Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / ca-ES-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:23-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:34+0000\n"
6 "Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
8 "org>\n"
9 "Language: ca_ES\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1401352498.0\n"
17
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
19 #, c-format
20 msgid "#record"
21 msgstr "#registre"
22
23 #. A
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27
28 #. %1$s:  USE Koha 
29 #. %2$s:  USE KohaDates 
30 #. %3$s:  USE Branches 
31 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
32 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
33 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
34 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
35 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
36 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
37 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
40 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
41 #. %14$s:  END 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s:  END 
44 #. %17$s:  END 
45 #. %18$s:  END 
46 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
47 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
48 #. %21$s:  ELSE 
49 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
50 #. %23$s:  END 
51 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
53 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
54 #. %27$s:  ELSE 
55 #. %28$s:  END 
56 #. %29$s:  title |html 
57 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
58 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
59 #. %32$s:  END 
60 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
61 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
62 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Detalls de: %s%s, %s%s %s %s %s"
71
72 #. %1$s:  USE Koha 
73 #. %2$s:  USE KohaDates 
74 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
75 #. %4$s:  USE ItemTypes 
76 #. %5$s:  USE Branches 
77 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %9$s:  ELSE 
81 #. %10$s:  END 
82 #. %11$s:  course.course_name 
83 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
84 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
89 "%s %s %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Bibliografia "
92 "recomanada de: %s %s %s%s "
93
94 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
95 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
98 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
99 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
100 #. %7$s:  ELSE 
101 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
107 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s"
108
109 #. %1$s:  END 
110 #. %2$s:  END 
111 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
112 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
113 #. %5$s:  ELSE 
114 #. %6$s:  END 
115 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
116 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
117 #. %9$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
121 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
126 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
135 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s, %s %s"
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END 
139 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
140 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
141 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s %s %s please "
145 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
146
147 #. %1$s:  USE Koha 
148 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
149 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
150 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
151 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %7$s:  ELSE 
154 #. %8$s:  END 
155 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
156 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
157 #. %11$s:  query_desc | html
158 #. %12$s:  END 
159 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
160 #. %14$s:  limit_desc | html 
161 #. %15$s:  END 
162 #. %16$s:  ELSE 
163 #. %17$s:  END 
164 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
165 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
166 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
171 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
172 "criteria. %s %s %s %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; %s Resultats de la cerca "
175 "%sper '%s'%s%s&nbsp;amb limit(s):&nbsp;'%s'%s %s No ha especificat cap "
176 "criteri de cerca. %s %s %s %s"
177
178 #. %1$s:  USE Koha 
179 #. %2$s:  USE KohaDates 
180 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
181 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
182 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %7$s:  ELSE 
185 #. %8$s:  END 
186 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
187 #. %10$s:  ELSE 
188 #. %11$s:  END 
189 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
190 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
191 #. %14$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
196 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
197 msgstr ""
198 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; %sActualització els "
199 "vostres detalls personals%s Registre un compte nou%s %s %s%s"
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  USE KohaDates 
203 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
204 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
205 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
206 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
207 #. %7$s:  ELSE 
208 #. %8$s:  END 
209 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
210 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
214 msgstr ""
215 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia &rsaquo; El vostre carret %s %s%s "
216
217 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
218 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
219 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
220 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
221 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
224 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
225 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
226 #. %10$s:  ELSE 
227 #. %11$s:  END 
228 #. %12$s:  END 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  ELSE 
231 #. %15$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
236 msgstr ""
237 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquest registre no té "
238 "exemplars. %s "
239
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  ELSE 
242 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
243 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
244 #. %5$s:  ELSE 
245 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
246 #. %7$s:  END 
247 #. %8$s:  ELSE 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
251 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
252
253 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
254 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
255 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
256 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
257 #. %5$s:  ELSE 
258 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
259 #. %7$s:  END 
260 #. %8$s:  END 
261 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
263 #, c-format
264 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
265 msgstr ""
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
269 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
270 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
272 #, c-format
273 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
274 msgstr ""
275 "%s %s %s %sT'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
276 "exemplars "
277
278 #. %1$s:  IF showpriority 
279 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
280 #. %3$s:  END 
281 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
282 #. %5$s:  END 
283 #. %6$s:  IF showholds 
284 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
285 #. %8$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
287 #, c-format
288 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
289 msgstr "%s %s %s %s d'un total %s %s %s %s "
290
291 #. %1$s:  USE Koha 
292 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
293 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
294 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
295 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
296 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
297 #. %7$s:  ELSE 
298 #. %8$s:  END 
299 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
300 #. %10$s:  shelfname |html 
301 #. %11$s:  ELSE 
302 #. %12$s:  END 
303 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
304 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
305 #. %15$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
310 "%s%s %s%s "
311 msgstr ""
312 "%s %s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia &rsaquo; %sContinguts de %s%sLes "
313 "vostres llistes%s%s %s%s"
314
315 #. %1$s:  USE Koha 
316 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
317 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
318 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
319 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
320 #. %6$s:  ELSE 
321 #. %7$s:  END 
322 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
323 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
327 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catàleg &rsaquo; Cursos %s %s%s "
328
329 #. %1$s:  USE Koha 
330 #. %2$s:  USE KohaDates 
331 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
332 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
333 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
334 #. %6$s:  ELSE 
335 #. %7$s:  END 
336 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
337 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
338 #. %10$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
340 #, c-format
341 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
342 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Reservar %s %s%s "
343
344 #. %1$s:  USE Koha 
345 #. %2$s:  USE KohaDates 
346 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
347 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
348 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
349 #. %6$s:  ELSE 
350 #. %7$s:  END 
351 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
352 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s %s %s%s%sKoha en línia %s catàleg &rsaquo; El vostre historial de "
359 "lectura %s %s"
360
361 #. %1$s:  USE Koha 
362 #. %2$s:  USE KohaDates 
363 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
364 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
365 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
366 #. %6$s:  ELSE 
367 #. %7$s:  END 
368 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
369 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
370 #. %10$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
375 msgstr "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia &rsaquo; La vostra seu %s %s%s "
376
377 #. %1$s:  USE Koha 
378 #. %2$s:  USE KohaDates 
379 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
380 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
381 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
382 #. %6$s:  ELSE 
383 #. %7$s:  END 
384 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
385 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
386 #. %10$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %s%s%sCatàleg %sKoha en línia &rsaquo; El vostre historial de cerca "
393 "%s %s%s "
394
395 #. %1$s:  END 
396 #. %2$s:  ELSE 
397 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s Item in transit from "
401 msgstr "%s %s %s Ítem en trànsit des de "
402
403 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
404 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
405 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
407 #, c-format
408 msgid "%s %s %s Item waiting at "
409 msgstr "%s %s %s Ítem esperant a "
410
411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
416 #, c-format
417 msgid "%s %s %s Koha online %s "
418 msgstr "%s %s%s Catàleg %s "
419
420 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
421 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
426 #, c-format
427 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
428 msgstr "%s %s %s No altres elements. %s %s "
429
430 #. %1$s:  END 
431 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
432 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
433 #. %4$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
437 msgstr ""
438 "%s %s %s Nota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons. %s "
439
440 #. %1$s:  USE Koha 
441 #. %2$s:  USE KohaDates 
442 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
443 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
444 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
445 #. %6$s:  ELSE 
446 #. %7$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
448 #, c-format
449 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
450 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Autopréstec "
451
452 #. %1$s:  USE Koha 
453 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
454 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
455 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
456 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
457 #. %6$s:  ELSE 
458 #. %7$s:  END 
459 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
460 #. %9$s:  END 
461 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
462 #. %11$s:  END 
463 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
464 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
465 #. %14$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
470 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
471 msgstr ""
472 "%s %s%s%s%sKoha online%s catàleg &rsaquo; %sIntrodueix un nou suggeriment de "
473 "compra%s %sSuggeriments de compra%s %s %s%s "
474
475 #. %1$s:  USE Koha 
476 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
477 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
478 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
479 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s:  END 
482 #. %8$s:  summary.mainentry 
483 #. %9$s:  IF authtypetext 
484 #. %10$s:  authtypetext 
485 #. %11$s:  END 
486 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
487 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
488 #. %14$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
493 "(%s)%s %s %s%s "
494 msgstr ""
495 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catàleg &rsaquo; Cerca per autoritat &rsaquo; %s"
496 "%s (%s)%s %s %s%s "
497
498 #. %1$s:  USE Koha 
499 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
500 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
501 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
502 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s:  END 
505 #. %8$s:  shelfname 
506 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
507 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
508 #. %11$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
512 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Descarregar llistat%s %s%s"
513
514 #. %1$s:  USE Koha 
515 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
516 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
518 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
519 #. %6$s:  ELSE 
520 #. %7$s:  END 
521 #. %8$s:  authtypetext 
522 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
523 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
524 #. %11$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
528 msgstr "%s %s %s%s%s%sCatàleg %sKoha en línia &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
529
530 #. %1$s:  USE Koha 
531 #. %2$s:  USE KohaDates 
532 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
533 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
534 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
535 #. %6$s:  ELSE 
536 #. %7$s:  END 
537 #. %8$s:  bibliotitle 
538 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
539 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
544 "%s %s %s "
545 msgstr ""
546 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia &rsaquo; Informació de subscripció "
547 "per %s %s %s "
548
549 #. %1$s:  USE Koha 
550 #. %2$s:  USE KohaDates 
551 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
552 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
553 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  END 
556 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
557 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
558 #. %10$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia &rsaquo; Comentaris recents %s %s%s "
564
565 #. %1$s:  USE Koha 
566 #. %2$s:  USE KohaDates 
567 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
569 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
570 #. %6$s:  ELSE 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
573 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
577 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Etiquetes %s %s  "
578
579 #. %1$s:  USE Koha 
580 #. %2$s:  USE KohaDates 
581 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
583 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
584 #. %6$s:  ELSE 
585 #. %7$s:  END 
586 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
587 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
588 #. %10$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s%s%s%sCatàleg%s Koha en línia &rsaquo; Sancions i multes %s %s%s "
595
596 #. For the first occurrence,
597 #. %1$s:  USE Koha 
598 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
599 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
600 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
601 #. %5$s:  ELSE 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
604 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
605 #. %9$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
609 #, c-format
610 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
611 msgstr "%s %s %s%s%sCatàleg%s Koha en línia %s %s%s "
612
613 #. %1$s:  USE Koha 
614 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
615 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
616 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
617 #. %5$s:  ELSE 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
620 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
621 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
622 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
623 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
624 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
625 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
626 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
627 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
628 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
629 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
630 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
631 #. %19$s:  ELSE 
632 #. %20$s:  END 
633 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
634 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
635 #. %23$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
640 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
641 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
642 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
643 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
644 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
645 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
646 msgstr ""
647 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
648 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
649 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
650 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
651 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
652 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
653
654 #. %1$s:  USE Koha 
655 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
656 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
657 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
658 #. %5$s:  ELSE 
659 #. %6$s:  END 
660 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
661 #. %8$s:  ELSE 
662 #. %9$s:  END 
663 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
664 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
665 #. %12$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
670 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
671 msgstr ""
672 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia &rsaquo; %sInicieu sessió al vostre "
673 "compte %sInici de sessió deshabilitat %s %s %s%s "
674
675 #. %1$s:  USE Koha 
676 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
677 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
678 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
679 #. %5$s:  ELSE 
680 #. %6$s:  END 
681 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
682 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
683 #. %9$s:  query_desc | html 
684 #. %10$s:  END 
685 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
686 #. %12$s:  limit_desc | html 
687 #. %13$s:  END 
688 #. %14$s:  ELSE 
689 #. %15$s:  END 
690 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
691 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
692 #. %18$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
697 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
698 "criteria. %s %s %s%s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia &rsaquo; %s Resultats de la cerca %sper "
701 "'%s'%s%s&nbsp;amb límit(s):&nbsp;'%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
702 "de cerca. %s %s %s%s "
703
704 #. %1$s:  USE Koha 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
707 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #. %6$s:  END 
710 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
712 #. %9$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
716 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Cerca avançada %s %s%s"
717
718 #. %1$s:  USE Koha 
719 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
720 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
721 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
722 #. %5$s:  ELSE 
723 #. %6$s:  END 
724 #. %7$s:  biblio.title |html 
725 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
726 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
730 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Imatges per: %s %s %s "
731
732 #. %1$s:  USE Koha 
733 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
734 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
735 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #. %6$s:  END 
738 #. %7$s:  q | html 
739 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
740 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Cerca a OverDrive per '%s' %s %s"
747
748 #. %1$s:  USE Koha 
749 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
751 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
752 #. %5$s:  ELSE 
753 #. %6$s:  END 
754 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
755 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
756 #. %9$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
761 "%s %s%s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Si us plau confirmi el seu "
764 "registre %s %s%s "
765
766 #. %1$s:  USE Koha 
767 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
768 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
769 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
770 #. %5$s:  ELSE 
771 #. %6$s:  END 
772 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
773 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
774 #. %9$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
778 msgstr ""
779 "%s %s %s%s%s%sCatàleg %s Koha en línia &rsaquo; Comentaris recents %s %s%s"
780
781 #. %1$s:  USE Koha 
782 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
783 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
784 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
785 #. %5$s:  ELSE 
786 #. %6$s:  END 
787 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
788 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
789 #. %9$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
791 #, c-format
792 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
793 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Canvis enviats %s %s%s "
794
795 #. %1$s:  END 
796 #. %2$s:  END 
797 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
798 #. %4$s:  review.title 
799 #. %5$s:  ELSE 
800 #. %6$s:  END 
801 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
802 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
803 #. %9$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
805 #, c-format
806 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
807 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s "
808
809 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
810 #. %2$s:  USE Koha 
811 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
812 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
813 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
814 #. %6$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
816 #, c-format
817 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
818 msgstr "%s %s%sCerca suggeriments de compra %s %s%s "
819
820 #. %1$s:  END 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
823 #, c-format
824 msgid "%s %s Item in transit to "
825 msgstr "%s %s Ítem en trànsit a "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
831 #, c-format
832 msgid "%s %s No results found. %s "
833 msgstr "%s %s No s'han trobat resultats. %s "
834
835 #. %1$s: - SWITCH index -
836 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
837 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
838 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
839 #. %5$s: - END -
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
844 "%s Search also for related subjects %s "
845 msgstr ""
846 "%s %s Buscar també per termes específics%s Buscar també per termes genèrics "
847 "%s Buscar també per termes relacionats %s "
848
849 #. %1$s:  END 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  END 
852 #. %4$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
857 "issues %s %s "
858 msgstr ""
859 "%s %s Has d' autenticar-te si vols subscriuret a les notificacions per "
860 "correu electrònic de nous exemplars %s %s "
861
862 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
863 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
864 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
865 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
866 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
867 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
872 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
873 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
874 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
875 msgstr ""
876
877 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
878 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
880 #, c-format
881 msgid "%s %s by "
882 msgstr "%s %s per "
883
884 #. %1$s:  ELSE 
885 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
886 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
887 #. %4$s:  CASE 'full' 
888 #. %5$s:  review.borrtitle 
889 #. %6$s:  review.firstname 
890 #. %7$s:  review.surname 
891 #. %8$s:  CASE 'first' 
892 #. %9$s:  review.firstname 
893 #. %10$s:  CASE 'surname' 
894 #. %11$s:  review.surname 
895 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
896 #. %13$s:  review.firstname 
897 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
898 #. %15$s:  CASE 'username' 
899 #. %16$s:  review.userid 
900 #. %17$s:  END 
901 #. %18$s:  END 
902 #. %19$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
904 #, c-format
905 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
906 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
907
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  END 
910 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
915 msgstr "%s %s Selecciona el sistema que vols per autenticar-te: "
916
917 #. %1$s:  firstname 
918 #. %2$s:  surname 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
920 #, c-format
921 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
922 msgstr "%s %s enviat un carret des del nostre catàleg en línia."
923
924 #. %1$s:  firstname 
925 #. %2$s:  surname 
926 #. %3$s:  shelfname 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
928 #, c-format
929 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
930 msgstr "%s %s enviat des el nostre catàleg en línia, la llista anomenada: %s."
931
932 #. %1$s:  added_count 
933 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
934 #. %3$s:  ELSE 
935 #. %4$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
937 #, c-format
938 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
939 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetes%s afegides satisfactòriament."
940
941 #. %1$s:  USE Koha 
942 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
943 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
944 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
945 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
946 #. %6$s:  ELSE 
947 #. %7$s:  END 
948 #. %8$s:  ELSE 
949 #. %9$s:  END 
950 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
951 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
952 #. %12$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
957 "settings %s %s%s "
958 msgstr ""
959 "%s %s%s%s%s%sKoha en línia%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Configuració "
960 "dels avisos %s%s %s "
961
962 #. %1$s:  USE KohaDates 
963 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
964 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
965 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
966 #. %5$s:  ELSE 
967 #. %6$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
969 #, c-format
970 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
971 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Ajuda de l' autopréstec"
972
973 #. %1$s:  USE Koha 
974 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
975 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
976 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
977 #. %5$s:  ELSE 
978 #. %6$s:  END 
979 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
980 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
981 #. %9$s:  END 
982 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
983 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
984 #. %12$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
989 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
990 msgstr ""
991 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; %sSubscriure alerta %s Cancelar "
992 "subscripció d'alerta %s %s %s%s "
993
994 #. %1$s:  USE Koha 
995 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
996 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
997 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
998 #. %5$s:  ELSE 
999 #. %6$s:  END 
1000 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1001 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1002 #. %9$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1006 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cerca per autoritat %s %s%s "
1007
1008 #. %1$s:  USE Koha 
1009 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1010 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1011 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1012 #. %5$s:  ELSE 
1013 #. %6$s:  END 
1014 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1015 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1018 #, c-format
1019 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Revisa els nostres catàleg %s %s"
1022 "%s "
1023
1024 #. %1$s:  USE Koha 
1025 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1026 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1027 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1028 #. %5$s:  ELSE 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1031 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Canvia la contrasenya %s %s%s "
1038
1039 #. %1$s:  USE Koha 
1040 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1041 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %5$s:  ELSE 
1044 #. %6$s:  END 
1045 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1046 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1051 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Vista ISBD %s %s%s "
1052
1053 #. %1$s:  USE Koha 
1054 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1055 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1057 #. %5$s:  ELSE 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1060 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1061 #. %9$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1066 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Imatges per: %s %s%s"
1067
1068 #. %1$s:  USE Koha 
1069 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1070 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %5$s:  ELSE 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #. %7$s:  biblionumber 
1075 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1076 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1077 #. %10$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1082 "%s%s "
1083 msgstr ""
1084 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Detalls MARC del registre núm. "
1085 "%s %s %s%s "
1086
1087 #. %1$s:  USE Koha 
1088 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1089 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %5$s:  ELSE 
1092 #. %6$s:  END 
1093 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1094 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1098 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Títols més populars %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  USE Koha 
1101 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1102 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %5$s:  ELSE 
1105 #. %6$s:  END 
1106 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1107 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1108 #. %9$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1110 #, c-format
1111 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1112 msgstr ""
1113 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Comparteix una llista %s %s%s "
1114
1115 #. %1$s:  USE Koha 
1116 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %5$s:  ELSE 
1120 #. %6$s:  END 
1121 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #. %9$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1128 msgstr ""
1129 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catalog &rsaquo; Gestió de les dades privades %s "
1130 "%s%s"
1131
1132 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1133 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %4$s:  ELSE 
1136 #. %5$s:  END 
1137 #. %6$s:  borrowernumber 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1141 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Ajuda de l' autopréstec"
1142
1143 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1144 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1149 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1153 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s "
1154
1155 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1156 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1158 #. %4$s:  ELSE 
1159 #. %5$s:  END 
1160 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1161 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1162 #. %8$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1166 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg %s %s%s "
1167
1168 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %4$s:  ELSE 
1172 #. %5$s:  END 
1173 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1174 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1175 #. %8$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1179 msgstr ""
1180 "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Afegir al vostre llistat %s %s%s "
1181
1182 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1183 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1185 #. %4$s:  ELSE 
1186 #. %5$s:  END 
1187 #. %6$s:  title |html 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1189 #, c-format
1190 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1191 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia %s Catàleg &rsaquo; Comentaris a %s"
1192
1193 #. %1$s:  SWITCH type 
1194 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1195 #. %3$s:  CASE 'later' 
1196 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1197 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1198 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1199 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1200 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1201 #. %9$s:  CASE 
1202 #. %10$s:  IF type 
1203 #. %11$s:  type | html 
1204 #. %12$s:  END 
1205 #. %13$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1210 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1211 "%s(%s)%s %s "
1212 msgstr ""
1213 "%s %s(Encapçalament inicial) %s(Encapçalament final) %s(Acrònim) "
1214 "%s(Composició musical) %s(Encapçalament genèric) %s(Encapçalament específic) "
1215 "%s(Addicions al nom) %s%s(%s)%s %s "
1216
1217 #. %1$s:  collectiontitle 
1218 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1219 #. %3$s:  collectionissn 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1222 #. %6$s:  collectionvolume 
1223 #. %7$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1225 #, c-format
1226 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1227 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1228
1229 #. %1$s:  SWITCH option 
1230 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1231 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1232 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1233 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1234 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1235 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1236 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1237 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1238 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1239 #. %11$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1244 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1245 "%sRIS %s "
1246 msgstr ""
1247 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/"
1248 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estándar) %sMODS (XML) "
1249 "%sRIS %s "
1250
1251 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1252 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1253 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1254 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1255 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1256 #. %6$s:  CASE 'N' 
1257 #. %7$s:  CASE 'F' 
1258 #. %8$s:  CASE 'A' 
1259 #. %9$s:  CASE 'M' 
1260 #. %10$s:  CASE 'L' 
1261 #. %11$s:  CASE 'W' 
1262 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1263 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1264 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1265 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1266 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1267 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1268 #. %18$s:  CASE 'C' 
1269 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1270 #. %20$s:  CASE 
1271 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1272 #. %22$s: - END -
1273 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1274 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1275 #. %25$s:  END 
1276 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1277 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1278 #. %28$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1283 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1284 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1285 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1286 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1287 msgstr ""
1288
1289 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1290 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1296 msgstr "%s %sítem%sítem(s)%s"
1297
1298 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1299 #. %2$s:  ELSE 
1300 #. %3$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1302 #, c-format
1303 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1304 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
1305
1306 #. %1$s:  bibliotitle 
1307 #. %2$s:  biblionumber 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1309 #, c-format
1310 msgid "%s (Record no. %s)"
1311 msgstr "%s (Registre núm. %s)"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( related ) 
1314 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1315 #. %3$s:  relate.related_search 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1319 #, c-format
1320 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1321 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
1322
1323 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1324 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1325 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1327 #, c-format
1328 msgid "%s Account frozen %s %s "
1329 msgstr "%s Compte bloquejat %s %s "
1330
1331 #. For the first occurrence,
1332 #. %1$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1336 #, c-format
1337 msgid "%s Address 2:"
1338 msgstr "%s Adreça 2:"
1339
1340 #. For the first occurrence,
1341 #. %1$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1345 #, c-format
1346 msgid "%s Address:"
1347 msgstr "%s Adreça:"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1350 #. %2$s:  ELSE 
1351 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1352 #. %4$s:  ELSE 
1353 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1354 #. %6$s:  ELSE 
1355 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1356 #. %8$s:  ELSE 
1357 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1358 #. %10$s:  END 
1359 #. %11$s:  END 
1360 #. %12$s:  END 
1361 #. %13$s:  END 
1362 #. %14$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1367 "%s %s "
1368 msgstr ""
1369 "%s Esperat %s %s Rebut %s %s Endarrerit %s %s Perdut %s %s No prestat %s %s "
1370 "%s %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1373 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1374 #. %3$s:  END 
1375 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1376 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1377 #. %6$s:  END 
1378 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1379 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1380 #. %9$s:  END 
1381 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1382 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1383 #. %12$s:  END 
1384 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1385 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1386 #. %15$s:  END 
1387 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1388 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1389 #. %18$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1394 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1395 msgstr ""
1396 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s Perduts (%s),%s %s Malmesos "
1397 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1400 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1401 #. %3$s:  END 
1402 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1403 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1404 #. %6$s:  END 
1405 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1406 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1407 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1408 #. %10$s:  END 
1409 #. %11$s:  END 
1410 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1411 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1412 #. %14$s:  END 
1413 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1414 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1415 #. %17$s:  END 
1416 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1417 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1418 #. %20$s:  END 
1419 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1420 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1421 #. %23$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1426 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1427 msgstr ""
1428 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s%s Perduts (%s),%s%s %s Malmesos "
1429 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s Reservats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1430
1431 #. For the first occurrence,
1432 #. %1$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1436 #, c-format
1437 msgid "%s City:"
1438 msgstr "%s Ciutat:"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1441 #. %2$s:  ELSE 
1442 #. %3$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1444 #, c-format
1445 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1446 msgstr "%s Col·lecció %s Tipus d'ítem %s "
1447
1448 #. %1$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s Contact note:"
1452 msgstr "%s Nota de contingut:"
1453
1454 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1455 #. %2$s:  ELSE 
1456 #. %3$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1461 "you cannot add items to this list. %s "
1462 msgstr ""
1463 "%s No es por crear un nou llistat. Comprova que el nom és únic. %s Ho "
1464 "sentim, no es poden agregar més ítems a aquest llistat. %s "
1465
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1471 #, c-format
1472 msgid "%s Country:"
1473 msgstr "%s País:"
1474
1475 #. %1$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1477 #, c-format
1478 msgid "%s Date of birth:"
1479 msgstr "%s Data de naixement:"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1483 #, c-format
1484 msgid "%s Did you mean: "
1485 msgstr "%s Has volgut dir: "
1486
1487 #. %1$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1489 #, c-format
1490 msgid "%s Email:"
1491 msgstr "%s Correu electrònic:"
1492
1493 #. %1$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1495 #, c-format
1496 msgid "%s Fax:"
1497 msgstr "%s Fax:"
1498
1499 #. For the first occurrence,
1500 #. %1$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1503 #, c-format
1504 msgid "%s First name:"
1505 msgstr "%s Nom:"
1506
1507 #. %1$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1509 #, c-format
1510 msgid "%s Home library:"
1511 msgstr "%s Biblioteca d'origen:"
1512
1513 #. %1$s:  ELSE 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s If you have a "
1517 msgstr "Si tens un "
1518
1519 #. %1$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Initials:"
1523 msgstr "%s Inicials:"
1524
1525 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1527 #, c-format
1528 msgid "%s Internet user critics"
1529 msgstr "%s Crítiques d'usuaris d'Internet"
1530
1531 #. %1$s:  ELSE 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1533 #, c-format
1534 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1535 msgstr "%s Ítem esperant ser retirat de "
1536
1537 #. %1$s:  issues_count 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1539 #, c-format
1540 msgid "%s Item(s) checked out"
1541 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
1542
1543 #. %1$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1545 #, c-format
1546 msgid "%s Log out"
1547 msgstr "%s Sortir"
1548
1549 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1551 #, c-format
1552 msgid "%s MARC view"
1553 msgstr "%s Vista MARC"
1554
1555 #. %1$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1557 #, c-format
1558 msgid "%s Mobile phone:"
1559 msgstr "%s Telèfon mòbil:"
1560
1561 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1562 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s No renewal before %s "
1566 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1569 #. %2$s:  LibraryName 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1571 #, c-format
1572 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1573 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
1574
1575 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1576 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1580 msgstr "%s No renovable %s No renovar-ho abans de %s"
1581
1582 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1583 #. %2$s:  ELSE 
1584 #. %3$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1586 #, c-format
1587 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1588 msgstr "%s En reserva %s No queden renovacions %s "
1589
1590 #. %1$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1592 #, c-format
1593 msgid "%s Other names:"
1594 msgstr "%s Altres noms:"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1597 #. %2$s:  END 
1598 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1599 #. %4$s:  minpasslen 
1600 #. %5$s:  END 
1601 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1602 #. %7$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1607 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1608 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1609 "re-set your password for you. %s "
1610 msgstr ""
1611 "%s La contrasenya no coincideix. Reintrodueix la contrasenya. %s %s La nova "
1612 "contrasenya ha de tenir un mínim de %s caràcters de longitud %s %s La "
1613 "contrasenya s'ha introduït de forma incorrecta. Si el problema persisteix, "
1614 "demana al bibliotecari que restableixi la contrasenya. %s "
1615
1616 #. For the first occurrence,
1617 #. %1$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1620 #, c-format
1621 msgid "%s Phone:"
1622 msgstr "%s Telèfon:"
1623
1624 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1626 #, c-format
1627 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1628 msgstr "%s Si us plau, contacta amb personal de la biblioteca. "
1629
1630 #. %1$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1632 #, c-format
1633 msgid "%s Primary email:"
1634 msgstr "%s Correu electrònic principal:"
1635
1636 #. %1$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1638 #, c-format
1639 msgid "%s Primary phone:"
1640 msgstr "%s Telèfon principal:"
1641
1642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1644 #, c-format
1645 msgid "%s Professional critics"
1646 msgstr "%s Crítics professionals"
1647
1648 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1649 #. %2$s:  ELSE 
1650 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1651 #. %4$s:  ELSE 
1652 #. %5$s:  END 
1653 #. %6$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1658 "suggestions %s %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s Suggeriments de compra %s %s Els teus suggeriments de compra%s "
1661 "Suggeriments de compra %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1665 #, c-format
1666 msgid "%s Quotations"
1667 msgstr "%s Cites"
1668
1669 #. %1$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1671 #, c-format
1672 msgid "%s Salutation:"
1673 msgstr "%s Salutation:"
1674
1675 #. %1$s:  LibraryName |html 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1677 #, c-format
1678 msgid "%s Search"
1679 msgstr "%s Cercar"
1680
1681 #. %1$s:  LibraryName |html 
1682 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1683 #. %3$s:  query_desc |html 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1686 #. %6$s:  limit_desc |html 
1687 #. %7$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1689 #, c-format
1690 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1691 msgstr "%s Cercar %sper '%s'%s%s&nbsp;amb límit(s):&nbsp;'%s'%s"
1692
1693 #. %1$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1695 #, c-format
1696 msgid "%s Secondary email:"
1697 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
1698
1699 #. %1$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1701 #, c-format
1702 msgid "%s Secondary phone:"
1703 msgstr "%s Telèfon secundari:"
1704
1705 #. %1$s:  LibraryName 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1707 #, c-format
1708 msgid "%s Self checkout system"
1709 msgstr "%s Sistema d'autopréstec"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( available ) 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1713 #, c-format
1714 msgid "%s Showing only "
1715 msgstr "%s Mostrant només "
1716
1717 #. For the first occurrence,
1718 #. %1$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1722 #, c-format
1723 msgid "%s State:"
1724 msgstr "%s Provincia:"
1725
1726 #. %1$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1728 #, c-format
1729 msgid "%s Street number:"
1730 msgstr "%s Número de carrer:"
1731
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1736 #, c-format
1737 msgid "%s Surname:"
1738 msgstr "%s Cognom:"
1739
1740 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1741 #. %2$s:  ELSE 
1742 #. %3$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1744 #, c-format
1745 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1746 msgstr "%s Etiquetes a mostrar d'altres usuaris %s Etiquetes per veure %s: "
1747
1748 #. %1$s:  ELSE 
1749 #. %2$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1751 #, c-format
1752 msgid "%s This record has no items. %s "
1753 msgstr "%s Aquest registre no té exemplars. %s "
1754
1755 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1756 #. %2$s:  holds_count 
1757 #. %3$s:  END 
1758 #. %4$s:  IF priority 
1759 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1760 #. %6$s:  priority 
1761 #. %7$s:  ELSE 
1762 #. %8$s:  priority 
1763 #. %9$s:  END 
1764 #. %10$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1769 "%s "
1770 msgstr ""
1771 "%s Reserves Totals: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Cua de prioritat total: %s "
1772 "%s %s "
1773
1774 #. %1$s:  ELSE 
1775 #. %2$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1780 msgstr "%s Malauradament, les imatges no estan habilitades en el catàleg. %s "
1781
1782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1784 #, c-format
1785 msgid "%s Video extracts"
1786 msgstr "%s Extractes de vídeo"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1789 #. %2$s:  ELSE 
1790 #. %3$s:  END 
1791 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1792 #. %5$s:  ELSE 
1793 #. %6$s:  END 
1794 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1795 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1796 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1797 #. %10$s:  ELSE 
1798 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1799 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1800 #. %13$s:  END 
1801 #. %14$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1806 "%s %s %s %s %s. "
1807 msgstr ""
1808 "%s Esperant %s Reservat%s per usuari %s en %s esperat el %s %s des de %s %s "
1809 "%s %s %s %s %s. "
1810
1811 #. For the first occurrence,
1812 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1813 #. %2$s:  ELSE 
1814 #. %3$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1817 #, c-format
1818 msgid "%s Yes %s No %s "
1819 msgstr "%s Si %s No %s"
1820
1821 #. %1$s:  ELSE 
1822 #. %2$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1824 #, c-format
1825 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1826 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
1827
1828 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1829 #. %2$s:  ELSE 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1831 #, c-format
1832 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1833 msgstr "%s Mai no has demanat un préstec en aquesta biblioteca. %s "
1834
1835 #. For the first occurrence,
1836 #. %1$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1840 #, c-format
1841 msgid "%s Zip/Postal code:"
1842 msgstr "%s  Codi postal:"
1843
1844 #. %1$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1849 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1850 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1851 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1852 "defined('contactnote') %%] "
1853 msgstr ""
1854 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1855 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1856 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1857 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1858 "defined('contactnote') %%] "
1859
1860 #. %1$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1865 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1866 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1867 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1868 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1869 "%%] "
1870 msgstr ""
1871 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1872 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1873 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1874 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1875 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1876 "%%] "
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1883 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1884 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1885 msgstr ""
1886 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1887 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1888 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1889
1890 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1895 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1896 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1897 "%%] "
1898 msgstr ""
1899 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1900 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1901 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1902 "%%] "
1903
1904 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1909 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1910 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1911 "%%] "
1912 msgstr ""
1913 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1914 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1915 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1916 "%%] "
1917
1918 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1919 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1920 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1921 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1922 #. %5$s:  SWITCH type 
1923 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1928 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1929 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1930 msgstr ""
1931 "%s [%%# Paràmetres: encapçalament: the heading itself linkType: currently "
1932 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1933 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1934
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  ind.label 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1939 #, c-format
1940 msgid "%s asc"
1941 msgstr "%s asc"
1942
1943 #. %1$s:  resul.used 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1945 #, c-format
1946 msgid "%s biblios"
1947 msgstr "%s registres"
1948
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1954 #, c-format
1955 msgid "%s by "
1956 msgstr "%s per"
1957
1958 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1959 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1962 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1963 #. %6$s:  END 
1964 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1966 #, c-format
1967 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1968 msgstr "%s per %s%s %s &copy;%s%s %s "
1969
1970 #. For the first occurrence,
1971 #. %1$s:  ind.label 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1974 #, c-format
1975 msgid "%s desc"
1976 msgstr "%s desc"
1977
1978 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1980 #, c-format
1981 msgid "%s more than "
1982 msgstr "%s més de "
1983
1984 #. For the first occurrence,
1985 #. %1$s:  count 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1988 #, c-format
1989 msgid "%s records"
1990 msgstr "%s registres"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1993 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
1996 #, c-format
1997 msgid "%s since %s%s "
1998 msgstr "%s des de %s%s "
1999
2000 #. %1$s:  ELSE 
2001 #. %2$s:  heading 
2002 #. %3$s:  END 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #. %5$s:  BLOCK language 
2005 #. %6$s:  SWITCH lang 
2006 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2007 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2008 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2009 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2010 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2011 #. %12$s:  CASE 
2012 #. %13$s:  lang 
2013 #. %14$s:  END 
2014 #. %15$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2019 msgstr ""
2020 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglès %s %%]Francès %s %%]Italià %s %%]Alemany %s "
2021 "%%]Espanyol %s%s %s %s "
2022
2023 #. %1$s:  FILTER trim 
2024 #. %2$s:  SWITCH type 
2025 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2026 #. %4$s:  CASE 'later' 
2027 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2028 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2029 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2030 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2031 #. %9$s:  CASE 
2032 #. %10$s:  type 
2033 #. %11$s:  END 
2034 #. %12$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2039 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2040 msgstr ""
2041 "%s%s %sEncapçalament anterior %sEncapçalament posterior%sAcrònim "
2042 "%sComposició musical %sEncapçalament genèric %sEncapçalament específic %s%s "
2043 "%s%s"
2044
2045 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2046 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2047 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2048 #. %4$s:  ELSE 
2049 #. %5$s:  END 
2050 #. %6$s:  ELSE 
2051 #. %7$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2053 #, c-format
2054 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2055 msgstr "%s%s %sítem%sítems%s%sBuit%s"
2056
2057 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2058 #. %2$s:  LoginBranchname 
2059 #. %3$s:  ELSE 
2060 #. %4$s:  END 
2061 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2062 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2063 #. %7$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
2065 #, c-format
2066 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2067 msgstr "%s%s fons%sFons%s %s ( %s )%s"
2068
2069 #. %1$s:  deleted_count 
2070 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2071 #. %3$s:  ELSE 
2072 #. %4$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2076 msgstr "%s%s fons%sFons%s%s %s ( %s )%s"
2077
2078 #. %1$s:  END 
2079 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2081 #, c-format
2082 msgid "%s%s with the comment "
2083 msgstr "%s%s amb el comentari "
2084
2085 #. For the first occurrence,
2086 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2089 #. %4$s:  ELSE 
2090 #. %5$s:  END 
2091 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2092 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2093 #. %8$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2100 #, c-format
2101 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2102 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Hi ha hagut un error %s %s%s"
2103
2104 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2105 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2106 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2107 #. %4$s:  ELSE 
2108 #. %5$s:  END 
2109 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2110 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2111 #. %8$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2113 #, c-format
2114 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2115 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Descarregar carret %s %s%s"
2116
2117 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2118 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2119 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2120 #. %4$s:  ELSE 
