Translation updates for Koha 16.05.10
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 14:48-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-01-25 08:08+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1485331694.000000\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Omezení přidána procesem prodlužování %s %s %s %s "
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr ""
148 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
149 "fondu knihovny "
150
151 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
152 #. %2$s: - newline="\n" -
153 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
154 #. %4$s:  title 
155 #. %5$s: - newline -
156 #. %6$s:  title 
157 #. %7$s:  barcode 
158 #. %8$s: - ELSE -
159 #. %9$s:  title 
160 #. %10$s: - newline -
161 #. %11$s:  title 
162 #. %12$s:  barcode 
163 #. %13$s: - END -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
168 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
171 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
172 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
173
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Čeká v "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
190
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
225 #. %4$s:  review.title 
226 #. %5$s:  ELSE 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
229 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
230 #. %9$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
232 #, c-format
233 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
234 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
235
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
243
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr "%s %s Konec omezení: "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
260 "created. %s "
261 msgstr "%s %s Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám. %s "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Na cestě do "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
277
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
290 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
291
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
294 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
295 #. %4$s:  CASE 
296 #. %5$s:  m.code 
297 #. %6$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
302 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
305 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
306
307 #. %1$s:  END 
308 #. %2$s:  ELSE 
309 #. %3$s:  END 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
315 "issues %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
318 "přihlášeni %s %s "
319
320 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
321 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
322 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
323 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
324 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
325 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
330 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
331 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
332 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
335 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
336 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
337 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
338
339 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
340 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by "
344 msgstr "%s %s od "
345
346 #. %1$s:  i.title | html 
347 #. %2$s:  IF i.author 
348 #. %3$s:  i.author | html 
349 #. %4$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
351 #, c-format
352 msgid "%s %s by %s %s "
353 msgstr "%s %s od %s%s "
354
355 #. %1$s:  ELSE 
356 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
357 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
358 #. %4$s:  CASE 'full' 
359 #. %5$s:  review.borrtitle 
360 #. %6$s:  review.firstname 
361 #. %7$s:  review.surname 
362 #. %8$s:  CASE 'first' 
363 #. %9$s:  review.firstname 
364 #. %10$s:  CASE 'surname' 
365 #. %11$s:  review.surname 
366 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
367 #. %13$s:  review.firstname 
368 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
369 #. %15$s:  CASE 'username' 
370 #. %16$s:  review.userid 
371 #. %17$s:  END 
372 #. %18$s:  END 
373 #. %19$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
375 #, c-format
376 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
377 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #. %3$s:  shelfname 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 msgstr ""
393 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
394
395 #. %1$s:  added_count 
396 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
400 #, c-format
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
403
404 #. %1$s:  SWITCH type 
405 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
406 #. %3$s:  CASE 'later' 
407 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
408 #. %5$s:  CASE 'musical' 
409 #. %6$s:  CASE 'broader' 
410 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
411 #. %8$s:  CASE 'parent' 
412 #. %9$s:  CASE 
413 #. %10$s:  IF type 
414 #. %11$s:  type | html 
415 #. %12$s:  END 
416 #. %13$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
422 "%s(%s)%s %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
425 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
426 "%s(%s)%s %s "
427
428 #. %1$s:  collectiontitle 
429 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
430 #. %3$s:  collectionissn 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
433 #. %6$s:  collectionvolume 
434 #. %7$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
436 #, c-format
437 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439
440 #. %1$s:  SWITCH option 
441 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
442 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
443 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
444 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
445 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
446 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
447 #. %8$s:  CASE 'mods' 
448 #. %9$s:  CASE 'ris' 
449 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
450 #. %11$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
455 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
456 msgstr ""
457 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
458 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
459
460 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
465 #. %6$s:  CASE 'N' 
466 #. %7$s:  CASE 'F' 
467 #. %8$s:  CASE 'A' 
468 #. %9$s:  CASE 'M' 
469 #. %10$s:  CASE 'L' 
470 #. %11$s:  CASE 'W' 
471 #. %12$s:  CASE 'FU' 
472 #. %13$s:  CASE 'HE' 
473 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
474 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
475 #. %16$s:  CASE 'LR' 
476 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
477 #. %18$s:  CASE 'WO' 
478 #. %19$s:  CASE 'C' 
479 #. %20$s:  CASE 'CR' 
480 #. %21$s:  CASE 
481 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
482 #. %23$s: - END -
483 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
485 #. %26$s:  END 
486 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
488 #. %29$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
496 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
497 msgstr ""
498 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
499 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sRegistrační "
500 "poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
501 "%sVýpůjčka čeká příliš dlouho %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za "
502 "ztrátu dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s "
503 "%s(%s)%s "
504
505 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
506 #. %2$s:  IF s.is_shared 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  ELSE 
510 #. %6$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
512 #, c-format
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
515
516 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
520 #, c-format
521 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
522 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
523
524 #. %1$s:  bibliotitle 
525 #. %2$s:  biblionumber 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
527 #, c-format
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
530
531 #. %1$s:  IF ( related ) 
532 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
533 #. %3$s:  relate.related_search 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
537 #, c-format
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
540
541 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
542 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
543 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
545 #, c-format
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
554 #, c-format
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Adresa 2:"
557
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
563 #, c-format
564 msgid "%s Address:"
565 msgstr "%s Adresa:"
566
567 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
569 #, c-format
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
572
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
582 "knihovny. %s "
583
584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
586 #, c-format
587 msgid "%s Automatic renewal "
588 msgstr "%s Automatické prodloužení "
589
590 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
598 #. %9$s:  END 
599 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
601 #. %12$s:  END 
602 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
604 #. %15$s:  END 
605 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
606 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
607 #. %18$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 msgstr ""
614 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
615 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
616
617 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
618 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
619 #. %3$s:  END 
620 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
621 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
624 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
625 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
626 #. %10$s:  END 
627 #. %11$s:  END 
628 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
629 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
630 #. %14$s:  END 
631 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
632 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
633 #. %17$s:  END 
634 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
635 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
636 #. %20$s:  END 
637 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
638 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
639 #. %23$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
645 msgstr ""
646 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
647 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
648 "(%s),%s "
649
650 #. For the first occurrence,
651 #. %1$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
655 #, c-format
656 msgid "%s City:"
657 msgstr "%s Město:"
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
661 #, c-format
662 msgid "%s Contact note:"
663 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
664
665 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
672 "you cannot add items to this list. %s "
673 msgstr ""
674 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
675 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
676
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
682 #, c-format
683 msgid "%s Country:"
684 msgstr "%s Země:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
688 #, c-format
689 msgid "%s Date of birth:"
690 msgstr "%s Datum narození:"
691
692 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
694 #, c-format
695 msgid "%s Did you mean: "
696 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
700 #, c-format
701 msgid "%s Email:"
702 msgstr "%s Email:"
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
706 #, c-format
707 msgid "%s Fax:"
708 msgstr "%s Fax:"
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
714 #, c-format
715 msgid "%s First name:"
716 msgstr "%s Jméno:"
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
720 #, c-format
721 msgid "%s Home library:"
722 msgstr "%s Domovská knihovna:"
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
726 #, c-format
727 msgid "%s Initials:"
728 msgstr "%s Iniciály:"
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 #, c-format
733 msgid "%s Internet user critics"
734 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
738 #, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
741
742 #. %1$s:  issues_count 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
744 #, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
750 #, c-format
751 msgid "%s Library card number: "
752 msgstr "%s Číslo čtenářského průkazu: "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
756 #, c-format
757 msgid "%s Log out"
758 msgstr "%s Odhlásit se"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
761 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
763 #, c-format
764 msgid "%s No renewal before %s "
765 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
766
767 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
768 #. %2$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
770 #, c-format
771 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
772 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END # / IF results 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
777 #, c-format
778 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
779 msgstr "%s Žádné výsledky. %s "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
783 #, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "%s Nepovoleno"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
789 #, c-format
790 msgid "%s Not renewable "
791 msgstr "%s Nelze prodloužit "
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
796 #, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
804 #, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
810 #, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "%s Další jména:"
813
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
816 #, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "%s Další telefon:"
819
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
