeriments de compra"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10674 msgid "Your reading history has been deleted."
10675 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10682 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10687 msgid "Your search history"
10688 msgstr "El teu historial de cerca"
10690 #. %1$s: total |html
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10693 msgid "Your search returned %s results."
10694 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10698 msgid "Your summary"
10699 msgstr "El teu resum"
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10704 msgstr "les teves etiquetes"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10709 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10710 "before applying them."
10712 "Les dades han estat enviades. El personal de la biblioteca revisarà les "
10713 "dades abans de confirmar els canvis"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10717 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10718 msgstr "No es troba el teu nom d'usuari. Torna a intentar-ho."
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10723 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10724 "END %] catalog recent comments"
10726 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10727 "END %] comentaris recents"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10731 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10732 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10734 #. INPUT type=text name=limit
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10736 msgid "[% limit or"
10737 msgstr "[% límit o"
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10742 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10743 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10744 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10751 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10752 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10753 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10760 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10761 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10763 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10764 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10769 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10770 "type=seefro.type %%] "
10772 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10773 "type=seefro.type %%"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10782 msgid "already exists!"
10783 msgstr "ja existeix!"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10787 msgid "already in your cart"
10788 msgstr "ja està al teu carret"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10794 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10796 "un identificador indica la localització a la qual s'ha d'enviar l'exemplar "
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10801 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10802 msgstr "s'utilitza un identificador per buscar l'usuari a Koha"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10813 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10814 "entries, but needs permission to remove.)"
10816 "qualsevol per afegir entrades. (El propietari d'un llistat sempre pot afegir "
10817 "entrades, però necessita permís per eliminar-les)"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10821 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10822 msgstr "qualsevol per eliminar les seves contribucions."
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10826 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10827 msgstr "qualsevol per eliminar les entrades aportades."
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10831 msgid "ask for a discharge"
10834 #. %1$s: WAITIN.branch
10836 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
10837 #. %4$s: WAITIN.branch
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10841 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10842 msgstr "en %s %s, en tránsit de %s a %s %s "
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10847 msgstr "disponible"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10851 msgid "average rating: "
10852 msgstr "valoració mitja: "
10854 #. %1$s: rating_avg_int
10855 #. %2$s: rating_total
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10858 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10859 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10880 msgid "borrowernumber"
10881 msgstr "borrowernumber"
10883 #. For the first occurrence,
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10900 msgstr "número de targeta"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10908 msgid "catalog home page"
10909 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10913 msgid "catalog main page"
10914 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10918 msgid "change your password"
10919 msgstr "canvia la meva contrasenya"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10926 msgid "click here to login"
10927 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10932 msgid "contact information"
10933 msgstr "informació de contacte"
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10945 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10946 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10947 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10948 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10949 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10950 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10951 "series %]&rft.genre="
10953 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10954 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10955 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
10956 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10957 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10958 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10964 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10965 msgstr "data a partir de la qual ja no cal la reserva"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10970 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10972 "data a partir de la qual l'exemplar es torna a la prestatgeria si no s'ha "
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10978 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10981 "defineix el tipus d'identificador que s'utilitza per a la sol·licitud, "
10982 "valors possibles: "
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10986 msgid "desired_due_date"
10987 msgstr "desired_due_date"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10991 msgid "email address"
10992 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11001 msgid "email the Koha Administrator"
11002 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11006 msgid "email to the Koha Administrator"
11007 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11011 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11012 msgstr "per a més informació sobre com es fa i com configurar-ho."
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11016 msgid "has already been added."
11017 msgstr "ja s'ha afegit."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11029 msgid "iDreamBooks.com rating"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11050 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11052 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11056 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11057 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11061 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11062 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11066 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11067 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11072 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11075 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11080 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11081 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11085 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11086 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11090 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11091 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11095 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11096 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11101 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11102 "request_location=127.0.0.1 "
11104 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11105 "request_location=127.0.0.1 "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11109 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11110 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11114 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11115 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11120 msgid "in %s fines"
11121 msgstr "a %s sancions"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11125 msgid "in OverDrive collection"
11126 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11130 msgid "in any heading"
11131 msgstr "a qualsevol encapçalament"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11135 msgid "in main entry"
11136 msgstr "a entrada principal"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11140 msgid "in the complete record"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11145 msgid "injecting NEW comment: "
11146 msgstr "agregant NOU comentari: "
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11150 msgid "injecting OLD comment: "
11151 msgstr "agregant ANTIC comentari: "
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11156 msgstr "és exactament"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11160 msgid "is not empty. "
11161 msgstr "no està buit. "
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11171 msgid "item(s) added to your cart"
11172 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11187 #. %1$s: LibraryName |html
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11190 msgid "koha opac %s"
11191 msgstr "koha opac %s"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11195 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11196 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11200 msgid "list of authority record identifiers"