2121 #. %5$s:  END 
2122 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2123 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2124 #. %8$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2126 #, c-format
2127 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2128 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Enviant carret %s %s%s"
2129
2130 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2131 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2132 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2133 #. %4$s:  ELSE 
2134 #. %5$s:  END 
2135 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2136 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2137 #. %8$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2139 #, c-format
2140 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2141 msgstr "%s%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo; Enviant el llistat %s %s%s "
2142
2143 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2144 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2145 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2146 #. %4$s:  ELSE 
2147 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2148 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2149 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2150 #. %8$s:  ELSE 
2151 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2152 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2153 #. %11$s:  END 
2154 #. %12$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2159 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2160 "%s%s"
2161 msgstr ""
2162 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2163 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2164 "%s%s"
2165
2166 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2167 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #. %5$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2172 #, c-format
2173 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2174 msgstr "%s%sPrivat%sPúblic%s%s "
2175
2176 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2177 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2178 #. %3$s:  ELSE 
2179 #. %4$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2181 #, c-format
2182 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2183 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2184
2185 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2186 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2189 #, c-format
2190 msgid "%s, by %s%s "
2191 msgstr "%s, per %s%s "
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2198 "fees. If "
2199 msgstr ""
2200 "%s. Normalment es congela un compte per endarreriments o multes per danys. "
2201 "Si "
2202
2203 #. For the first occurrence,
2204 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2205 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2208 #, c-format
2209 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2210 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2211
2212 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2213 #. %2$s:  review.biblionumber 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2215 #, c-format
2216 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2217 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2218
2219 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2220 #. %2$s:  review.biblionumber 
2221 #. %3$s:  review.reviewid 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2223 #, c-format
2224 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2225 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2226
2227 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2228 #. %2$s:  query_cgi |html 
2229 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2231 #, c-format
2232 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2233 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2234
2235 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2236 #. %2$s:  query_cgi |html 
2237 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2239 #, c-format
2240 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2241 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2242
2243 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2245 #, c-format
2246 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2247 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2248
2249 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2250 #. %2$s:  starting_homebranch 
2251 #. %3$s:  END 
2252 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2253 #. %5$s:  starting_location 
2254 #. %6$s:  END 
2255 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2256 #. %8$s:  starting_ccode 
2257 #. %9$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2262 "%s "
2263 msgstr ""
2264 "%sNavegant %s Prestatgeries%s %s, Localització: %s%s%s, Codi de col·lecció: "
2265 "%s%s "
2266
2267 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2268 #. %2$s:  ELSE 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2271 #, c-format
2272 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2273 msgstr "%sCol·lecció%sTipus d'ítem%s"
2274
2275 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2278 #. %4$s:  END 
2279 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2280 #. %6$s:  END 
2281 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2282 #. %8$s:  END 
2283 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2284 #. %10$s:  END 
2285 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2286 #. %12$s:  END 
2287 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2288 #. %14$s:  END 
2289 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2290 #. %16$s:  END 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2295 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2296 msgstr ""
2297 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2298 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2299
2300 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2301 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2302 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2303 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2304 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2305 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2306 #. %7$s:  ELSE 
2307 #. %8$s:  END 
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2312 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2313 msgstr ""
2314 "%sÍtem venç %sAvís anticipat %sPropers esdeveniments %sReserva completa "
2315 "%sDevolució d'ítem%sPréstec d'ítem %sDesconegut %s"
2316
2317 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2318 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2319 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2320 #. %4$s:  ELSE 
2321 #. %5$s:  END 
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2323 #, c-format
2324 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2325 msgstr "%sTipus d'ítem %sCol·lecció %sLocalització %sUna altra cosa %s "
2326
2327 #. %1$s:  END 
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2329 #, c-format
2330 msgid "%sLog out"
2331 msgstr "%sSortir"
2332
2333 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2334 #. %2$s:  END 
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2336 #, c-format
2337 msgid "%sPublic%s "
2338 msgstr "%sPúblic%s"
2339
2340 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2341 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2342 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2343 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2344 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2345 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2346 #. %7$s:  ELSE 
2347 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2348 #. %9$s:  END 
2349 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2350 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2351 #. %12$s:  END 
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid ""
2355 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2356 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2357 "%s(%s)%s "
2358 msgstr ""
2359 "%sSol·licitat %sComprovat per la biblioteca %sAcceptat per la biblioteca "
2360 "%sDemanat per la bibliotecam %sSuggeriment refusat  %sDisponible a la "
2361 "biblioteca %s %s %s"
2362
2363 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2364 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2365 #. %3$s:  END 
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2370 "%s"
2371 msgstr ""
2372 "%sSubscriviu-vos a l'alerta de recepció de nous números %s Doneu-vos de "
2373 "baixa a l'alerta de recepció de nous números %s"
2374
2375 #. %1$s:  ELSE 
2376 #. %2$s:  END 
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2378 #, c-format
2379 msgid "%sThis record has no items.%s "
2380 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s "
2381
2382 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2383 #. %2$s:  ELSE 
2384 #. %3$s:  END 
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2386 #, c-format
2387 msgid "%sYes%sNo%s "
2388 msgstr "%sSí%sNo%s "
2389
2390 #. %1$s:  ELSE 
2391 #. %2$s:  END 
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2393 #, c-format
2394 msgid "%sa list:%s"
2395 msgstr "%sun llistat:%s"
2396
2397 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2398 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "%sby %s%s"
2403 msgstr "%s, per %s%s "
2404
2405 #. %1$s:  ELSE 
2406 #. %2$s:  END 
2407 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2412 msgstr ""
2413 "%sinformació de contacte%s actualitzada. Contacta amb la biblioteca %s o "
2414 "utilitza el "
2415
2416 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2417 #. %2$s:  ELSE 
2418 #. %3$s:  END 
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2420 #, c-format
2421 msgid "%sentry%sentries%s. "
2422 msgstr "%sentrada%sentrades%s. "
2423
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2426 #, c-format
2427 msgid "&laquo; Previous"
2428 msgstr "&laquo; Previ"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2433 #, c-format
2434 msgid "&lt;&lt; Previous"
2435 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2441 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2442 msgstr ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2444 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2450 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2453 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2454
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2459 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2460 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2461 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2462 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2463 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2464 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2465 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2466 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2467 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2468 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2469 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2470 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2471 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2472 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2473 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2474 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2475 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2476 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2477 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2478 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2479 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2480 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2481 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2482 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2483 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2484 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2485 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2486 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2487 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2488 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2489 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2490 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2491 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2493 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2494 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2496 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2497 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2498 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2499 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2500 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2501 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2502 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2503 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2504 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2505 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2506 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2507 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2508 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2509 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2510 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2511 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2512 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2513 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2514 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2515 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2516 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2517 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2518 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2519 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2520 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2521 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2522 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2523 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2524 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2525 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2526 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2529 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2530 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2531 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2532 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2533 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2534 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2535 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2536 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2537 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2538 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2539 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2540 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2541 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2542 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2543 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2544 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2545 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2546 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2548 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2549 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2550 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2551 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2552 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2553 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2554 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2555 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2556 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2557 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2558 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2559 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2560 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2561 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2562 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2563 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2564 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2565 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2566 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2567 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2568 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2569 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2570 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2571 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2572 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2573 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2574 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2575 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2576 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2577 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2578 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2579 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2580 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2581 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2582 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2583 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2584 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2585 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2586 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2587 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2588 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2589 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2590 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2591 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2592 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2593 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2594 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2595 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2596 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2602 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2603 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2604 "GetPatronStatus&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2607 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2608 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2609 "GetPatronStatus&gt;"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2615 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2616 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2617 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2618 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2619 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2620 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2621 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2623 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2624 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2625 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2628 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2629 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2631 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2633 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2634 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2636 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2637 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2638 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2639 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2640 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2642 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2643 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2645 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2646 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2647 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2648 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2649 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2650 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2651 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2652 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2653 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2654 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2655 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2656 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2657 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2658 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2659 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2660 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2661 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2662 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2663 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2664 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2665 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2666 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2667 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2668 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2669 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2670 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2671 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2672 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2673 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2674 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2675 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2676 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2677 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2678 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2679 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2680 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2681 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2682 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2683 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2684 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2685 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2686 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2687 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2688 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2689 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2690 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2691 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2692 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2693 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2694 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2695 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2696 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2698 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2699 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2700 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2701 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2702 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2703 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2704 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2705 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2706 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2707 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2708 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2709 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2710 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2711 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2712 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2713 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2714 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2715 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2716 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2717 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2718 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2719 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2720 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2721 msgstr ""
2722 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2723 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2724 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2725 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2726 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2727 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2728 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2729 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2730 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2731 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2732 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2733 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2734 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2735 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2736 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2737 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2738 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2739 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2740 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2741 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2742 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2743 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2744 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2745 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2746 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2747 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2748 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2749 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2750 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2751 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2753 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2754 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2755 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2756 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2757 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2758 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2759 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2760 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2761 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2762 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2763 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2764 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2765 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2766 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2767 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2768 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2769 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2770 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2771 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2772 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2773 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2774 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2775 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2776 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2777 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2778 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2779 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2780 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2781 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2782 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2783 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2784 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2785 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2786 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2787 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2788 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2789 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2790 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2791 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2792 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2793 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2794 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2795 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2796 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2797 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2798 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2799 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2800 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2801 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2802 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2803 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2804 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2805 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2806 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2807 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2808 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2809 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2810 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2811 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2812 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2813 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2814 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2815 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2816 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2817 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2818 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2819 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2820 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2821 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2822 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2823 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2824 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2825 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2826 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2827 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2828 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2834 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2835 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2836 msgstr ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2838 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2839 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2846 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2847 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2848 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2849 msgstr ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2851 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2852 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2853 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2859 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2860 msgstr ""
2861 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2862 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2868 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2869 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2870 msgstr ""
2871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2872 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2873 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2879 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2880 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2881 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2882 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2883 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2884 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2885 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2886 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2887 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2888 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2889 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2890 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2891 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2892 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2893 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2894 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2895 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2896 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2897 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2898 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2899 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2900 msgstr ""
2901 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2902 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2903 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2904 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2905 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2906 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2907 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2908 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2909 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2910 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2911 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2912 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2913 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2914 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2915 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2916 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2917 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2918 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2919 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2920 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2921 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2922 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2928 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2929 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2930 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2931 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2932 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2933 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2934 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2935 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2936 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2937 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2938 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2939 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2940 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2941 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2942 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2943 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2944 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2945 msgstr ""
2946 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2947 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2948 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2949 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2950 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2951 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2952 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2953 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2954 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2955 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2956 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2957 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2958 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2959 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2960 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2961 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2962 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2963 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2964
2965 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2966 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2968 #, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2970 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (en %s impostos)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase d'autor"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom del congrés"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de nom del congrés"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom corporatiu"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom personal"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de nom personal"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3013 #, c-format
3014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Matèria i termes genèrics"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Matèria i termes específics"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3023 #, c-format
3024 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3025 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Matèria i termes relacionats"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3028 #, c-format
3029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de matèria"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3033 #, c-format
3034 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3035 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase de títol"
3036
3037 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3039 #, c-format
3040 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3041 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s vots)"
3042
3043 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3045 #, c-format
3046 msgid "(%s biblios)"
3047 msgstr "(%s registres bibliogràfics)"
3048
3049 #. For the first occurrence,
3050 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3051 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3056 #, c-format
3057 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3058 msgstr "(%s de %s renovacions pendents)"
3059
3060 #. For the first occurrence,
3061 #. %1$s:  overdues_count 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3065 #, c-format
3066 msgid "(%s total)"
3067 msgstr "(%s total)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3070 #, c-format
3071 msgid "(Checked out)"
3072 msgstr "(Prestat)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3076 #, c-format
3077 msgid "(Not supported by Koha)"
3078 msgstr "(No suportat per Koha)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3084 #, c-format
3085 msgid "(Not supported yet)"
3086 msgstr "(No suportat encara)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3089 #, c-format
3090 msgid "(On hold)"
3091 msgstr "(Reservat)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3104 #, c-format
3105 msgid "(Optional)"
3106 msgstr "(Opcional)"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3111 #, c-format
3112 msgid "(Optional, default 0)"
3113 msgstr "(Opcional, per defecte 0)"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3116 #, c-format
3117 msgid "(Optional, default 1)"
3118 msgstr "(Opcional, per defecte 1)"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3142 #, c-format
3143 msgid "(Required)"
3144 msgstr "(Obligatori)"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3150 #, c-format
3151 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3152 msgstr "(Utilitza OAI-PMH en el seu lloc)"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3155 #, c-format
3156 msgid "(Use OPAC instead)"
3157 msgstr "(Utilitza l'OPAC en el seu lloc)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3161 #, c-format
3162 msgid "(Use SRU instead)"
3163 msgstr "(Utilitza SRU en el seu lloc)"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3169 #, c-format
3170 msgid "(done)"
3171 msgstr "(fet)"
3172
3173 #. SCRIPT
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3175 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3176 msgstr "(filtrat des de  _MAX_ entrades totals)"
3177
3178 #. For the first occurrence,
3179 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3182 #, c-format
3183 msgid "(modified on %s)"
3184 msgstr "(modificat a %s)"
3185
3186 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3188 #, c-format
3189 msgid "(published on %s)"
3190 msgstr "(publicat a %s)"
3191
3192 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3193 #. %2$s:  relate.related_search 
3194 #. %3$s:  END 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3196 #, c-format
3197 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3198 msgstr "(cerques relacionades: %s%s%s)"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3206 #, c-format
3207 msgid "(remove)"
3208 msgstr "(eliminar)"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3212 #, c-format
3213 msgid "(su"
3214 msgstr "(el teu"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3219 #, c-format
3220 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3221 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3224 #, c-format
3225 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3226 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3229 #, c-format
3230 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3231 msgstr ", no es pot reservar cap d'aquests exemplars. "
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3234 #, c-format
3235 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3236 msgstr ", no es poden fer reserves perquè la biblioteca no està actualitzada "
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3239 #, c-format
3240 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3241 msgstr ", no pots fer reserves perquè tens el compte bloquejat"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3247 "or stolen."
3248 msgstr ""
3249 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3252 #, c-format
3253 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3254 msgstr ""
3255 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3261 "renew your books."
3262 msgstr ""
3263 ", No pots renovar els teus llibres en línia. Satisfés les multes si desitges "
3264 "renovar els préstecs."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3268 #, c-format
3269 msgid ",complete-subfield"
3270 msgstr ",subcamp complet"
3271
3272 #. SCRIPT
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3274 msgid "- You must enter a Title"
3275 msgstr "- Has d'introduir un títol"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3279 msgid "- You must enter a list name"
3280 msgstr "- Has d'introduir un nom de llistat"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3283 #, c-format
3284 msgid "-- Choose --"
3285 msgstr "-- Tria --"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3289 #, c-format
3290 msgid "-- Choose format --"
3291 msgstr "-- Tria format --"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3294 #, c-format
3295 msgid "-- none -- "
3296 msgstr "-- cap -- "
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3299 #, c-format
3300 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3301 msgstr ". Un cop confirmis l'eliminació ningú podrà recuperar el llistat!"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3304 #, c-format
3305 msgid ". Please contact the library for more information."
3306 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3309 #, c-format
3310 msgid "...or..."
3311 msgstr "...o..."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3314 #, c-format
3315 msgid ".png"
3316 msgstr ".png"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3323 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3330 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3338 #, c-format
3339 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3340 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3353 #, c-format
3354 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3355 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3363 #, c-format
3364 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3365 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3374 #, c-format
3375 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3376 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3381 #, c-format
3382 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3383 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3393 #, c-format
3394 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3395 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3398 #, c-format
3399 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3400 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3406 #, c-format
3407 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3408 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3411 #, c-format
3412 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3413 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3419 #, c-format
3420 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3421 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3426 #, c-format
3427 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3428 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3432 #, c-format
3433 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3434 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3437 #, c-format
3438 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3439 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3449 #, c-format
3450 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3451 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3459 #, c-format
3460 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3461 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3469 #, c-format
3470 msgid "/images/filefind.png"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "/opac-tmpl/"
3481 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3484 #, c-format
3485 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3486 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3489 #, c-format
3490 msgid "000 "
3491 msgstr "000 "
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3495 #, c-format
3496 msgid "10 titles"
3497 msgstr "10 títols"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3501 #, c-format
3502 msgid "100 titles"
3503 msgstr "100 títols"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3507 #, c-format
3508 msgid "100,110,111,700,710,711"
3509 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3514 #, c-format
3515 msgid "12 months"
3516 msgstr "12 mesos"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3519 #, c-format
3520 msgid "130,240"
3521 msgstr "130,240"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3525 #, c-format
3526 msgid "15 titles"
3527 msgstr "15 títols"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3531 #, c-format
3532 msgid "20 titles"
3533 msgstr "20 títols"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3538 #, c-format
3539 msgid "3 months"
3540 msgstr "3 mesos"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3544 #, c-format
3545 msgid "30 titles"
3546 msgstr "30 títols"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3550 #, c-format
3551 msgid "40 titles"
3552 msgstr "40 títols"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3555 #, c-format
3556 msgid "440,490"
3557 msgstr "440,490"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3561 #, c-format
3562 msgid "50 titles"
3563 msgstr "50 títols"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3568 #, c-format
3569 msgid "6 months"
3570 msgstr "6 mesos"
3571
3572 #. SPAN
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3574 msgid "9999-12-31"
3575 msgstr "9999-12-31"
3576
3577 #. %1$s:  ELSE 
3578 #. %2$s:  END 
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3580 #, c-format
3581 msgid ": %sa list:%s"
3582 msgstr ": %sun llistat:%s"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3585 #, c-format
3586 msgid "; Audience: "
3587 msgstr "; Audiència: "
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3591 #, c-format
3592 msgid "; Format: "
3593 msgstr "; Format: "
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3597 #, c-format
3598 msgid "; Innhold: "
3599 msgstr "; Reservat: "
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3603 #, c-format
3604 msgid "; Literary form: "
3605 msgstr "; Forma literària: "
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3609 #, c-format
3610 msgid "; Litterær form: "
3611 msgstr "; Litterær form: "
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3617 #, c-format
3618 msgid "; Målgruppe: "
3619 msgstr "; Målgruppe: "
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3623 #, c-format
3624 msgid "; Nature of contents: "
3625 msgstr "; Natura dels continguts: "
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3628 #, c-format
3629 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3630 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3633 #, c-format
3634 msgid "; Type of computer file: "
3635 msgstr "; Tipus de fitxer: "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3638 #, c-format
3639 msgid "; Type of continuing resource: "
3640 msgstr "; Tipus de recurs continu: "
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3643 #, c-format
3644 msgid "; Type of visual material: "
3645 msgstr "; Tipus de material visual: "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3648 #, c-format
3649 msgid "; Type periodikum: "
3650 msgstr "; Type periodikum: "
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3658 #, c-format
3659 msgid ";biblionumber="
3660 msgstr ";biblionumber="
3661
3662 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3663 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3664 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3665 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3666 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3667 #. %6$s:  END 
3668 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3673 "by your browser.] "
3674 msgstr ""
3675 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no donat suport "
3676 "pel vostre navegador.] "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3681 msgstr "Un correu de confirmació ha estat enviat a l'adreça indicada"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3684 #, c-format
3685 msgid "A list named "
3686 msgstr "Un llistat anomenat "
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3689 #, c-format
3690 msgid "A record matching barcode "
3691 msgstr "Registre amb codi de barres coincident "
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3694 #, c-format
3695 msgid "A specific item"
3696 msgstr "Còpia específica"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3700 #, c-format
3701 msgid "AND "
3702 msgstr "AND "
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3705 #, c-format
3706 msgid "AR"
3707 msgstr "AR"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3710 #, c-format
3711 msgid "About the author"
3712 msgstr "Sobre l'autor"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3715 #, c-format
3716 msgid "Absorbed by:"
3717 msgstr "Absorbit per:"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3720 #, c-format
3721 msgid "Absorbed in part by:"
3722 msgstr "Absorbit en part per:"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3725 #, c-format
3726 msgid "Absorbed in part:"
3727 msgstr "Absorbit en part:"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3730 #, c-format
3731 msgid "Absorbed:"
3732 msgstr "Absorbit:"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3736 #, c-format
3737 msgid "Abstract: "
3738 msgstr "Resum: "
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3741 #, c-format
3742 msgid "Abstracts/summaries"
3743 msgstr "Resums"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3747 #, c-format
3748 msgid "Access denied"
3749 msgstr "Accés denegat"
3750
3751 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3753 #, c-format
3754 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3755 msgstr "Segons els nostres registres, no tenim %s actualitzat"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3758 #, c-format
3759 msgid "Acquired in the last:"
3760 msgstr "Adquirit en els últims:"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3764 #, c-format
3765 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3766 msgstr "Data d'adquisició: del més recent al més antic"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3770 #, c-format
3771 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3772 msgstr "Data d'adquisició: dels més antics als més recents"
3773
3774 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3781 msgid "Add"
3782 msgstr "Afegir"
3783
3784 #. %1$s:  total 
3785 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3787 #, c-format
3788 msgid "Add %s items to %s"
3789 msgstr "Afegir %s exemplars a %s"
3790
3791 #. A name=ButtonPlus
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3793 msgid "Add another field"
3794 msgstr "Afegir un altre camp"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3798 #, c-format
3799 msgid "Add tag"
3800 msgstr "Afegir etiqueta"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3803 #, c-format
3804 msgid "Add tag(s)"
3805 msgstr "Afegir etiqueta(es)"
3806
3807 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3809 #, c-format
3810 msgid "Add to %s"
3811 msgstr "Afegir a %s"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3814 #, c-format
3815 msgid "Add to a list"
3816 msgstr "Afegir al llistat"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3819 #, c-format
3820 msgid "Add to a new list:"
3821 msgstr "Afegir a un nou llistat:"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3826 #, c-format
3827 msgid "Add to cart"
3828 msgstr "Afegir al carret"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3831 #, c-format
3832 msgid "Add to list:"
3833 msgstr "Afegir al llistat:"
3834
3835 #. SCRIPT
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3837 msgid "Add to list: "
3838 msgstr "Afegir al llistat: "
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3842 #, c-format
3843 msgid "Add to your cart"
3844 msgstr "Afegir al carret"
3845
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3848 msgid "Add to..."
3849 msgstr "Afegir a..."
3850
3851 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3852 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3854 #, c-format
3855 msgid "Added %s %s by "
3856 msgstr "Afegit %s %s per "
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3859 #, c-format
3860 msgid "Additional authors:"
3861 msgstr "Autors addicionals:"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3864 #, c-format
3865 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3866 msgstr "Tipus de continguts addicionals per llibres/materials impresos"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Additional information"
3871 msgstr "Informació de contacte"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3874 #, c-format
3875 msgid "Adolescent"
3876 msgstr "Tot"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3879 #, c-format
3880 msgid "Adolescent; "
3881 msgstr "Adolescent; "
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3884 #, c-format
3885 msgid "Adressebøker"
3886 msgstr "Adressebøker"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3889 #, c-format
3890 msgid "Adult"
3891 msgstr "Adult"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3894 #, c-format
3895 msgid "Adult; "
3896 msgstr "Adult; "
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3900 #, c-format
3901 msgid "Advanced search"
3902 msgstr "Cerca avançada"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3906 #, c-format
3907 msgid "All"
3908 msgstr "Tot"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3911 #, c-format
3912 msgid "All Tags"
3913 msgstr "Totes les etiquetes"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3917 #, c-format
3918 msgid "All collections"
3919 msgstr "Totes les col·leccions"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3923 #, c-format
3924 msgid "All item types"
3925 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3931 #, c-format
3932 msgid "All libraries"
3933 msgstr "Totes les biblioteques"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3938 #, c-format
3939 msgid "Allow"
3940 msgstr "Permetre"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3946 "expires."
3947 msgstr ""
3948 "Has de retornar tots els teus préstecs abans que caduqui el teu carnet."
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3951 #, c-format
3952 msgid "Alternate address"
3953 msgstr "Adreça alternativa:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3956 #, c-format
3957 msgid "Alternate contact"
3958 msgstr "Contacte alternatiu"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3963 #, c-format
3964 msgid "Amount"
3965 msgstr "Quantitat"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3968 #, c-format
3969 msgid "Amount outstanding"
3970 msgstr "Saldo pendent"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3977 #, c-format
3978 msgid "An error has occurred"
3979 msgstr "Hi ha hagut un error"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3982 #, c-format
3983 msgid "An error occurred while try to process your request."
3984 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid ""
3989 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3990 "exist"
3991 msgstr ""
3992 "Aquest error indica que l'enllaç està trencat i que la pàgina no existeix."
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3995 #, c-format
3996 msgid "An invitation to share list "
3997 msgstr "Una invitació per compartir la llista"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4002 #, c-format
4003 msgid "Analytics: "
4004 msgstr "Analítiques: "
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4007 #, c-format
4008 msgid "Anamorfisk kart"
4009 msgstr "Mapa anamòrfic"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4012 #, c-format
4013 msgid "Andre typer innhold"
4014 msgstr "Un altre tipus de contingut"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4017 #, c-format
4018 msgid "Andre typer periodika"
4019 msgstr "Un altre tipus de publicació periòdica"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4022 #, c-format
4023 msgid "Anmeldelser"
4024 msgstr "Comentaris"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4027 #, c-format
4028 msgid "Annen filmtype"
4029 msgstr "Un altre tipus de pel·lícula"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4032 #, c-format
4033 msgid "Annen globustype"
4034 msgstr "Un altre tipus de globus"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4037 #, c-format
4038 msgid "Annen karttype"
4039 msgstr "Un altre tipus de mapa"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4043 #, c-format
4044 msgid "Annen materialtype"
4045 msgstr "Un altre tipus de material"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4048 #, c-format
4049 msgid "Annen mikroformtype"
4050 msgstr "Un altre tipus de microforma"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4053 #, c-format
4054 msgid "Annen tale/annet"
4055 msgstr "Una altra veu"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4058 #, c-format
4059 msgid "Annen type gjenstand"
4060 msgstr "Un altre tipus d'objecte"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4063 #, c-format
4064 msgid "Annen type videoopptak"
4065 msgstr "Un altre tipus de vídeo"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4068 #, c-format
4069 msgid "Annet lagringsmedium"
4070 msgstr "Un altre mitjà d'emmagatzematge"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4073 #, c-format
4074 msgid "Annet lydmateriale"
4075 msgstr "Un altre tipus d'àudio"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4078 #, c-format
4079 msgid "Annual"
4080 msgstr "Anual"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4083 #, c-format
4084 msgid "Antologi"
4085 msgstr "Antologia"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4098 #, c-format
4099 msgid "Any"
4100 msgstr "Qualsevol"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4103 #, c-format
4104 msgid "Any audience"
4105 msgstr "Qualsevol audiència"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4108 #, c-format
4109 msgid "Any content"
4110 msgstr "Qualsevol contingut"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4113 #, c-format
4114 msgid "Any format"
4115 msgstr "Qualsevol format"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4118 #, c-format
4119 msgid "Any phrase"
4120 msgstr "Qualsevol frase"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4123 #, c-format
4124 msgid "Any regularity"
4125 msgstr "Qualsevol regularitat"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4128 #, c-format
4129 msgid "Any type"
4130 msgstr "Qualsevol tipus"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4133 #, c-format
4134 msgid "Any word"
4135 msgstr "Qualsevol paraula"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4138 #, c-format
4139 msgid "Anyone"
4140 msgstr "Qualsevol"
4141
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4144 msgid "Apr"
4145 msgstr "Abr"
4146
4147 #. SCRIPT
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4149 msgid "April"
4150 msgstr "Abril"
4151
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4154 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4155 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta reserva?"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4159 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4160 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4166 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4167 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
4168
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4171 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4172 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
4173
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4176 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4177 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
4178
4179 #. SCRIPT
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4181 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4182 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
4183
4184 #. SCRIPT
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4186 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4187 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
4188
4189 #. SCRIPT
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4191 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4192 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4196 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4197 msgstr "Estàs segur que vols reactivar totes les reserves cancel·lades?"
4198
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4201 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4202 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar totes les reserves?"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4206 #, c-format
4207 msgid "Article"
4208 msgstr "Article"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4211 #, c-format
4212 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4213 msgstr "Articles (en llibres o revistes)"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4216 #, c-format
4217 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4218 msgstr ""
4219 "Como propietari de la llista no pots acceptar-te una invitació per compartir-"
4220 "la"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4224 #, c-format
4225 msgid "Ascending"
4226 msgstr "Ascendent"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  subscription.branchname 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4232 #, c-format
4233 msgid "At library: %s"
4234 msgstr "A la biblioteca: %s"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4238 #, c-format
4239 msgid "Atlas"
4240 msgstr "Atles"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4244 #, c-format
4245 msgid "Audience"
4246 msgstr "Audiència"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4249 #, c-format
4250 msgid "Audience: "
4251 msgstr "Audiència: "
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4254 #, c-format
4255 msgid "Audiovisual profile:"
4256 msgstr "Perfil audiovisual:"
4257
4258 #. SCRIPT
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4260 msgid "Aug"
4261 msgstr "Ago"
4262
4263 #. SCRIPT
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4265 msgid "August"
4266 msgstr "Agost"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4271 #, c-format
4272 msgid "AuthenticatePatron"
4273 msgstr "AuthenticatePatron"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4276 #, c-format
4277 msgid ""
4278 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4279 "patron."
4280 msgstr ""
4281 "Autentica les credencials d'inici de sessió d'un usuari i retorna "
4282 "l'identificador."