823 #. %4$s:  minpasslen 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %7$s:  END 
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
828 #. %9$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
839 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
840 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
841 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
842 "konci mezeru. %s "
843
844 #. For the first occurrence,
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
848 #, c-format
849 msgid "%s Phone:"
850 msgstr "%s Telefon:"
851
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
854 #, c-format
855 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
856 msgstr "%s Prosím, zkuste to opravit a znovu odeslat. "
857
858 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
860 #, c-format
861 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
862 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
863
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
866 #, c-format
867 msgid "%s Primary email:"
868 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
869
870 #. %1$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
872 #, c-format
873 msgid "%s Primary phone:"
874 msgstr "%s Hlavní telefon:"
875
876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
878 #, c-format
879 msgid "%s Professional critics"
880 msgstr "%s Profesionální kritika"
881
882 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
885 #. %4$s:  ELSE 
886 #. %5$s:  END 
887 #. %6$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
892 "suggestions %s %s "
893 msgstr ""
894 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
895
896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
898 #, c-format
899 msgid "%s Quotations"
900 msgstr "%s Citace"
901
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
904 #, c-format
905 msgid "%s Salutation:"
906 msgstr "%s Oslovení:"
907
908 #. %1$s:  LibraryName |html 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
910 #, c-format
911 msgid "%s Search"
912 msgstr "%s Hledat"
913
914 #. %1$s:  LibraryName |html 
915 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
916 #. %3$s:  query_desc |html 
917 #. %4$s:  END 
918 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
919 #. %6$s:  limit_desc |html 
920 #. %7$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
922 #, c-format
923 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
924 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
925
926 #. %1$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
928 #, c-format
929 msgid "%s Secondary email:"
930 msgstr "%s Další e-mail:"
931
932 #. %1$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
934 #, c-format
935 msgid "%s Secondary phone:"
936 msgstr "%s Další telefon:"
937
938 #. %1$s:  LibraryName 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
940 #, c-format
941 msgid "%s Self checkout system"
942 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
943
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
949 #, c-format
950 msgid "%s State:"
951 msgstr "%s Stát:"
952
953 #. %1$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
955 #, c-format
956 msgid "%s Street number:"
957 msgstr "%s Číslo popisné:"
958
959 #. For the first occurrence,
960 #. %1$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
963 #, c-format
964 msgid "%s Surname:"
965 msgstr "%s Příjmení:"
966
967 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
971 #, c-format
972 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
973 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
974
975 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
976 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
978 #, c-format
979 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
980 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s Zvolené heslo je příliš krátké. "
981
982 #. %1$s:  IF error 
983 #. %2$s:  ELSE 
984 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
986 #, c-format
987 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
988 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
993 #, c-format
994 msgid "%s This record has no items. %s "
995 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
996
997 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
998 #. %2$s:  holds_count 
999 #. %3$s:  END 
1000 #. %4$s:  IF priority 
1001 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1002 #. %6$s:  priority 
1003 #. %7$s:  ELSE 
1004 #. %8$s:  priority 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #. %10$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1011 "%s "
1012 msgstr ""
1013 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1014 "%s %s %s "
1015
1016 #. %1$s:  ELSE 
1017 #. %2$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1022 msgstr ""
1023 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1024 "povolené. %s "
1025
1026 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1028 #, c-format
1029 msgid "%s Video extracts"
1030 msgstr "%s Video ukázky"
1031
1032 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1039 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1040 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1041 #. %10$s:  ELSE 
1042 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1043 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1044 #. %13$s:  END 
1045 #. %14$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1050 "%s %s %s %s %s. "
1051 msgstr ""
1052 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1053 "%s %s %s %s. "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1061 #, c-format
1062 msgid "%s Yes %s No %s "
1063 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1064
1065 #. %1$s:  ELSE 
1066 #. %2$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1068 #, c-format
1069 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1070 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1071
1072 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1075 #, c-format
1076 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1077 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1078
1079 #. For the first occurrence,
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1084 #, c-format
1085 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1086 msgstr "%s PSČ:"
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1093 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1094 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1095 "%%] "
1096 msgstr ""
1097 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1098 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1099 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1100 "%%] "
1101
1102 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1107 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1108 msgstr ""
1109 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1110 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1117 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1118 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1119 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1120 "defined('contactnote') %%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1123 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1124 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1125 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1126 "defined('contactnote') %%] "
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1133 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1134 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1135 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1136 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1140 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1141 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1142 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1143 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1144 "%%] "
1145
1146 #. %1$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1151 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1152 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1155 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1156 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1157
1158 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1163 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1164 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1165 "%%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1168 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1169 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1170 "%%] "
1171
1172 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1177 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1178 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1179 "%%] "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1182 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1183 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1184 "%%] "
1185
1186 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1187 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1188 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1189 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1190 #. %5$s:  SWITCH type 
1191 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1196 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1197 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1200 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1201 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1202
1203 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1204 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1205 #. %3$s:  IF avs 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1210 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1211 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1212 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1213 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1216 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1217 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1218 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1219 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1220
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s:  ind.label 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1225 #, c-format
1226 msgid "%s asc"
1227 msgstr "%s vzestupně"
1228
1229 #. %1$s:  resul.used 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1231 #, c-format
1232 msgid "%s biblios"
1233 msgstr "%s záznamů"
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1240 #, c-format
1241 msgid "%s by "
1242 msgstr "%s od "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1245 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1246 #. %3$s:  END 
1247 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1249 #, c-format
1250 msgid "%s by %s %s %s "
1251 msgstr "%s od %s %s %s "
1252
1253 # má se slovo copy překládat?
1254 #
1255 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1256 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1257 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1258 #. %3$s:  END 
1259 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1260 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1261 #. %6$s:  END 
1262 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1264 #, c-format
1265 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1266 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1267
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s:  ind.label 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1272 #, c-format
1273 msgid "%s desc"
1274 msgstr "%s sestupně"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1277 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1278 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1279 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1280 #. %5$s:  END 
1281 #. %6$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1283 #, c-format
1284 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1285 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1286
1287 #. %1$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1289 #, c-format
1290 msgid "%s system-wide library news. "
1291 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1292
1293 #. %1$s:  ELSE 
1294 #. %2$s:  heading 
1295 #. %3$s:  END 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  BLOCK language 
1298 #. %6$s:  SWITCH lang 
1299 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1300 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1301 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1302 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1303 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1304 #. %12$s:  CASE 
1305 #. %13$s:  lang 
1306 #. %14$s:  END 
1307 #. %15$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1312 msgstr ""
1313 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1314 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1315
1316 #. %1$s:  FILTER trim 
1317 #. %2$s:  SWITCH type 
1318 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1319 #. %4$s:  CASE 'later' 
1320 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1321 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1322 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1323 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1324 #. %9$s:  CASE 
1325 #. %10$s:  type 
1326 #. %11$s:  END 
1327 #. %12$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1332 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1333 msgstr ""
1334 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1335 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1336
1337 #. %1$s:  IF contents.count 
1338 #. %2$s:  contents.count 
1339 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1340 #. %4$s:  ELSE 
1341 #. %5$s:  END 
1342 #. %6$s:  ELSE 
1343 #. %7$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1347 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1357 "password recovery"
1358 msgstr ""
1359 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1360 "zapomenutého hesla"
1361
1362 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1363 #. %2$s:  LoginBranchname 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1367 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1372 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1373
1374 #. %1$s:  deleted_count 
1375 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1379 #, c-format
1380 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1381 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1382