11201 msgstr "llista d'identificadors de registres d'autoritat"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11205 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11206 msgstr "llista d'identificadors bibliogràfics i/o ítems"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11210 msgid "list of system record identifiers"
11211 msgstr "llista d'identificadors de registre del sistema"
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11216 msgid "needed_before_date"
11217 msgstr "needed_before_date"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11231 msgid "of the last:"
11232 msgstr "dels últims:"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11242 msgid "online update form"
11243 msgstr "formulari d'actualització en línia"
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11258 msgstr "contrasenya"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11274 msgid "pickup_expiry_date"
11275 msgstr "pickup_expiry_date"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11280 msgid "pickup_location"
11281 msgstr "pickup_location"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11285 msgid "primary email address"
11286 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11293 msgid "purchase suggestion"
11294 msgstr "suggeriment de compra"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11299 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11300 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11304 msgid "register here"
11305 msgstr "registrat aquí"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11309 msgid "request_location"
11310 msgstr "request_location"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11315 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11317 "demana un format particular o conjunt de formats disponibles per a informes"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11322 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11325 "demana un nivell de detall particular per informar de la disponibilitat, "
11326 "valors possibles: "
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11335 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11336 msgstr "resultats en la col · lecció OverDrive de la biblioteca."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11341 msgstr "return_fmt"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11345 msgid "return_type"
11346 msgstr "return_type"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11360 msgid "secondary email address"
11361 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11366 msgstr "revisa també:"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11370 msgid "show_contact"
11371 msgstr "show_contact"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11376 msgstr "show_fines"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11381 msgstr "show_holds"
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11386 msgstr "show_loans"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11390 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11391 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11395 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11396 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
11398 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11399 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11400 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11401 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11408 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11409 msgstr "des de %s %s Suspès %s fins %s %s %s Pendent %s %s "
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11413 msgid "site administrator"
11414 msgstr "administrador del lloc"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11419 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11421 "especifica l'esquema de metadades dels registres a tornar, valors possibles: "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11425 msgid "starts with"
11426 msgstr "comença amb"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11435 msgid "suggestions"
11436 msgstr "suggeriments"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11446 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11447 "element 'reserve_id')"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11453 msgid "system item identifier"
11454 msgstr "identificador d'ítem del sistema"
11456 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11458 msgid "tagsel_button"
11459 msgstr "tagsel_button"
11461 #. META http-equiv=Content-Type
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11468 msgid "text/html; charset=utf-8"
11469 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11475 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11478 "l'identificador ILS per al registre sobre el qual s'ha fet la sol·licitud"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11483 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11484 msgstr "l'identificador ILS de l'usuari pel qual s'ha fet la sol·licitud"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11488 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11490 "l'identificador ILS per a l'exemplar específic sobre el qual s'ha fet la "
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11495 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11496 msgstr "data en què a l'usuari li agradaria que l'ítem fos retornat per"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11500 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11501 msgstr "tipus d'identificador, valors possibles: "
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11510 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11511 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11513 "identificador únic d'usuari a l'ILS; el mateix identificador tornat per "
11514 "LookupPatron o AuthenticatePatron"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11518 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11520 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en línia)"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11525 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11527 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en "
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11533 msgid "to create new lists."
11534 msgstr "crea nous llistats."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11538 msgid "to post a comment."
11539 msgstr "publica un comentari."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11544 msgid "to submit current information ("
11545 msgstr "envia informació actual ("
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11569 msgid "used for/see from:"
11570 msgstr "s'utilitza per/revisa des de:"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11574 msgid "user's login identifier"
11575 msgstr "identificador d'usuari d'inici de sessió"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11579 msgid "user's password"
11580 msgstr "contrasenya de l'usuari"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11585 msgstr "nom d'usuari"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11589 msgid "view labeled"
11590 msgstr "vista etiquetada"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11596 msgstr "vista simple"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11605 msgid "waiting holds:"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11610 msgid "was not found in the database. Please try again."
11611 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11615 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11616 msgstr "si retornar o no informació de sancions a la resposta"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11620 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11621 msgstr "si retornar o no informació de reserves a la resposta"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11625 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11626 msgstr "si retornar o no informació de préstecs a la resposta"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11630 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11631 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11635 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11636 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11638 #. %1$s: approvedaddress
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11641 msgid "will be sent shortly to %s."
11642 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11646 msgid "with biblionumber"
11647 msgstr "amb biblionumber"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11654 #. %1$s: new_reserves_allowed
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11658 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11659 "items you wish to not place holds on. "
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11665 msgid "your account page"
11666 msgstr "pàgina del teu compte"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11671 msgstr "les teves sancions"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11676 msgstr "els teus llistats"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11680 msgid "your messaging"
11681 msgstr "els teus missatges"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11685 msgid "your personal details"
11686 msgstr "les teves dades personals"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11690 msgid "your privacy"
11691 msgstr "la teva privacitat"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11695 msgid "your purchase suggestions"
11696 msgstr "els teus suggeriments de compra"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11700 msgid "your rating: "
11701 msgstr "Les teves valoracions: "
11703 #. %1$s: rating_value
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11706 msgid "your rating: %s, "
11707 msgstr "valoració: %s "
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11711 msgid "your reading history"
11712 msgstr "el teu historial de lectures"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11716 msgid "your search history"
11717 msgstr "el teu historial de cerques"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11721 msgid "your summary"
11722 msgstr "el teu resum"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11727 msgstr "les teves etiquetes"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11741 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11743 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"