4283
4284 #. OPTGROUP
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4296 #, c-format
4297 msgid "Author"
4298 msgstr "Autor"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4302 #, c-format
4303 msgid "Author (A-Z)"
4304 msgstr "Autor (A-Z)"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4308 #, c-format
4309 msgid "Author (Z-A)"
4310 msgstr "Autor (Z-A)"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4313 #, c-format
4314 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4315 msgstr "Notes d'autor proporcionades per Syndetics"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4318 #, c-format
4319 msgid "Author(s)"
4320 msgstr "Autor(s)"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4324 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4327 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4328 #. %6$s:  END 
4329 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4330 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4331 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4332 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4333 #. %11$s:  END 
4334 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4335 #. %13$s:  END 
4336 #. %14$s:  END 
4337 #. %15$s:  END 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4340 #, c-format
4341 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4342 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4345 #, c-format
4346 msgid "Author:"
4347 msgstr "Autor:"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4355 #, c-format
4356 msgid "Authority search"
4357 msgstr "Cerca per autoritat"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4360 #, c-format
4361 msgid "Authority search results"
4362 msgstr "Resultats de la cerca per autoritat"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4365 #, c-format
4366 msgid "Authority searches"
4367 msgstr "Cerca per autoritat"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4370 #, c-format
4371 msgid "Authority type: "
4372 msgstr "Autoritat: "
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4375 #, c-format
4376 msgid "Authorized headings"
4377 msgstr "Encapçalaments autoritzats"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4380 #, c-format
4381 msgid "Authors"
4382 msgstr "Autors"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4385 #, c-format
4386 msgid "Availability "
4387 msgstr "Disponibilitat "
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. SCRIPT
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4393 #, c-format
4394 msgid "Availability:"
4395 msgstr "Disponibilitat:"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4400 #, c-format
4401 msgid "Availability: "
4402 msgstr "Disponibilitat: "
4403
4404 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Available %s"
4408 msgstr "Exemplars disponibles"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4411 #, c-format
4412 msgid "Available issues"
4413 msgstr "Exemplars disponibles"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4416 #, c-format
4417 msgid "Avis"
4418 msgstr "Premsa"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4421 #, c-format
4422 msgid "Avløser delvis: "
4423 msgstr "Avløser delvis: "
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4426 #, c-format
4427 msgid "Avløser: "
4428 msgstr "Avløser: "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4431 #, c-format
4432 msgid "Avløst av: "
4433 msgstr "Avløst av: "
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4436 #, c-format
4437 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4438 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4441 #, c-format
4442 msgid "Awards:"
4443 msgstr "Premis:"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4446 #, c-format
4447 msgid "Awards: "
4448 msgstr "Premis: "
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4451 #, c-format
4452 msgid "BE CAREFUL"
4453 msgstr "ATENCIÓ"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4459 #, c-format
4460 msgid "BK"
4461 msgstr "BK"
4462
4463 #. %1$s:  heading | html 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4465 #, c-format
4466 msgid "BT: %s"
4467 msgstr "BT: %s"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4471 #, c-format
4472 msgid "Back to lists"
4473 msgstr "Torna a les llistes"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4476 #, c-format
4477 msgid "Back to results"
4478 msgstr "Torna als resultats"
4479
4480 #. A
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4482 msgid "Back to the results search list"
4483 msgstr "Torna al llistat de resultats de la cerca"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4490 #, c-format
4491 msgid "Barcode"
4492 msgstr "Codi de barres"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4496 #, c-format
4497 msgid "Barcode:"
4498 msgstr "Codi de barres:"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4503 #, c-format
4504 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4505 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4511 #, c-format
4512 msgid "Barn og ungdom;"
4513 msgstr "Nens i joves;"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4516 #, c-format
4517 msgid "Barn over 7 år;"
4518 msgstr "Barn over 7 år;"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4521 #, c-format
4522 msgid "Beskrivelse: "
4523 msgstr "Descripció: "
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4527 #, c-format
4528 msgid "BibTeX"
4529 msgstr "BibTex"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4532 #, c-format
4533 msgid "Biblio records"
4534 msgstr "Registres bibliogràfics"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4537 #, c-format
4538 msgid "Bibliografier"
4539 msgstr "Bibliografies"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4542 #, c-format
4543 msgid "Bibliografiske data"
4544 msgstr "Dades bibliogràfiques"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4547 #, c-format
4548 msgid "Bibliographies"
4549 msgstr "Bibliografies"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4552 #, c-format
4553 msgid "Bibliography: "
4554 msgstr "Bibliografia: "
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4557 #, c-format
4558 msgid "Biennial"
4559 msgstr "Bienal"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4562 #, c-format
4563 msgid "Bilde"
4564 msgstr "Imatge"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4567 #, c-format
4568 msgid "Billedbånd"
4569 msgstr "Billedbånd"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4572 #, c-format
4573 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4574 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4577 #, c-format
4578 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4579 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4582 #, c-format
4583 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4584 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4587 #, c-format
4588 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4589 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4592 #, c-format
4593 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4594 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4597 #, c-format
4598 msgid "Billedbøker for voksne;"
4599 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4602 #, c-format
4603 msgid "Billedbøker;"
4604 msgstr "Billedbøker;"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4607 #, c-format
4608 msgid "Billedkort"
4609 msgstr "Billedkort"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4612 #, c-format
4613 msgid "Bimonthly"
4614 msgstr "Bimensual"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4617 #, c-format
4618 msgid "Biografi "
4619 msgstr "Biografia "
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4622 #, c-format
4623 msgid "Biografier"
4624 msgstr "Biògraf"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4628 #, c-format
4629 msgid "Biography"
4630 msgstr "Biografía"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4633 #, c-format
4634 msgid "Biweekly"
4635 msgstr "Bisetmanal"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4638 #, c-format
4639 msgid "Blocked"
4640 msgstr "Bloquejat"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4643 #, c-format
4644 msgid "Blocked record"
4645 msgstr "Registres bloquejats"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4648 #, c-format
4649 msgid "Blokkdiagram"
4650 msgstr "Diagrama en blocs"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4653 #, c-format
4654 msgid "Blu-ray-plate"
4655 msgstr "Disc Blue-Ray"
4656
4657 #. IMG
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4660 #, c-format
4661 msgid "Bok"
4662 msgstr "Llibre"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4669 #, c-format
4670 msgid "Book"
4671 msgstr "Llibre"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4674 #, c-format
4675 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4676 msgstr "Ressenya del llibre per (XXX)"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4679 #, c-format
4680 msgid "Braille"
4681 msgstr "Braille"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4684 #, c-format
4685 msgid "Braille or Moon script"
4686 msgstr "Braille o escriptura Moon"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4689 #, c-format
4690 msgid "Brief display"
4691 msgstr "Vista breu"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4695 #, c-format
4696 msgid "Brief history"
4697 msgstr "Història breu"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4700 #, c-format
4701 msgid "Browse by hierarchy"
4702 msgstr "Explora per jerarquia"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4705 #, c-format
4706 msgid "Browse our catalog"
4707 msgstr "Explora el nostre catàleg"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4711 #, c-format
4712 msgid "Browse results"
4713 msgstr "Explora els resultats"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4717 #, c-format
4718 msgid "Browse shelf"
4719 msgstr "Explora per prestatgeria"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4724 #, c-format
4725 msgid "CAS"
4726 msgstr "CAS"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4730 #, c-format
4731 msgid "CAS login"
4732 msgstr "Usuari CAS"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4735 #, c-format
4736 msgid "CD audio"
4737 msgstr "CD d'àudio"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4740 #, c-format
4741 msgid "CD software"
4742 msgstr "CD programari"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4746 #, c-format
4747 msgid "CF"
4748 msgstr "CF"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4751 #, c-format
4752 msgid "CGI debug is on."
4753 msgstr "Depuració CGI habilitada."
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4756 #, c-format
4757 msgid "CR"
4758 msgstr "CR"
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4764 #, c-format
4765 msgid "CSV - %s"
4766 msgstr "CSV - %s"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4769 #, c-format
4770 msgid "Call No."
4771 msgstr "Signatura top."
4772
4773 #. OPTGROUP
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4775 msgid "Call Number"
4776 msgstr "Signatura topogràfica"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4781 #, c-format
4782 msgid "Call no."
4783 msgstr "Signatura top."
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4799 #, c-format
4800 msgid "Call number"
4801 msgstr "Signatura topogràfica"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4805 #, c-format
4806 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4807 msgstr "Signatura topogràfica (0-9 a A-Z)"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4811 #, c-format
4812 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4813 msgstr "Signatura topogràfica (Z-A a 9-0)"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4818 #, c-format
4819 msgid "Call number:"
4820 msgstr "Signatura topogràfica:"
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4826 #, c-format
4827 msgid "Call number: %s"
4828 msgstr "Signatura topogràfica: %s"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4853 #, c-format
4854 msgid "Cancel"
4855 msgstr "Cancel·lar"
4856
4857 #. A
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4859 msgid "Cancel email notification"
4860 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4863 #, c-format
4864 msgid "Cancel email notification "
4865 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4870 #, c-format
4871 msgid "CancelHold"
4872 msgstr "Cancel·la la reserva"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4875 #, c-format
4876 msgid "CancelRecall "
4877 msgstr "Cancel·la la reclamació "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4880 #, c-format
4881 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4882 msgstr "Cancel·la una sol·licitud de reserva activa de l'usuari."
4883
4884 #. IMG
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
4886 msgid "Cannot be put on hold"
4887 msgstr "No es pot reservar"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4890 #, c-format
4891 msgid "Card number"
4892 msgstr "Número de targeta"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4896 #, c-format
4897 msgid "Cart"
4898 msgstr "Carret"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4901 #, c-format
4902 msgid "Cassette recording"
4903 msgstr "Cinta de gravació"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4906 #, c-format
4907 msgid "Cast: "
4908 msgstr "Repartiment: "
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4911 #, c-format
4912 msgid "Catalog searches"
4913 msgstr "Cerques al catàleg"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4916 #, c-format
4917 msgid "Catalogs"
4918 msgstr "Catàlegs"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4923 #, c-format
4924 msgid "Category:"
4925 msgstr "Categoria:"
4926
4927 #. ACRONYM
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4931 msgid "Central Authentication Service"
4932 msgstr "Servei d'Autenticació Central"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4935 #, c-format
4936 msgid "Change your password"
4937 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4940 #, c-format
4941 msgid "Change your password "
4942 msgstr "Canvia la teva contrasenya "
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4945 #, c-format
4946 msgid "Changed back to:"
4947 msgstr "Ha canviat a:"
4948
4949 #. INPUT type=submit name=confirm
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4951 msgid "Check in item"
4952 msgstr "Retorna l'exemplar"
4953
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4956 msgid "Check out"
4957 msgstr "Prestat"
4958
4959 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4960 #. %2$s:  END 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4962 #, c-format
4963 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4964 msgstr "Prestar%s, tornar%s o renovar un exemplar: "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4967 #, c-format
4968 msgid "Check-in date:"
4969 msgstr "Data de retorn:"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Checked out"
4974 msgstr "(Prestat)"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4979 #, c-format
4980 msgid "Checked out ("
4981 msgstr "Prestat ("
4982
4983 #. %1$s:  issues_count 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4985 #, c-format
4986 msgid "Checked out (%s)"
4987 msgstr "Prestat (%s)"
4988
4989 #. %1$s:  item.firstname 
4990 #. %2$s:  item.surname 
4991 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4992 #. %4$s:  item.cardnumber 
4993 #. %5$s:  END 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4997 msgstr "Prestat (%s)"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Checkout history"
5002 msgstr "Historial de préstecs"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5005 #, c-format
5006 msgid "Checkouts"
5007 msgstr "Préstecs"
5008
5009 #. %1$s:  borrowername 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5011 #, c-format
5012 msgid "Checkouts for %s "
5013 msgstr "Préstecs de %s "
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5016 #, c-format
5017 msgid "Checkouts: "
5018 msgstr "Préstecs "
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5021 #, c-format
5022 msgid "Classification"
5023 msgstr "Classificació"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5026 #, c-format
5027 msgid "Classification: "
5028 msgstr "Classificació: "
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5034 #, c-format
5035 msgid "Classification: %s "
5036 msgstr "Classificació: %s "
5037
5038 #. INPUT type=reset
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5040 msgid "Clear"
5041 msgstr "Esborra"
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5049 #, c-format
5050 msgid "Clear all"
5051 msgstr "Esborra-ho tot"
5052
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5057 #, c-format
5058 msgid "Clear date"
5059 msgstr "Esborra la data"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5063 #, c-format
5064 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5065 msgstr "Esborra la data per a suspensió indefinida"
5066
5067 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5068 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5070 #, c-format
5071 msgid "Click here if you're not %s %s"
5072 msgstr "Tanca sessió si no ets %s %s"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5078 #, c-format
5079 msgid "Click here to access online"
5080 msgstr "Clica aquí per accedir en línia"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5083 #, c-format
5084 msgid "Click here to access online "
5085 msgstr "Clica aquí per accedir en línia "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5088 #, c-format
5089 msgid "Click here to view them all."
5090 msgstr "Clica aquí per veure-ho tot"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5093 #, c-format
5094 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5095 msgstr "Clica sobre la imatge per veure-la al visor d'imatges"
5096
5097 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5099 msgid "Click to add to cart"
5100 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
5101
5102 #. SCRIPT
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5104 msgid "Click to forward the list to"
5105 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5115 #, c-format
5116 msgid "Click to open in new window"
5117 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5121 msgid "Click to rewind the list to"
5122 msgstr "Clica per tornar a la llista"
5123
5124 #. DIV
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5127 msgid "Click to view in Google Books"
5128 msgstr "Clica per veure-ho a Google Books"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5131 #, c-format
5132 msgid "Close"
5133 msgstr "Clica per tornar a la llista "
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5136 #, c-format
5137 msgid "Close shelf browser"
5138 msgstr "Tancar l'exploració per prestatgeria"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5141 #, c-format
5142 msgid "Close this window"
5143 msgstr "Tanca aquesta finestra"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5146 #, c-format
5147 msgid "Close this window."
5148 msgstr "Tanca aquesta finestra."
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5151 #, c-format
5152 msgid "Close window"
5153 msgstr "Tanca la finestra"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5156 #, c-format
5157 msgid "Coauthor"
5158 msgstr "Coautor"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5161 #, c-format
5162 msgid "Coded fields"
5163 msgstr "Camps codificats"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5166 #, c-format
5167 msgid "Collage"
5168 msgstr "Collage"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5173 #, c-format
5174 msgid "Collection"
5175 msgstr "Col·lecció"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5178 #, c-format
5179 msgid "Collection title:"
5180 msgstr "Títol de col·lecció:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5183 #, c-format
5184 msgid "Collection: "
5185 msgstr "Col·lecció: "
5186
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5191 #, c-format
5192 msgid "Collection: %s "
5193 msgstr "Col·lecció: %s "
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  review.firstname 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5200 #, c-format
5201 msgid "Comment by %s"
5202 msgstr "Comentat per %s"
5203
5204 #. %1$s:  review.firstname 
5205 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5207 #, c-format
5208 msgid "Comment by %s %s"
5209 msgstr "Comentat per %s %s"
5210
5211 #. %1$s:  review.title 
5212 #. %2$s:  review.firstname 
5213 #. %3$s:  review.surname 
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5215 #, c-format
5216 msgid "Comment by %s %s %s"
5217 msgstr "Comentat per %s %s %s"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5221 #, c-format
5222 msgid "Comment:"
5223 msgstr "Comentari:"
5224
5225 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5227 #, c-format
5228 msgid "Comments ( %s )"
5229 msgstr "Comentaris ( %s )"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5232 #, c-format
5233 msgid "Comments on "
5234 msgstr "Comentaris sobre "
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5237 #, c-format
5238 msgid "Computer File"
5239 msgstr "Arxiu"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5242 #, c-format
5243 msgid "Computer file"
5244 msgstr "Fitxer intomàtic"
5245
5246 #. INPUT type=submit
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5249 msgid "Confirm"
5250 msgstr "Confirmar"
5251
5252 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5253 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5254 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5255 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5256 #. %5$s:  END 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5258 #, c-format
5259 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5260 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5263 #, c-format
5264 msgid "Contact information"
5265 msgstr "Informació de contacte"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5269 #, c-format
5270 msgid "Content"
5271 msgstr "Contingut"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5274 #, c-format
5275 msgid "Content Cafe"
5276 msgstr "Continguts"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5279 #, c-format
5280 msgid "Content advice: "
5281 msgstr "Nota de contingut: "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5285 #, c-format
5286 msgid "Contents"
5287 msgstr "Continguts"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5290 #, c-format
5291 msgid "Contents note: "
5292 msgstr "Nota de contingut: "
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5295 #, c-format
5296 msgid "Contents of "
5297 msgstr "Contingut de"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5300 #, c-format
5301 msgid "Contents:"
5302 msgstr "Continguts:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5305 #, c-format
5306 msgid "Continued by:"
5307 msgstr "Continuat per:"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5310 #, c-format
5311 msgid "Continued in part by:"
5312 msgstr "Continuat en part per:"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5315 #, c-format
5316 msgid "Continues in part:"
5317 msgstr "Continua en part:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5320 #, c-format
5321 msgid "Continues:"
5322 msgstr "Continua:"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5326 #, c-format
5327 msgid "Continuing Resource"
5328 msgstr "Recurs continuat"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5333 #, c-format
5334 msgid "Copy number"
5335 msgstr "Número de còpia"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5338 #, c-format
5339 msgid "Copyright"
5340 msgstr "Copyright"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5344 #, c-format
5345 msgid "Copyright date"
5346 msgstr "Data de copyright"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5349 #, c-format
5350 msgid "Copyright date:"
5351 msgstr "Data de copyright:"
5352
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5357 #, c-format
5358 msgid "Copyright year: %s "
5359 msgstr "Any de copyright: %s "
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5362 #, c-format
5363 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5364 msgstr "Autor corporatiu (coautor)"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5367 #, c-format
5368 msgid "Corporate Author (Main)"
5369 msgstr "Autor corporatiu (Principal)"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5372 #, c-format
5373 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5374 msgstr "Autor corporatiu (Secundari)"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5378 msgid ""
5379 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5380 msgstr ""
5381 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
5382 "Koha"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5385 #, c-format
5386 msgid "Count"
5387 msgstr "Suma"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5390 #, c-format
5391 msgid "Country: "
5392 msgstr "País: "
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5395 #, c-format
5396 msgid "Course #"
5397 msgstr "Curs"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5400 #, c-format
5401 msgid "Course number:"
5402 msgstr "Número de  curs:"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5408 #, c-format
5409 msgid "Course reserves"
5410 msgstr "Reserves de curs"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5414 #, c-format
5415 msgid "Course reserves for "
5416 msgstr "Bibliografia recomanda per"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5419 #, c-format
5420 msgid "Courses"
5421 msgstr "Cursos"
5422
5423 #. IMG
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5426 msgid "Cover image"
5427 msgstr "Imatge de la coberta"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5430 #, c-format
5431 msgid "Create a new list"
5432 msgstr "Crea un nou llistat"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5435 #, c-format
5436 msgid "Create new list"
5437 msgstr "Crea una nova llista"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5443 "record in Koha."
5444 msgstr ""
5445 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva per un registre "
5446 "bibliogràfic a Koha."
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5452 "bibliographic record Koha."
5453 msgstr ""
5454 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva específica per un exemplar "
5455 "d'un registre bibliogràfic a Koha."
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5458 #, c-format
5459 msgid "CreativeWork"
5460 msgstr "CreativeWork"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5463 #, c-format
5464 msgid "Credits"
5465 msgstr "Crèdits"
5466
5467 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5469 #, c-format
5470 msgid "Credits (%s)"
5471 msgstr "Crèdits (%s)"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Current location"
5476 msgstr "Sessió actual"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5479 #, c-format
5480 msgid "Current password:"
5481 msgstr "Contrasenya actual:"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5485 #, c-format
5486 msgid "Current session"
5487 msgstr "Sessió actual"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Currently in local use"
5492 msgstr "Sessió actual"
5493
5494 #. %1$s:  item.firstname 
5495 #. %2$s:  item.surname 
5496 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5497 #. %4$s:  item.cardnumber 
5498 #. %5$s:  END 
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5502 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5505 #, c-format
5506 msgid "Curriculum"
5507 msgstr "Currículum"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5510 #, c-format
5511 msgid "DVD video / Videodisc"
5512 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5515 #, c-format
5516 msgid "Daily"
5517 msgstr "Diari"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5522 #, c-format
5523 msgid "Damaged ("
5524 msgstr "Malmès ("
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5527 #, c-format
5528 msgid "Database"
5529 msgstr "Base de dades"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5539 #, c-format
5540 msgid "Date"
5541 msgstr "Data"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5544 #, c-format
5545 msgid "Date added"
5546 msgstr "Data en què s'ha afegit"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5549 #, c-format
5550 msgid "Date added:"
5551 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5555 #, c-format
5556 msgid "Date due"
5557 msgstr "Data de venciment"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5562 #, c-format
5563 msgid "Date due:"
5564 msgstr "Data de venciment:"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5567 #, c-format
5568 msgid "Date range:"
5569 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5572 #, c-format
5573 msgid "Date received"
5574 msgstr "Data de recepció"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5578 #, c-format
5579 msgid "Date:"
5580 msgstr "Data:"
5581
5582 #. OPTGROUP
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5584 msgid "Dates"
5585 msgstr "Dates"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5588 #, c-format
5589 msgid "Days in advance"
5590 msgstr "Dies d'anticipació"
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5594 msgid "Dec"
5595 msgstr "Des"
5596
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5599 msgid "December"
5600 msgstr "Desembre"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5605 #, c-format
5606 msgid "Default"
5607 msgstr "Predeterminat"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5610 #, c-format
5611 msgid "Default sorting"
5612 msgstr "Ordre predeterminat"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5618 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5619 "permitted by local laws."
5620 msgstr ""
5621 "Predeterminat: guardar el meu historial de lectura segons les lleis locals. "
5622 "Aquesta és la opció predeterminada: la biblioteca guardarà el teu historial "
5623 "de lectura durant el temps permès per les lleis locals."
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5629 "values: "
5630 msgstr ""
5631 "Defineix l'esquema de metadades amb el qual es retornen els registres, "
5632 "valors possibles: "
5633
5634 #. INPUT type=submit
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5640 #, c-format
5641 msgid "Delete"
5642 msgstr "Elimina"
5643
5644 #. INPUT type=submit
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5647 msgid "Delete list"
5648 msgstr "Elimina el llistat"
5649
5650 #. INPUT type=submit
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5652 msgid "Delete selected"
5653 msgstr "Elimina els seleccionats"
5654
5655 #. INPUT type=submit
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5657 msgid "Delete this list"
5658 msgstr "Elimina aquest llistat"
5659
5660 #. INPUT type=submit
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5662 msgid "Delete your current authority search history"
5663 msgstr "Elimina l'historial de cerca d'autoritats"
5664
5665 #. INPUT type=submit
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5667 msgid "Delete your current catalog history"
5668 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5669
5670 #. INPUT type=submit
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5672 msgid "Delete your previous authority search history"
5673 msgstr "Elimina l'historial de cerca d'autoritats"
5674
5675 #. INPUT type=submit
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5677 msgid "Delete your previous catalog search history"
5678 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5679
5680 #. A
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5682 msgid "Delete your search history"
5683 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5686 #, c-format
5687 msgid "Delicious"
5688 msgstr "Compartir a Delicious"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5691 #, c-format
5692 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5693 msgstr "Continuació parcial de: "
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5696 #, c-format
5697 msgid "Delvis gått inn i: "
5698 msgstr "Delvis gått inn i: "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5701 #, c-format
5702 msgid "Delvsi avløst av: "
5703 msgstr "Delvsi avløst av: "
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5706 #, c-format
5707 msgid "Department:"
5708 msgstr "Departament"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5711 #, c-format
5712 msgid "Dept."
5713 msgstr "Dep."
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5717 #, c-format
5718 msgid "Descending"
5719 msgstr "Descendent"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5722 #, c-format
5723 msgid "Description"
5724 msgstr "Descripció"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5729 #, c-format
5730 msgid "Description: "
5731 msgstr "Descripció: "
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5734 #, c-format
5735 msgid "Details"
5736 msgstr "Detalls"
5737
5738 #. For the first occurrence,
5739 #. %1$s:  bibliotitle 
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5743 #, c-format
5744 msgid "Details for %s"
5745 msgstr "Detalls per %s"
5746
5747 #. %1$s:  title |html 
5748 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5749 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5752 #, c-format
5753 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5754 msgstr "Detalls per %s %s, %s%s"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5757 #, c-format
5758 msgid "Dewey"
5759 msgstr "Dewey"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5762 #, c-format
5763 msgid "Dewey: "
5764 msgstr "Dewey: "
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5770 #, c-format
5771 msgid "Dewey: %s "
5772 msgstr "Dewey: %s "
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5775 #, c-format
5776 msgid "Dia"
5777 msgstr "Dia"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5780 #, c-format
5781 msgid "Dias"
5782 msgstr "Dies"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5785 #, c-format
5786 msgid "Dictionaries"
5787 msgstr "Diccionaris"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5790 #, c-format
5791 msgid "Did you mean:"
5792 msgstr "Vols dir:"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5795 #, c-format
5796 msgid "Digests only?"
5797 msgstr "Només resums?"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5801 #, c-format
5802 msgid "Dikt"
5803 msgstr "Poesia"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5806 #, c-format
5807 msgid "Diorama"
5808 msgstr "Diorama"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5811 #, c-format
5812 msgid "Directories"
5813 msgstr "Directoris"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5816 #, c-format
5817 msgid "Discographies"
5818 msgstr "Discografies"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5822 #, c-format
5823 msgid "Diskett"
5824 msgstr "Disquet"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5827 #, c-format
5828 msgid "Diskografier"
5829 msgstr "Discografia"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5833 #, c-format
5834 msgid "Dissertation note: "
5835 msgstr "Dissertació o tesi :"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "Distributor: "
5840 msgstr "col·laborador"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5845 #, c-format
5846 msgid "Do not allow"
5847 msgstr "No permetre"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5850 #, c-format
5851 msgid "Do not notify"
5852 msgstr "No notificar"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5858 "arrives?"
5859 msgstr ""
5860 "Vols rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
5861 "subscripció?"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5864 #, c-format
5865 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5866 msgstr "Tesi doctoral/dissertació de llicenciatura"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5869 #, c-format
5870 msgid "Don't have a library card?"
5871 msgstr "No tens carnet de la biblioteca?"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5874 #, c-format
5875 msgid "Don't have a password yet?"
5876 msgstr "No tens contrasenya encara?"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5881 #, c-format
5882 msgid "Don't have an account? "
5883 msgstr "No tens contrasenya encara? "
5884
5885 #. SCRIPT
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5887 msgid "Done"
5888 msgstr "Fet"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5891 #, c-format
5892 msgid "Download"
5893 msgstr "Descarrega"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5896 #, c-format
5897 msgid "Download cart"
5898 msgstr "Descarrega el carret"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5901 #, c-format
5902 msgid "Download list"
5903 msgstr "Descarrega el llistat"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "Download list "
5909 msgstr "Descarrega el llistat"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5912 #, c-format
5913 msgid "Drama"
5914 msgstr "Drama"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5919 #, c-format
5920 msgid "Due"
5921 msgstr "Venciment"
5922
5923 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
5925 #, c-format
5926 msgid "Due %s"
5927 msgstr "Venciment %s"
5928
5929 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5931 #, c-format
5932 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5933 msgstr ""
5934 "ERROR: Error de base de dades. Ha fallat l'eliminació  (llistat número %s)."
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5937 #, c-format
5938 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5939 msgstr "ERROR: Error intern: sol·licitud de reserva incompleta."
5940
5941 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5943 #, c-format
5944 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5945 msgstr "ERROR: Número de llistat %s no reconegut."
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5948 #, c-format
5949 msgid "ERROR: No barcode given."
5950 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat codi de barres."
5951
5952 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5954 #, c-format
5955 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5956 msgstr ""
5957 "ERROR: No s'ha trobat el registre bibliogràfic corresponent al biblionumber "
5958 "%s."
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5961 #, c-format
5962 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5963 msgstr "ERROR: No s'ha rebut aquest biblionumber."
5964
5965 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5967 #, c-format
5968 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5969 msgstr "ERROR: No s'ha trobat cap exemplar amb el codi de barres %s."
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5972 #, c-format
5973 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5974 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat el número de prestatgeria."
5975
5976 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5981 "this type of list. Please check."
5982 msgstr ""
5983 "ERROR: La prestatgeria no es por reanomenar a %s. Pot ser que aquest nom no "
5984 "sigui únic per a aquest tipus de llistat. Verifica-ho."
5985
5986 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5988 #, c-format
5989 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5990 msgstr "ERROR: No tens permís per realitzar aquesta acció a la lista %s."
5991
5992 #. INPUT type=submit
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5997 #, c-format
5998 msgid "Edit"
5999 msgstr "Edita"
6000
6001 #. INPUT type=submit
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6004 msgid "Edit list"
6005 msgstr "Edita el llistat"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6008 #, c-format
6009 msgid "Edit list "
6010 msgstr "Edita el llistat "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6013 #, c-format
6014 msgid "Editing "
6015 msgstr "Editar"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6018 #, c-format
6019 msgid "Edition Statement"
6020 msgstr "Declaració d'edició"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6023 #, c-format
6024 msgid "Edition statement:"
6025 msgstr "Declaració d'edició:"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6030 #, c-format
6031 msgid "Edition: "
6032 msgstr "Edició: "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
6035 #, c-format
6036 msgid "Editions"
6037 msgstr "Edicions"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6040 #, c-format
6041 msgid "Elektroniske ressurser"
6042 msgstr "Recursos electrònics"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6047 #, c-format
6048 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6049 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6054 #, c-format
6055 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6056 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6061 #, c-format
6062 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6063 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6068 #, c-format
6069 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6070 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
6074 #, c-format
6075 msgid "Email"
6076 msgstr "Correu electrònic"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6081 #, c-format
6082 msgid "Email address:"
6083 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6086 #, c-format
6087 msgid "Emne(r): "
6088 msgstr "Emne(r): "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6091 #, c-format
6092 msgid "Empty and close"
6093 msgstr "Buida i tanca"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6096 #, c-format
6097 msgid "Encyclopedias "
6098 msgstr "Enciclopèdies "
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6101 #, c-format
6102 msgid "Enhanced content: "
6103 msgstr "Contingut millorat: "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6106 #, c-format
6107 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6108 msgstr "Descripcions millorades de Syndetics:"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6111 #, c-format
6112 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6113 msgstr "Introdueix un nou suggeriment de compra"
6114
6115 #. INPUT type=text name=q
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6118 msgid "Enter search terms"
6119 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
6120
6121 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6122 #. %2$s:  END 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6127 "the enter key)."
6128 msgstr ""
6129 "Introdueix el teu ID%s d'usuari i la teva contrasenya%s, i clica el botó "
6130 "d'enviar (o clica la tecla Enter)."
6131
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s:  authtypetext 
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6136 #, c-format
6137 msgid "Entry %s"
6138 msgstr "Entrada %s"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6142 #, c-format
6143 msgid "Error 400"
6144 msgstr "Error 400"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6148 #, c-format
6149 msgid "Error 401"
6150 msgstr "Error 401"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6154 #, c-format
6155 msgid "Error 402"
6156 msgstr "Error 402"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6160 #, c-format
6161 msgid "Error 403"
6162 msgstr "Error 403"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6166 #, c-format
6167 msgid "Error 404"
6168 msgstr "Error 404"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6172 #, c-format
6173 msgid "Error 500"
6174 msgstr "Error 500"
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6178 msgid "Error searching OverDrive collection"
6179 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
6180
6181 #. SCRIPT
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6183 msgid "Error searching OverDrive collection."
6184 msgstr "Error buscant OverDrive col·lecció."
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6188 msgid "Error! Illegal parameter"
6189 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6193 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6194 msgstr "Error! L'operació add_tag ha fallat a"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6197 #, c-format
6198 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6199 msgstr "No es pot afegir un comentari buit."
6200
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6203 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6204 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6210 msgstr ""
6211 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
6212 "amb text sense format."
6213
6214 #. SCRIPT
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6216 msgid ""
6217 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6218 "with plain text."
6219 msgstr ""
6220 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
6221 "amb text sense format."
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6225 #, c-format
6226 msgid "Error:"
6227 msgstr "Error:"
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6231 msgid "Errors: "
6232 msgstr "Errors: "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6235 #, c-format
6236 msgid "Essays"
6237 msgstr "Assaigs"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6240 #, c-format
6241 msgid "Eventyr"
6242 msgstr "Aventura"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6247 #, c-format
6248 msgid "Example Call"
6249 msgstr "Exemple de reclamació"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6253 #, c-format
6254 msgid "Example Response"
6255 msgstr "Exemple de resposta"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6266 #, c-format
6267 msgid "Example call"
6268 msgstr "Exemple de reclamació"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6280 #, c-format
6281 msgid "Example response"
6282 msgstr "Exemple de resposta"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6285 #, c-format
6286 msgid "Excerpt"
6287 msgstr "Fragment"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6290 #, c-format
6291 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6292 msgstr "Fragment proporcionat per Syndetics"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6296 msgid "Expecting a specific item selection."
6297 msgstr "Esperant la selecció d'una còpia específica."
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6301 #, c-format
6302 msgid "Expiration:"
6303 msgstr "Venciment:"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6306 #, c-format
6307 msgid "Expires on"
6308 msgstr "Venç el"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6311 #, c-format
6312 msgid "Explain "
6313 msgstr "Explica "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6316 #, c-format
6317 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6318 msgstr "Prolonga la data de venciment del préstec d'un usuari."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6322 #, c-format
6323 msgid "FV"
6324 msgstr "FV"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6327 #, c-format
6328 msgid "Facebook"
6329 msgstr "Facebook"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6332 #, c-format
6333 msgid "Fantasikart"
6334 msgstr "Mapa de fantasia"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6338 msgid "Feb"
6339 msgstr "Feb"
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6343 msgid "February"
6344 msgstr "Febrer"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6347 #, c-format
6348 msgid "Female:"
6349 msgstr "Femení:"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6352 #, c-format
6353 msgid "Festskrift "
6354 msgstr "Festschrift "
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Fewer options"
6359 msgstr "[Menys opcions]"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6362 #, c-format
6363 msgid "Fiction"
6364 msgstr "Ficció"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6367 #, c-format
6368 msgid "Fiction notes:"
6369 msgstr "Nota de ficció:"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6375 #, c-format
6376 msgid "Fil"
6377 msgstr "Fil"
6378
6379 #. IMG
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6383 #, c-format
6384 msgid "Film og video"
6385 msgstr "Pel·lícula o vídeo"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6388 #, c-format
6389 msgid "Filmkassett"
6390 msgstr "Cinta de pel·lícula"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6393 #, c-format
6394 msgid "Filmlydspor"
6395 msgstr "Banda sonora de pel·lícula"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6398 #, c-format
6399 msgid "Filmografier"
6400 msgstr "Filmografia"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6403 #, c-format
6404 msgid "Filmographies"
6405 msgstr "Filmografies"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6408 #, c-format
6409 msgid "Filmsløyfe"
6410 msgstr "Filmsløyfe"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6414 #, c-format
6415 msgid "Filmspole"
6416 msgstr "Rotlle de pel·lícula"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6419 #, c-format
6420 msgid "Fine amount"
6421 msgstr "Import de les multes"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6426 #, c-format
6427 msgid "Fines"
6428 msgstr "Sancions"
6429
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6434 #, c-format
6435 msgid "Fines (%s)"
6436 msgstr "Sancions (%s)"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6441 #, c-format
6442 msgid "Fines and charges"
6443 msgstr "Sancions i càrrecs"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6447 #, c-format
6448 msgid "Fines:"
6449 msgstr "Sancions:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6452 #, c-format
6453 msgid "Finish"
6454 msgstr "Finalitzar"
6455
6456 #. SCRIPT
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6458 msgid "First"
6459 msgstr "Primer"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6462 #, c-format
6463 msgid "Fjernanalysebilde"
6464 msgstr "Imatge de teledetecció"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6467 #, c-format
6468 msgid "Fjerntilgang (online)"
6469 msgstr "Accés remot (en línia)"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6472 #, c-format
6473 msgid "Flipover"
6474 msgstr "Girar"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6477 #, c-format
6478 msgid "Flykart"
6479 msgstr "Mapa aeri"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6482 #, c-format
6483 msgid "Font"
6484 msgstr "Font"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6487 #, c-format
6488 msgid ""
6489 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6490 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6491 "and after."