1383 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1384 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %4$s:  ELSE 
1387 #. %5$s:  END 
1388 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1389 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1390 #. %8$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1394 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %4$s:  ELSE 
1400 #. %5$s:  END 
1401 #. %6$s:  ELSE 
1402 #. %7$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1407 msgstr ""
1408 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1417 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  borrowernumber 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1427 msgstr ""
1428 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1429 "čtenáře %s"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1438 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1439
1440 #. For the first occurrence,
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1452 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1459 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1460 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1461 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1462 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1463 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1464 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1465 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1466 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1467 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1468 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1469 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1470 #. %17$s:  ELSE 
1471 #. %18$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1476 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1477 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1478 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1479 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1480 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1481 msgstr ""
1482 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1483 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1484 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1485 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1486 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1487 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1494 #. %6$s:  ELSE 
1495 #. %7$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1500 "login disabled %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1503 "katalogu není povoleno %s"
1504
1505 #. For the first occurrence,
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1511 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1512 #. %7$s:  query_desc | html 
1513 #. %8$s:  END 
1514 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1515 #. %10$s:  limit_desc | html 
1516 #. %11$s:  END 
1517 #. %12$s:  ELSE 
1518 #. %13$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1524 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1525 "criteria. %s"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1528 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1529 "%s"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  IF ( total ) 
1536 #. %6$s:  ELSE 
1537 #. %7$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1542 "found%s"
1543 msgstr ""
1544 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1545 "žádné výsledky%s"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1552 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1553 #. %7$s:  ELSE 
1554 #. %8$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1558 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1565 #. %6$s:  END 
1566 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1567 #. %8$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1572 "%sPurchase Suggestions%s"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1575 "%sNávrhy na nákup%s"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1582 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1583 #. %7$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1588 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1591 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1598 #. %6$s:  ELSE 
1599 #. %7$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1604 "%sRegister a new account%s"
1605 msgstr ""
1606 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1607 "nového účtu%s"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1616 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1625 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1634 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1643 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  summary.mainentry 
1650 #. %6$s:  IF authtypetext 
1651 #. %7$s:  authtypetext 
1652 #. %8$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1657 msgstr ""
1658 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1659 "(%s)%s"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1668 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1677 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #. %5$s:  title |html 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1687 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  course.course_name 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1697 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1706 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  title |html 
1713 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1714 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1715 #. %8$s:  END 
1716 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1717 #. %10$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1721 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1730 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1739 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1749 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  authtypetext 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1759 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  bibliotitle 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1769 msgstr ""
1770 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1779 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  biblio.title |html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1789 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1798 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  biblionumber 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1808 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1817 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  q | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1827 msgstr ""
1828 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1837 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1844 #, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1846 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1853 #, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1855 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1856
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1864 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1873 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1882 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1891 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1900 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1909 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1918 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1925 #, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1927 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1934 #, c-format
1935 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1936 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1937
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1943 #, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1945 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1946
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1952 #, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1954 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #. %5$s:  unimarc3 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1962 #, c-format
1963 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1964 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1965
1966 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1967 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1971 #, c-format
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1973 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1974
1975 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1976 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1977 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1978 #. %4$s:  ELSE 
1979 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1980 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1982 #. %8$s:  ELSE 
1983 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1984 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1985 #. %11$s:  END 
1986 #. %12$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1991 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1992 "%s%s"
1993 msgstr ""
1994 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1995 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1996 "%s%s"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1999 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2003 #, c-format
2004 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2005 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2008 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2009 #. %3$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2011 #, c-format
2012 msgid "%s, by %s%s "
2013 msgstr "%s, od %s%s "
2014
2015 #. For the first occurrence,
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2026 #. %2$s:  review.biblionumber 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2031
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2033 #. %2$s:  review.biblionumber 
2034 #. %3$s:  review.reviewid 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2036 #, c-format
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2039
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2045
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2049 #, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2052
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2054 #. %2$s:  query_cgi |html 
2055 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2060
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2062 #. %2$s:  query_cgi |html 
2063 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2065 #, c-format
2066 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2067 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2068
2069 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2070 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2072 #, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2075
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2078 #, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2081
2082 #. %1$s:  ELSE 
2083 #. %2$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2085 #, c-format
2086 msgid "%s0 biblios%s "
2087 msgstr "%s0 záznamů%s "
2088
2089 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2090 #. %2$s:  starting_homebranch 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2093 #. %5$s:  starting_location 
2094 #. %6$s:  END 
2095 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2096 #. %8$s:  starting_ccode 
2097 #. %9$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2102 "%s "
2103 msgstr ""
2104 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2105
2106 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2110 #, c-format
2111 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2112 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2113
2114 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2117 #. %4$s:  END 
2118 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2123 #. %10$s:  END 
2124 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2125 #. %12$s:  END 
2126 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2127 #. %14$s:  END 
2128 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2129 #. %16$s:  END 
2130 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2131 #. %18$s:  END 
2132 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2133 #. %20$s:  END 
2134 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2135 #. %22$s:  END 
2136 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2137 #. %24$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2142 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2143 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2144 msgstr ""
2145 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2146 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2147 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2148
2149 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2158 #. %10$s:  END 
2159 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2160 #. %12$s:  END 
2161 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2164 #. %16$s:  END 
2165 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2166 #. %18$s:  END 
2167 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2168 #. %20$s:  END 
2169 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2170 #. %22$s:  END 
2171 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2172 #. %24$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2177 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2178 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2179 msgstr ""
2180 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2181 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2182 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdepsáno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2183
2184 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2185 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2186 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2187 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2188 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2189 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2190 #. %7$s:  ELSE 
2191 #. %8$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2196 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2197 msgstr ""
2198 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2199 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2200 "%sNeznámý typ %s"
2201
2202 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2203 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2204 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2205 #. %4$s:  ELSE 
