Update .mailmap file for release
[koha.git] / misc / translator / po / ca-ES-opac-ccsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:50-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 13:46+0000\n"
6 "Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
8 "community.org>\n"
9 "Language: ca_ES\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1394113583.0\n"
17
18 #. %1$s:  IF ( related ) 
19 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
20 #. %3$s:  relate.related_search 
21 #. %4$s:  END 
22 #. %5$s:  END 
23 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
24 #, c-format
25 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
26 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
27
28 #. %1$s:  ELSE 
29 #. %2$s:  END 
30 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
32 #, c-format
33 msgid "%s No public lists %s %s "
34 msgstr "%s No hi ha llistes públiques %s %s "
35
36 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
37 #. %2$s:  LibraryName 
38 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
39 #, c-format
40 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
41 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
42
43 #. %1$s:  ELSE 
44 #. %2$s:  END 
45 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
46 #, c-format
47 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
48 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
52 #, c-format
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%sLog Out"
55 msgstr "%Sortir"
56
57 #. SCRIPT
58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
59 msgid "Add to your cart"
60 msgstr "Afegir al carret"
61
62 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
63 #, c-format
64 msgid "Advanced search"
65 msgstr "Cerca avançada"
66
67 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "All Libraries"
70 msgstr "Totes les biblioteques"
71
72 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
73 #, c-format
74 msgid "All libraries"
75 msgstr "Totes les biblioteques"
76
77 #. SCRIPT
78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
79 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
80 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
81
82 #. SCRIPT
83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
84 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
85 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
86
87 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
88 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
89 #, c-format
90 msgid "Author"
91 msgstr "Autor"
92
93 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
94 #, c-format
95 msgid "Authority search"
96 msgstr "Cerca per autoritat"
97
98 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
99 #, c-format
100 msgid "Browse by hierarchy"
101 msgstr "Explora per jerarquia"
102
103 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
105 #, c-format
106 msgid "Call number"
107 msgstr "Signatura topogràfica"
108
109 #. SCRIPT
110 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
111 msgid "Cart"
112 msgstr "Carret"
113
114 #. SCRIPT
115 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
116 msgid ""
117 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
118 msgstr ""
119 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
120 "Koha"
121
122 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
123 #, c-format
124 msgid "Course reserves"
125 msgstr "Reserves de curs"
126
127 #. SCRIPT
128 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
129 msgid "Error! Illegal parameter"
130 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
131
132 #. SCRIPT
133 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
134 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
135 msgstr "Error! L'operació add_tag ha fallat a"
136
137 #. SCRIPT
138 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
139 msgid "Error! You cannot delete the tag"
140 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
141
142 #. SCRIPT
143 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
144 msgid ""
145 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
146 "with plain text."
147 msgstr ""
148 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
149 "amb text sense format."
150
151 #. SCRIPT
152 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
153 msgid "Errors: "
154 msgstr "Errors: "
155
156 #. INPUT type=submit
157 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
158 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
159 msgid "Go"
160 msgstr "Anar"
161
162 #. OPTGROUP
163 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
164 msgid "Groups"
165 msgstr "Grups"
166
167 #. A
168 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
169 #, c-format
170 msgid "Home"
171 msgstr "Inici"
172
173 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
174 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
175 #, c-format
176 msgid "ISBN"
177 msgstr "ISBN"
178
179 #. SCRIPT
180 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
181 msgid "In your cart"
182 msgstr "Al carret"
183
184 #. SCRIPT
185 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
186 msgid "Items in your cart: "
187 msgstr "Registres al carret: "
188
189 #. IMG
190 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
191 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
192 #, fuzzy
193 msgid "Koha Online Catalog"
194 msgstr "%s%s%sCatàleg en línia Koha%s"
195
196 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
197 msgid "Koha [% Version %]"
198 msgstr "Koha [% Version %]"
199
200 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
201 #, c-format
202 msgid "Languages:&nbsp;"
203 msgstr "Idiomes:&nbsp;"
204
205 #. OPTGROUP
206 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
207 msgid "Libraries"
208 msgstr "Biblioteques"
209
210 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Library Catalog"
213 msgstr "Catàleg de biblioteca"
214
215 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
216 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
217 #, c-format
218 msgid "Library catalog"
219 msgstr "Catàleg de biblioteca"
220
221 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
222 #, c-format
223 msgid "Lists"
224 msgstr "Llistats"
225
226 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
227 #, c-format
228 msgid "Log in to create your own lists"
229 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
230
231 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
232 #, c-format
233 msgid "Log in to your account"
234 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
235
236 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
237 #, c-format
238 msgid "Most popular"
239 msgstr "Més populars"
240
241 #. For the first occurrence,
242 #. SCRIPT
243 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
244 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
245 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
246 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
247 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
248 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
249 msgid "No cover image available"
250 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
251
252 #. SCRIPT
253 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
254 msgid "No item was added to your cart"
255 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
256
257 #. For the first occurrence,
258 #. SCRIPT
259 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
260 msgid "No item was selected"
261 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
262
263 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
264 #, c-format
265 msgid "No private lists"
266 msgstr "No hi ha llistats privats"
267
268 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
269 #, c-format
270 msgid "No results found!"
271 msgstr "No s'han trobat resultats!"
272
273 #. SCRIPT
274 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
275 msgid "No tag was specified."
276 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
277
278 #. SCRIPT
279 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
280 msgid "Note: you can only delete your own tags."
281 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
282
283 #. SCRIPT
284 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
285 msgid ""
286 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
287 "see your current tags."