6492 msgstr ""
6493 "Per exemple: 1999-2001. També pots utilitzar '-1987' per tot el que s'hagi "
6494 "publicat abans del 1987, o '2008-' per tot el que s'hagi publicat després "
6495 "del 2008."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6500 #, c-format
6501 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6502 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6503
6504 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6505 #. %2$s:  END 
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6507 #, c-format
6508 msgid ""
6509 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6510 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6511 msgstr ""
6512 "Per a la seva comoditat, el quadre d'inici de sessió en aquesta pàgina ha "
6513 "estat emplenat prèviament amb aquestes dades. Si us plau, entreu%s i canvieu "
6514 "la contrasenya%s."
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6517 #, c-format
6518 msgid "Foredrag, taler"
6519 msgstr "Conferències, discursos"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6523 #, c-format
6524 msgid "Forever"
6525 msgstr "Per sempre"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6531 "who want to keep track of what they are reading."
6532 msgstr ""
6533 "Per sempre: emmagatzemar el meu historial de lectures sense límit. Opció "
6534 "pels usuaris interessats a preservar el que van llegint."
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6540 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6541 msgstr "Formulari no enviat a causa dels següents problemes(s)"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6544 #, c-format
6545 msgid "Format"
6546 msgstr "Format:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6549 #, c-format
6550 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6551 msgstr "Format per la unió: … i: …"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6554 #, c-format
6555 msgid "Fortellinger, noveller"
6556 msgstr "Històries, contes"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6559 #, c-format
6560 msgid "Fortsettelse av: "
6561 msgstr "Continuació de: "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6564 #, c-format
6565 msgid "Fortsettelse i: "
6566 msgstr "Continuació de: "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6569 #, c-format
6570 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6571 msgstr "Continuada per: …; i … "
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6574 #, c-format
6575 msgid "Fortsettes delvis i: "
6576 msgstr "Continua en part: "
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6580 #, c-format
6581 msgid "Fotografi"
6582 msgstr "Fotografia"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6585 #, c-format
6586 msgid "Fotografi - negativ"
6587 msgstr "Negatiu fotogràfic"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6590 #, c-format
6591 msgid "Fotokart"
6592 msgstr "Fotokart"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6595 #, c-format
6596 msgid "Fotomosaikk"
6597 msgstr "Mosaic de fotos"
6598
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6603 msgid "Found"
6604 msgstr "Trobat"
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6608 msgid "Fr"
6609 msgstr "Di"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6612 #, c-format
6613 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6614 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6615
6616 #. SCRIPT
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6618 msgid "Fri"
6619 msgstr "Div"
6620
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6623 msgid "Friday"
6624 msgstr "Divendres"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6628 #, c-format
6629 msgid "From: "
6630 msgstr "De: "
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6633 #, c-format
6634 msgid "Full heading"
6635 msgstr "Encapçalament complet"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6639 #, c-format
6640 msgid "Full history"
6641 msgstr "Història completa"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6644 #, c-format
6645 msgid "Full subscription history"
6646 msgstr "Història completa de la subscripció"
6647
6648 #. %1$s:  bibliotitle 
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6650 #, c-format
6651 msgid "Full subscription history for %s"
6652 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6655 #, c-format
6656 msgid "Fysiske bøker"
6657 msgstr "Fysiske bøker"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6660 #, c-format
6661 msgid "General"
6662 msgstr "General"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6665 #, c-format
6666 msgid "General; "
6667 msgstr "General; "
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6673 #, c-format
6674 msgid "Generell;"
6675 msgstr "General;"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6680 #, c-format
6681 msgid "GetAuthorityRecords"
6682 msgstr "GetAuthorityRecords"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6687 #, c-format
6688 msgid "GetAvailability"
6689 msgstr "GetAvailability"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6694 #, c-format
6695 msgid "GetPatronInfo"
6696 msgstr "GetPatronInfo"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6701 #, c-format
6702 msgid "GetPatronStatus"
6703 msgstr "GetPatronStatus"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6708 #, c-format
6709 msgid "GetRecords"
6710 msgstr "GetRecords"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6715 #, c-format
6716 msgid "GetServices"
6717 msgstr "GetServices"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6723 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6724 "specific metadata schema for the record objects."
6725 msgstr ""
6726 "Donada una llista d'identificadors de registres d'autoritat, retorna un "
6727 "llistat de registres que contenen els registres d'autoritat. L'usuari pot "
6728 "demanar un esquema de metadades específic pels registres."
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6731 #, c-format
6732 msgid ""
6733 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6734 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6735 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6736 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6737 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6738 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6739 msgstr ""
6740 "Donada una llista d'identificadors de registres, retorna un llistat de "
6741 "registres que contenen informació bibliogràfica, així com fons i informació "
6742 "d'exemplars. L'usuari pot demanar un esquema de metadades específic pels "
6743 "registres recuperats. Aquesta funció és similar a "
6744 "HarvestBibliographicRecords y HarvestExpandedRecords en agregació de dades, "
6745 "però permet una cerca ràpida, en temps real, per identificador bibliogràfic."
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6751 "availability of the items associated with the identifiers."
6752 msgstr ""
6753 "Donat un conjunt d'identificadors bibliogràfics o d'exemplar, retorna un "
6754 "llistat amb la disponibilitat dels exemplars associats als identificadors."
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6764 #, c-format
6765 msgid "Go"
6766 msgstr "Anar"
6767
6768 #. For the first occurrence,
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6771 msgid "Go to detail"
6772 msgstr "Veure detalls"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6775 #, c-format
6776 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6777 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6780 #, c-format
6781 msgid "Grafisk blad"
6782 msgstr "Full de gràfic"
6783
6784 #. IMG
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6788 #, c-format
6789 msgid "Grafisk materiale"
6790 msgstr "Material visual"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6793 #, c-format
6794 msgid "Grafiske data"
6795 msgstr "Gràfica de dades"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6799 #, c-format
6800 msgid "Grammofonplate"
6801 msgstr "Disc fonogràfic"
6802
6803 #. OPTGROUP
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6805 msgid "Groups"
6806 msgstr "Grups"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6809 #, c-format
6810 msgid "Groups of libraries"
6811 msgstr "Grups de biblioteques"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6814 #, c-format
6815 msgid "Gått inn i: "
6816 msgstr "Gått inn i: "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6819 #, c-format
6820 msgid "Handbooks"
6821 msgstr "Manuals"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6824 #, c-format
6825 msgid "Har delvis tatt opp: "
6826 msgstr "Ha dirigido en parte: "
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6829 #, c-format
6830 msgid "Har tatt opp: "
6831 msgstr "Ha tomado: "
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6834 #, c-format
6835 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6836 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6839 #, c-format
6840 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6841 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6844 #, c-format
6845 msgid "HarvestExpandedRecords "
6846 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6849 #, c-format
6850 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6851 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6854 #, c-format
6855 msgid "Heading ascendant"
6856 msgstr "Encapçalament superior"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6859 #, c-format
6860 msgid "Heading descendant"
6861 msgstr "Encapçalament inferior"
6862
6863 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6865 #, c-format
6866 msgid "Hello, %s "
6867 msgstr "Hola, %s "
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6870 #, c-format
6871 msgid "Help"
6872 msgstr "Ajuda"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6876 #, c-format
6877 msgid "Hi,"
6878 msgstr "Hola,"
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6882 msgid "Hide options"
6883 msgstr "Menys opcions"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6886 #, c-format
6887 msgid "Hide window"
6888 msgstr "Oculta la finestra"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6893 #, c-format
6894 msgid "Highlight"
6895 msgstr "Ressalta"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6898 #, c-format
6899 msgid "Hold date"
6900 msgstr "Data de la reserva"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6904 #, c-format
6905 msgid "Hold date:"
6906 msgstr "Data de la reserva:"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
6909 #, c-format
6910 msgid "Hold not needed after:"
6911 msgstr "Reserva no necessària després del:"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
6914 #, c-format
6915 msgid "Hold notes:"
6916 msgstr "Notes de la reserva:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
6919 #, c-format
6920 msgid "Hold starts on date:"
6921 msgstr "La reserva s'inicia en data:"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6926 #, c-format
6927 msgid "HoldItem"
6928 msgstr "HoldItem"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6933 #, c-format
6934 msgid "HoldTitle"
6935 msgstr "Fons"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6938 #, c-format
6939 msgid "Holding libraries"
6940 msgstr "Biblioteques amb fons"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6943 #, c-format
6944 msgid "Holdings"
6945 msgstr "Fons"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6948 #, c-format
6949 msgid "Holdings note: "
6950 msgstr "Nota de fons: "
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6954 #, c-format
6955 msgid "Holdings:"
6956 msgstr "Fons:"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6959 #, c-format
6960 msgid "Holds "
6961 msgstr "Reserves "
6962
6963 #. %1$s:  reserves_count 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6965 #, c-format
6966 msgid "Holds (%s)"
6967 msgstr "Reserves (%s)"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
6970 #, c-format
6971 msgid "Holds and priority: "
6972 msgstr "Reserves i prioritat: "
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6975 #, c-format
6976 msgid "Holds waiting"
6977 msgstr "Reserves en espera"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6980 #, c-format
6981 msgid "Hologram"
6982 msgstr "Holograma"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7033 #, c-format
7034 msgid "Home"
7035 msgstr "Inici"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7038 #, c-format
7039 msgid "Home libraries"
7040 msgstr "Biblioteca d'origen"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
7044 #, c-format
7045 msgid "Home library"
7046 msgstr "Biblioteca d'origen"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7049 #, c-format
7050 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7051 msgstr "Tasques / tesis principals"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7054 #, c-format
7055 msgid "Håndbøker"
7056 msgstr "Håndbøker"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7072 #, c-format
7073 msgid "ILS-DI"
7074 msgstr "ILS-DI"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7077 #, c-format
7078 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7079 msgstr "Adreça IP on l'usuari final està fent la sol·licitud"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7085 #, c-format
7086 msgid "ISBD view"
7087 msgstr "Vista ISBD"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7094 #, c-format
7095 msgid "ISBN"
7096 msgstr "ISBN"
7097
7098 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7100 #, c-format
7101 msgid "ISBN %s"
7102 msgstr "ISBN %s"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7105 #, c-format
7106 msgid "ISBN:"
7107 msgstr "ISBN:"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7113 #, c-format
7114 msgid "ISBN: "
7115 msgstr "ISBN: "
7116
7117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7119 #, c-format
7120 msgid "ISBN: %s "
7121 msgstr "ISBN: %s "
7122
7123 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7124 #. %2$s:  isbn 
7125 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7126 #. %4$s:  END 
7127 #. %5$s:  END 
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7129 #, c-format
7130 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7131 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7134 #, c-format
7135 msgid "ISSN"
7136 msgstr "ISSN"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7139 #, c-format
7140 msgid "ISSN:"
7141 msgstr "ISSN:"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7146 #, c-format
7147 msgid "ISSN: "
7148 msgstr "ISSN: "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7151 #, c-format
7152 msgid "Identity"
7153 msgstr "Dades d'identitat"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7159 "local library and the error will be corrected."
7160 msgstr ""
7161 "Si hi ha cap error, porta el carnet al taulell de préstec de la teva "
7162 "biblioteca per tal de corregir-lo."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7168 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7169 "yourself started."
7170 msgstr ""
7171 "Si és la primera vegada que utilitzes el sistema d'autopréstec, o el sistema "
7172 "no s'està comportant com esperaves, potser voldries consultar el manual per "
7173 "iniciar-te."
7174
7175 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7180 "expire in %s seconds."
7181 msgstr ""
7182 "Si no cliques el botó 'Finalitzar', la teva sessió expirarà automàticament "
7183 "en %s segons."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid ""
7188 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7189 "log in: "
7190 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7195 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid ""
7200 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7201 "you may login below:"
7202 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7208 msgstr ""
7209 "Si no tens el carnet de la biblioteca, passa per la teva biblioteca i "
7210 "demana'l."
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7216 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7217 msgstr ""
7218 "Si no tens contrasenya, passa pel taulell de préstec. Se te'n proporcionarà "
7219 "una."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7222 #, c-format
7223 msgid "If you have a "
7224 msgstr "Si tens un "
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7228 #, c-format
7229 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7230 msgstr ""
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7233 #, c-format
7234 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7235 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7238 #, c-format
7239 msgid "Illustration"
7240 msgstr "Il·lustració"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7244 #, c-format
7245 msgid "Images"
7246 msgstr "Imatges"
7247
7248 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7250 #, c-format
7251 msgid "Images for %s "
7252 msgstr "Imatges per %s "
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7256 #, c-format
7257 msgid "Immediate deletion"
7258 msgstr "Supressió immediata"
7259
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7262 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7265 #, c-format
7266 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7267 msgstr ""
7268 "En el catàleg en línia: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7273 #, c-format
7274 msgid "In transit ("
7275 msgstr "En trànsit ("
7276
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7279 #. %2$s:  item.transfertto 
7280 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7283 #, c-format
7284 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7285 msgstr "En trànsit de %s a %s, des de %s"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7291 #, c-format
7292 msgid "In your cart"
7293 msgstr "Al carret"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7298 #, c-format
7299 msgid "In: "
7300 msgstr "A: "
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7303 #, c-format
7304 msgid "Incomplete contents:"
7305 msgstr "Continguts incomplets:"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7308 #, c-format
7309 msgid "Indexed in:"
7310 msgstr "Indexat a:"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7313 #, c-format
7314 msgid "Indexes"
7315 msgstr "Índexs"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7318 #, c-format
7319 msgid "Information"
7320 msgstr "Informació"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7323 #, c-format
7324 msgid "Instructors"
7325 msgstr "Docents"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7328 #, c-format
7329 msgid "Instructors:"
7330 msgstr "Docents:"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7333 #, c-format
7334 msgid "Interaktivt multimedium"
7335 msgstr "Multimedio interactivo"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7338 #, c-format
7339 msgid "Intervjuer"
7340 msgstr "Entrevistes"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7343 #, c-format
7344 msgid "Invalid shelf number."
7345 msgstr "Número incorrecte"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7348 #, c-format
7349 msgid "Issue #"
7350 msgstr "Exemplar #"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7354 #, c-format
7355 msgid "Issues for a subscription"
7356 msgstr "Exemplars d'una subscripció"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7359 #, c-format
7360 msgid "Issues summary"
7361 msgstr "Resum d'exemplars"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7364 #, c-format
7365 msgid "It has "
7366 msgstr "Té "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7369 #, c-format
7370 msgid "Item call number"
7371 msgstr "Signatura topogràfica de l' exemplar"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7374 #, c-format
7375 msgid "Item cannot be checked out."
7376 msgstr "L'exemplar no pot sortir en préstec."
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7379 #, c-format
7380 msgid "Item damaged"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7384 #, c-format
7385 msgid "Item hold queue priority"
7386 msgstr "Exemplar amb prioritat a la cua de reserva"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7389 #, c-format
7390 msgid "Item holds"
7391 msgstr "Reserva d'exemplars"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Item lost"
7396 msgstr "Reserva d'exemplars"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7404 #, c-format
7405 msgid "Item type"
7406 msgstr "Tipus d'ítem"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7411 #, c-format
7412 msgid "Item type:"
7413 msgstr "Tipus d'ítem:"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7417 #, c-format
7418 msgid "Item type: "
7419 msgstr "Tipus d'ítem: "
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7422 #, c-format
7423 msgid "Item types"
7424 msgstr "Tipus d'exemplar"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "Item withdrawn"
7429 msgstr "Retirat ("
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7432 #, c-format
7433 msgid "Items available at:"
7434 msgstr "Còpies disponibles a:"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7439 #, c-format
7440 msgid "Items available for loan: "
7441 msgstr "Còpies disponibles per préstec: "
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7446 #, c-format
7447 msgid "Items available for reference: "
7448 msgstr "Còpies disponibles per referència: "
7449
7450 #. For the first occurrence,
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7454 #, c-format
7455 msgid "Items available:"
7456 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7460 msgid "Items in your cart: "
7461 msgstr "Registres al carret: "
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7465 #, c-format
7466 msgid "Items: "
7467 msgstr "Ítems: "
7468
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7471 msgid "Jan"
7472 msgstr "Gen"
7473
7474 #. SCRIPT
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7476 msgid "January"
7477 msgstr "Gener"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7480 #, c-format
7481 msgid "Jordglobus"
7482 msgstr "Globo terráqueo"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7486 msgid "Jul"
7487 msgstr "Jul"
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7491 msgid "July"
7492 msgstr "Juliol"
7493
7494 #. SCRIPT
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7496 msgid "Jun"
7497 msgstr "Jun"
7498
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7501 msgid "June"
7502 msgstr "Juny"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7505 #, c-format
7506 msgid "Juvenile"
7507 msgstr "Juvenil"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7510 #, c-format
7511 msgid "Juvenile; "
7512 msgstr "Juvenil; "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7516 #, c-format
7517 msgid "Kar"
7518 msgstr "Kar"
7519
7520 #. IMG
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7525 #, c-format
7526 msgid "Kart"
7527 msgstr "Kart"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7530 #, c-format
7531 msgid "Kartografisk materiale"
7532 msgstr "Kartografisk materiale"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7535 #, c-format
7536 msgid "Kartprofil"
7537 msgstr "Mapa de niveles"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7540 #, c-format
7541 msgid "Kartseksjon"
7542 msgstr "Mapa de la sección"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7545 #, c-format
7546 msgid "Kassett"
7547 msgstr "Casete"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7550 #, c-format
7551 msgid "Kataloger"
7552 msgstr "Directorios"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7555 #, c-format
7556 msgid "Keyword"
7557 msgstr "Paraula clau"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7561 #, c-format
7562 msgid "Kit"
7563 msgstr "Equip"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7566 #, c-format
7567 msgid "Klikk her for tilgang "
7568 msgstr "Haga clic aquí para acceder "
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7572 #, c-format
7573 msgid "Koha"
7574 msgstr "Koha"
7575
7576 #. LINK
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7578 msgid "Koha - RSS"
7579 msgstr "Koha - RSS"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7582 #, c-format
7583 msgid "Koha Wiki"
7584 msgstr "Wiki de Koha"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7589 msgid "Koha [% Version %]"
7590 msgstr "Koha [% Version %]"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7593 #, c-format
7594 msgid "Kombidokument"
7595 msgstr "Documento compuesto"
7596
7597 #. IMG
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7600 #, c-format
7601 msgid "Kombidokumenter"
7602 msgstr "Documentos combinados"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7605 #, c-format
7606 msgid "Komedier"
7607 msgstr "Comedia"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7611 #, c-format
7612 msgid "Kompaktplate"
7613 msgstr "Disco compacto"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7616 #, c-format
7617 msgid "Konferansepublikasjon "
7618 msgstr "Publicación de conferencia "
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7621 #, c-format
7622 msgid "Konversasjonsleksika"
7623 msgstr "Léxico de conversación"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7628 #, c-format
7629 msgid "Kunstreproduksjon"
7630 msgstr "Reproducción artística"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7633 #, c-format
7634 msgid "LCCN"
7635 msgstr "LCCN"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7638 #, c-format
7639 msgid "LCCN:"
7640 msgstr "LCCN:"
7641
7642 #. For the first occurrence,
7643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7646 #, c-format
7647 msgid "LCCN: %s "
7648 msgstr "LCCN: %s "
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7651 #, c-format
7652 msgid "Lagringsbrikke"
7653 msgstr "Tarjeta de almacenamiento"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7656 #, c-format
7657 msgid "Language"
7658 msgstr "Idioma"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7662 #, c-format
7663 msgid "Language: "
7664 msgstr "Idioma: "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7667 #, c-format
7668 msgid "Languages:&nbsp;"
7669 msgstr "Idiomes:&nbsp;"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7672 #, c-format
7673 msgid "Large print"
7674 msgstr "Impressió gran"
7675
7676 #. SCRIPT
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7678 msgid "Last"
7679 msgstr "Últim"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7682 #, c-format
7683 msgid "Last location"
7684 msgstr "Última localització"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7687 #, c-format
7688 msgid "Law reports and digests"
7689 msgstr "Informes i compendis jurídics"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7692 #, c-format
7693 msgid "Legal articles"
7694 msgstr "Articles legals"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7697 #, c-format
7698 msgid "Legal cases and case notes"
7699 msgstr "Casos legals i notes de casos"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7702 #, c-format
7703 msgid "Legislation"
7704 msgstr "Legislació"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7709 #, c-format
7710 msgid "Lettlest;"
7711 msgstr "Fácil de leer;"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7714 #, c-format
7715 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7716 msgstr "Nivell 1: Interfícies de cerca bàsiques"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7719 #, c-format
7720 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7721 msgstr "Nivell 2: Suplement d'OPAC bàsic"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7724 #, c-format
7725 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7726 msgstr "Nivel 3: OPAC bàsic alternatiu"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7729 #, c-format
7730 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7731 msgstr "Nivell 4: Plataformes de cerca específiques"
7732
7733 #. OPTGROUP
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7735 msgid "Libraries"
7736 msgstr "Biblioteques"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7741 #, c-format
7742 msgid "Library"
7743 msgstr "Biblioteca"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7746 #, c-format
7747 msgid "Library : "
7748 msgstr "Biblioteca : "
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7752 #, c-format
7753 msgid "Library catalog"
7754 msgstr "Catàleg de biblioteca"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7758 #, c-format
7759 msgid "Library:"
7760 msgstr "Biblioteca:"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7763 #, c-format
7764 msgid "Limit to any of the following:"
7765 msgstr "Limitar a un dels següents:"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7768 #, c-format
7769 msgid "Limit to currently available items."
7770 msgstr "Limitar a items disponibles actualment."
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7774 #, c-format
7775 msgid "Limit to: "
7776 msgstr "Limitar a: "
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
7779 #, c-format
7780 msgid "Link to resource "
7781 msgstr "Enllaç al registre"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7784 #, c-format
7785 msgid "LinkedIn"
7786 msgstr "Compartir a LinkedIn"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7790 #, c-format
7791 msgid "Links"
7792 msgstr "Enllaços"
7793
7794 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7796 #, c-format
7797 msgid "List %s Deleted."
7798 msgstr "Llistat %s eliminat."
7799
7800 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7801 #. %2$s:  END 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7803 #, c-format
7804 msgid ""
7805 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7806 "account.)%s"
7807 msgstr ""
7808 "La lllista no es pot crear. %s(No faci servir l'usuari administrador.)%s"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7812 #, c-format
7813 msgid "List name"
7814 msgstr "Nom del llistat"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7819 #, c-format
7820 msgid "List name:"
7821 msgstr "Nom del llistat:"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7824 #, c-format
7825 msgid "List name: "
7826 msgstr "Nom del llistat: "
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7829 #, c-format
7830 msgid "List(s) this item appears in: "
7831 msgstr "Llistat(s) en què apareix aquest exemplar: "
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7835 #, c-format
7836 msgid "Lists"
7837 msgstr "Llistats"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7840 #, c-format
7841 msgid "Literary genre"
7842 msgstr "Forma literària:"
7843
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7846 msgid "Loading"
7847 msgstr "Carregant"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Loading "
7852 msgstr "Carregant"
7853
7854 #. For the first occurrence,
7855 #. SCRIPT
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7858 msgid "Loading..."
7859 msgstr "Carregant…"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "Local Login"
7864 msgstr "Usuari local"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7868 #, c-format
7869 msgid "Local login"
7870 msgstr "Usuari local"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7873 #, c-format
7874 msgid "Location"
7875 msgstr "Ubicació"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7878 #, c-format
7879 msgid "Location (Status)"
7880 msgstr "Ubicació (estatus)"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7883 #, c-format
7884 msgid "Location and availability: "
7885 msgstr "Ubicació i disponibilitat: "
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7888 #, c-format
7889 msgid "Location(s) (Status)"
7890 msgstr "Ubicació(ns) (Estat)"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7893 #, c-format
7894 msgid "Location(s): "
7895 msgstr "Ubicació(ns):"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7898 #, c-format
7899 msgid "Locations"
7900 msgstr "Localitzacions"
7901
7902 #. INPUT type=submit
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7911 #, c-format
7912 msgid "Log in"
7913 msgstr "Inicia sessió"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7918 #, c-format
7919 msgid "Log in to add tags."
7920 msgstr "Inicia sessió per afegir etiquetes."
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7923 #, c-format
7924 msgid "Log in to create your own lists"
7925 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7928 #, c-format
7929 msgid "Log in to see your own saved tags."
7930 msgstr "Inicia sessió per revisar les teves etiquetes."
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7938 #, c-format
7939 msgid "Log in to your account"
7940 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7944 #, c-format
7945 msgid "Log in to your account:"
7946 msgstr "Inicia sessió al teu compte:"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7949 #, c-format
7950 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7951 msgstr "La biblioteca no ha autoritzat l'inici de sessió al catàleg"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7954 #, c-format
7955 msgid "Login"
7956 msgstr "Usuari"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7962 #, c-format
7963 msgid "Login:"
7964 msgstr "Usuari:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7970 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7971 msgstr ""
7972 "Busca un usuari al ILS per un identificador, i retorna l'identificar ILS per "
7973 "aquell usuari, és a dir, l'identificador de l'usuari."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7978 #, c-format
7979 msgid "LookupPatron"
7980 msgstr "LookupPatron"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7985 #, c-format
7986 msgid "Lost ("
7987 msgstr "Perdut ("
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7990 #, c-format
7991 msgid "Lover og forskrifter"
7992 msgstr "Lleis i reglaments"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7995 #, c-format
7996 msgid "Lyd"
7997 msgstr "Àudio"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8000 #, c-format
8001 msgid "Lydbok"
8002 msgstr "Audiollibre"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8005 #, c-format
8006 msgid "Lydbånd"
8007 msgstr "Lydbånd"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8010 #, c-format
8011 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8012 msgstr "Sonis (per exemple, d'aus)"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8015 #, c-format
8016 msgid "Lydkassett"
8017 msgstr "Cinta d'àudio"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8020 #, c-format
8021 msgid "Lydopptak"
8022 msgstr "Gravació de so"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8025 #, c-format
8026 msgid "Lærebok, brevkurs"
8027 msgstr "Lærebok, brevkurs"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8031 #, c-format
8032 msgid "MARC"
8033 msgstr "MARC"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8036 #, c-format
8037 msgid "MARC Card View"
8038 msgstr "Vista de targeta MARC"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8041 #, c-format
8042 msgid "MARC View"
8043 msgstr "Vista MARC"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8050 #, c-format
8051 msgid "MARC view"
8052 msgstr "Vista MARC"
8053
8054 #. %1$s:  bibliotitle 
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8056 #, c-format
8057 msgid "MARC view: %s"
8058 msgstr "Vista MARC: %s"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8062 #, c-format
8063 msgid "MARCXML"
8064 msgstr "MARCXML"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8067 #, c-format
8068 msgid "MESSAGE 10:"
8069 msgstr "MISSATGE 10:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8072 #, c-format
8073 msgid "MESSAGE 11:"
8074 msgstr "MISSATGE  11:"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8077 #, c-format
8078 msgid "MESSAGE 12:"
8079 msgstr "MISSATGE  12:"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8082 #, c-format
8083 msgid "MESSAGE 13:"
8084 msgstr "MISSATGE  13:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8087 #, c-format
8088 msgid "MESSAGE 14:"
8089 msgstr "MISSATGE  14:"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8092 #, c-format
8093 msgid "MESSAGE 15:"
8094 msgstr "MISSATGE  15:"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8097 #, c-format
8098 msgid "MESSAGE 1:"
8099 msgstr "MISSATGE  1:"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8102 #, c-format
8103 msgid "MESSAGE 2:"
8104 msgstr "MISSATGE  2:"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8107 #, c-format
8108 msgid "MESSAGE 3:"
8109 msgstr "MISSATGE  3:"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8112 #, c-format
8113 msgid "MESSAGE 4:"
8114 msgstr "MISSATGE 4:"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8117 #, c-format
8118 msgid "MESSAGE 5:"
8119 msgstr "MISSATGE 5:"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8122 #, c-format
8123 msgid "MESSAGE 6:"
8124 msgstr "MISSATGE 6:"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8127 #, c-format
8128 msgid "MESSAGE 7:"
8129 msgstr "MISSATGE 7:"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8132 #, c-format
8133 msgid "MESSAGE 8:"
8134 msgstr "MISSATGE 8:"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8137 #, c-format
8138 msgid "MESSAGE 9:"
8139 msgstr "MISSATGE 9:"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8143 #, c-format
8144 msgid "MP"
8145 msgstr "MP"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8149 #, c-format
8150 msgid "MU"
8151 msgstr "MU"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8155 #, c-format
8156 msgid "MX"
8157 msgstr "MX"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8160 #, c-format
8161 msgid "Magnetbåndkassett"
8162 msgstr "Magnetbåndkassett"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8165 #, c-format
8166 msgid "Magnetbåndspole"
8167 msgstr "Magnetbåndspole"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8170 #, c-format
8171 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8172 msgstr "Disco magneto-óptico"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8175 #, c-format
8176 msgid "Main Author"
8177 msgstr "Autor principal"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8180 #, c-format
8181 msgid "Main address"
8182 msgstr "Adreça"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8188 #, c-format
8189 msgid "Make a "
8190 msgstr "Fer un "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8193 #, c-format
8194 msgid "Male:"
8195 msgstr "Masculí:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8198 #, c-format
8199 msgid "Maleri"
8200 msgstr "Pintura"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8203 #, c-format
8204 msgid "Managed by"
8205 msgstr "Gestionat per"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8208 #, c-format
8209 msgid "Managed by:"
8210 msgstr "Gestionat per:"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8213 #, c-format
8214 msgid "Manufacturer: "
8215 msgstr ""
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8218 #, c-format
8219 msgid "Manuskripter"
8220 msgstr "Manuscrit"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8225 #, c-format
8226 msgid "Map"
8227 msgstr "Mapa"
8228
8229 #. SCRIPT
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8231 msgid "Mar"
8232 msgstr "Març"
8233
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8236 msgid "March"
8237 msgstr "Març"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8240 #, c-format
8241 msgid "Match:"
8242 msgstr "Coincidència:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8246 #, c-format
8247 msgid "Material type: "
8248 msgstr "Tipus de material: "
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8252 #, c-format
8253 msgid "Materialtype: "
8254 msgstr "Tipus de material: "
8255
8256 #. For the first occurrence,
8257 #. SCRIPT
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8259 msgid "May"
8260 msgstr "Maig"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8263 #, c-format
8264 msgid "Me"
8265 msgstr "Jo"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8268 #, c-format
8269 msgid "Memoarer"
8270 msgstr "Memòries"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8273 #, c-format
8274 msgid "Merged with ... to form ..."
8275 msgstr "Combinat amb … per formar …"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8279 #, c-format
8280 msgid "Message sent"
8281 msgstr "Missatge enviat"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8284 #, c-format
8285 msgid "Messages for you"
8286 msgstr "Missatges per a tu"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8289 #, c-format
8290 msgid "Mikro-opak"
8291 msgstr "Micro-opaco"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8294 #, c-format
8295 msgid "Mikrofilmkassett"
8296 msgstr "Cinta de microfilm"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8300 #, c-format
8301 msgid "Mikrofilmkort"
8302 msgstr "Lector de microfilm"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8306 #, c-format
8307 msgid "Mikrofilmspole"
8308 msgstr "Cinta de microfilm"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8311 #, c-format
8312 msgid "Mikroformer"
8313 msgstr "Microforma"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8316 #, c-format
8317 msgid "Mikroskopdia"
8318 msgstr "Microscopio"
8319
8320 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8322 #, c-format
8323 msgid "Missing issues: %s "
8324 msgstr "Exemplars perduts: %s "
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8327 #, c-format
8328 msgid "Mixed Materials"
8329 msgstr "Materials mixts"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8332 #, c-format
8333 msgid "Mixed materials"
8334 msgstr "Materials combinats"
8335
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8338 msgid "Mo"
8339 msgstr "Dl"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8342 #, c-format
8343 msgid "Modell"
8344 msgstr "Model"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8347 #, c-format
8348 msgid "Modify"
8349 msgstr "Modificar"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8356 #, c-format
8357 msgid "Mon"
8358 msgstr "Dill"
8359
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8362 msgid "Monday"
8363 msgstr "Dillluns"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8366 #, c-format
8367 msgid "Monografiserie"
8368 msgstr "Sèries monogràfiques"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8371 #, c-format
8372 msgid "Monographic series"
8373 msgstr "Sèries monogràfiques"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8376 #, c-format
8377 msgid "Monthly"
8378 msgstr "Mensual"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8381 #, c-format
8382 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8383 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8387 #, c-format
8388 msgid "More details"
8389 msgstr "Més detalls"
8390
8391 #. SCRIPT
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8393 msgid "More lists"
8394 msgstr "Més llistats"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "More options"
8399 msgstr "[Més opcions]"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8402 #, c-format
8403 msgid "More searches "
8404 msgstr "Més cerques "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8407 #, c-format
8408 msgid "Most popular"
8409 msgstr "Més populars"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8412 #, c-format
8413 msgid "Most popular titles"
8414 msgstr "Títols més populars"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8418 #, c-format
8419 msgid "Mus"
8420 msgstr "Mus"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8424 #, c-format
8425 msgid "Music"
8426 msgstr "Música"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8429 #, c-format
8430 msgid "MusicAlbum"
8431 msgstr "Música"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8434 #, c-format
8435 msgid "MusicGroup"
8436 msgstr "Música"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8439 #, c-format
8440 msgid "Musical recording"
8441 msgstr "Gravació musical"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8446 #, c-format
8447 msgid "Musikk"
8448 msgstr "Música"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8451 #, c-format
8452 msgid "Musikktrykk"
8453 msgstr "Partitura"
8454
8455 #. IMG
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8458 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8459 msgstr "Partitura o grabaciones de sonido"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8462 #, c-format
8463 msgid "My Tags"
8464 msgstr "Les meves etiquetes"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8467 #, c-format
8468 msgid "N/A:"
8469 msgstr "N/D"
8470
8471 #. %1$s:  heading | html 
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8473 #, c-format
8474 msgid "NT: %s"
8475 msgstr "NT: %s"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8478 #, c-format
8479 msgid "Name"
8480 msgstr "Nom"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8483 #, c-format
8484 msgid "Navigasjonskart"
8485 msgstr "Mapa de navegació"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8488 #, c-format
8489 msgid "Nettbasert ressurs: "
8490 msgstr "Recurso en línea: "
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8493 #, c-format
8494 msgid "Nettressurser"
8495 msgstr "Recurso en línea"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8499 #, c-format
8500 msgid "Never"
8501 msgstr "Mai"
8502
8503 #. %1$s:  END 
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8505 #, c-format
8506 msgid "Never expires %s "
8507 msgstr "No expira mai %s "
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8510 #, c-format
8511 msgid ""
8512 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8513 "the item that was checked-out upon check-in."