2206 #. %5$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2208 #, c-format
2209 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2210 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2211
2212 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2213 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2214 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2215 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2216 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2217 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2218 #. %7$s:  ELSE 
2219 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2220 #. %9$s:  END 
2221 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2222 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2223 #. %12$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2228 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2229 "%s(%s)%s "
2230 msgstr ""
2231 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2232 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2233
2234 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2235 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2236 #. %3$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2241 "%s"
2242 msgstr ""
2243 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2244 "čísel %s"
2245
2246 #. %1$s:  ELSE 
2247 #. %2$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2249 #, c-format
2250 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2251 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2252
2253 #. %1$s:  ELSE 
2254 #. %2$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2256 #, c-format
2257 msgid "%sThis record has no items.%s "
2258 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2259
2260 #. For the first occurrence,
2261 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2262 #. %2$s:  ELSE 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2266 #, c-format
2267 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2268 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2269
2270 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2271 #. %2$s:  ELSE 
2272 #. %3$s:  END 
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2274 #, c-format
2275 msgid "%sYes%sNo%s "
2276 msgstr "%sAno%sNe%s "
2277
2278 #. %1$s:  ELSE 
2279 #. %2$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2281 #, c-format
2282 msgid "%sa list:%s"
2283 msgstr "%sseznam:%s"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2287 #, c-format
2288 msgid "&laquo; Previous"
2289 msgstr "&laquo; Předchozí"
2290
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2294 #, c-format
2295 msgid "&lt;&lt; Previous"
2296 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2302 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2305 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2306
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2311 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2312 msgstr ""
2313 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2314 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2315
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2320 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2321 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2322 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2323 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2324 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2325 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2326 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2327 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2328 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2329 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2330 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2331 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2332 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2333 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2334 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2335 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2336 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2337 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2338 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2339 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2340 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2341 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2342 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2343 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2344 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2345 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2346 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2347 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2348 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2349 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2352 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2354 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2355 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2357 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2358 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2359 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2360 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2361 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2362 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2363 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2364 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2365 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2366 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2367 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2368 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2369 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2370 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2371 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2372 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2373 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2374 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2375 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2376 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2377 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2378 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2379 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2380 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2381 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2382 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2383 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2384 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2385 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2386 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2387 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2390 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2391 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2392 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2393 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2394 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2395 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2396 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2397 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2398 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2399 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2400 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2401 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2402 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2403 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2404 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2405 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2406 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2407 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2409 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2410 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2411 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2412 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2413 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2414 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2415 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2416 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2417 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2418 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2419 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2420 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2421 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2422 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2423 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2424 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2425 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2426 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2427 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2428 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2429 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2430 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2431 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2432 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2433 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2434 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2435 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2436 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2437 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2438 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2439 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2440 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2441 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2442 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2443 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2444 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2445 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2446 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2447 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2448 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2449 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2450 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2451 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2452 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2453 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2454 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2455 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2456 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2457 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2463 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2464 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2465 "GetPatronStatus&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2468 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2469 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2475 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2477 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2478 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2479 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2480 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2481 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2488 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2494 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2496 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2503 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2506 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2507 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2508 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2509 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2510 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2511 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2512 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2513 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2514 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2515 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2516 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2517 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2519 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2520 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2522 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2523 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2525 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2526 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2527 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2528 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2529 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2530 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2531 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2532 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2533 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2534 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2536 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2538 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2540 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2541 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2542 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2544 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2547 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2553 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2556 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2559 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2560 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2561 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2563 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2564 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2565 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2566 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2567 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2568 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2569 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2570 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2571 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2572 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2573 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2574 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2575 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2576 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2577 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2578 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2579 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2580 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2581 msgstr ""