288 msgstr ""
289 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
290 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
291
292 #. SCRIPT
293 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
294 msgid ""
295 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
296 msgstr ""
297 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
298 "agregat com "
299
300 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
301 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Powered by"
304 msgstr "Amb tecnologia de"
305
306 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
307 #, c-format
308 msgid "Public lists"
309 msgstr "Llistats públics"
310
311 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
312 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
313 #, c-format
314 msgid "Purchase suggestions"
315 msgstr "Suggeriments de compra"
316
317 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
318 #, c-format
319 msgid "Recent comments"
320 msgstr "Comentaris recents"
321
322 #. A
323 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
324 #, c-format
325 msgid "Search"
326 msgstr "Cercar"
327
328 #. For the first occurrence,
329 #. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) 
330 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
331 #. %3$s:  mylibraryfirst 
332 #. %4$s:  END 
333 #. %5$s:  END 
334 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
335 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
336 #, c-format
337 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
338 msgstr "Busca %s %s (a %s snomés)%s %s "
339
340 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
341 #, c-format
342 msgid "Search history"
343 msgstr "Historial de cerca"
344
345 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
346 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
347 #, c-format
348 msgid "Series"
349 msgstr "Publicacions periòdiques"
350
351 #. SCRIPT
352 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
353 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
354 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
355
356 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
357 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
358 #, c-format
359 msgid "Subject"
360 msgstr "Matèria"
361
362 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
363 #, c-format
364 msgid "Subject cloud"
365 msgstr "Núvol de matèria"
366
367 #. IMG
368 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
369 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
370 msgid "Subscribe to this search"
371 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
372
373 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
374 #, c-format
375 msgid "Tag cloud"
376 msgstr "Núvol d'etiquetes"
377
378 #. For the first occurrence,
379 #. SCRIPT
380 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
381 msgid "Tags added: "
382 msgstr "Etiquetes agregades: "
383
384 #. SCRIPT
385 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
386 msgid "This item has been added to your cart"
387 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
388
389 #. SCRIPT
390 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
391 msgid "This item has been removed from your cart"
392 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
393
394 #. SCRIPT
395 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
396 msgid "This item is already in your cart"
397 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
398
399 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
400 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
401 #, c-format
402 msgid "Title"
403 msgstr "Títol"
404
405 #. SCRIPT
406 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
407 msgid "Unable to add one or more tags."
408 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
409
410 #. A
411 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
412 msgid "View your search history"
413 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
414
415 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
416 #, c-format
417 msgid "Welcome, "
418 msgstr "Benvingut, "
419
420 #. SCRIPT
421 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
422 msgid "You must be logged in to add tags."
423 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
424
425 #. SCRIPT
426 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
427 msgid "Your cart is currently empty"
428 msgstr "El teu carret està buit"
429
430 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
431 #, c-format
432 msgid "Your cart is empty."
433 msgstr "El teu carret està buit."
434
435 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
436 #, c-format
437 msgid "Your lists"
438 msgstr "Els teus llistats"
439
440 #. %1$s:  total |html 
441 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
442 #, c-format
443 msgid "Your search returned %s results."
444 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
445
446 #. IMG
447 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
448 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
449 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
450 msgstr ""
451
452 #. INPUT type=text name=q
453 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
454 msgid "[% ms_value |html %]"
455 msgstr "[% ms_value |html %]"
456
457 #. %1$s:  INCLUDE 'top-bar.inc' 
458 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
462 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
463 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
464 msgstr ""
465
466 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
467 #, c-format
468 msgid "[New list]"
469 msgstr "[Nou llistat]"
470
471 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
472 #, c-format
473 msgid "[View All]"
474 msgstr "[Veureu tot]"
475
476 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
477 #, c-format
478 msgid "[View all]"
479 msgstr "[Veureu tot]"
480
481 #. SCRIPT
482 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
483 msgid "already in your cart"
484 msgstr "ja està al teu carret"
485
486 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
487 #, c-format
488 msgid "change my password"
489 msgstr "canvia la meva contrasenya"
490
491 #. SCRIPT
492 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
493 msgid "item(s) added to your cart"
494 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
495
496 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
497 #, c-format
498 msgid "my fines"
499 msgstr "les meves sancions"
500
501 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
502 #, c-format
503 msgid "my lists"
504 msgstr "els meus llistats"
505
506 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
507 #, c-format
508 msgid "my messaging"
509 msgstr "els meus missatges"
510
511 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
512 #, c-format
513 msgid "my personal details"
514 msgstr "les meves dades personals"
515
516 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
517 #, c-format
518 msgid "my privacy"
519 msgstr "la meva privacitat"
520
521 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
522 #, c-format
523 msgid "my purchase suggestions"
524 msgstr "els meus suggeriments de compra"
525
526 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
527 #, c-format
528 msgid "my reading history"
529 msgstr "el meu historial de lectures"
530
531 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
532 #, c-format
533 msgid "my search history"
534 msgstr "el meu historial de cerques"
535
536 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
537 #, c-format
538 msgid "my summary"
539 msgstr "el meu resum"
540
541 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
542 #, c-format
543 msgid "my tags"
544 msgstr "les meves etiquetes"
545
546 #. META http-equiv=Content-Type
547 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
548 msgid "text/html; charset=utf-8"
549 msgstr "text/html; charset=utf-8"
550
551 #. LINK
552 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
553 msgid "unAPI"
554 msgstr "unAPI"
555
556 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
557 msgid ""
558 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
559 "user-scalable=no"
560 msgstr ""