8514 msgstr ""
8515 "Mai: Eliminar el meu historial de lectures immediatament. Eliminarà tots els "
8516 "registres d'exemplars prestats o tornats."
8517
8518 #. %1$s:  review.title |html 
8519 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8520 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8521 #. %4$s:  END 
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8523 #, c-format
8524 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8525 msgstr "Nou comentari sobre %s %s, %s%s"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8533 #, c-format
8534 msgid "New list"
8535 msgstr "Nou llistat"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8538 #, c-format
8539 msgid "New password:"
8540 msgstr "Nova contrasenya:"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8544 #, c-format
8545 msgid "New purchase suggestion"
8546 msgstr "Nou suggeriment de compra"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "New search"
8551 msgstr "[Nova cerca]"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8557 #, c-format
8558 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8559 msgstr "Nova(es) etiqueta(es), separades per una coma:"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8563 #, c-format
8564 msgid "New tag:"
8565 msgstr "Nova etiqueta:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8568 #, c-format
8569 msgid "Newspaper"
8570 msgstr "Diari"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8577 #, c-format
8578 msgid "Next"
8579 msgstr "Següent"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8583 #, c-format
8584 msgid "Next &gt;&gt;"
8585 msgstr "Següent &gt;&gt;"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8589 #, c-format
8590 msgid "Next &raquo;"
8591 msgstr "Següent &raquo;"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8594 #, c-format
8595 msgid "Next available item"
8596 msgstr "El primer exemplar disponible."
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8600 #, c-format
8601 msgid "No"
8602 msgstr "No"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8605 #, c-format
8606 msgid "No available items."
8607 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8641 #, c-format
8642 msgid "No cover image available"
8643 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
8644
8645 #. SCRIPT
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8647 msgid "No data available in table"
8648 msgstr "No hi ha dades disponibles a la taula"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8652 msgid "No entries to show"
8653 msgstr "No hi ha entrades per mostrar"
8654
8655 #. SCRIPT
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8657 msgid "No item was added to your cart"
8658 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
8659
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. SCRIPT
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8663 msgid "No item was selected"
8664 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8669 #, c-format
8670 msgid "No items available "
8671 msgstr "No hi ha exemplars disponibles "
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8674 #, c-format
8675 msgid "No items available."
8676 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8680 #, c-format
8681 msgid "No items available:"
8682 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8688 #, c-format
8689 msgid "No limit"
8690 msgstr "Sense límit"
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8694 msgid "No matching records found"
8695 msgstr "No s'han trobat registres coincidents"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8698 #, c-format
8699 msgid "No operation parameter has been passed."
8700 msgstr "No s'ha introduit cap paràmetre."
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8703 #, c-format
8704 msgid "No physical items for this record"
8705 msgstr "No hi ha exemplars per a aquest registre"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8708 #, c-format
8709 msgid "No private lists"
8710 msgstr "No hi ha llistats privats"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8713 #, c-format
8714 msgid "No private lists."
8715 msgstr "No hi ha llistats privats."
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8718 #, c-format
8719 msgid "No public lists"
8720 msgstr "No hi ha llistats públics"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8723 #, c-format
8724 msgid "No public lists."
8725 msgstr "No hi ha llistats públics."
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8728 #, c-format
8729 msgid "No renewals allowed"
8730 msgstr "No es permeten renovacions"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8733 #, c-format
8734 msgid "No reserves have been selected for this course."
8735 msgstr "No hi ha reserves seleccionades per aquest curs"
8736
8737 #. SCRIPT
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8739 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8740 msgstr "No s'han trobat resultats a la col · lecció OverDrive de la biblioteca"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8743 #, c-format
8744 msgid "No results found!"
8745 msgstr "No s'han trobat resultats!"
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8749 msgid "No suggestion was selected"
8750 msgstr "No s'ha seleccionat cap sugerència"
8751
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8754 msgid "No tag was specified."
8755 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8758 #, c-format
8759 msgid "No tags from this library for this title."
8760 msgstr "No hi ha etiquetes d'aquesta biblioteca per aquest títol."
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8763 #, c-format
8764 msgid "Non fiction"
8765 msgstr "No ficció"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8768 #, c-format
8769 msgid "Non-musical recording"
8770 msgstr "Gravació no musical"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8773 #, c-format
8774 msgid "None"
8775 msgstr "Res"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8784 #, c-format
8785 msgid "Normal view"
8786 msgstr "Vista normal"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8792 #, c-format
8793 msgid "Not finding what you're looking for?"
8794 msgstr "No has trobat el que trobaves?"
8795
8796 #. For the first occurrence,
8797 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Not for loan %s"
8802 msgstr "No per préstec (%s)"
8803
8804 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
8806 #, c-format
8807 msgid "Not for loan (%s)"
8808 msgstr "No per préstec (%s)"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
8811 #, c-format
8812 msgid "Not on hold"
8813 msgstr "No està reservat"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8816 #, c-format
8817 msgid "Not what you expected? Check for "
8818 msgstr "No és el que esperaves? Busca "
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8822 #, c-format
8823 msgid "Note"
8824 msgstr "Nota"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8827 #, c-format
8828 msgid "Note: "
8829 msgstr "Notes: "
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8832 #, c-format
8833 msgid ""
8834 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8835 "have been populated, and an index built by separate script."
8836 msgstr ""
8837 "Nota: Aquesta característica només està disponible per catàlegs francesos en "
8838 "els que s'han  entrat els temes ISBD i s'ha generat un índex."
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8841 #, c-format
8842 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8843 msgstr "Nota: Un bibliotecari ha d'aprovar el teu comentari. "
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8847 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8848 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
8849
8850 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8855 "code that was removed. "
8856 msgstr ""
8857 "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes. %s Nota: la teva etiqueta "
8858 "tenia codi erroni que s'ha eliminat. "
8859
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8862 msgid ""
8863 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8864 "see your current tags."
8865 msgstr ""
8866 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
8867 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8873 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8874 "retain the comment as is."
8875 msgstr ""
8876 "Nota: el comentari contenia codi incorrecte. S'ha guardat sense aquest codi, "
8877 "com es mostra. Podeu continuar editant o bé cancel·lar i conservar el "
8878 "comentari tal com està. "
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8882 msgid ""
8883 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8884 msgstr ""
8885 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
8886 "agregat com "
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8895 #, c-format
8896 msgid "Notes"
8897 msgstr "Notes"
8898
8899 #. For the first occurrence,
8900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8903 #, c-format
8904 msgid "Notes : %s "
8905 msgstr "Notes: %s "
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8908 #, c-format
8909 msgid "Notes/Comments"
8910 msgstr "Notes/Comentaris"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8914 #, c-format
8915 msgid "Notes:"
8916 msgstr "Notes:"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8919 #, c-format
8920 msgid "Nothing"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8925 msgid ""
8926 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8927 msgstr "No has seleccionat res. Selecciona cada ítem que vulguis renovar."
8928
8929 #. SCRIPT
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8931 msgid "Nov"
8932 msgstr "Nov"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8937 #, c-format
8938 msgid "Novelist Select"
8939 msgstr "Selecciona novel·lista"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8942 #, c-format
8943 msgid "Novelist Select: "
8944 msgstr "Selecciona novel·lista: "
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8947 #, c-format
8948 msgid "Novelle / fortelling"
8949 msgstr "Novel·la / història"
8950
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8953 msgid "November"
8954 msgstr "Novembre"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8957 #, c-format
8958 msgid "Number"
8959 msgstr "Número"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8962 #, c-format
8963 msgid "Numeriske data"
8964 msgstr "Dada numèrica"
8965
8966 #. INPUT type=submit
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8969 msgid "OK"
8970 msgstr "Acceptar"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8973 #, c-format
8974 msgid "OR"
8975 msgstr "O"
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8979 msgid "Oct"
8980 msgstr "Oct"
8981
8982 #. SCRIPT
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8984 msgid "October"
8985 msgstr "Octubre"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "On hold"
8990 msgstr "(Reservat)"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8995 #, c-format
8996 msgid "On hold ("
8997 msgstr "Reservat ("
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "On order"
9002 msgstr "Demanat ("
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9007 #, c-format
9008 msgid "On order ("
9009 msgstr "Demanat ("
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9012 #, c-format
9013 msgid "Online Access: "
9014 msgstr "Accés en Línia: "
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9017 #, c-format
9018 msgid "Online Resources:"
9019 msgstr "Recursos en línia:"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9022 #, c-format
9023 msgid "Online resources:"
9024 msgstr "Recursos en línia:"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9027 #, c-format
9028 msgid "Online resources: "
9029 msgstr "Recursos en línia: "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9032 #, c-format
9033 msgid "Online tjeneste"
9034 msgstr "Servei en línia"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9037 #, c-format
9038 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9039 msgstr "Els exemplars només estan disponibles per préstec o referència"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9045 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9046 "\" field can be used to provide any additional information."
9047 msgstr ""
9048 "Només cal el títol, però com més informació introdueixis, més fàcil serà per "
9049 "als bibliotecaris localitzar el títol que demanes. El camp 'Notes' es pot "
9050 "utilitzar per afegir informació addicional."
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9053 #, c-format
9054 msgid "Optisk kassett"
9055 msgstr "Casete óptico"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9058 #, c-format
9059 msgid "Optisk plate"
9060 msgstr "Disco óptico"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9063 #, c-format
9064 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9065 msgstr "Almacenamiento óptico (CD-ROM)"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9068 #, c-format
9069 msgid "Ordbøker"
9070 msgstr "Ordbøker"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9073 #, c-format
9074 msgid "Order by date"
9075 msgstr "Comandes per data"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9078 #, c-format
9079 msgid "Order by title"
9080 msgstr "Comandes per títol"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9083 #, c-format
9084 msgid "Order by: "
9085 msgstr "Comandes per: "
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9088 #, c-format
9089 msgid "Ordkort"
9090 msgstr "Tarjetas"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9093 #, c-format
9094 msgid "Organization"
9095 msgstr "Organització"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9098 #, c-format
9099 msgid "Originalt kunstverk"
9100 msgstr "Obras de arte originales"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9103 #, c-format
9104 msgid "Ortofoto"
9105 msgstr "Ortofotos"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9109 #, c-format
9110 msgid "Other"
9111 msgstr "Altre"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9114 #, c-format
9115 msgid "Other editions of this work"
9116 msgstr "Altres edicions d'aquest treball"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9119 #, c-format
9120 msgid "Other editions: "
9121 msgstr "Altres edicions: "
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9124 #, c-format
9125 msgid "Other forms:"
9126 msgstr "Altres formes:"
9127
9128 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9130 #, c-format
9131 msgid "Other holdings ( %s )"
9132 msgstr "Altres fons ( %s )"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9138 #, c-format
9139 msgid "Other title: "
9140 msgstr "Un altre títol: "
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9143 #, c-format
9144 msgid "OutputIntermediateFormat "
9145 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9148 #, c-format
9149 msgid "OutputRewritablePage "
9150 msgstr "OutputRewritablePage "
9151
9152 #. For the first occurrence,
9153 #. %1$s:  q | html 
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9156 #, c-format
9157 msgid "OverDrive search for '%s'"
9158 msgstr "Recerca OverDrive de '%s'"
9159
9160 #. %1$s:  overdues_count 
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9162 #, c-format
9163 msgid "Overdue (%s)"
9164 msgstr "Vençuts (%s)"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9167 #, c-format
9168 msgid "Overdues "
9169 msgstr "Vençuts "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9172 #, c-format
9173 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9174 msgstr "Información general de las obras dentro de un tema"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9178 #, c-format
9179 msgid "PR"
9180 msgstr "PR"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9184 #, c-format
9185 msgid "Parallelltittel: "
9186 msgstr "Títol paral·lel: "
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9200 #, c-format
9201 msgid "Parameters"
9202 msgstr "Paràmetres"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9205 #, c-format
9206 msgid "Partial contents:"
9207 msgstr "Continguts parcials:"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9210 #, c-format
9211 msgid "Password"
9212 msgstr "Contrasenya"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9215 #, c-format
9216 msgid "Password updated"
9217 msgstr "Contrasenya actualitzada"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9223 #, c-format
9224 msgid "Password:"
9225 msgstr "Contrasenya:"
9226
9227 #. %1$s:  password_cleartext 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9229 #, c-format
9230 msgid "Password: %s"
9231 msgstr "Contrasenya: %s"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9234 #, c-format
9235 msgid "Patent document"
9236 msgstr "Document de patent"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9239 #, c-format
9240 msgid "Patent information: "
9241 msgstr "Informació de patent:"
9242
9243 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9245 #, c-format
9246 msgid "Patron comment on %s"
9247 msgstr "Comentaris d'usuari sobre %s"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9250 #, c-format
9251 msgid "Pekebok"
9252 msgstr "Libro"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9256 #, c-format
9257 msgid "Per"
9258 msgstr "Per"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9261 #, c-format
9262 msgid "Periodical"
9263 msgstr "Periòdic"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9266 #, c-format
9267 msgid "Periodicity"
9268 msgstr "Periodicitat"
9269
9270 #. IMG
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9274 #, c-format
9275 msgid "Periodika"
9276 msgstr "Periódico"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9279 #, c-format
9280 msgid "Permissions: "
9281 msgstr "Permisos: "
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9284 #, c-format
9285 msgid "Person"
9286 msgstr "Persona"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9289 #, c-format
9290 msgid "Perspektivkart"
9291 msgstr "Mapa en perspectiva"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9294 #, c-format
9295 msgid "Phone"
9296 msgstr "Telèfon"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9299 #, c-format
9300 msgid "Physical details:"
9301 msgstr "Detalls físics:"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9304 #, c-format
9305 msgid "Physical presentation"
9306 msgstr "Detalls físics"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9309 #, c-format
9310 msgid "Pick up library"
9311 msgstr "Biblioteca de recollida"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9314 #, c-format
9315 msgid "Pick up location"
9316 msgstr "Ubicació de recollida"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9320 #, c-format
9321 msgid "Pick up location:"
9322 msgstr "Ubicació de recollida"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9325 #, c-format
9326 msgid "Picture"
9327 msgstr "Imatge"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9331 #, c-format
9332 msgid "Piece-Analytic Level"
9333 msgstr "Nivell analític de part"
9334
9335 #. SCRIPT
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9337 msgid "Place a hold on"
9338 msgstr "Reserva"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9341 #, c-format
9342 msgid "Place a hold on "
9343 msgstr "Reserva"
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9347 msgid "Place a hold on: "
9348 msgstr "Efectua una reserva:"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9364 #, c-format
9365 msgid "Place hold"
9366 msgstr "Reserva"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9369 #, c-format
9370 msgid "Placed on"
9371 msgstr "Posat a"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9374 #, c-format
9375 msgid "Places"
9376 msgstr "Llocs"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9379 #, c-format
9380 msgid "Placing a hold"
9381 msgstr "Reserva"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9384 #, c-format
9385 msgid "Plakat"
9386 msgstr "Plakat"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9389 #, c-format
9390 msgid "Plan"
9391 msgstr "Programa"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9394 #, c-format
9395 msgid "Planet- eller måneglobus"
9396 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9399 #, c-format
9400 msgid "Plansje"
9401 msgstr "Gráfico"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9404 #, c-format
9405 msgid "Platelager (harddisk)"
9406 msgstr "Registros de almacenamiento (disco duro)"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9409 #, c-format
9410 msgid "Play media"
9411 msgstr "Multimèdia"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9417 "it's your privacy!"
9418 msgstr ""
9419 "El personal de la biblioteca no et pot actualitzar aquests valors: són "
9420 "privats!"
9421
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. SCRIPT
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9426 msgid "Please choose a download format"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9430 #, c-format
9431 msgid "Please choose your privacy rule:"
9432 msgstr "Selecciona el teu nivell de privacitat:"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9435 #, c-format
9436 msgid ""
9437 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9438 "arrives for this subscription."
9439 msgstr ""
9440 "Confirma que no vols rebre cap correu electrònic quan arribi un nou número "
9441 "de la subscripció"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9444 #, c-format
9445 msgid "Please confirm the checkout:"
9446 msgstr "Confirma el préstec:"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9449 #, c-format
9450 msgid "Please confirm your registration"
9451 msgstr "Si us plau confirma el teu registre"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9454 #, c-format
9455 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9456 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari si vols renovar el carnet."
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9459 #, c-format
9460 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9461 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari o utilitza el "
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9464 #, c-format
9465 msgid "Please enter your card number:"
9466 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9472 "email when the library processes your suggestion"
9473 msgstr ""
9474 "Omple aquest formulari per fer un suggeriment de compra. Rebràs un correu "
9475 "electrònic quan la biblioteca el processi."
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9481 "the library no matter which privacy option you choose."
9482 msgstr ""
9483 "Recorda que la informació sobre qualsevol llibre encara en préstec ha de ser "
9484 "mantinguda per la biblioteca independentment de l'opció de privacitat triada."
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9491 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9492 "Reference Manager or ProCite."
9493 msgstr ""
9494 "Recorda que el fitxer adjunt és un fitxer de registres bibliogràfics MARC "
9495 "que poden ser importats a un software de gestió bibliogràfica personal com "
9496 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9503 #, c-format
9504 msgid "Please note:"
9505 msgstr "Recorda:"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9510 #, c-format
9511 msgid "Please note: "
9512 msgstr "Recorda: "
9513
9514 #. %1$s:  ELSE 
9515 #. %2$s:  END 
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9517 #, c-format
9518 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9519 msgstr "Torna-ho a intentar amb text sense format. %s Error desconegut. %s "
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9522 #, c-format
9523 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9524 msgstr "Si us plau, escrigui els caràcters següents a la casella anterior: "
9525
9526 #. OPTGROUP
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9528 msgid "Popularity"
9529 msgstr "Popularitat"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9533 #, c-format
9534 msgid "Popularity (least to most)"
9535 msgstr "Popularitat (menor a major)"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9539 #, c-format
9540 msgid "Popularity (most to least)"
9541 msgstr "Popularitat (major a menor)"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9544 #, c-format
9545 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9546 msgstr "Publica o edita comentaris sobre aquest ítem. "
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9549 #, c-format
9550 msgid "Postkort"
9551 msgstr "Postal"
9552
9553 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9555 #, c-format
9556 msgid "Powered by %s "
9557 msgstr "Implantat amb  %s"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9560 #, c-format
9561 msgid "Pre-adolescent"
9562 msgstr "Preadolescent"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9565 #, c-format
9566 msgid "Pre-adolescent; "
9567 msgstr "Preadolescent; "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9570 #, c-format
9571 msgid "Preferred form: "
9572 msgstr "Forma preferent: "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9575 #, c-format
9576 msgid "Preschool"
9577 msgstr "Preescolar"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9580 #, c-format
9581 msgid "Preschool; "
9582 msgstr "Preescolar; "
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9586 msgid "Prev"
9587 msgstr "Anterior"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9593 #, c-format
9594 msgid "Previous"
9595 msgstr "Anterior"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9599 #, c-format
9600 msgid "Previous sessions"
9601 msgstr "Sessions prèvies"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9604 #, c-format
9605 msgid "Primary"
9606 msgstr "Principal"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9609 #, c-format
9610 msgid "Primary; "
9611 msgstr "Principal; "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9615 #, c-format
9616 msgid "Print"
9617 msgstr "Imprimeix"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9620 #, c-format
9621 msgid "Print list"
9622 msgstr "Imprimeix el llistat"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9625 #, c-format
9626 msgid "Priority"
9627 msgstr "Prioritat"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9630 #, c-format
9631 msgid "Priority:"
9632 msgstr "Prioritat:"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9638 #, c-format
9639 msgid "Private"
9640 msgstr "Privat"
9641
9642 #. OPTGROUP
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9644 msgid "Private Lists"
9645 msgstr "Listats privats"
9646
9647 #. SCRIPT
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9649 msgid "Processing..."
9650 msgstr "Processant…"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "Producer: "
9655 msgstr "Producte"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9658 #, c-format
9659 msgid "Product"
9660 msgstr "Producte"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9663 #, c-format
9664 msgid "Programmed texts"
9665 msgstr "Textos programats"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9668 #, c-format
9669 msgid "Programvare"
9670 msgstr "Programari"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9673 #, c-format
9674 msgid "Provenance note: "
9675 msgstr "Nota de procedència: "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9681 #, c-format
9682 msgid "Public"
9683 msgstr "Públic"
9684
9685 #. OPTGROUP
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9687 msgid "Public Lists"
9688 msgstr "Llistats públics"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9698 #, c-format
9699 msgid "Public lists"
9700 msgstr "Llistats públics"
9701
9702 #. For the first occurrence,
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9705 msgid "Public lists:"
9706 msgstr "Llistats públics:"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9709 #, c-format
9710 msgid "Publication date range"
9711 msgstr "Rang de data de publicació"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9714 #, c-format
9715 msgid "Publication place:"
9716 msgstr "Lloc de publicació:"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9720 #, c-format
9721 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9722 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més recent a més antic"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9726 #, c-format
9727 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9728 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més antic a més recent"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9733 #, c-format
9734 msgid "Publication:"
9735 msgstr "Publicació:"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9738 #, c-format
9739 msgid "Publication: "
9740 msgstr "Publicació: "
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9743 #, c-format
9744 msgid "Published by :"
9745 msgstr "Publicat per :"
9746
9747 #. For the first occurrence,
9748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9749 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9750 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9751 #. %4$s:  END 
9752 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9753 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9754 #. %7$s:  END 
9755 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9756 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9757 #. %10$s:  END 
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9760 #, c-format
9761 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9762 msgstr "Publicat per: %s %s a %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9767 #, c-format
9768 msgid "Publisher"
9769 msgstr "Editor"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9772 #, c-format
9773 msgid "Publisher location"
9774 msgstr "Lloc de publicació"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9777 #, c-format
9778 msgid "Publisher:"
9779 msgstr "Editor:"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9786 #, c-format
9787 msgid "Publisher: "
9788 msgstr "Editor: "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9792 #, c-format
9793 msgid "Purchase suggestions"
9794 msgstr "Suggeriments de compra"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9797 #, c-format
9798 msgid "Quarterly"
9799 msgstr "Trimestral"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9802 #, c-format
9803 msgid "Quote of the Day"
9804 msgstr "Cita del dia"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9807 #, c-format
9808 msgid "RECEIPT"
9809 msgstr "REBUT"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9813 #, c-format
9814 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9815 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altres)"
9816
9817 #. %1$s:  heading | html 
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9819 #, c-format
9820 msgid "RT: %s"
9821 msgstr "RT: %s"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9824 #, c-format
9825 msgid "Rapporter, referater"
9826 msgstr "Informes, actes"
9827
9828 #. INPUT type=submit name=rate_button
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9830 msgid "Rate me"
9831 msgstr "Valora'm"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9834 #, c-format
9835 msgid "Re-type new password:"
9836 msgstr "Reintrodueix la nova contrasenya:"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9839 #, c-format
9840 msgid "Realia"
9841 msgstr "Realia"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9844 #, c-format
9845 msgid "Reason for suggestion: "
9846 msgstr "Motiu del suggeriment: "
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9849 #, c-format
9850 msgid "RecallItem "
9851 msgstr "RecallItem "
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9856 #, c-format
9857 msgid "Recent comments"
9858 msgstr "Comentaris recents"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9861 #, c-format
9862 msgid "Record not found"
9863 msgstr "Registre no trobat"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9866 #, c-format
9867 msgid "Referanseverk"
9868 msgstr "Referències"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9874 #, c-format
9875 msgid "Refine your search"
9876 msgstr "Refina la teva cerca"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9881 #, c-format
9882 msgid "Register a new account"
9883 msgstr "Registrar-se"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9888 #, c-format
9889 msgid "Register here."
9890 msgstr "Registrat aquí"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9893 #, c-format
9894 msgid "Registration Complete!"
9895 msgstr "Registre complet"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9898 #, c-format
9899 msgid "Registration complete"
9900 msgstr "Registre complet"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9903 #, c-format
9904 msgid "Registration invalid!"
9905 msgstr "Registre invàlid"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9908 #, c-format
9909 msgid "Registre"
9910 msgstr "Registres"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9913 #, c-format
9914 msgid "Regular print"
9915 msgstr "Impressió regular"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9918 #, c-format
9919 msgid "Regularity"
9920 msgstr "Regularitat"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9923 #, c-format
9924 msgid "Relevance"
9925 msgstr "Rellevància"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9929 #, c-format
9930 msgid "Relevance asc"
9931 msgstr "Rellevància asc"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9935 #, c-format
9936 msgid "Relevance desc"
9937 msgstr "Rellevància desc"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9940 #, c-format
9941 msgid "Remove"
9942 msgstr "Eliminar"
9943
9944 #. A
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9946 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9947 msgstr "Elimina faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
9948
9949 #. A
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9951 msgid "Remove field"
9952 msgstr "Elimina el camp"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9956 msgid "Remove from list"
9957 msgstr "Elimina del llistat"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9960 #, c-format
9961 msgid "Remove from this list"
9962 msgstr "Elimina del llistat"
9963
9964 #. INPUT type=submit
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9966 msgid "Remove selected items"
9967 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
9968
9969 #. INPUT type=submit
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9971 msgid "Remove share"
9972 msgstr "No compartir"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9979 #, c-format
9980 msgid "Renew"
9981 msgstr "Renova"
9982
9983 #. INPUT type=submit
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9986 msgid "Renew all"
9987 msgstr "Renova-ho tot"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9993 #, c-format
9994 msgid "Renew item"
9995 msgstr "Renova l'ítem"
9996
9997 #. INPUT type=submit
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10000 msgid "Renew selected"
10001 msgstr "Renova els seleccionats"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10006 #, c-format
10007 msgid "RenewLoan"
10008 msgstr "RenewLoan"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Renewed!"
10013 msgstr "Renova"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Report broken links"
10018 msgstr "Imprimeix el llistat"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10021 #, c-format
10022 msgid "Report number: "
10023 msgstr "Número d' informe: "
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10063 #, c-format
10064 msgid "Required"
10065 msgstr "Obligatori"
10066
10067 #. INPUT type=submit
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10069 msgid "Resort list"
10070 msgstr "Imprimeix el llistat"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10077 #, c-format
10078 msgid "Results"
10079 msgstr "Resultats"
10080
10081 #. %1$s:  from 
10082 #. %2$s:  to 
10083 #. %3$s:  total 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10085 #, c-format
10086 msgid "Results %s to %s of %s"
10087 msgstr "Resultats %s a %s de %s"
10088
10089 #. For the first occurrence,
10090 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10091 #. %2$s:  query_desc | html 
10092 #. %3$s:  END 
10093 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10094 #. %5$s:  limit_desc | html 
10095 #. %6$s:  END 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10098 #, c-format
10099 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10100 msgstr "Resultats de la cerca %sper '%s'%s%s&nbsp;amb límit(s):&nbsp;'%s'%s"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10103 #, c-format
10104 msgid "Resume"
10105 msgstr "Continua"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10108 #, c-format
10109 msgid "Resume all suspended holds"
10110 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10113 #, c-format
10114 msgid "Resume your hold on "
10115 msgstr "Continúa la teva reserva de "
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10119 #, c-format
10120 msgid "Return this item"
10121 msgstr "Torna aquest ítem"
10122
10123 #. INPUT type=submit name=confirm
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10125 msgid "Return to account summary"
10126 msgstr "Torna al resum del compte"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10133 #, c-format
10134 msgid "Return to the "
10135 msgstr "Tornar a"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10138 #, c-format
10139 msgid "Return to the self-checkout"
10140 msgstr "Torna a autopréstec"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10144 #, c-format
10145 msgid "Return to your lists"
10146 msgstr "Torna als teus llistats"
10147
10148 #. INPUT type=submit
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10150 msgid "Return to your record"
10151 msgstr "Torna al teu registre"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10154 #, c-format
10155 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10156 msgstr "Retorna informació d'estat d'un usuari de Koha."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10162 "particular patron."
10163 msgstr ""
10164 "Retorna informació sobre els serveis disponibles sobre un determinat ítem "
10165 "per a un usuari concret."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10171 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10172 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10173 msgstr ""
10174 "Retorna informació sobre l'usuari, basada en les opcions de la sol·licitud. "
10175 "Aquesta funció opcionalment pot retornar informació de contacte de l'usuari, "
10176 "de sancions, reserves, préstecs i missatges."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10179 #, c-format
10180 msgid "Review: "
10181 msgstr "Ressenya: "
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10185 #, c-format
10186 msgid "Reviews"
10187 msgstr "Ressenyes"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10190 #, c-format
10191 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10192 msgstr "Ressenyes de LibraryThing.com:"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10195 #, c-format
10196 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10197 msgstr "Ressenyes proporcionades per Syndetics"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10200 #, c-format
10201 msgid "Roman"
10202 msgstr "Romano"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10205 #, c-format
10206 msgid "Romaner"
10207 msgstr "Romanos"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10210 #, c-format
10211 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10212 msgstr "Roll (rotllo de piano / òrgan)"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10215 #, c-format
10216 msgid "Røntgenbilde"
10217 msgstr "Røntgenbilde"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10220 #, c-format
10221 msgid "SE"
10222 msgstr "SE"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10225 #, c-format
10226 msgid "SMS"
10227 msgstr "SMS"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10230 #, c-format
10231 msgid "SMS number:"
10232 msgstr "Número SMS:"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10236 #, c-format
10237 msgid "ST"
10238 msgstr "ST"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10241 #, c-format
10242 msgid "SUDOC serial history: "
10243 msgstr "Historial de seriades SUDOC: "
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10247 msgid "Sa"
10248 msgstr "Ds"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10251 #, c-format
10252 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10253 msgstr "Resums (abstracts) / Minutas"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10256 #, c-format
10257 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10258 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10261 #, c-format
10262 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10263 msgstr "Conversaciones y discusiones"
10264
10265 #. SCRIPT
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10267 msgid "Sat"
10268 msgstr "Dis"
10269
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10272 msgid "Saturday"
10273 msgstr "Dissabte"
10274
10275 #. INPUT type=submit
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10282 msgid "Save"
10283 msgstr "Guarda"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10286 #, c-format
10287 msgid "Save record "
10288 msgstr "Guarda el registre"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10291 #, c-format
10292 msgid "Save to Lists"
10293 msgstr "Guarda als llistats"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10296 #, c-format
10297 msgid "Save to another list"
10298 msgstr "Guarda a un altre llistat"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10301 #, c-format
10302 msgid "Save to your lists "
10303 msgstr "Guarda als teus llistats "
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10306 #, c-format
10307 msgid "Scan "
10308 msgstr "Escaneja "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10311 #, c-format
10312 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10313 msgstr "Escaneja un nou ítem o introdueix el seu codi de barres:"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10319 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10320 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10321 msgstr ""
10322 "Escaneja cada ítem i espera que la pàgina torni a carregar abans d'escanejar "
10323 "el següent. L'ítem prestat hauria d'aparèixer al teu llistat de préstecs. El "
10324 "botó \"Enviar\" només cal utilitzar-lo en cas d'introduir el codi de barres "
10325 "manualment."
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10328 #, c-format
10329 msgid "Scan index for: "
10330 msgstr "Revisa l'índex per: "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10333 #, c-format
10334 msgid "Scan index:"
10335 msgstr "Revisa l'índex:"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10338 #, c-format
10339 msgid "Scope and content: "
10340 msgstr "Abast i contingut: "
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10344 #, c-format
10345 msgid "Score"
10346 msgstr "Partitura"
10347
10348 #. INPUT type=submit name=do
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10356 #, c-format
10357 msgid "Search"
10358 msgstr "Cercar"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10361 #, c-format
10362 msgid "Search "
10363 msgstr "Cercar"
10364
10365 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10366 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10367 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10368 #. %4$s:  END 
10369 #. %5$s:  END 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10371 #, c-format
10372 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10373 msgstr "Cerca %s %s (a %s snomés) %s %s "
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10376 #, c-format
10377 msgid "Search for this title in:"
10378 msgstr "Cerca per aquest títol a:"
10379
10380 #. A
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10385 msgid "Search for works by this author"
10386 msgstr "Busca obres d'aquest autor"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10390 #, c-format
10391 msgid "Search for:"
10392 msgstr "Cercar per:"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10397 #, c-format
10398 msgid "Search history"
10399 msgstr "Historial de cerca"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10402 #, c-format
10403 msgid "Search options:"
10404 msgstr "Cercar per:"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10407 #, c-format
10408 msgid "Search suggestions"
10409 msgstr "Cercar suggeriments de compra"
10410
10411 #. %1$s:  LibraryName |html 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10413 #, c-format
10414 msgid "Search the %s"
10415 msgstr "Cerca els %s"
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10419 msgid "Search:"
10420 msgstr "Cercar:"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10423 #, c-format
10424 msgid "SearchCourseReserves "
10425 msgstr "SearchCourseReserves "
10426
10427 #. For the first occurrence,
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10431 msgid "Searching OverDrive..."