2582 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2583 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2584 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2585 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2586 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2587 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2588 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2589 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2591 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2592 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2593 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2596 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2599 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2602 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2604 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2608 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2611 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2614 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2615 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2616 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2617 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2618 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2619 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2620 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2621 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2622 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2623 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2624 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2625 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2626 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2627 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2628 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2629 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2630 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2631 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2632 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2633 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2634 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2635 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2636 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2637 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2638 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2639 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2640 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2641 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2642 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2643 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2644 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2645 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2646 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2648 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2649 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2650 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2651 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2652 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2654 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2655 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2656 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2657 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2658 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2661 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2663 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2664 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2665 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2666 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2667 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2668 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2669 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2670 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2671 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2672 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2673 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2674 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2675 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2676 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2677 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2678 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2679 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2680 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2681 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2682 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2683 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2684 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2685 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2686 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2687 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2688 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2694 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2695 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2696 msgstr ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2698 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2699 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2706 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2707 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2708 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2709 msgstr ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2711 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2712 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2713 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2719 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2720 msgstr ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2722 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2728 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2729 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2730 msgstr ""
2731 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2732 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2733 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2739 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2740 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2741 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2742 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2743 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2744 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2745 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2746 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2747 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2748 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2749 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2750 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2751 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2752 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2753 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2754 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2755 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2756 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2757 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2758 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2759 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2762 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2763 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2764 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2765 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2766 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2767 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2768 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2769 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2770 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2771 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2772 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2773 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2774 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2775 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2776 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2777 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2778 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2781 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2782 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2788 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2789 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2790 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2791 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2792 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2793 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2794 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2795 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2796 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2797 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2798 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2799 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2800 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2801 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2804 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2805 msgstr ""
2806 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2807 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2808 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2809 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2810 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2811 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2812 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2813 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2814 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2815 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2816 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2817 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2818 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2819 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2820 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2821 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2822 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2823 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2824
2825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2826 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2878 #, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2883 #, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2893 #, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2896
2897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2899 #, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2901 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2902
2903 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2905 #, c-format
2906 msgid "(%s biblios)"
2907 msgstr "(%s záznamů)"
2908
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2911 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2916 #, c-format
2917 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2918 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  overdues_count 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2925 #, c-format
2926 msgid "(%s total)"
2927 msgstr "(%s celkem)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2930 #, c-format
2931 msgid "(123) 456-7890"
2932 msgstr "(123) 456-7890"
2933
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. SCRIPT
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2937 msgid "(All)"
2938 msgstr "(Vše)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2941 #, c-format
2942 msgid "(Checked out)"
2943 msgstr "(Vypůjčeno)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2947 #, c-format
2948 msgid "(Not supported by Koha)"
2949 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2955 #, c-format
2956 msgid "(Not supported yet)"
2957 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2970 #, c-format
2971 msgid "(Optional)"
2972 msgstr "(Volitelné)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2978 #, c-format
2979 msgid "(Optional, default 0)"
2980 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2983 #, c-format
2984 msgid "(Optional, default 1)"
2985 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2992 "online.)"
2993 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3017 #, c-format
3018 msgid "(Required)"
3019 msgstr "(Povinné)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3025 #, c-format
3026 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3027 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3030 #, c-format
3031 msgid "(Use OPAC instead)"
3032 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3036 #, c-format
3037 msgid "(Use SRU instead)"
3038 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3044 #, c-format
3045 msgid "(done)"
3046 msgstr "(hotovo)"
3047
3048 #. SCRIPT
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3050 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3051 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3052
3053 #. For the first occurrence,
3054 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3057 #, c-format
3058 msgid "(modified on %s)"
3059 msgstr "(změněno %s)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3062 #, c-format
3063 msgid "(on hold)"
3064 msgstr "(Rezervováno)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3068 #, c-format
3069 msgid "(overdue)"
3070 msgstr "(po termínu)"
3071
3072 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3073 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3075 #, c-format
3076 msgid "(published on %s%s by "
3077 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
3078
3079 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3080 #. %2$s:  relate.related_search 
3081 #. %3$s:  END 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3083 #, c-format
3084 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3085 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3093 #, c-format
3094 msgid "(remove)"
3095 msgstr "(odstranit)"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3098 #, c-format
3099 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3100 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3103 #, c-format
3104 msgid ", you cannot place holds."
3105 msgstr ", není možné rezervovat."
3106
3107 #. SCRIPT
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3109 msgid "- You must enter a Title"
3110 msgstr "- Musíte zadat název"
3111
3112 #. SCRIPT
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3114 msgid "- You must enter a list name"
3115 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3118 #, c-format
3119 msgid "-- Choose --"
3120 msgstr "-- Vyberte --"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3124 #, c-format
3125 msgid "-- Choose format --"
3126 msgstr "-- Vyberte formát --"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3129 #, c-format
3130 msgid "-- none -- "
3131 msgstr "-- žádný -- "
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3134 #, c-format
3135 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3136 msgstr ""
3137 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3138 "obnovit!"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3141 #, c-format
3142 msgid ". Please contact the library for more information."
3143 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #. %3$s:  END 
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3149 #, c-format
3150 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3151 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3154 #, c-format
3155 msgid "...or..."
3156 msgstr "...nebo..."
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3159 #, c-format
3160 msgid "0.00"
3161 msgstr "0.00"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3164 #, c-format
3165 msgid "000 "
3166 msgstr "000 "
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3169 #, c-format
3170 msgid "10 titles"
3171 msgstr "10 titulů"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3174 #, c-format
3175 msgid "100 titles"
3176 msgstr "100 titulů"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3180 #, c-format
3181 msgid "12 months"
3182 msgstr "12 měsíců"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3185 #, c-format
3186 msgid "15 titles"
3187 msgstr "15 titulů"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3190 #, c-format
3191 msgid "20 titles"
3192 msgstr "20 titulů"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3196 #, c-format
3197 msgid "3 months"
3198 msgstr "3 měsíce"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3201 #, c-format
3202 msgid "30 titles"
3203 msgstr "30 titulů"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3206 #, c-format
3207 msgid "40 titles"
3208 msgstr "40 titulů"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3211 #, c-format
3212 msgid "50 titles"
3213 msgstr "50 titulů"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3217 #, c-format
3218 msgid "6 months"
3219 msgstr "6 měsíců"
3220
3221 #. SPAN
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3223 msgid "9999-12-31"
3224 msgstr "9999-12-31"
3225
3226 #. %1$s:  ELSE 
3227 #. %2$s:  END 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3229 #, c-format
3230 msgid ": %sa list:%s"
3231 msgstr ": %sa seznam:%s"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3237 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3238 msgstr ""
3239 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3240 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3241 "vypůjčit další dokumenty."
3242
3243 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3244 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3245 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3246 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3247 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3252 "browser.] "
3253 msgstr ""
3254 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagy nejsou podporovány "
3255 "vaším prohlížečem.] "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3258 #, c-format
3259 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3260 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3261
3262 #. %1$s:  message_value 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3267 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3270 #, c-format
3271 msgid "A specific item"
3272 msgstr "Konkrétní jednotka"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3275 #, c-format
3276 msgid "About the author"
3277 msgstr "O autorovi"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3280 #, c-format
3281 msgid "Abstracts/summaries"
3282 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3286 #, c-format
3287 msgid "Access denied"
3288 msgstr "Přístup odepřen"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3295 "Please contact the library. "
3296 msgstr ""
3297 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3298 "prosím. "
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3301 #, c-format
3302 msgid "Acquired in the last:"
3303 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3307 #, c-format
3308 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3309 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3313 #, c-format
3314 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3315 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3316
3317 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3324 msgid "Add"
3325 msgstr "Vložit"
3326
3327 #. %1$s:  total 
3328 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3330 #, c-format
3331 msgid "Add %s items to %s"
3332 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3333
3334 #. A name=ButtonPlus
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3336 msgid "Add another field"
3337 msgstr "Vložit další pole"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3341 #, c-format
3342 msgid "Add tag"
3343 msgstr "Vložit štítek"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3346 #, c-format
3347 msgid "Add tag(s)"
3348 msgstr "Vložit štítek"
3349
3350 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to %s"
3354 msgstr "Vložit do %s"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to a list"
3359 msgstr "Vložit do seznamu"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3362 #, c-format
3363 msgid "Add to a new list:"
3364 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3368 #, c-format
3369 msgid "Add to cart"
3370 msgstr "Vložit do seznamu"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3373 #, c-format
3374 msgid "Add to list:"
3375 msgstr "Vložit do seznamu:"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3379 #, c-format
3380 msgid "Add to your cart"
3381 msgstr "Přidat do košíku"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3385 msgid "Add to..."
3386 msgstr "Vložit do..."
3387
3388 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3389 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3391 #, c-format
3392 msgid "Added %s %s by "
3393 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3396 #, c-format
3397 msgid "Additional authors:"
3398 msgstr "Další autoři:"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3401 #, c-format
3402 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3403 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3406 #, c-format
3407 msgid "Additional information"
3408 msgstr "Další informace"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3411 #, c-format
3412 msgid "Adolescent"
3413 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3416 #, c-format
3417 msgid "Adult"
3418 msgstr "Dospělí"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3422 #, c-format
3423 msgid "Advanced search"
3424 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3429 #, c-format
3430 msgid "All"
3431 msgstr "Vše"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3434 #, c-format
3435 msgid "All Tags"
3436 msgstr "Všechny štítky"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3439 #, c-format
3440 msgid "All collections"
3441 msgstr "Všechny sbírky"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3444 #, c-format
3445 msgid "All item types"
3446 msgstr "Všechny typy jednotek"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3451 #, c-format
3452 msgid "All libraries"
3453 msgstr "Všechny knihovny"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3458 #, c-format
3459 msgid "Allow"
3460 msgstr "Povolit"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3464 #, c-format
3465 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3466 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3472 "expires."