10432 msgstr "Recerca OverDrive..."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10435 #, c-format
10436 msgid "Secondary Author"
10437 msgstr "Autor secundari"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10440 #, c-format
10441 msgid "Section"
10442 msgstr "Secció"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10445 #, c-format
10446 msgid "Section:"
10447 msgstr "Secció:"
10448
10449 #. IMG
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10459 msgid "See Baker & Taylor"
10460 msgstr "Revisa Baker & Taylor"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10463 #, c-format
10464 msgid "See also:"
10465 msgstr "Revisa també:"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10469 msgid "See biblio"
10470 msgstr "Veure registre"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10473 #, c-format
10474 msgid "See the most popular titles"
10475 msgstr "Revisa els títols més populars"
10476
10477 #. A
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10479 msgid ""
10480 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10481 "%]"
10482 msgstr ""
10483 "Revisa: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
10484 "END %]"
10485
10486 #. A
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10488 msgid ""
10489 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10490 "biblio[% END %]"
10491 msgstr ""
10492 "Revisa: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
10493 "%]previous biblio[% END %]"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10496 #, c-format
10497 msgid "Select a list"
10498 msgstr "Selecciona un llistat"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10501 #, c-format
10502 msgid "Select a specific item:"
10503 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
10504
10505 #. For the first occurrence,
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10511 #, c-format
10512 msgid "Select all"
10513 msgstr "Selecciona-ho tot"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10517 #, c-format
10518 msgid "Select suggestions to: "
10519 msgstr "Selecciona suggeriments per: "
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10522 #, c-format
10523 msgid "Select the item(s) to search"
10524 msgstr "Selecciona el registre(s) a cercar"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10527 #, c-format
10528 msgid "Select the term(s) to search"
10529 msgstr "Selecciona la(es) paraula(es) a cercar"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10536 #, c-format
10537 msgid "Select titles to: "
10538 msgstr "Selecciona títols per: "
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10541 #, c-format
10542 msgid "Self checkout help"
10543 msgstr "Ajuda per l'autopréstec"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10546 #, c-format
10547 msgid "Selvbiografier"
10548 msgstr "Autobiografia"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10551 #, c-format
10552 msgid "Semiannual"
10553 msgstr "Semestral"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10556 #, c-format
10557 msgid "Semimonthly"
10558 msgstr "Quinzenal"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10561 #, c-format
10562 msgid "Semiweekly"
10563 msgstr "Bisetmanal"
10564
10565 #. INPUT type=submit
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10570 #, c-format
10571 msgid "Send"
10572 msgstr "Envia"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10575 #, c-format
10576 msgid "Send list"
10577 msgstr "Envia llistat"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10580 #, c-format
10581 msgid "Sending your cart"
10582 msgstr "Enviant al carret"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10585 #, c-format
10586 msgid "Sending your list"
10587 msgstr "Enviant el teu llistat"
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10591 msgid "Sep"
10592 msgstr "Set"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10595 #, c-format
10596 msgid "Separated from:"
10597 msgstr "Separat de:"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10601 msgid "September"
10602 msgstr "Setembre"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10605 #, c-format
10606 msgid "Serial"
10607 msgstr "Publicació periòdica"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10611 #, c-format
10612 msgid "Serial collection"
10613 msgstr "Col·lecció de publicacions periòdiques"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10616 #, c-format
10617 msgid "Serial type"
10618 msgstr "Tipus de publicació periòdica"
10619
10620 #. For the first occurrence,
10621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10624 #, c-format
10625 msgid "Serial: %s "
10626 msgstr "Publicació periòdica: %s "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10629 #, c-format
10630 msgid "Serials"
10631 msgstr "Publicacions periòdiques"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10639 #, c-format
10640 msgid "Series"
10641 msgstr "Publicacions periòdiques"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10644 #, c-format
10645 msgid "Series Title"
10646 msgstr "Títol de la sèrie"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10649 #, c-format
10650 msgid "Series information:"
10651 msgstr "Informació de sèrie:"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10654 #, c-format
10655 msgid "Series title"
10656 msgstr "Títol de la sèrie"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10659 #, c-format
10660 msgid "Series:"
10661 msgstr "Publicacions periòdiques:"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10666 #, c-format
10667 msgid "Series: "
10668 msgstr "Publicacions periòdiques: "
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10671 #, c-format
10672 msgid "Session lost"
10673 msgstr "Sessió perduda"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10677 #, c-format
10678 msgid "Set"
10679 msgstr "Estableix"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10683 #, c-format
10684 msgid "Set Level"
10685 msgstr "Estableix nivell"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10688 #, c-format
10689 msgid "Set: "
10690 msgstr "Estableix: "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10693 #, c-format
10694 msgid "Settings updated"
10695 msgstr "Paràmetres actualitzats"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10699 #, c-format
10700 msgid "Share"
10701 msgstr "Comparteix"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10704 #, c-format
10705 msgid "Share a list"
10706 msgstr "Comparteix un llistat"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10709 #, c-format
10710 msgid "Share a list with another patron"
10711 msgstr "Comparteix la llista amb un altre usuari"
10712
10713 #. A
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10715 msgid "Share by email"
10716 msgstr "Comparteix per correu electrònic"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10719 #, c-format
10720 msgid "Share list"
10721 msgstr "Comparteix la llista"
10722
10723 #. A
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10725 msgid "Share on Delicious"
10726 msgstr "Comparteix a Delicious"
10727
10728 #. A
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10730 msgid "Share on Facebook"
10731 msgstr "Comparteix a Facebook"
10732
10733 #. A
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10735 msgid "Share on LinkedIn"
10736 msgstr "Comparteix a LinkedIn"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10739 #, c-format
10740 msgid "Shelving location"
10741 msgstr "Ubicació  a la prestatgeria"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10745 #, c-format
10746 msgid "Shibboleth Login"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10750 #, c-format
10751 msgid "Show"
10752 msgstr "Mostra"
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10756 msgid "Show _MENU_ entries"
10757 msgstr "Mostra entrades _MENU_"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10761 #, c-format
10762 msgid "Show all items"
10763 msgstr "Mostra tots els ítems"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10768 #, c-format
10769 msgid "Show analytics"
10770 msgstr "Mostra analítiques"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10773 #, c-format
10774 msgid "Show last 50 items only"
10775 msgstr "Mostra només els últims 50 ítems"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10778 #, c-format
10779 msgid "Show more"
10780 msgstr "Mostra més"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
10784 #, c-format
10785 msgid "Show more options"
10786 msgstr "Més opcions"
10787
10788 #. A
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10790 msgid ""
10791 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10792 msgstr ""
10793 "Mostra el llistat de paginació ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10794 "totalPag %])"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10798 #, c-format
10799 msgid "Show the top "
10800 msgstr "Mostra els primers "
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10803 #, c-format
10804 msgid "Show volumes"
10805 msgstr "Mostra volums"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10808 #, c-format
10809 msgid "Show year: "
10810 msgstr "Mostra l'any: "
10811
10812 #. %1$s:  resultcount 
10813 #. %2$s:  total 
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10815 #, c-format
10816 msgid "Showing %s of about %s results"
10817 msgstr "Mostrant %s de %s resultats"
10818
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10821 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10822 msgstr "Mostrant _START_ a _END_ de _TOTAL_"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10826 #, c-format
10827 msgid "Showing all items"
10828 msgstr "Mostrant tots els ítems"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10831 #, c-format
10832 msgid "Showing last 50 items"
10833 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10836 #, c-format
10837 msgid "Sign in with your Email"
10838 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10842 #, c-format
10843 msgid "Sign in with your email"
10844 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10847 #, c-format
10848 msgid "Similar items"
10849 msgstr "Ítems similars"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10852 #, c-format
10853 msgid "Since you have "
10854 msgstr "Ja que tens "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10857 #, c-format
10858 msgid "Sjøkart"
10859 msgstr "Sjøkart"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10862 #, c-format
10863 msgid "Skjønnlitteratur"
10864 msgstr "Skjønnlitteratur"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10867 #, c-format
10868 msgid "Skuespill"
10869 msgstr "Escuchar"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10872 #, c-format
10873 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10874 msgstr "Slått sammen med: .., til: … "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10877 #, c-format
10878 msgid "Sløyfekassett"
10879 msgstr "Sløyfekassett"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10882 #, c-format
10883 msgid "Småbarn;"
10884 msgstr "Småbarn;"
10885
10886 #. %1$s:  failaddress 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10891 "them. These are: %s"
10892 msgstr ""
10893 "Alguna cosa ha anat malament al processar l'adreça. Si us plau revisala. "
10894 "Aquests són: %s"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10902 #, c-format
10903 msgid "Sorry"
10904 msgstr "Ho sentim"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Sorry,"
10909 msgstr "Ho sentim"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10915 "Contact the patron who sent you the invitation."
10916 msgstr ""
10917 "Ho sentim, però no podem acceptar la petició. La invitació ha caducat. "
10918 "Contacti amb l'usuari que li va enviar la invitació."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10921 #, c-format
10922 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10923 msgstr "Ho sentim, però l'adreça d'email no és correcta!"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10926 #, c-format
10927 msgid "Sorry, no suggestions."
10928 msgstr "Ho sentim, sense suggeriments."
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10932 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10933 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10937 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10938 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10944 "below."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10948 #, c-format
10949 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10950 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10955 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10961 msgstr ""
10962 "Ho sentim, el sistema considera que no té permisos per accedir a aquesta "
10963 "pàgina. "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10966 #, c-format
10967 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10968 msgstr "Ho sentim, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10974 "the administrator to resolve this problem."
10975 msgstr ""
10976 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
10977 "l'administrador per resoldre el problema."
10978
10979 #. %1$s:  too_much_oweing 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10981 #, c-format
10982 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10983 msgstr "Ho sentim, no pots fer reserves perquè deus %s. "
10984
10985 #. %1$s:  too_many_reserves 
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10987 #, c-format
10988 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10989 msgstr "Ho sentim, no pots fer més de %s reserves. "
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10995 "you have a local login, you may use that below."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10999 #, c-format
11000 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11001 msgstr "Ho sentim, la teva sessió ha expirat. Autentica't de nou."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11004 #, c-format
11005 msgid "Sort by:"
11006 msgstr "Ordena per:"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11009 #, c-format
11010 msgid "Sort by: "
11011 msgstr "Ordena per: "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11015 #, c-format
11016 msgid "Sort this list by: "
11017 msgstr "Ordena el llistat per: "
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11020 #, c-format
11021 msgid "Sorting: "
11022 msgstr "Ordre: "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11026 #, c-format
11027 msgid "Sound"
11028 msgstr "So"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11031 #, c-format
11032 msgid "Source: "
11033 msgstr "Font: "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11036 #, c-format
11037 msgid "Specialized"
11038 msgstr "Especialiizat"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11041 #, c-format
11042 msgid "Specialized; "
11043 msgstr "Especialiizat; "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11049 #, c-format
11050 msgid "Spesialisert;"
11051 msgstr "Especializados;"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11055 #, c-format
11056 msgid "Spill"
11057 msgstr "Juegos"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11060 #, c-format
11061 msgid "Split into .. and ...:"
11062 msgstr "Dividir en .. y ...:"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11065 #, c-format
11066 msgid "Språkkurs"
11067 msgstr "Språkkurs"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11070 #, c-format
11071 msgid "Språkundervisning"
11072 msgstr "Språkundervisning"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11076 #, c-format
11077 msgid "Standard number"
11078 msgstr "Número estàndard"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11081 #, c-format
11082 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11083 msgstr "Número estàndard (ISBN, ISSN o un altre):"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11086 #, c-format
11087 msgid "Standardtittel: "
11088 msgstr "Título estándar: "
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11091 #, c-format
11092 msgid "Statistics"
11093 msgstr "Estadístiques"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11096 #, c-format
11097 msgid "Statistikker"
11098 msgstr "Estadísticas"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
11106 #, c-format
11107 msgid "Status"
11108 msgstr "Estat"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11112 #, c-format
11113 msgid "Status:"
11114 msgstr "Estat:"
11115
11116 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11117 #. %2$s:  END 
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11119 #, c-format
11120 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11121 msgstr "Pas u: introdueix el teu id d'usuari%s i la contrasenya%s"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11124 #, c-format
11125 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11126 msgstr "Pas tres: clica el botó 'Finalitzar'"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11129 #, c-format
11130 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11131 msgstr "Pas Dos: Escaneja el codi de barres de cada ítem, un cada cop"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11134 #, c-format
11135 msgid "Stereobilde"
11136 msgstr "Imagen estéreo"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11139 #, c-format
11140 msgid "Stjerneglobus"
11141 msgstr "Globo estelar"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11144 #, c-format
11145 msgid "Stjernekart"
11146 msgstr "Mapa estelar"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11151 #, c-format
11152 msgid "Storskrift;"
11153 msgstr "Letra grande;"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11156 #, c-format
11157 msgid "Studieplansje"
11158 msgstr "Gráfico de estudio"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11162 msgid "Su"
11163 msgstr "Di"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11170 #, c-format
11171 msgid "Subject"
11172 msgstr "Matèria"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11175 #, c-format
11176 msgid "Subject - Author/Title"
11177 msgstr "Matèria - Autor/Títol"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11180 #, c-format
11181 msgid "Subject - Corporate Author"
11182 msgstr "Matèria - Autor Corporatiu"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11185 #, c-format
11186 msgid "Subject - Family"
11187 msgstr "Matèria - Família"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11190 #, c-format
11191 msgid "Subject - Form"
11192 msgstr "Matèria - Formulari"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11195 #, c-format
11196 msgid "Subject - Geographical Name"
11197 msgstr "Matèria - Nom geogràfic"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11200 #, c-format
11201 msgid "Subject - Personal Name"
11202 msgstr "Matèria - Nom personal"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11205 #, c-format
11206 msgid "Subject - Topical Name"
11207 msgstr "Tema - Nom actual"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11210 #, c-format
11211 msgid "Subject Category"
11212 msgstr "Categoria de matèria"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11217 #, c-format
11218 msgid "Subject cloud"
11219 msgstr "Núvol de matèria"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11222 #, c-format
11223 msgid "Subject phrase"
11224 msgstr "Frase de matèria"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11227 #, c-format
11228 msgid "Subject(s)"
11229 msgstr "Matèria(s)"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11233 #, c-format
11234 msgid "Subject(s):"
11235 msgstr "Matèria(s):"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11238 #, c-format
11239 msgid "Subject(s): "
11240 msgstr "Matèria(s): "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11243 #, c-format
11244 msgid "Subject: "
11245 msgstr "Matèria: "
11246
11247 #. For the first occurrence,
11248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11251 #, c-format
11252 msgid "Subject: %s "
11253 msgstr "Matèria: %s "
11254
11255 #. INPUT type=submit
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11263 #, c-format
11264 msgid "Submit"
11265 msgstr "Envia"
11266
11267 #. INPUT type=submit
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11269 msgid "Submit and close this window"
11270 msgstr "Envia i tanca aquesta finestra"
11271
11272 #. INPUT type=submit
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11275 msgid "Submit changes"
11276 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
11277
11278 #. INPUT type=submit
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11280 msgid "Submit update request"
11281 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
11282
11283 #. INPUT type=submit
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11285 msgid "Submit your suggestion"
11286 msgstr "Envia el teu suggeriment"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11289 #, c-format
11290 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11291 msgstr "Alta alerta de subscripció"
11292
11293 #. A
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11295 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11296 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11299 #, c-format
11300 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11301 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars "
11302
11303 #. IMG
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11308 msgid "Subscribe to this search"
11309 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11312 #, c-format
11313 msgid "Subscription"
11314 msgstr "Subscripció"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11317 #, c-format
11318 msgid "Subscription : "
11319 msgstr "Subscripció: "
11320
11321 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11322 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11323 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11324 #. %4$s:  ELSE 
11325 #. %5$s:  END 
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11327 #, c-format
11328 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11329 msgstr "Subscripció des de: %s fins:%s %s %s ara (actual)%s"
11330
11331 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11333 #, c-format
11334 msgid "Subscription information for %s"
11335 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11338 #, c-format
11339 msgid "Subscriptions"
11340 msgstr "Subscripcions"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11343 #, c-format
11344 msgid "Suggested by:"
11345 msgstr "Suggerit per:"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11348 #, c-format
11349 msgid "Suggested for"
11350 msgstr "Suggerit per"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11353 #, c-format
11354 msgid "Suggested for:"
11355 msgstr "Suggerit per:"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11358 #, c-format
11359 msgid "Suggestions"
11360 msgstr "Suggeriments"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11363 #, c-format
11364 msgid "Summary"
11365 msgstr "Resum"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11368 #, c-format
11369 msgid "Summary: "
11370 msgstr "Resum: "
11371
11372 #. SCRIPT
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11374 msgid "Sun"
11375 msgstr "Dg."
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11379 msgid "Sunday"
11380 msgstr "Diumenge"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11383 #, c-format
11384 msgid "Superseded by:"
11385 msgstr "Substituït per:"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11388 #, c-format
11389 msgid "Superseded in part by:"
11390 msgstr "Substituït en part per:"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11393 #, c-format
11394 msgid "Supersedes in part:"
11395 msgstr "Substituït en part:"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11398 #, c-format
11399 msgid "Supersedes:"
11400 msgstr "Substitueix:"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11403 #, c-format
11404 msgid "Surveys"
11405 msgstr "Revisions"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11412 #, c-format
11413 msgid "Suspend"
11414 msgstr "Suspensió"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11417 #, c-format
11418 msgid "Suspend all holds"
11419 msgstr "Suspèn totes les reserves"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11422 #, c-format
11423 msgid "Suspend until:"
11424 msgstr "Suspès fins:"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11427 #, c-format
11428 msgid "Suspend your hold on "
11429 msgstr "Suspèn totes les reserves "
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11432 #, c-format
11433 msgid "Sylinder"
11434 msgstr "Cilindro"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11437 #, c-format
11438 msgid "Symbolkort"
11439 msgstr "Símbolos"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11442 #, c-format
11443 msgid "System maintenance"
11444 msgstr "Mantenimiento del sistema"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11447 #, c-format
11448 msgid "TOC"
11449 msgstr "TOC"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11452 #, c-format
11453 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11454 msgstr "Taula de continguts proporcionada per Syndetics"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11459 #, c-format
11460 msgid "Tag"
11461 msgstr "Etiqueta"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11464 #, c-format
11465 msgid "Tag browser"
11466 msgstr "Navegador d'etiquetes"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11469 #, c-format
11470 msgid "Tag cloud"
11471 msgstr "Núvol d'etiquetes"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11474 #, c-format
11475 msgid "Tag status here."
11476 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11482 #, c-format
11483 msgid "Tag status here. "
11484 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí. "
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11487 #, c-format
11488 msgid "Tag:"
11489 msgstr "Etiqueta:"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11492 #, c-format
11493 msgid "Tags"
11494 msgstr "Etiquetes"
11495
11496 #. For the first occurrence,
11497 #. SCRIPT
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11499 msgid "Tags added: "
11500 msgstr "Etiquetes agregades: "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11504 #, c-format
11505 msgid "Tags from this library:"
11506 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11510 #, c-format
11511 msgid "Tags:"
11512 msgstr "Etiquetes:"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11515 #, c-format
11516 msgid "Technical reports"
11517 msgstr "Informes tècnics"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11520 #, c-format
11521 msgid "Tegneserie"
11522 msgstr "Cómic"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11525 #, c-format
11526 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11527 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11530 #, c-format
11531 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11532 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11535 #, c-format
11536 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11537 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11540 #, c-format
11541 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11542 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11545 #, c-format
11546 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11547 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11550 #, c-format
11551 msgid "Tegneserier for voksne;"
11552 msgstr "Dibujos animados para adultos;"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11555 #, c-format
11556 msgid "Tegneserier;"
11557 msgstr "Dibujos animados;"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11560 #, c-format
11561 msgid "Tegnet kart"
11562 msgstr "Mapa de caracteres"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11565 #, c-format
11566 msgid "Tegning"
11567 msgstr "Dibujo"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11570 #, c-format
11571 msgid "Teknisk tegning"
11572 msgstr "Dibujo técnico"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11575 #, c-format
11576 msgid "Tekniske rapporter"
11577 msgstr "Informes técnicos"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11580 #, c-format
11581 msgid "Tekst"
11582 msgstr "Texto"
11583
11584 #. A
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11588 #, c-format
11589 msgid "Term"
11590 msgstr "Terme"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11593 #, c-format
11594 msgid "Term(s):"
11595 msgstr "Terme(s):"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11598 #, c-format
11599 msgid "Term/Phrase"
11600 msgstr "Terme/Frase"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11603 #, c-format
11604 msgid "Term:"
11605 msgstr "Terme:"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11608 #, c-format
11609 msgid "Terrengmodell"
11610 msgstr "Modelo del Terreno"
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11614 msgid "Th"
11615 msgstr "Dj"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11618 #, c-format
11619 msgid "Thank you"
11620 msgstr "Gràcies!"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11623 #, c-format
11624 msgid "Thank you!"
11625 msgstr "Gràcies!"
11626
11627 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11629 #, c-format
11630 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11631 msgstr "Els %s últims números per aquesta subscripció:"
11632
11633 #. %1$s:  limit 
11634 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11635 #. %3$s:  itemtype 
11636 #. %4$s:  END 
11637 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11638 #. %6$s:  branch 
11639 #. %7$s:  END 
11640 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11641 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11642 #. %10$s:  ELSE 
11643 #. %11$s:  END 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11648 "all time%s "
11649 msgstr ""
11650 "Els %s títols més prestats %s %s %s %s en %s %s %s en els passats %s mesos "
11651 "%s de tot el temps%s "
11652
11653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11655 #. %3$s:  ELSE 
11656 #. %4$s:  END 
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11661 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11662 msgstr ""
11663 "El catàleg %s%s%sKoha%s està fora de línia per manteniment. Tornarem aviat! "
11664 "Si tens alguna consulta, contacta amb "
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11667 #, c-format
11668 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11669 msgstr "El núvol ISBD no està habilitat."
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11672 #, c-format
11673 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11674 msgstr ""
11675 "La taula de navegació està buida. Aquesta característica no està totalment "
11676 "configurada. Revisa el "
11677
11678 #. %1$s:  email_add 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11680 #, c-format
11681 msgid "The cart was sent to: %s"
11682 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
11683
11684 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11685 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11686 #. %3$s:  END 
11687 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11688 #. %5$s:  END 
11689 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11690 #. %7$s:  END 
11691 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11692 #. %9$s:  END 
11693 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11694 #. %11$s:  END 
11695 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11696 #. %13$s:  END 
11697 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11698 #. %15$s:  END 
11699 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11700 #. %17$s:  END 
11701 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11702 #. %19$s:  END 
11703 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11704 #. %21$s:  END 
11705 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11706 #. %23$s:  END 
11707 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11708 #. %25$s:  END 
11709 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11710 #. %27$s:  END 
11711 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11712 #. %29$s:  END 
11713 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11714 #. %31$s:  END 
11715 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11716 #. %33$s:  END 
11717 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11718 #. %35$s:  END 
11719 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11720 #. %37$s:  END 
11721 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11722 #. %39$s:  END 
11723 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11724 #. %41$s:  END 
11725 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11726 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11727 #. %44$s:  END 
11728 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11729 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11730 #. %47$s:  END 
11731 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11732 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11733 #. %50$s:  END 
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid ""
11737 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11738 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11739 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11740 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11741 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11742 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11743 "%s %s%s months%s "
11744 msgstr ""
11745 "La subscripció actual va començar en  %s i es publica cada %s dia %s %s "
11746 "setmana %s %s 2 setmanes %s %s 3 setmanes %s %s mes %s %s 2 mesos %s %s 3 "
11747 "mesos %s %s 4 mesos %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s any %s %s 2 "
11748 "anys %s %s el dilluns %s %s el dimarts %s %s el dimecres %s %s el dijous %s "
11749 "%s el divendres %s %s el dissabte %s %s el diumenge %s per %s%s exemplars%s "
11750 "%s%s setmanes%s %s%s mesos%s "
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11756 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11757 "informing your library of this error."
11758 msgstr ""
11759 "No s'ha pogut eliminar el seu historial de lectures, perque pot haver-hi un "
11760 "problema de configuració d'aqueta funcionalitat.Si us plau avisi al "
11761 "administrador del sistema:"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11764 #, c-format
11765 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11766 msgstr "Aquesta biblioteca no fa servir la funcionalitat de compartir llistats"
11767
11768 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11770 #, c-format
11771 msgid "The first subscription was started on %s"
11772 msgstr "La primera subscripció va començar %s"
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11776 msgid "The item has been added to your cart"
11777 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11781 msgid "The item has been removed from your cart"
11782 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11786 msgid "The item is already in your cart"
11787 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11793 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11794 msgstr ""
11795 "La bibioteca ha desactivat la funcionalitat de crear llistats públics. Si la "
11796 "fa privada, no podrá fer-la pública"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11799 #, c-format
11800 msgid "The list "
11801 msgstr "El llistat "
11802
11803 #. %1$s:  email 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11805 #, c-format
11806 msgid "The list was sent to: %s"
11807 msgstr "El llistat es va enviar a: %s"
11808
11809 #. %1$s:  op 
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11811 #, c-format
11812 msgid "The operation %s is not supported."
11813 msgstr "La operació %s no és compatible."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11816 #, c-format
11817 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11818 msgstr "El suggeriment seleccionat s'ha eliminat."
11819
11820 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11822 #, c-format
11823 msgid "The subscription expired on %s"
11824 msgstr "Aquesta subscripció va expirar %s"
11825
11826 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11828 #, c-format
11829 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11830 msgstr "El sistema no reconeix aquest codi de barres. %s "
11831
11832 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11833 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11838 "code. It was NOT added. "
11839 msgstr ""
11840 "L'etiqueta s'ha afegit com a &quot;%s&quot;. %s Nota: la teva etiqueta "
11841 "estava totalment amb codi amb format. NO s'ha afegit. "
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11844 #, c-format
11845 msgid "The userid "
11846 msgstr "ID d'usuari "
11847
11848 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11850 #, c-format
11851 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11852 msgstr "Hi ha %s subscripcion associades a aquest títol."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11855 #, c-format
11856 msgid "There are no comments for this item."
11857 msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11860 #, c-format
11861 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11862 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
11863
11864 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11866 #, c-format
11867 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11868 msgstr "Hi ha recàrrec %s per fer aquesta reserva "
11869
11870 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11871 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11872 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11873 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11874 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11875 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11880 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11881 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11882 msgstr ""
11883 "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació:  %s Ho sentim, les etiquetes "
11884 "no estan habilitades en aquest sistema.  %sERROR: paràmetre il·legal %s "
11885 "%sERROR: T'has d'autenticar per completar aquesta acció. %sERROR: No es pot "
11886 "eliminar l'etiqueta %s. "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11889 #, c-format
11890 msgid "There was a problem with your submission"
11891 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11894 #, c-format
11895 msgid "There was an error sending the cart."
11896 msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar al carret"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11899 #, c-format
11900 msgid "There was an error sending the list."
11901 msgstr "Problema al enviar al llistat."
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11907 "library for help."
11908 msgstr ""
11909 "Hi ha un problema per processar el seu registre. Si us plau contacti amb el "
11910 "personal del centre per ajuda."
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11913 #, c-format
11914 msgid "Theses"
11915 msgstr "Tesis"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11918 #, c-format
11919 msgid "Thesis: "
11920 msgstr "Tesis: "
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11923 #, c-format
11924 msgid ""
11925 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11926 "any subject below to see the items in our collection."
11927 msgstr ""
11928 "Aquesta &quot;nube&quot; mostra les matèries més consultades al catàleg. "
11929 "Clica qualsevol matèria per veure els ítems de la col·lecció."
11930
11931 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11933 #, c-format
11934 msgid "This card has been declared lost. %s "
11935 msgstr "Aquest carnet s'ha declarat perdut. %s "
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11939 #, c-format
11940 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11941 msgstr "Aquest error indica que Koha està apuntant a un enllaç no vàlid."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11947 "authorized to see."
11948 msgstr ""
11949 "Aquest error indica que estàs tractant d'accedir a un enllaç no autoritzat."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11955 msgstr ""
11956 "Aquest error indica que, per algun motiu, no tens permís per accedir a "
11957 "aquesta pàgina."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11960 #, c-format
11961 msgid "This is a serial"
11962 msgstr "És una publicació periòdica."
11963
11964 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11966 #, c-format
11967 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11968 msgstr "S'ha eliminat l'ítem de la col·lecció. %s "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11971 #, c-format
11972 msgid "This item is already checked out to you."
11973 msgstr "Ja tens aquest ítem en préstec."
11974
11975 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11977 #, c-format
11978 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11979 msgstr "Aquest exemplar ja està prestat. %s "
11980
11981 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11983 #, c-format
11984 msgid "This item is not for loan. %s "
11985 msgstr "Aquest exemplar no pot sortir en préstec. %s "
11986
11987 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11989 #, c-format
11990 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11991 msgstr "Aquest exemplar està reservat per un altre usuari. %s "
11992
11993 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11998 msgstr ""
11999 "El llistat està buit.  %s Puede agregar ítems a su lista de los resultados "
12000 "de cualquier "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12003 #, c-format
12004 msgid "This message can have following reasons"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
12011 #, c-format
12012 msgid ""
12013 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12014 "clicking "
12015 msgstr ""
12016 "Aquesta pàgina té contingut enriquit visible quan s'habilita JavaScript o "
12017 "clicant a "
12018
12019 #. %1$s:  items_count 
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
12021 #, c-format
12022 msgid "This record has many physical items (%s). "
12023 msgstr "Aquest registre té molts exemplars. (%s). "
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
12026 #, c-format
12027 msgid "This subscription is closed."
12028 msgstr "Aquesta subscripció va expirar"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
12031 #, c-format
12032 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12033 msgstr "No es pot demanar aquest títol, ja el tens."
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
12036 #, c-format
12037 msgid "This title cannot be requested."
12038 msgstr "No es pot demanar aquest títol."
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
12042 msgid ""
12043 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12044 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12045 msgstr ""
12046 "Aquest títol conté diferents volums o parts. Si us plau especifiqui quina "
12047 "part necessita. Seleccioni la copia específica."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12050 #, c-format
12051 msgid "Three times a month"
12052 msgstr "Tres cops al mes"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12055 #, c-format
12056 msgid "Three times a week"
12057 msgstr "Tres cops a la setmana"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12060 #, c-format
12061 msgid "Three times a year"
12062 msgstr "Tres cops a l'any"
12063
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12066 msgid "Thu"
12067 msgstr "Dj"
12068
12069 #. IMG
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12072 msgid "Thumbnail"
12073 msgstr "Miniatura"
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12077 msgid "Thursday"
12078 msgstr "Dijous"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12081 #, c-format
12082 msgid "Tidsskrift"
12083 msgstr "Diario"
12084
12085 #. OPTGROUP
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12106 #, c-format
12107 msgid "Title"
12108 msgstr "Títol"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12112 #, c-format
12113 msgid "Title (A-Z)"
12114 msgstr "Títol (A-Z)"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12118 #, c-format
12119 msgid "Title (Z-A)"
12120 msgstr "Títol  (Z-A)"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12123 #, c-format
12124 msgid "Title notes"
12125 msgstr "Notes de títol"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12128 #, c-format
12129 msgid "Title phrase"
12130 msgstr "Frase del títol"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12134 #, c-format
12135 msgid "Title translated: "
12136 msgstr "Títol traduït: "
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12140 #, c-format
12141 msgid "Title:"
12142 msgstr "Títol:"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12145 #, c-format
12146 msgid "Title: "
12147 msgstr "Títol: "
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12150 #, c-format
12151 msgid "Titles"
12152 msgstr "Títols"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12155 #, c-format
12156 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12157 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12160 #, c-format
12161 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12162 msgstr ""
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12170 #, c-format
12171 msgid "To report this error, you can "
12172 msgstr "Per reportar aquest error, pots "
12173
12174 #. SCRIPT
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12176 msgid "Today"
12177 msgstr "Avui"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12180 #, c-format
12181 msgid "Today's checkouts"
12182 msgstr "Préstecs d'avui"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12185 #, c-format
12186 msgid "Top level"
12187 msgstr "Nivell superior"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12190 #, c-format
12191 msgid "Topics"
12192 msgstr "Matèries"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12195 #, c-format
12196 msgid "Total due"
12197 msgstr "Total a pagar"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12200 #, c-format
12201 msgid "Trademark"
12202 msgstr "Marca Registrada"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12206 #, c-format
12207 msgid "Translation of"
12208 msgstr "Traducció de"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12211 #, c-format
12212 msgid "Transparent"
12213 msgstr "Transparent"
12214
12215 #. IMG
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12218 #, c-format
12219 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12220 msgstr "Objetos tridimensionales"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12223 #, c-format
12224 msgid "Treaties "
12225 msgstr "Tractats "
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12228 #, c-format
12229 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12230 msgstr "Objetos tridimensionales"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12233 #, c-format
12234 msgid "Triennial"
12235 msgstr "Triennal"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12238 #, c-format
12239 msgid "Try logging in to the catalog"
12240 msgstr "Prova d'autenticar-te al catàleg"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12243 #, c-format
12244 msgid "Trykt kart"
12245 msgstr "Mapas impresos"
12246
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12249 msgid "Tu"
12250 msgstr "Dt"
12251
12252 #. SCRIPT
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12254 msgid "Tue"
12255 msgstr "Dt."
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12259 msgid "Tuesday"
12260 msgstr "Dimarts"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12263 #, c-format
12264 msgid "Tweet"
12265 msgstr "Tweet"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12269 #, c-format
12270 msgid "Type"
12271 msgstr "Tipus"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12274 #, c-format
12275 msgid "Type of heading"
12276 msgstr "Tipus d'encapçalament"
12277
12278 #. INPUT type=text name=q
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12281 msgid "Type search term"
12282 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
12283
12284 #. SCRIPT
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12286 msgid "Type:"
12287 msgstr "Tipus:"
12288
12289 #. %1$s:  heading | html 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12291 #, c-format
12292 msgid "UF: %s"
12293 msgstr "UF: %s"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12296 #, c-format
12297 msgid "URL(s)"
12298 msgstr "URL(s)"
12299
12300 #. For the first occurrence,
12301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12304 #, c-format
12305 msgid "URL: %s "
12306 msgstr "URL: %s "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12312 #, c-format
12313 msgid "Ukjent;"
12314 msgstr "Desconocido;"
12315
12316 #. SCRIPT
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12318 msgid "Unable to add one or more tags."
12319 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12322 #, c-format
12323 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12324 msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12327 #, c-format
12328 msgid "Unavailable issues"
12329 msgstr "Exemplars no disponibles"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12332 #, c-format
12333 msgid "Undervisning"
12334 msgstr "Enseñanza"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12337 #, c-format
12338 msgid "Ungdom over 12 år;"
12339 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12344 #, c-format
12345 msgid "Unhighlight"
12346 msgstr "Elimina el realç"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12349 #, c-format
12350 msgid "Unified title"
12351 msgstr "Títol unificat"
12352
12353 #. For the first occurrence,
12354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12357 #, c-format
12358 msgid "Unified title: %s "
12359 msgstr "Títol unificat: %s "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12362 #, c-format
12363 msgid "Uniform Conventional Heading"
12364 msgstr "Encapçalament uniforme convencional"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12367 #, c-format
12368 msgid "Uniform Title"
12369 msgstr "Títol uniform"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12372 #, c-format
12373 msgid "Uniform titles:"
12374 msgstr "Títols uniformes:"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12378 #, c-format
12379 msgid "Uniform titles: "
12380 msgstr "Títols uniformes: "
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12383 #, c-format
12384 msgid "Unknown"
12385 msgstr "Desconegut"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12388 #, c-format
12389 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12390 msgstr "Cancel·la alerta de subscripció"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12393 #, c-format
12394 msgid "Updates to your record"
12395 msgstr "Actualitza el teu registre"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12398 #, c-format
12399 msgid "Updating loose-leaf"
12400 msgstr "Fulls solts"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12403 #, c-format
12404 msgid "Updating website"
12405 msgstr "Actualitzar pàgina web"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12408 #, c-format
12409 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12410 msgstr "Utilitza el botó 'Confirmar' per confirmar que el vols eliminar. "
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12413 #, c-format
12414 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12415 msgstr "Utilitza la barra del menú superior per navegar per Koha."