3473 msgstr ""
3474 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3475 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3478 #, c-format
3479 msgid "Alternate address"
3480 msgstr "Alternativní adresa"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3483 #, c-format
3484 msgid "Alternate address information: "
3485 msgstr "Alternativní adresa: "
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3488 #, c-format
3489 msgid "Alternate contact"
3490 msgstr "Alternativní kontakt"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3495 #, c-format
3496 msgid "Amount"
3497 msgstr "Částka (Kč)"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3500 #, c-format
3501 msgid "Amount outstanding"
3502 msgstr "Neuhrazená částka"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3505 #, c-format
3506 msgid "Amount to pay: "
3507 msgstr "Částka k zaplacení: "
3508
3509 #. %1$s:  email 
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3511 #, c-format
3512 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3513 msgstr "Email byl odeslán na \"%s\". "
3514
3515 #. %1$s:  shelfname 
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3517 #, c-format
3518 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3519 msgstr ""
3520 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3523 #, c-format
3524 msgid "An error occurred when creating this list."
3525 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3528 #, c-format
3529 msgid "An error occurred when deleting this list."
3530 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3533 #, c-format
3534 msgid "An error occurred when updating this list."
3535 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3538 #, c-format
3539 msgid "An error occurred while processing your request."
3540 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3546 "exist."
3547 msgstr ""
3548 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3551 #, c-format
3552 msgid "An invitation to share list "
3553 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3556 #, c-format
3557 msgid "Any"
3558 msgstr "Libovolné"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3561 #, c-format
3562 msgid "Any audience"
3563 msgstr "Uživatelské určení"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3566 #, c-format
3567 msgid "Any content"
3568 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3571 #, c-format
3572 msgid "Any format"
3573 msgstr "Jakýkoliv formát"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3576 #, c-format
3577 msgid "Any item type"
3578 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3581 #, c-format
3582 msgid "Any phrase"
3583 msgstr "Jakákoliv fráze"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3586 #, c-format
3587 msgid "Any word"
3588 msgstr "Jakékoliv slovo"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3592 #, c-format
3593 msgid "Anyone"
3594 msgstr "Kdokoli"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "Apr"
3599 msgstr "Duben"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 msgid "April"
3604 msgstr "Duben"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3608 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3609 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3613 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3614 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3618 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3619 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3623 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3624 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3628 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3629 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3633 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3634 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3638 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3639 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3643 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3644 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3648 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3649 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3653 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3654 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3658 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3659 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3662 #, c-format
3663 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3664 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3668 #, c-format
3669 msgid "Ascending"
3670 msgstr "Vzestupně"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3673 #, c-format
3674 msgid "Ask for a discharge"
3675 msgstr ""
3676 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3677
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  subscription.branchname 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3682 #, c-format
3683 msgid "At library: %s"
3684 msgstr "V knihovně: %s"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3687 #, c-format
3688 msgid "Audience"
3689 msgstr "Uživatelské určení"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3692 #, c-format
3693 msgid "Audiovisual profile:"
3694 msgstr "Audiovizuální profil:"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3698 msgid "Aug"
3699 msgstr "Srpen"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3703 msgid "August"
3704 msgstr "Srpen"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3709 #, c-format
3710 msgid "AuthenticatePatron"
3711 msgstr "AuthenticatePatron"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3717 "patron."
3718 msgstr ""
3719 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3720
3721 #. OPTGROUP
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3733 #, c-format
3734 msgid "Author"
3735 msgstr "Autor"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3739 #, c-format
3740 msgid "Author (A-Z)"
3741 msgstr "Autor (A-Z)"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3745 #, c-format
3746 msgid "Author (Z-A)"
3747 msgstr "Autor (Z-A)"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3750 #, c-format
3751 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3752 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3755 #, c-format
3756 msgid "Author(s)"
3757 msgstr "Autoři"
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3761 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3762 #. %3$s:  END 
3763 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3764 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3765 #. %6$s:  END 
3766 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3767 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3768 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3769 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3770 #. %11$s:  END 
3771 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3772 #. %13$s:  END 
3773 #. %14$s:  END 
3774 #. %15$s:  END 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3777 #, c-format
3778 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3779 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3782 #, c-format
3783 msgid "Author:"
3784 msgstr "Autor:"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3787 #, c-format
3788 msgid "Authority"
3789 msgstr "Autoritní"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3797 #, c-format
3798 msgid "Authority search"
3799 msgstr "Vyhledávání autority"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3802 #, c-format
3803 msgid "Authority search results"
3804 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3807 #, c-format
3808 msgid "Authority type: "
3809 msgstr "Typ autority: "
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3812 #, c-format
3813 msgid "Authorized headings"
3814 msgstr "Hlavní záhlaví"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3817 #, c-format
3818 msgid "Authors"
3819 msgstr "Autoři"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3822 #, c-format
3823 msgid "Availability "
3824 msgstr "Dostupnost: "
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. SCRIPT
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3830 #, c-format
3831 msgid "Availability:"
3832 msgstr "Dostupnost:"
3833
3834 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3836 #, c-format
3837 msgid "Available %s"
3838 msgstr "Dostupné %s"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3841 #, c-format
3842 msgid "Available issues"