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12418 #, c-format
12419 msgid "Used for/see from:"
12420 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12424 #, c-format
12425 msgid "Used in "
12426 msgstr "Utilitzat a "
12427
12428 #. %1$s:  borrower.userid 
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12430 #, c-format
12431 msgid "Username: %s"
12432 msgstr "Nom d'usuari: %s"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12438 "If "
12439 msgstr "Normalment un compte es bloqueja per endarreriments o sancions. Si "
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12443 #, c-format
12444 msgid "Utgave: "
12445 msgstr "Número: "
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12449 #, c-format
12450 msgid "Utgiver: "
12451 msgstr "Autor: "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12454 #, c-format
12455 msgid "Utskilt fra: "
12456 msgstr "Separado de: "
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12459 #, c-format
12460 msgid "Utstilling"
12461 msgstr "Exposición"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12464 #, c-format
12465 msgid "VHS tape / Videocassette"
12466 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12470 #, c-format
12471 msgid "VM"
12472 msgstr "VM"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12475 #, c-format
12476 msgid "Verification:"
12477 msgstr "Verificació:"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12480 #, c-format
12481 msgid "Video types"
12482 msgstr "Tipus de vídeo"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12485 #, c-format
12486 msgid "Videokassett"
12487 msgstr "Videocasete"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12490 #, c-format
12491 msgid "Videokassett (VHS)"
12492 msgstr "Videocasete (VHS)"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12495 #, c-format
12496 msgid "Videoplate"
12497 msgstr "Placa de vídeo"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12500 #, c-format
12501 msgid "Videoplate (DVD)"
12502 msgstr "Videodisco (DVD)"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12505 #, c-format
12506 msgid "Videospole"
12507 msgstr "Cinta de vídeo"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12510 #, c-format
12511 msgid "View All"
12512 msgstr "Veureu tot"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12515 #, c-format
12516 msgid "View all"
12517 msgstr "Veureu tot"
12518
12519 #. A
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12538 msgid "View details for this title"
12539 msgstr "Revisa detalls d'aquest títol"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12542 #, c-format
12543 msgid "View full heading"
12544 msgstr "Mira l'encapçalament complet"
12545
12546 #. A
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12549 #, fuzzy
12550 msgid "View on Amazon.com"
12551 msgstr "Mireu a Amazon.com"
12552
12553 #. A
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12555 msgid "View your search history"
12556 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12559 #, c-format
12560 msgid "Vinduskort"
12561 msgstr "Tarjetas"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12564 #, c-format
12565 msgid "Visual Material"
12566 msgstr "Material Visual"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12569 #, c-format
12570 msgid "Visual material"
12571 msgstr "Material visual"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12574 #, c-format
12575 msgid "Voksne over 15 år;"
12576 msgstr "Voksne over 15 år;"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12579 #, c-format
12580 msgid "Voksne over 18 år;"
12581 msgstr "Voksne over 18 år;"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12587 #, c-format
12588 msgid "Voksne;"
12589 msgstr "Adultos;"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12593 #, c-format
12594 msgid "Vol info"
12595 msgstr "Vol info"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12598 #, c-format
12599 msgid "Volumes: "
12600 msgstr "Volums: "
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12603 #, c-format
12604 msgid "Waiting"
12605 msgstr "Esperant"
12606
12607 #. %1$s:  waiting_count 
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12609 #, c-format
12610 msgid "Waiting (%s)"
12611 msgstr "Esperant (%s)"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12615 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12616 msgstr "Avís: Aquest canvi no es pot desfer. Si us plau confirmi un cop més"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12619 #, c-format
12620 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12621 msgstr ""
12622 "Atenció: No es poden eliminar tots els ítems seleccionats d'aquesta "
12623 "prestatgeria."
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12626 #, c-format
12627 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12628 msgstr ""
12629 "Atenció: No es pot eliminar cap dels ítems seleccionats d'aquesta "
12630 "prestatgeria."
12631
12632 #. SCRIPT
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12634 msgid "We"
12635 msgstr "Dc."
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12638 #, c-format
12639 msgid ""
12640 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12641 "define how long we keep your reading history."
12642 msgstr ""
12643 "Ens preocupa la teva privacitat. En aquesta pantalla pots definir quant de "
12644 "temps vols mantenir el teu historial de lectures."
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12647 #, c-format
12648 msgid "Website"
12649 msgstr "Lloc web"
12650
12651 #. SCRIPT
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12653 msgid "Wed"
12654 msgstr "Dc."
12655
12656 #. SCRIPT
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12658 msgid "Wednesday"
12659 msgstr "Dimecres"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12662 #, c-format
12663 msgid "Weekly"
12664 msgstr "Setmanal"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12668 #, c-format
12669 msgid "Welcome, "
12670 msgstr "Benvingut, "
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12673 #, c-format
12674 msgid "What's next?"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12678 #, c-format
12679 msgid ""
12680 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12681 "history immediately by clicking here. "
12682 msgstr ""
12683 "Independientment de quina norma de privacitat triïs, pots eliminar "
12684 "l'historial de lectures immediatament clicant aquí. "
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12687 #, c-format
12688 msgid "Where:"
12689 msgstr "Donde:"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12692 #, c-format
12693 msgid "Wire"
12694 msgstr "Cable"
12695
12696 #. SCRIPT
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12698 msgid "With selected suggestions: "
12699 msgstr "Amb els suggeriments seleccionats: "
12700
12701 #. For the first occurrence,
12702 #. SCRIPT
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12706 msgid "With selected titles: "
12707 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12712 #, c-format
12713 msgid "Withdrawn ("
12714 msgstr "Retirat ("
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12717 #, c-format
12718 msgid "Without periodicity"
12719 msgstr "Sense periodicitat"
12720
12721 #. SCRIPT
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12723 msgid "Wk"
12724 msgstr "Se"
12725
12726 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12727 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12729 #, c-format
12730 msgid "Written on %s by %s"
12731 msgstr "Escrit el %s per %s"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12737 #, c-format
12738 msgid "Year"
12739 msgstr "Any"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12742 #, c-format
12743 msgid "Year: "
12744 msgstr "Any: "
12745
12746 #. INPUT type=submit
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12749 msgid "Yes"
12750 msgstr "Sí"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12756 "again."
12757 msgstr ""
12758 "Estàs accedint a l'autopréstec des d'una IP diferent! Torna't a autenticar."
12759
12760 #. %1$s:  borrowername 
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12762 #, c-format
12763 msgid "You are logged in as %s."
12764 msgstr "Estàs autenticat com a %s."
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12767 #, c-format
12768 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12769 msgstr "Estàs connectat des d'una IP diferent. Torna't a autenticar."
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12772 #, c-format
12773 msgid "You are not authorized to view this record."
12774 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12777 #, c-format
12778 msgid "You can navigate to the "
12779 msgstr ""
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12782 #, c-format
12783 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12784 msgstr "Només pots compartir la llista si ets el propietari."
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12787 #, c-format
12788 msgid ""
12789 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12793 #, c-format
12794 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12795 msgstr "Pots utilitzar l'OAI-PMH ListRecords en lloc d'aquest servei."
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12798 #, c-format
12799 msgid "You can't change your password."
12800 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
12801
12802 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12804 #, c-format
12805 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12806 msgstr "No pots renovar aquest exemplar un altre cop. %s "
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12809 #, c-format
12810 msgid "You cannot share a public list."
12811 msgstr "No pots compartir una llista pública."
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12814 #, c-format
12815 msgid "You currently have nothing checked out."
12816 msgstr "En aquest moment no tens res en préstec."
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12820 #, c-format
12821 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12822 msgstr "Actualment les teves sancions i càrrecs fan un total de:"
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12825 #, c-format
12826 msgid "You did not specify any search criteria"
12827 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca. "
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12830 #, c-format
12831 msgid "You did not specify any search criteria."
12832 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca."
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12835 #, c-format
12836 msgid "You do not have permission to download this list."
12837 msgstr "No tens permís per descarregar aquest llistat."
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12840 #, c-format
12841 msgid "You do not have permission to send this list."
12842 msgstr "No tens permís per enviar aquest llistat."
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid ""
12847 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12848 "remember, passwords are case sensitive."
12849 msgstr ""
12850 "Has introduït un usuari o contrasenya incorrectes. Torna a intentar-ho! I "
12851 "recorda, els noms d'usuari i les contrasenyes distingeixen entre majúscules "
12852 "i minúscules."
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12855 #, c-format
12856 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12860 #, c-format
12861 msgid "You have a credit of:"
12862 msgstr "Tens un crèdit de:"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12865 #, c-format
12866 msgid "You have already requested this title."
12867 msgstr "Ja has demanat aquest títol."
12868
12869 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12871 #, c-format
12872 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12873 msgstr "Has agafat massa exemplars en préstec i no pots treure'n cap més.  %s "
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12876 #, c-format
12877 msgid "You have no fines or charges"
12878 msgstr "No tens sancions ni càrrecs."
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12881 #, c-format
12882 msgid ""
12883 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12884 "fields and resubmit."
12885 msgstr ""
12886 "No ha omplert tots els camps obligatoris. Si us plau revisi el formulari i "
12887 "torni a enviar."
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12890 #, c-format
12891 msgid "You have nothing checked out"
12892 msgstr "No tens res en préstec"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12895 #, c-format
12896 msgid ""
12897 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12898 "following credentials:"
12899 msgstr "S'ha registrar amb èxit. Per connectar, faci servir:"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12905 "available"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12909 #, c-format
12910 msgid "You may "
12911 msgstr "Hauries de "
12912
12913 #. SCRIPT
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12915 msgid "You must be logged in to add tags."
12916 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
12917
12918 #. For the first occurrence,
12919 #. SCRIPT
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12921 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12922 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
12923
12924 #. For the first occurrence,
12925 #. SCRIPT
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12927 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12928 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12931 #, c-format
12932 msgid "You must select a library for pickup. "
12933 msgstr "Has de seleccionar una biblioteca de recollida. "
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12936 #, c-format
12937 msgid "You must select at least one item. "
12938 msgstr "Has de seleccionar com a mínim un ítem. "
12939
12940 #. %1$s:  amount 
12941 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12943 #, c-format
12944 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12945 msgstr "Deus a la biblioteca %s i no pots fer nous préstecs. %s "
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12948 #, c-format
12949 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12953 #, c-format
12954 msgid ""
12955 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12956 "again."
12957 msgstr ""
12958 "Ha fet servir un caracter no acceptat. Si us plau revisi el document i torni "
12959 "a enviar-lo."
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12962 #, c-format
12963 msgid ""
12964 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12965 "two weeks."
12966 msgstr ""
12967 "Rebràs una notificació automàtica per email si algú accepta la teva "
12968 "invitació en dues setmanes."
12969
12970 #. SCRIPT
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
12972 msgid ""
12973 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12974 "again."
12975 msgstr ""
12976 "La seva cookie de sessió CGI no està actualitzat. Actualitza la pàgina i "
12977 "torna a intentar-ho."
12978
12979 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12981 #, c-format
12982 msgid "Your account has been frozen%s until "
12983 msgstr "El compte s'ha bloquejat%s fins "
12984
12985 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12987 #, c-format
12988 msgid "Your account has been suspended. %s "
12989 msgstr "Se t'ha cancel·lat el compte. %s "
12990
12991 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12996 "renew your account."
12997 msgstr ""
12998 "El teu compte ha caducat el %s.. Contacta amb la biblioteca per a més "
12999 "informació."
13000
13001 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13003 #, c-format
13004 msgid "Your account has expired. %s "
13005 msgstr "El compte ha caducat. %s "
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13008 #, c-format
13009 msgid "Your account menu"
13010 msgstr "Pàgina del teu compte"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13013 #, c-format
13014 msgid ""
13015 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13016 "confirmation email."
13017 msgstr ""
13018 "El seu usuari no estarà actiu fins que no confirmi el link adjunt en el "
13019 "correu de confirmació"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13022 #, c-format
13023 msgid "Your authority search history is empty."
13024 msgstr "El teu historial de cerca d'autoritats està buit."
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13027 #, c-format
13028 msgid "Your card will expire on "
13029 msgstr "El teu carnet caducarà el "
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13032 #, c-format
13033 msgid "Your cart"
13034 msgstr "El teu carret"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13037 #, c-format
13038 msgid "Your cart "
13039 msgstr "El teu carret "
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13043 msgid "Your cart is currently empty"
13044 msgstr "El teu carret està buit"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13048 #, c-format
13049 msgid "Your cart is empty."
13050 msgstr "El teu carret està buit."
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13053 #, c-format
13054 msgid "Your catalog search history is empty."
13055 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13058 #, c-format
13059 msgid "Your checkout history"
13060 msgstr "Historial de préstecs"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13063 #, c-format
13064 msgid "Your comment"
13065 msgstr "Comentari"
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13069 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13070 msgstr "Comentari (previsualització, pendent d'aprovació)"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13073 #, c-format
13074 msgid ""
13075 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13076 "update your record as soon as possible."
13077 msgstr ""
13078 "Les teves correccions s'han enviat a la biblioteca, i el personal "
13079 "actualitzarà el teu registre tan aviat com sigui possible."
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13082 #, c-format
13083 msgid "Your download should begin automatically."
13084 msgstr "La descàrrega hauria de començar automàticament."
13085
13086 #. SCRIPT
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13088 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13089 msgstr "Comentari editat (previsualització, aprovació pendent)"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13092 #, c-format
13093 msgid "Your fines and charges"
13094 msgstr "Sancions i càrrecs"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13097 #, c-format
13098 msgid ""
13099 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13100 "please contact the library."
13101 msgstr ""
13102 "El teu carnet està marcat com a perdut o robat. Si es tracta d'un error, "
13103 "contacta amb la biblioteca."
13104
13105 #. %1$s:  shelfname 
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13107 #, c-format
13108 msgid "Your list : %s "
13109 msgstr "El teu llistat: %s "
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13119 #, c-format
13120 msgid "Your lists"
13121 msgstr "Els teus llistats"
13122
13123 #. For the first occurrence,
13124 #. SCRIPT
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13126 msgid "Your lists:"
13127 msgstr "El teus llistats:"
13128
13129 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13130 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13131 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13132 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13133 #. %5$s:  END 
13134 #. %6$s:  END 
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13136 #, c-format
13137 msgid ""
13138 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13139 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13140 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13141 "on hold for another patron. %s %s "
13142 msgstr ""
13143 "No s'ha pogut renovar per (s): %s %s El seu carnet ha caducat. Si us plau "
13144 "contacti amb la biblioteca. %s Ha renovat l'exemplar totes les vegades "
13145 "permeses. %s L'exemplar està reservat per un altre usuari. %s %s "
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13149 #, c-format
13150 msgid "Your messaging settings"
13151 msgstr "Preferències de missatges"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13154 #, c-format
13155 msgid "Your options are: "
13156 msgstr "Les teves opcions són: "
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13159 #, c-format
13160 msgid "Your password has been changed "
13161 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
13162
13163 #. %1$s:  minpasslen 
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13165 #, c-format
13166 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13167 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim  %s caracters."
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13170 #, c-format
13171 msgid "Your personal details"
13172 msgstr "Les teves dades personals"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13176 #, c-format
13177 msgid "Your privacy management"
13178 msgstr "Gestió de dades privades"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13181 #, c-format
13182 msgid "Your privacy rules have been updated."
13183 msgstr "Les teves normes de privacitat s'han actualitzat."
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13186 #, c-format
13187 msgid "Your purchase suggestions"
13188 msgstr "Els teus suggeriments de compra"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13191 #, c-format
13192 msgid "Your reading history has been deleted."
13193 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13196 #, c-format
13197 msgid "Your search history"
13198 msgstr "El teu historial de cerca"
13199
13200 #. %1$s:  total |html 
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13202 #, c-format
13203 msgid "Your search returned %s results."
13204 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13207 #, c-format
13208 msgid "Your suggestion has been submitted."
13209 msgstr "S'ha enviat el teu suggeriment."
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13212 #, c-format
13213 msgid "Your summary"
13214 msgstr "El teu resum"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13217 #, c-format
13218 msgid ""
13219 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13220 "before applying them."
13221 msgstr ""
13222 "Les dades han estat enviades. El personal de la biblioteca revisarà les "
13223 "dades abans de confirmar els canvis"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13226 #, c-format
13227 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13228 msgstr "No es troba el teu nom d'usuari. Torna a intentar-ho."
13229
13230 #. LINK
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13232 msgid ""
13233 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13234 "END %] catalog recent comments"
13235 msgstr ""
13236 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
13237 "END %] comentaris recents"
13238
13239 #. LINK
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13241 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13242 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13243
13244 #. SPAN
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13247 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13248 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13249
13250 #. DIV
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13254 msgid "[% biblionumber |url %]"
13255 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13256
13257 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13259 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13260 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13261
13262 #. A
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13264 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13265 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13266
13267 #. DIV
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13269 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13270 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13271
13272 #. DIV
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13275 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13276 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13277
13278 #. SPAN
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13281 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13282 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13283
13284 #. INPUT type=text name=limit
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13286 msgid "[% limit or"
13287 msgstr "[% límit o"
13288
13289 #. INPUT type=text name=q
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13291 msgid "[% ms_value |html %]"
13292 msgstr "[% ms_value |html %]"
13293
13294 #. DIV
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13296 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13297 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13298
13299 #. INPUT type=text name=shelfname
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13301 msgid "[% shelfname |html %]"
13302 msgstr "[% shelfname |html %]"
13303
13304 #. INPUT type=text name=title
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13306 msgid "[% title |html %]"
13307 msgstr "[% title |html %]"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13310 #, c-format
13311 msgid ""
13312 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13313 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13314 msgstr ""
13315 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13316 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13317
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13319 #, c-format
13320 msgid ""
13321 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13322 "type=seefro.type %%] "
13323 msgstr ""
13324 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13325 "type=seefro.type %%"
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13331 #, c-format
13332 msgid "_blank"
13333 msgstr "_blank"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13337 msgid "a an the"
13338 msgstr "i la"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13351 #, c-format
13352 msgid "a_t"
13353 msgstr "a_t"
13354
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13363 #, c-format
13364 msgid "ab"
13365 msgstr "ab"
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13369 #, c-format
13370 msgid "abc"
13371 msgstr "abc"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13374 #, c-format
13375 msgid "abcd"
13376 msgstr "abcd"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13379 #, c-format
13380 msgid "abcdefgijklnou"
13381 msgstr "abcdefgijklnou"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13385 #, c-format
13386 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13387 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13390 #, c-format
13391 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13392 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13396 #, c-format
13397 msgid "abcdgo"
13398 msgstr "abcdgo"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13401 #, c-format
13402 msgid "abcdjpvxyz"
13403 msgstr "abcdjpvxyz"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "abcdn"
13409 msgstr "abcd"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13413 #, c-format
13414 msgid "abcdvxyz"
13415 msgstr "abcdvxyz"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13420 #, c-format
13421 msgid "abceg"
13422 msgstr "abceg"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13426 #, c-format
13427 msgid "abcg"
13428 msgstr "abcg"
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13431 #, c-format
13432 msgid "abchnp"
13433 msgstr "abchnp"
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13437 #, c-format
13438 msgid "abcq"
13439 msgstr "abcq"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13442 #, c-format
13443 msgid "abcu"
13444 msgstr "abcu"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13447 #, c-format
13448 msgid "abh"
13449 msgstr "abh"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13453 #, c-format
13454 msgid "abhfgknps"
13455 msgstr "abhfgknps"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13459 #, c-format
13460 msgid "abhfgnp"
13461 msgstr "abhfgnp"
13462
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13464 #, c-format
13465 msgid "abstract"
13466 msgstr "resum"
13467
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13469 #, c-format
13470 msgid "abstract or summary "
13471 msgstr "resum o sumari "
13472
13473 #. %1$s:  ELSE 
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "account, %s "
13477 msgstr "compte, %s "
13478
13479 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13481 #, c-format
13482 msgid "account, %s please "
13483 msgstr "compte, %s "
13484
13485 #. %1$s:  END 
13486 #. %2$s:  ELSE 
13487 #. %3$s:  END 
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13489 #, c-format
13490 msgid ""
13491 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13492 "use that below. %s "
13493 msgstr ""
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13496 #, c-format
13497 msgid "acdef"
13498 msgstr "acdef"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13504 #, c-format
13505 msgid "acdeq"
13506 msgstr "acdeq"
13507
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13509 #, c-format
13510 msgid "adfklmor"
13511 msgstr "adfklmor"
13512
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13514 #, c-format
13515 msgid "adult, General"
13516 msgstr "adult, General"
13517
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13519 #, c-format
13520 msgid "adult, serious"
13521 msgstr "adult, important"
13522
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13524 #, c-format
13525 msgid "already exists!"
13526 msgstr "ja existeix!"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13530 msgid "already in your cart"
13531 msgstr "ja està al teu carret"
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13535 #, c-format
13536 msgid ""
13537 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13538 msgstr ""
13539 "un identificador indica la localització a la qual s'ha d'enviar l'exemplar "
13540 "per recollir-lo"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13543 #, c-format
13544 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13545 msgstr "s'utilitza un identificador per buscar l'usuari a Koha"
13546
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13548 #, c-format
13549 msgid "and"
13550 msgstr "i"
13551
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13553 #, c-format
13554 msgid ""
13555 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13556 "entries, but needs permission to remove.)"
13557 msgstr ""
13558 "qualsevol per afegir entrades. (El propietari d'un llistat sempre pot afegir "
13559 "entrades, però necessita permís per eliminar-les)"
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13562 #, c-format
13563 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13564 msgstr "qualsevol per eliminar les seves contribucions."
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13567 #, c-format
13568 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13569 msgstr "qualsevol per eliminar les entrades aportades."
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13572 #, c-format
13573 msgid "aperture card "
13574 msgstr "targeta d'apertura "
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13578 #, c-format
13579 msgid "aq"
13580 msgstr "aq"
13581
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13583 #, c-format
13584 msgid "art original "
13585 msgstr "art original "
13586
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13588 #, c-format
13589 msgid "art reproduction "
13590 msgstr "reproducció d'art "
13591
13592 #. IMG
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13594 msgid "article"
13595 msgstr "article"
13596
13597 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13598 #. %2$s:  ELSE 
13599 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13600 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13601 #. %5$s:  END 
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13603 #, c-format
13604 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13605 msgstr "en %s %s, en tránsit de %s a %s %s "
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13608 #, c-format
13609 msgid "atlas "
13610 msgstr "atles "
13611
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13613 #, c-format
13614 msgid "atru"
13615 msgstr "atru"
13616
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13618 #, c-format
13619 msgid "au"
13620 msgstr "au"
13621
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13623 #, c-format
13624 msgid "author"
13625 msgstr "autor"
13626
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13628 #, c-format
13629 msgid "autobiography"
13630 msgstr "autobiografia"
13631
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13637 #, c-format
13638 msgid "av"
13639 msgstr "av"
13640
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13643 #, c-format
13644 msgid "av "
13645 msgstr "av "
13646
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13648 #, c-format
13649 msgid "available"
13650 msgstr "disponible"
13651
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13653 #, c-format
13654 msgid "available online "
13655 msgstr "disponible en línia "
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13659 msgid "average rating: "
13660 msgstr "valoració mitja: "
13661
13662 #. %1$s:  rating_avg_int 
13663 #. %2$s:  rating_total 
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13665 #, c-format
13666 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13667 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13670 #, c-format
13671 msgid "az"
13672 msgstr "az"
13673
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13677 #, c-format
13678 msgid "bc"
13679 msgstr "bc"
13680
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13683 #, c-format
13684 msgid "bcg"
13685 msgstr "bcg"
13686
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13689 #, c-format
13690 msgid "bib"
13691 msgstr "bib"
13692
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13695 #, c-format
13696 msgid "bib_id"
13697 msgstr "bib_id"
13698
13699 #. IMG
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13702 #, c-format
13703 msgid "bibliography"
13704 msgstr "bibliografia"
13705
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13707 #, c-format
13708 msgid "bibliography "
13709 msgstr "bibliografia "
13710
13711 #. IMG
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13713 msgid "biography"
13714 msgstr "biografia"
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13717 #, c-format
13718 msgid "biography "
13719 msgstr "biografia "
13720
13721 #. IMG
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13723 msgid "bonus"
13724 msgstr "incentius"
13725
13726 #. IMG
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13730 msgid "book"
13731 msgstr "llibre"
13732
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13734 #, c-format
13735 msgid "borrowernumber"
13736 msgstr "borrowernumber"
13737
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13741 #, c-format
13742 msgid "braille "
13743 msgstr "braille "
13744
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13746 #, c-format
13747 msgid "bristol board"
13748 msgstr "paper bristol"
13749
13750 #. For the first occurrence,
13751 #. SCRIPT
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13754 msgid "by"
13755 msgstr "per"
13756
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13760 #, c-format
13761 msgid "by "
13762 msgstr "per "
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13765 #, c-format
13766 msgid "byArtist"
13767 msgstr "perArtista"
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13770 #, c-format
13771 msgid "canvas"
13772 msgstr "llenç"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13775 #, c-format
13776 msgid "cardboard/illustration board"
13777 msgstr "cartró/il·lustració"
13778
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13780 #, c-format
13781 msgid "cardnumber"
13782 msgstr "número de targeta"
13783
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13785 #, c-format
13786 msgid "cartoons or comic strips"
13787 msgstr "historietes o còmics"
13788
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13790 #, c-format
13791 msgid "catalog "
13792 msgstr "catàleg "
13793
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13799 #, c-format
13800 msgid "catalog home page"
13801 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
13802
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid "catalog main page"
13806 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
13807
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13809 #, c-format
13810 msgid "catalogue"
13811 msgstr "catàleg"
13812
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13815 #, c-format
13816 msgid "cdn"
13817 msgstr "cdn"
13818
13819 #. IMG
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13821 msgid "celestial globe"
13822 msgstr "globus celeste"
13823
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13826 #, c-format
13827 msgid "cg"
13828 msgstr "cg"
13829
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13831 #, c-format
13832 msgid "change your password"
13833 msgstr "canvia la meva contrasenya"
13834
13835 #. IMG
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13837 msgid "chart"
13838 msgstr "gràfica"
13839
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13841 #, c-format
13842 msgid "chart "
13843 msgstr "gràfica "
13844
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13846 #, c-format
13847 msgid "charts"
13848 msgstr "gràfiques"
13849
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13851 #, c-format
13852 msgid "children (9-14)"
13853 msgstr "nens (9-14)"
13854
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13856 #, c-format
13857 msgid "chip cartridge "
13858 msgstr "xip del cartutx "
13859
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13864 #, c-format
13865 msgid "click here to login"
13866 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
13867
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13869 #, c-format
13870 msgid "coats of arms"
13871 msgstr "escuts d'armes"
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13874 #, c-format
13875 msgid "coauthor"
13876 msgstr "coautor"
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13879 #, c-format
13880 msgid "collage"
13881 msgstr "collage"
13882
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13884 #, c-format
13885 msgid "collage "
13886 msgstr "collage "
13887
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13889 #, c-format
13890 msgid "collective biography"
13891 msgstr "biografia col·lectiva"
13892
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13894 #, c-format
13895 msgid "combination "
13896 msgstr "combinació "
13897
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13899 #, c-format
13900 msgid "comic strip "
13901 msgstr "tira còmica "
13902
13903 #. IMG
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13905 msgid "computer file"
13906 msgstr "fitxer"
13907
13908 #. IMG
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13910 msgid "computer optical disc cartridge"
13911 msgstr "cartutx de disc òptic"
13912
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13915 #, c-format
13916 msgid "conference publication "
13917 msgstr "publicació de conferència "
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13921 #, c-format
13922 msgid "contact information"
13923 msgstr "informació de contacte"
13924
13925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13926 #, c-format
13927 msgid "contains"
13928 msgstr "conté"
13929
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13931 #, c-format
13932 msgid "contains biographical data"
13933 msgstr "conté dades biogràfiques"
13934
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13936 #, c-format
13937 msgid "contributor"
13938 msgstr "col·laborador"
13939
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13941 #, c-format
13942 msgid "corporate_coauthor"
13943 msgstr "autor corporatiu "
13944
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13946 #, c-format
13947 msgid "corporate_main_author"
13948 msgstr "autor corporatiu"
13949
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13951 #, fuzzy, c-format
13952 msgid "corporate_secondary_author"
13953 msgstr "autor secundari"
13954
13955 #. SPAN
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13958 #, fuzzy
13959 msgid ""
13960 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13961 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13962 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13963 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13964 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13965 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13966 "series %]&rft.genre="
13967 msgstr ""
13968 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13969 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13970 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
13971 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13972 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13973 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
13974 "%]&rft.genre="
13975
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13977 #, c-format
13978 msgid "cylinder "
13979 msgstr "cilindre "
13980
13981 #. IMG
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13984 msgid "database"
13985 msgstr "base de dades"
13986
13987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13989 #, c-format
13990 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13991 msgstr "data a partir de la qual ja no cal la reserva"
13992
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13995 #, c-format
13996 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13997 msgstr ""
13998 "data a partir de la qual l'exemplar es torna a la prestatgeria si no s'ha "
13999 "recollit"
14000
14001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14002 #, c-format
14003 msgid ""
14004 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14005 "values: "
14006 msgstr ""
14007 "defineix el tipus d'identificador que s'utilitza per a la sol·licitud, "
14008 "valors possibles: "
14009
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14011 #, c-format
14012 msgid "desired_due_date"
14013 msgstr "desired_due_date"
14014
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14016 #, c-format
14017 msgid "diagram "
14018 msgstr "diagrama "
14019
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14021 #, c-format
14022 msgid "dictionary"
14023 msgstr "diccionari"
14024
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14026 #, c-format
14027 msgid "dictionary "
14028 msgstr "diccionari "
14029
14030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14031 #, c-format
14032 msgid "digitized microfilm "
14033 msgstr "microfilm digitalitzat "
14034
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14036 #, c-format
14037 msgid "digitized other analog "
14038 msgstr "altres analògics digitalitzats "
14039
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14041 #, c-format
14042 msgid "diorama "
14043 msgstr "diorama "
14044
14045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14046 #, c-format
14047 msgid "directory"
14048 msgstr "directori"
14049
14050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14051 #, c-format
14052 msgid "directory "
14053 msgstr "directori "
14054
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14056 #, c-format
14057 msgid "discography "
14058 msgstr "discografia "
14059
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14062 #, c-format
14063 msgid "display:block; "
14064 msgstr "display:block; "
14065
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14067 #, c-format
14068 msgid ""
14069 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14070 msgstr ""
14071 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14072
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14074 #, c-format
14075 msgid "dissertation or thesis"
14076 msgstr "dissertació o tesi"
14077
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14079 #, c-format
14080 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14081 msgstr "dissertació o tesi (revisat)"
14082
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14084 #, c-format
14085 msgid "drama"
14086 msgstr "drama"
14087
14088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14090 #, c-format
14091 msgid "drama "
14092 msgstr "drama "
14093
14094 #. IMG
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14097 #, c-format
14098 msgid "drawing"
14099 msgstr "dibuix"
14100
14101 #. IMG
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14103 msgid "earth moon globe"
14104 msgstr "esfera terra lluna"
14105
14106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14107 #, c-format
14108 msgid "edition"
14109 msgstr "edició"
14110
14111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14112 #, c-format
14113 msgid "electronic "
14114 msgstr "electrònic "
14115
14116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14117 #, c-format
14118 msgid "electronic ressource"
14119 msgstr "recursos electrònics"
14120
14121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14127 #, c-format
14128 msgid "email the Koha Administrator"
14129 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
14130
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14132 #, fuzzy, c-format
14133 msgid "email to the Koha Administrator"
14134 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
14135
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14137 #, c-format
14138 msgid "encyclopaedia"
14139 msgstr "enciclopèdia"
14140
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14142 #, c-format
14143 msgid "encyclopedia "
14144 msgstr "enciclopèdia "
14145
14146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14148 #, c-format
14149 msgid "essay "
14150 msgstr "assaig "
14151
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14153 #, c-format
14154 msgid "essays"
14155 msgstr "assaigs"
14156
14157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14158 #, c-format
14159 msgid "examination paper"
14160 msgstr "respostes de l'examen"
14161
14162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14163 #, c-format
14164 msgid "facsimiles"
14165 msgstr "facsímils"
14166
14167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14168 #, c-format
14169 msgid "festschrift "
14170 msgstr "publicació commemorativa "
14171
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14178 #, c-format
14179 msgid "fghkdlmor"
14180 msgstr "fghkdlmor"
14181
14182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14184 #, c-format
14185 msgid "fgknps"
14186 msgstr "fgknps"
14187
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14189 #, c-format
14190 msgid "fiction"
14191 msgstr "ficció"
14192
14193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14196 #, c-format
14197 msgid "fiction "
14198 msgstr "ficció "
14199
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14201 #, c-format
14202 msgid "film cartridge "
14203 msgstr "cartutx de pel·lícula "
14204
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14206 #, c-format
14207 msgid "film cassette "
14208 msgstr "casset de pel·lícula "
14209
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14211 #, c-format
14212 msgid "film reel "
14213 msgstr "rotlle de pel·lícula "
14214
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14216 #, c-format
14217 msgid "filmography "
14218 msgstr "filmografia "
14219
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14221 #, c-format
14222 msgid "filmslip "
14223 msgstr "diapositives "
14224
14225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14226 #, c-format
14227 msgid "filmstrip "
14228 msgstr "diapositives "
14229
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14231 #, c-format
14232 msgid "filmstrip cartridge "
14233 msgstr "cartutx de diapositives "
14234
14235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14236 #, c-format
14237 msgid "filmstrip roll "
14238 msgstr "rotlle de diapositiva "
14239
14240 #. IMG
14241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14242 msgid "flash card"
14243 msgstr "targeta flash"
14244
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14246 #, c-format
14247 msgid "flash card "
14248 msgstr "targeta flash "
14249
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14251 #, c-format
14252 msgid "folktale "
14253 msgstr "conte popular "
14254
14255 #. IMG
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14257 msgid "font"
14258 msgstr "font"
14259
14260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14261 #, c-format
14262 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14263 msgstr "per a més informació sobre com es fa i com configurar-ho."
14264
14265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14266 #, c-format
14267 msgid "forms"
14268 msgstr "formularis"
14269
14270 #. IMG
14271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14272 msgid "game"
14273 msgstr "joc"
14274
14275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14276 #, c-format
14277 msgid "genealogical tables"
14278 msgstr "taules genealògiques"
14279
14280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14281 #, c-format
14282 msgid "glass"
14283 msgstr "vidre"
14284
14285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14287 #, c-format
14288 msgid "gra"
14289 msgstr "gra"
14290
14291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14292 #, c-format
14293 msgid "graphic "
14294 msgstr "gràfica "
14295
14296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14297 #, c-format
14298 msgid "hand-written"
14299 msgstr "escrit a mà"
14300
14301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14302 #, c-format
14303 msgid "handbook "
14304 msgstr "manual "
14305
14306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14307 #, c-format
14308 msgid "hardboard"
14309 msgstr "fusta"
14310
14311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14312 #, c-format
14313 msgid "has already been added."
14314 msgstr "ja s'ha afegit."
14315
14316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14320 #, c-format
14321 msgid "here"
14322 msgstr "aquí"
14323
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14325 #, c-format
14326 msgid "history "
14327 msgstr "història "
14328
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14330 #, c-format
14331 msgid "http://schema.org/"
14332 msgstr "http://schema.org/"
14333
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14336 #, c-format
14337 msgid "humor, satire "
14338 msgstr "humor, sàtira "
14339
14340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14341 #, c-format
14342 msgid "humour, satire"
14343 msgstr "humor, sàtira"
14344
14345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14346 #, c-format
14347 msgid "iabhfgnp"
14348 msgstr "iabhfgnp"
14349
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14354 #, c-format
14355 msgid "id"
14356 msgstr "id"
14357
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14361 #, c-format
14362 msgid "id_type"
14363 msgstr "id_type"
14364
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14366 #, c-format
14367 msgid "ijknpxyz"
14368 msgstr "ijknpxyz"
14369
14370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14371 #, c-format
14372 msgid "illuminations"
14373 msgstr "llums"
14374
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14376 #, c-format
14377 msgid "illustrations"
14378 msgstr "il·lustracions"
14379
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14381 #, c-format
14382 msgid ""
14383 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14384 msgstr ""
14385 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14386
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14388 #, c-format
14389 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14390 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14391
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14393 #, c-format
14394 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14395 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14396
14397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14398 #, c-format
14399 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14400 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14401
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14403 #, c-format
14404 msgid ""
14405 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14406 "show_loans=1 "
14407 msgstr ""
14408 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14409 "show_loans=1 "
14410
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14412 #, c-format
14413 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14414 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14415
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14417 #, c-format
14418 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14419 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14420
14421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14422 #, c-format
14423 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14424 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14425
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14427 #, c-format
14428 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14429 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14430
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14432 #, c-format
14433 msgid ""
14434 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14435 "request_location=127.0.0.1 "
14436 msgstr ""
14437 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14438 "request_location=127.0.0.1 "
14439
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14441 #, c-format
14442 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14443 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14444
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14446 #, c-format
14447 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14448 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14449
14450 #. %1$s:  END 
14451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14452 #, c-format
14453 msgid "in %s fines"
14454 msgstr "a %s sancions"
14455
14456 #. SCRIPT
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14458 msgid "in OverDrive collection"
14459 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
14460
14461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14462 #, c-format
14463 msgid "in any heading"
14464 msgstr "a qualsevol encapçalament"
14465
14466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14467 #, c-format
14468 msgid "in keyword"
14469 msgstr "a paraula clau"
14470
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14472 #, c-format
14473 msgid "in main entry"
14474 msgstr "a entrada principal"
14475
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14477 #, c-format
14478 msgid "index"
14479 msgstr "índex"
14480
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14482 #, c-format
14483 msgid "index "
14484 msgstr "índex "
14485
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14487 #, c-format
14488 msgid "individual biography"
14489 msgstr "biografia individual"
14490
14491 #. SCRIPT
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14493 msgid "injecting NEW comment: "
14494 msgstr "agregant NOU comentari: "
14495
14496 #. SCRIPT
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14498 msgid "injecting OLD comment: "
14499 msgstr "agregant ANTIC comentari: "
14500
14501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14502 #, c-format
14503 msgid "irregular"
14504 msgstr "irregular"
14505
14506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14507 #, c-format
14508 msgid "is exactly"
14509 msgstr "és exactament"
14510
14511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14512 #, c-format
14513 msgid "is not empty. "
14514 msgstr "no està buit. "
14515
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14518 #, c-format
14519 msgid "item"
14520 msgstr "ítem"
14521
14522 #. SCRIPT
14523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14524 msgid "item(s) added to your cart"
14525 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
14526
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14531 #, c-format
14532 msgid "item_id"
14533 msgstr "item_id"
14534
14535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14536 #, c-format
14537 msgid "items. "
14538 msgstr "ítems. "
14539
14540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14541 #, c-format
14542 msgid "jpxyz"
14543 msgstr "jpxyz"
14544
14545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14546 #, c-format
14547 msgid "juvenile, general"
14548 msgstr "juvenil, general"
14549
14550 #. IMG
14551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14552 msgid "kit"
14553 msgstr "kit"
14554
14555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14557 #, c-format
14558 msgid "kit "
14559 msgstr "kit "
14560
14561 #. %1$s:  LibraryName |html 
14562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14563 #, c-format
14564 msgid "koha opac %s"
14565 msgstr "koha opac %s"
14566
14567 #. ABBR
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14569 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14570 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14571
14572 #. ABBR
14573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14574 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14575 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14576
14577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14579 #, c-format
14580 msgid "kom"
14581 msgstr "kom"
14582
14583 #. IMG
14584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14586 #, c-format
14587 msgid "large print"
14588 msgstr "impressió gran"
14589
14590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14591 #, c-format
14592 msgid "law report or digest "
14593 msgstr "informe legal o resum "
14594
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14596 #, c-format
14597 msgid "laws and legislation"
14598 msgstr "lleis i legislació"
14599
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14602 #, c-format
14603 msgid "legal article "
14604 msgstr "article legal "
14605
14606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14607 #, c-format
14608 msgid "legal case and case notes "
14609 msgstr "casos i notes legals "
14610
14611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14612 #, c-format
14613 msgid "legislation "
14614 msgstr "legislació "
14615
14616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14617 #, c-format
14618 msgid "letter "
14619 msgstr "carta "
14620
14621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14622 #, c-format
14623 msgid "letters"
14624 msgstr "cartes"
14625
14626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14627 #, c-format
14628 msgid "libretto"
14629 msgstr "de llibret,"
14630
14631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14632 #, c-format
14633 msgid "list of authority record identifiers"
14634 msgstr "llista d'identificadors de registres d'autoritat"
14635
14636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14637 #, c-format
14638 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14639 msgstr "llista d'identificadors bibliogràfics i/o ítems"
14640
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14642 #, c-format
14643 msgid "list of system record identifiers"
14644 msgstr "llista d'identificadors de registre del sistema"
14645
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14647 #, c-format
14648 msgid "literature surveys/reviews"
14649 msgstr "revisions/crítiques literàries"
14650
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14652 #, c-format
14653 msgid "loose-leaf "
14654 msgstr "fulls solts "
14655
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14658 #, c-format
14659 msgid "m880"
14660 msgstr "m880"
14661
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14663 #, c-format
14664 msgid "magnetic disc "
14665 msgstr "disc magnètic "
14666
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14668 #, c-format
14669 msgid "magneto-optical disc "
14670 msgstr "disc magnetoòptic "
14671
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid "main_author"
14675 msgstr "Autor principal"
14676
14677 #. IMG
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14679 msgid "map"
14680 msgstr "mapa"
14681
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14683 #, c-format
14684 msgid "map "
14685 msgstr "mapa "
14686
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14688 #, c-format
14689 msgid "maps"
14690 msgstr "mapes"
14691
14692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14693 #, c-format
14694 msgid "materialTypeLabel"
14695 msgstr "materialTypeLabel"
14696
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14698 #, c-format
14699 msgid "materialtype"
14700 msgstr "materialtype"
14701
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14703 #, c-format
14704 msgid "memoir "
14705 msgstr "memòria "
14706
14707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14708 #, c-format
14709 msgid "metal"
14710 msgstr "metal"
14711
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14714 #, c-format
14715 msgid "microfiche "
14716 msgstr "microfitxa "
14717
14718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14719 #, c-format
14720 msgid "microfiche cassette "
14721 msgstr "casset de microfitxes "
14722
14723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14724 #, c-format
14725 msgid "microfilm "
14726 msgstr "microfilm "
14727
14728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14729 #, c-format
14730 msgid "microfilm cartridge "
14731 msgstr "cartutx de microfilm "
14732
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14734 #, c-format
14735 msgid "microfilm cassette "
14736 msgstr "casset de microfilm "
14737
14738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14739 #, c-format
14740 msgid "microfilm reel "
14741 msgstr "rotlle de microfilm "
14742
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14744 #, c-format
14745 msgid "microform"
14746 msgstr "microfilm"
14747
14748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14749 #, c-format
14750 msgid "microopaque "
14751 msgstr "microopac "
14752
14753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14754 #, c-format
14755 msgid "microprint"
14756 msgstr "microimpressió"
14757
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14759 #, c-format
14760 msgid "microscope slide "
14761 msgstr "portaobjectes del microscopi "
14762
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14764 #, c-format
14765 msgid "mini-print"
14766 msgstr "miniimpressió"
14767
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14769 #, c-format
14770 msgid "mixed collection"
14771 msgstr "col·lecció mixta"
14772
14773 #. IMG
14774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14775 msgid "mixed materials"
14776 msgstr "materials combinats"
14777
14778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14780 #, c-format
14781 msgid "model "
14782 msgstr "model "
14783
14784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14785 #, c-format
14786 msgid "moon "
14787 msgstr "lluna "
14788
14789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14790 #, c-format
14791 msgid "motion picture"
14792 msgstr "pel·lícula"
14793
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14795 #, c-format
14796 msgid "motion picture "
14797 msgstr "pel·lícula "
14798
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14800 #, c-format
14801 msgid "multimedia"
14802 msgstr "multimèdia"
14803
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14805 #, c-format
14806 msgid "multiple/other literary forms"
14807 msgstr "múltiple/altres formes literàries"
14808
14809 #. IMG
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14812 #, c-format
14813 msgid "music"
14814 msgstr "música"
14815
14816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14818 #, c-format
14819 msgid "needed_before_date"
14820 msgstr "needed_before_date"
14821
14822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14823 #, c-format
14824 msgid "negcap "
14825 msgstr ""
14826
14827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14828 #, c-format
14829 msgid "newspaper "
14830 msgstr "diari "
14831
14832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14833 #, c-format
14834 msgid "newspaper format"
14835 msgstr "format de diari"
14836
14837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14838 #, c-format
14839 msgid "no illustrations"
14840 msgstr "sense il·lustracions"
14841
14842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14843 #, c-format
14844 msgid "normalised irregular"
14845 msgstr "irregular normalitzat"
14846
14847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14848 #, c-format
14849 msgid "not"
14850 msgstr "no"
14851
14852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14853 #, c-format
14854 msgid "not a biography"
14855 msgstr "no és una biografia"
14856
14857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14858 #, c-format
14859 msgid "not a literary text"
14860 msgstr "no és un text literari"
14861
14862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14863 #, c-format
14864 msgid "not fiction "
14865 msgstr "no ficció "
14866
14867 #. IMG
14868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14869 msgid "notated music"
14870 msgstr "música anotada"
14871
14872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14873 #, c-format
14874 msgid "novel "
14875 msgstr "novel·la "
14876
14877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14879 #, c-format
14880 msgid "np"
14881 msgstr "np"
14882
14883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14884 #, c-format
14885 msgid "numeric data "
14886 msgstr "dades numèriques "
14887
14888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14889 #, c-format
14890 msgid "numeric table"
14891 msgstr "taula numèrica"
14892
14893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14894 #, c-format
14895 msgid "of accompanying material, "
14896 msgstr "de material complementari, "
14897
14898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14899 #, c-format
14900 msgid "of contents page, "
14901 msgstr "de la pàgina de continguts, "
14902
14903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14904 #, c-format
14905 msgid "of intermediate text, "
14906 msgstr "del text intermedi, "
14907
14908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14909 #, c-format
14910 msgid "of libretto, "
14911 msgstr "de llibret, "
14912
14913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14914 #, c-format
14915 msgid "of original work, "
14916 msgstr "de treball original, "
14917
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14919 #, c-format
14920 msgid "of subtitles, "
14921 msgstr "de subtítols, "
14922
14923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14924 #, c-format
14925 msgid "of summary, "
14926 msgstr "de resum, "
14927
14928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14929 #, c-format
14930 msgid "of the last:"
14931 msgstr "dels últims:"
14932
14933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14934 #, c-format
14935 msgid "of title page, "
14936 msgstr "de la pàgina de títol, "
14937
14938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14939 #, c-format
14940 msgid "of title proper, "
14941 msgstr "de títol propi, "
14942
14943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14944 #, c-format
14945 msgid "on file."
14946 msgstr "al fitxer"
14947
14948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14950 #, c-format
14951 msgid "online update form"
14952 msgstr "formulari d'actualització en línia"
14953
14954 #. IMG
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14956 msgid "optical disc"
14957 msgstr "disc òptic"
14958
14959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14960 #, c-format
14961 msgid "or"
14962 msgstr "o"
14963
14964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "original_title"
14968 msgstr "Obras de arte originales"
14969
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14971 #, c-format
14972 msgid "other"
14973 msgstr "altre"
14974
14975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14976 #, c-format
14977 msgid "other filmstrip type "
14978 msgstr "un altre tipus de pel·lícula "
14979
14980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14981 #, c-format
14982 msgid "other form of textual material"
14983 msgstr "una altra forma de material textual"
14984
14985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14986 #, c-format
14987 msgid "other non-projected graphic type"
14988 msgstr "un altre tipus de gràfica no projectada"
14989
14990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14991 #, c-format
14992 msgid "others"
14993 msgstr "altres"
14994
14995 #. SCRIPT
14996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14997 msgid "out of"
14998 msgstr "fora de"
14999
15000 #. IMG
15001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15003 #, c-format
15004 msgid "painting"
15005 msgstr "pintura"
15006
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15008 #, c-format
15009 msgid "paper"
15010 msgstr "article"
15011
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15013 #, c-format
15014 msgid "password"
15015 msgstr "contrasenya"
15016
15017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15018 #, c-format
15019 msgid "patent"
15020 msgstr "patent"
15021
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15023 #, c-format
15024 msgid "patent "
15025 msgstr "patent "
15026
15027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15034 #, c-format
15035 msgid "patron_id"
15036 msgstr "patron_id"
15037
15038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15039 #, c-format
15040 msgid "periodical "
15041 msgstr "diari "
15042
15043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15044 #, c-format
15045 msgid "photomechanical print "
15046 msgstr "impressió fotomecànica "
15047
15048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15049 #, c-format
15050 msgid "photomechanical reproduction"
15051 msgstr "reproducció fotomecànica"
15052
15053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15054 #, c-format
15055 msgid "photonegative"
15056 msgstr "negatiu fotogràfic"
15057
15058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15059 #, c-format
15060 msgid "photonegative "
15061 msgstr "negatiu fotogràfic "
15062
15063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15064 #, c-format
15065 msgid "photoprint"
15066 msgstr "impressió fotogràfica"
15067
15068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15069 #, c-format
15070 msgid "photoprint "
15071 msgstr "mpressió fotogràfica "
15072
15073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15075 #, c-format
15076 msgid "pickup_expiry_date"
15077 msgstr "pickup_expiry_date"
15078
15079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15081 #, c-format
15082 msgid "pickup_location"
15083 msgstr "pickup_location"
15084
15085 #. IMG
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15088 #, c-format
15089 msgid "picture"
15090 msgstr "imatge"
15091
15092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15093 #, c-format
15094 msgid "picture "
15095 msgstr "imatge "
15096
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15099 #, fuzzy, c-format
15100 msgid "piece_analytic_level"
15101 msgstr "Nivell analític de part"
15102
15103 #. IMG
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15105 msgid "planetary or lunar globe"
15106 msgstr "globus planetari o llunar"
15107
15108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15109 #, c-format
15110 msgid "plans"
15111 msgstr "plans"
15112
15113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15114 #, c-format
15115 msgid "plaster"
15116 msgstr "guix"
15117
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15119 #, c-format
15120 msgid "plates"
15121 msgstr "plaques"
15122
15123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15124 #, c-format
15125 msgid "poetry"
15126 msgstr "poesia"
15127
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15129 #, c-format
15130 msgid "poetry "
15131 msgstr "poesia "
15132
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15134 #, c-format
15135 msgid "porcelaine"
15136 msgstr "porcellana"
15137
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15139 #, c-format
15140 msgid "portraits"
15141 msgstr "retrats"
15142
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15144 #, c-format
15145 msgid "pre-primary (0-5)"
15146 msgstr "preescolar (0-5)"
15147
15148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15149 #, c-format
15150 msgid "primary (5-8)"
15151 msgstr "primària (5-8)"
15152
15153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15154 #, c-format
15155 msgid "print"
15156 msgstr "paper"
15157
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15160 #, c-format
15161 msgid "print "
15162 msgstr "paper"
15163
15164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15165 #, c-format
15166 msgid "profile "
15167 msgstr "perfil "
15168
15169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15170 #, c-format
15171 msgid "programmed text "
15172 msgstr "text programat "
15173
15174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15175 #, c-format
15176 msgid "programmed text books"
15177 msgstr "llibres de text programats"
15178
15179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15180 #, c-format
15181 msgid "project description"
15182 msgstr "descripció de projecte"
15183
15184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15188 #, c-format
15189 msgid "purchase suggestion"
15190 msgstr "suggeriment de compra"
15191
15192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15193 #, c-format
15194 msgid "realia "
15195 msgstr "realia "
15196
15197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "record"
15200 msgstr "%s registres"
15201
15202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15203 #, c-format
15204 msgid "reformatted digital "
15205 msgstr "digital reformatejat "
15206
15207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15208 #, c-format
15209 msgid "register here"
15210 msgstr "registrat aquí"
15211
15212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15213 #, c-format
15214 msgid "regular"
15215 msgstr "regular"
15216
15217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15218 #, c-format
15219 msgid "regular print"
15220 msgstr "impressió regular"
15221
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15223 #, c-format
15224 msgid "regular print "
15225 msgstr "impressió regular "
15226
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15228 #, c-format
15229 msgid "rehearsal "
15230 msgstr "assaig "
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15233 #, c-format
15234 msgid "religious text"
15235 msgstr "text religiós"
15236
15237 #. IMG
15238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15239 msgid "remote"
15240 msgstr "remot"
15241
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15244 #, c-format
15245 msgid "remote-sensing image "
15246 msgstr "imatge de teledetecció "
15247
15248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15249 #, c-format
15250 msgid "reporting "
15251 msgstr "informe "
15252
15253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15254 #, c-format
15255 msgid "request_location"
15256 msgstr "request_location"
15257
15258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15259 #, c-format
15260 msgid ""
15261 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15262 msgstr ""
15263 "demana un format particular o conjunt de formats disponibles per a informes"
15264
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15266 #, c-format
15267 msgid ""
15268 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15269 "values: "
15270 msgstr ""
15271 "demana un nivell de detall particular per informar de la disponibilitat, "
15272 "valors possibles: "
15273
15274 #. SCRIPT
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15276 msgid "results"
15277 msgstr "resultats"
15278
15279 #. SCRIPT
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15281 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15282 msgstr "resultats en la col · lecció OverDrive de la biblioteca."
15283
15284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15285 #, c-format
15286 msgid "results_summary description"
15287 msgstr "results_summary descripción"
15288
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15290 #, c-format
15291 msgid "results_summary edition"
15292 msgstr "results_summary edición"
15293
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15296 #, c-format
15297 msgid "results_summary other_title"
15298 msgstr "results_summary otro título"
15299
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15302 #, c-format
15303 msgid "results_summary publisher"
15304 msgstr "results_summary publicista"
15305
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15307 #, c-format
15308 msgid "results_summary series"
15309 msgstr "results_summary series"
15310
15311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15312 #, c-format
15313 msgid "results_summary uniform_title"
15314 msgstr "results_summary título uniforme"
15315
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15317 #, c-format
15318 msgid "return_fmt"
15319 msgstr "return_fmt"
15320
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15322 #, c-format
15323 msgid "return_type"
15324 msgstr "return_type"
15325
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15327 #, c-format
15328 msgid "review "
15329 msgstr "revisió "
15330
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15332 #, c-format
15333 msgid "roll "
15334 msgstr "rotlle "
15335
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15339 #, c-format
15340 msgid "rtl"
15341 msgstr "rtl"
15342
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15344 #, c-format
15345 msgid "samples"
15346 msgstr "mostres"
15347
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15349 #, c-format
15350 msgid "schema"
15351 msgstr "esquema"
15352
15353 #. IMG
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15355 msgid "score"
15356 msgstr "puntuació"
15357
15358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15359 #, c-format
15360 msgid "se"
15361 msgstr "se"
15362
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15364 #, c-format
15365 msgid "search"
15366 msgstr "cerca"
15367
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "secondary_author"
15371 msgstr "Autor secundari"
15372
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15374 #, c-format
15375 msgid "section "
15376 msgstr "secció "
15377
15378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15379 #, c-format
15380 msgid "see also:"
15381 msgstr "revisa també:"
15382
15383 #. IMG
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15385 msgid "serial"
15386 msgstr "publicació periòdica"
15387
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15389 #, c-format
15390 msgid "series"
15391 msgstr "publicacions periòdiques"
15392
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15394 #, c-format
15395 msgid "series "
15396 msgstr "publicacions periòdiques "
15397
15398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15400 #, c-format
15401 msgid "set_level"
15402 msgstr "estableix nivell"
15403
15404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15405 #, c-format
15406 msgid "short stories"
15407 msgstr "contes"
15408
15409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15410 #, c-format
15411 msgid "short story "
15412 msgstr "conte "
15413
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15415 #, c-format
15416 msgid "show_contact"
15417 msgstr "show_contact"
15418
15419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15420 #, c-format
15421 msgid "show_fines"
15422 msgstr "show_fines"
15423
15424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15425 #, c-format
15426 msgid "show_holds"
15427 msgstr "show_holds"
15428
15429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15430 #, c-format
15431 msgid "show_loans"
15432 msgstr "show_loans"
15433
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15435 #, c-format
15436 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15437 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
15438
15439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15440 #, c-format
15441 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15442 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
15443
15444 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15445 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15446 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15447 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15448 #. %5$s:  END 
15449 #. %6$s:  ELSE 
15450 #. %7$s:  END 
15451 #. %8$s:  END 
15452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15453 #, c-format
15454 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15455 msgstr "des de %s %s Suspès %s fins %s %s %s Pendent %s %s "
15456
15457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15458 #, c-format
15459 msgid "site administrator"
15460 msgstr "administrador del lloc"
15461
15462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15463 #, c-format
15464 msgid "skin"
15465 msgstr "pell"
15466
15467 #. IMG
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15469 msgid "slide"
15470 msgstr "diapositiva"
15471
15472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15473 #, c-format
15474 msgid "slide "
15475 msgstr "diapositiva "
15476
15477 #. IMG
15478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15479 msgid "sound"
15480 msgstr "so"
15481
15482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15483 #, c-format
15484 msgid "sound "
15485 msgstr "so "
15486
15487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15488 #, c-format
15489 msgid "sound cartridge "
15490 msgstr "cartutx de so "
15491
15492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15493 #, c-format
15494 msgid "sound cassette "
15495 msgstr "casset de so "
15496
15497 #. IMG
15498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15499 msgid "sound disc"
15500 msgstr "disc de so"
15501
15502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15503 #, c-format
15504 msgid "sound recordings"
15505 msgstr "gravacions sonores"
15506
15507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15508 #, c-format
15509 msgid "sound-tape reel "
15510 msgstr "bobina de cinta de so "
15511
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15513 #, c-format
15514 msgid "sound-track film "
15515 msgstr "banda sonora de pel·lícula "
15516
15517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15518 #, c-format
15519 msgid ""
15520 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15521 msgstr ""
15522 "especifica l'esquema de metadades dels registres a tornar, valors possibles: "
15523
15524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15526 #, c-format
15527 msgid "speech "
15528 msgstr "discurs "
15529
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15531 #, c-format
15532 msgid "speeches, oratory"
15533 msgstr "discursos, oratòria"
15534
15535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15536 #, c-format
15537 msgid "standard"
15538 msgstr "estàndard"
15539
15540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15541 #, c-format
15542 msgid "starts with"
15543 msgstr "comença amb"
15544
15545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15546 #, c-format
15547 msgid "statistics"
15548 msgstr "estadístiques"
15549
15550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15551 #, c-format
15552 msgid "statistics "
15553 msgstr "estadístiques "
15554
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15556 #, c-format
15557 msgid "stone"
15558 msgstr "pedra"
15559
15560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15561 #, c-format
15562 msgid "subjects "
15563 msgstr "temes "
15564
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15566 #, c-format
15567 msgid "suggestions"
15568 msgstr "suggeriments"
15569
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15571 #, c-format
15572 msgid "surname"
15573 msgstr "cognom"
15574
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15576 #, c-format
15577 msgid "survey of literature "
15578 msgstr "estudi de literatura "
15579
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15581 #, c-format
15582 msgid "synthetics"
15583 msgstr "sintètics"
15584
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15586 #, c-format
15587 msgid ""
15588 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15589 "element 'reserve_id')"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15594 #, c-format
15595 msgid "system item identifier"
15596 msgstr "identificador d'ítem del sistema"
15597
15598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15599 #, c-format
15600 msgid "tactile, with no writing system "
15601 msgstr "tàctil, sense sistema d'escriptura "
15602
15603 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15605 msgid "tagsel_button"
15606 msgstr "tagsel_button"
15607
15608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15609 #, c-format
15610 msgid "tape cartridge "
15611 msgstr "cartutx de cinta "
15612
15613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15614 #, c-format
15615 msgid "tape cassette "
15616 msgstr "casset de cinta "
15617
15618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15619 #, c-format
15620 msgid "tape reel "
15621 msgstr "bobina de cinta "
15622
15623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15624 #, c-format
15625 msgid "technical drawing"
15626 msgstr "dibuix tècnic"
15627
15628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15630 #, c-format
15631 msgid "technical drawing "
15632 msgstr "dibuix tècnic "
15633
15634 #. IMG
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15637 #, c-format
15638 msgid "technical report"
15639 msgstr "informe tècnic"
15640
15641 #. IMG
15642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15643 msgid "terrestrial globe"
15644 msgstr "globus terrestre"
15645
15646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15647 #, c-format
15648 msgid "text in looseleaf binder "
15649 msgstr "text en quadern de fulls solts "
15650
15651 #. META http-equiv=Content-Type
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15657 msgid "text/html; charset=utf-8"
15658 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15659
15660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15661 #, c-format
15662 msgid "textile"
15663 msgstr "tèxtil"
15664
15665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15667 #, c-format
15668 msgid ""
15669 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15670 "placed"
15671 msgstr ""
15672 "l'identificador ILS per al registre sobre el qual s'ha fet la sol·licitud"
15673
15674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15676 #, c-format
15677 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15678 msgstr "l'identificador ILS de l'usuari pel qual s'ha fet la sol·licitud"
15679
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15681 #, c-format
15682 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15683 msgstr ""
15684 "l'identificador ILS per a l'exemplar específic sobre el qual s'ha fet la "
15685 "sol·licitud"
15686
15687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15688 #, c-format
15689 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15690 msgstr "data en què a l'usuari li agradaria que l'ítem fos retornat per"
15691
15692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15693 #, c-format
15694 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15695 msgstr "tipus d'identificador, valors possibles: "
15696
15697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15702 #, c-format
15703 msgid ""
15704 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15705 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15706 msgstr ""
15707 "identificador únic d'usuari a l'ILS; el mateix identificador tornat per "
15708 "LookupPatron o AuthenticatePatron"
15709
15710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15711 #, c-format
15712 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15713 msgstr ""
15714 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en línia)"
15715
15716 #. %1$s:  END 
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15718 #, c-format
15719 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15720 msgstr ""
15721 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en "
15722 "línia)%s."
15723
15724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15725 #, c-format
15726 msgid "theses "
15727 msgstr "tesi "
15728
15729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15732 #, c-format
15733 msgid "title"
15734 msgstr "title"
15735
15736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15738 #, c-format
15739 msgid "to create new lists."
15740 msgstr "crea nous llistats."
15741
15742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15743 #, c-format
15744 msgid "to post a comment."
15745 msgstr "publica un comentari."
15746
15747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15749 #, c-format
15750 msgid "to submit current information ("
15751 msgstr "envia informació actual ("
15752
15753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15754 #, c-format
15755 msgid "toy "
15756 msgstr "joguina "
15757
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15759 #, c-format
15760 msgid "transparencies"
15761 msgstr "transparències"
15762
15763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15765 #, c-format
15766 msgid "transparency "
15767 msgstr "transparència "
15768
15769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15771 #, c-format
15772 msgid "trd"
15773 msgstr "trd"
15774
15775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15776 #, c-format
15777 msgid "treaties"
15778 msgstr "tractats"
15779
15780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15781 #, c-format
15782 msgid "treaty "
15783 msgstr "tractat "
15784
15785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15786 #, c-format
15787 msgid "tru"
15788 msgstr "tru"
15789
15790 #. LINK
15791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15792 msgid "unAPI"
15793 msgstr "unAPI"
15794
15795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15796 #, c-format
15797 msgid "uniform_conventional_heading"
15798 msgstr "Encapçalament uniforme convencional"
15799
15800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15801 #, c-format
15802 msgid "uniform_title"
15803 msgstr "Títols uniformes"
15804
15805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15808 #, c-format
15809 msgid "unknown"
15810 msgstr "desconegut"
15811
15812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15813 #, c-format
15814 msgid "until "
15815 msgstr "fins "
15816
15817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15818 #, c-format
15819 msgid "up to "
15820 msgstr "fins "
15821
15822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
15823 #, c-format
15824 msgid "url"
15825 msgstr "url"
15826
15827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15828 #, c-format
15829 msgid "used for/see from:"
15830 msgstr "s'utilitza per/revisa des de:"
15831
15832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15833 #, c-format
15834 msgid "user's login identifier"
15835 msgstr "identificador d'usuari d'inici de sessió"
15836
15837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15838 #, c-format
15839 msgid "user's password"
15840 msgstr "contrasenya de l'usuari"
15841
15842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15843 #, c-format
15844 msgid "username"
15845 msgstr "nom d'usuari"
15846
15847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15853 #, c-format
15854 msgid "vertical-align:middle"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15858 #, c-format
15859 msgid "video recording"
15860 msgstr "gravació de vídeo"
15861
15862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15863 #, c-format
15864 msgid "videocartridge "
15865 msgstr "cartutx de vídeo "
15866
15867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15868 #, c-format
15869 msgid "videocassette "
15870 msgstr "videocasset "
15871
15872 #. IMG
15873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15874 msgid "videodisc"
15875 msgstr "videodisc"
15876
15877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15878 #, c-format
15879 msgid "videorecording "
15880 msgstr "gravació de vídeo "
15881
15882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15883 #, c-format
15884 msgid "videoreel "
15885 msgstr "rotlle de vídeo "
15886
15887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15888 #, c-format
15889 msgid "view "
15890 msgstr "vista "
15891
15892 #. SCRIPT
15893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15894 msgid "view labeled"
15895 msgstr "vista etiquetada"
15896
15897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15899 #, c-format
15900 msgid "view plain"
15901 msgstr "vista simple"
15902
15903 #. IMG
15904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15905 msgid "visual material"
15906 msgstr "material visual"
15907
15908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15909 #, c-format
15910 msgid "visual projection"
15911 msgstr "projecció visual"
15912
15913 #. SCRIPT
15914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15915 msgid "votes"
15916 msgstr "vots"
15917
15918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15920 #, c-format
15921 msgid "vxyz"
15922 msgstr "vxyz"
15923
15924 #. SCRIPT
15925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15926 msgid "waiting holds:"
15927 msgstr "reserves:"
15928
15929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15930 #, c-format
15931 msgid "was not found in the database. Please try again."
15932 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
15933
15934 #. IMG
15935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15936 msgid "web site"
15937 msgstr "lloc web"
15938
15939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15940 #, c-format
15941 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15942 msgstr "si retornar o no informació de sancions a la resposta"
15943
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15945 #, c-format
15946 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15947 msgstr "si retornar o no informació de reserves a la resposta"
15948
15949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15950 #, c-format
15951 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15952 msgstr "si retornar o no informació de préstecs a la resposta"
15953
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15955 #, c-format
15956 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15957 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
15958
15959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15960 #, fuzzy
15961 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15962 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15963
15964 #. %1$s:  approvedaddress 
15965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15966 #, fuzzy, c-format
15967 msgid "will be sent shortly to %s."
15968 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
15969
15970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15971 #, c-format
15972 msgid "wire recording "
15973 msgstr "fil de gravació "
15974
15975 #. SCRIPT
15976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15977 msgid "with biblionumber"
15978 msgstr "amb biblionumber"
15979
15980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15981 #, c-format
15982 msgid "wood"
15983 msgstr "fusta"
15984
15985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
15990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
15991 #, c-format
15992 msgid "y3z"
15993 msgstr "y3z"
15994
15995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15996 #, c-format
15997 msgid "you"
15998 msgstr "tu"
15999
16000 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
16001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16005 "items you wish to not place holds on. "
16006 msgstr ""
16007
16008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16009 #, c-format
16010 msgid "young adult"
16011 msgstr "adolescent"
16012
16013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16015 #, c-format
16016 msgid "your account page"
16017 msgstr "pàgina del teu compte"
16018
16019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16020 #, c-format
16021 msgid "your fines"
16022 msgstr "les teves sancions"
16023
16024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16025 #, c-format
16026 msgid "your lists"
16027 msgstr "els teus llistats"
16028
16029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16030 #, c-format
16031 msgid "your messaging"
16032 msgstr "els teus missatges"
16033
16034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16035 #, c-format
16036 msgid "your personal details"
16037 msgstr "les teves dades personals"
16038
16039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16040 #, c-format
16041 msgid "your privacy"
16042 msgstr "la teva privacitat"
16043
16044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16045 #, c-format
16046 msgid "your purchase suggestions"
16047 msgstr "els teus suggeriments de compra"
16048
16049 #. SCRIPT
16050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16051 msgid "your rating: "
16052 msgstr "Les teves valoracions: "
16053
16054 #. %1$s:  rating_value 
16055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16056 #, c-format
16057 msgid "your rating: %s, "
16058 msgstr "valoració: %s "
16059
16060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16061 #, c-format
16062 msgid "your reading history"
16063 msgstr "el teu historial de lectures"
16064
16065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16066 #, c-format
16067 msgid "your search history"
16068 msgstr "el teu historial de cerques"
16069
16070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16071 #, c-format
16072 msgid "your summary"
16073 msgstr "el teu resum"
16074
16075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16076 #, c-format
16077 msgid "your tags"
16078 msgstr "les teves etiquetes"
16079
16080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16081 #, c-format
16082 msgid "Årbok"
16083 msgstr "Årbok"
16084
16085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16089 #, c-format
16090 msgid "×"
16091 msgstr "×"
16092
16093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16094 #, c-format
16095 msgid "Øvelsesmodell"
16096 msgstr "Øvelsesmodell"
16097
16098 #. A
16099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16100 msgid ""
16101 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16102 msgstr ""
16103 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16104
16105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16108 #, c-format
16109 msgid "• "
16110 msgstr "• "