3843 msgstr "Dostupná vydání"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3846 #, c-format
3847 msgid "Awards:"
3848 msgstr "Ocenění:"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3851 #, c-format
3852 msgid "BE CAREFUL"
3853 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3856 #, c-format
3857 msgid "BT"
3858 msgstr "ŠT"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3862 #, c-format
3863 msgid "Back to lists"
3864 msgstr "Zpět na seznamy"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3867 #, c-format
3868 msgid "Back to results"
3869 msgstr "Zpět na výsledky"
3870
3871 #. A
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3873 msgid "Back to the results search list"
3874 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3882 #, c-format
3883 msgid "Barcode"
3884 msgstr "Čárový kód"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3888 #, c-format
3889 msgid "Barcode:"
3890 msgstr "Čárový kód:"
3891
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3897 "assistance. %s "
3898 msgstr ""
3899 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3900 "zaměstnance. %s"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3904 #, c-format
3905 msgid "BibTeX"
3906 msgstr "BibTex"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3909 #, c-format
3910 msgid "Biblio records"
3911 msgstr "Bibliografické záznamy"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3914 #, c-format
3915 msgid "Bibliographies"
3916 msgstr "Bibliografie"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3919 #, c-format
3920 msgid "Biography"
3921 msgstr "Biografie"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3924 #, c-format
3925 msgid "Blocked"
3926 msgstr "Blokováno"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3929 #, c-format
3930 msgid "Blocked record"
3931 msgstr "Blokovaný záznam"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3934 #, c-format
3935 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3936 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3939 #, c-format
3940 msgid "Braille"
3941 msgstr "Braillovo písmo"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3944 #, c-format
3945 msgid "Brief display"
3946 msgstr "Krátká ukázka"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3950 #, c-format
3951 msgid "Brief history"
3952 msgstr "Stručná historie"
3953
3954 #. ABBR
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3956 msgid "Broader Term"
3957 msgstr "Širší termín"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3960 #, c-format
3961 msgid "Browse by hierarchy"
3962 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3965 #, c-format
3966 msgid "Browse our catalog"
3967 msgstr "Procházet katalog"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3971 #, c-format
3972 msgid "Browse results"
3973 msgstr "Procházet výsledky"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3977 #, c-format
3978 msgid "Browse shelf"
3979 msgstr "Prohlédnout regál"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3983 #, c-format
3984 msgid "CAS login"
3985 msgstr "CAS přihlášení"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3988 #, c-format
3989 msgid "CD audio"
3990 msgstr "Audio CD"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3993 #, c-format
3994 msgid "CD software"
3995 msgstr "CD se softwarem"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3998 #, c-format
3999 msgid "CGI debug is on."
4000 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4001
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4006 #, c-format
4007 msgid "CSV - %s"
4008 msgstr "CSV - %s"
4009
4010 #. OPTGROUP
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4012 msgid "Call Number"
4013 msgstr "Signatura"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4020 #, c-format
4021 msgid "Call no."
4022 msgstr "Signatura"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4026 #, c-format
4027 msgid "Call no.:"
4028 msgstr "Signatura:"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4043 #, c-format
4044 msgid "Call number"
4045 msgstr "Signatura"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4049 #, c-format
4050 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4051 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4055 #, c-format
4056 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4057 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4060 #, c-format
4061 msgid "Call number:"
4062 msgstr "Signatura:"
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4068 #, c-format
4069 msgid "Call number: %s"
4070 msgstr "Signatura: %s"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4095 #, c-format
4096 msgid "Cancel"
4097 msgstr "Zrušit"
4098
4099 #. A
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4101 msgid "Cancel email notification"
4102 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4105 #, c-format
4106 msgid "Cancel email notification "
4107 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4112 #, c-format
4113 msgid "CancelHold"
4114 msgstr "CancelHold"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4117 #, c-format
4118 msgid "CancelRecall "
4119 msgstr "CancelRecall "
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4122 #, c-format
4123 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4124 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4125
4126 #. IMG
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4128 msgid "Cannot be put on hold"
4129 msgstr "Není možné rezervovat"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4132 #, c-format
4133 msgid "Card number:"
4134 msgstr "Číslo průkazu:"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4138 #, c-format
4139 msgid "Cart"
4140 msgstr "Košík"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4143 #, c-format
4144 msgid "Cassette recording"
4145 msgstr "Záznamy na kazetě"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4148 #, c-format
4149 msgid "Catalog"
4150 msgstr "Katalog"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4153 #, c-format
4154 msgid "Catalogs"
4155 msgstr "Katalogy"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4160 #, c-format
4161 msgid "Category:"
4162 msgstr "Kategorie:"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4165 #, c-format
4166 msgid "Change your password"
4167 msgstr "Změnit heslo"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4170 #, c-format
4171 msgid "Change your password "
4172 msgstr "Změnit heslo "
4173
4174 #. INPUT type=submit name=confirm
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4176 msgid "Check in item"
4177 msgstr "Vrátit jednotku"
4178
4179 #. SCRIPT
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4181 msgid "Check out"
4182 msgstr "Půjčování"
4183
4184 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4185 #. %2$s:  END 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4187 #, c-format
4188 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4189 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4192 #, c-format
4193 msgid "Check-in date:"
4194 msgstr "Datum vrácení:"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4198 #, c-format
4199 msgid "Checked out"
4200 msgstr "Vypůjčeno"
4201
4202 #. %1$s:  issues_count 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4204 #, c-format
4205 msgid "Checked out (%s)"
4206 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4209 #, c-format
4210 msgid "Checked out on"
4211 msgstr "Vypůjčeno dne"
4212
4213 #. %1$s:  item.firstname 
4214 #. %2$s:  item.surname 
4215 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4216 #. %4$s:  item.cardnumber 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4219 #, c-format
4220 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4221 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4224 #, c-format
4225 msgid "Checkout history"
4226 msgstr "Historie výpůjček"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4230 #, c-format
4231 msgid "Checkouts"
4232 msgstr "Půjčování"
4233
4234 #. %1$s:  borrowername 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4236 #, c-format
4237 msgid "Checkouts for %s "
4238 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4241 #, c-format
4242 msgid "Checkouts: "
4243 msgstr "Výpůjčky: "
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4246 #, c-format
4247 msgid "Citation"
4248 msgstr "Citace"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4251 #, c-format
4252 msgid "Classification"
4253 msgstr "Klasifikace"
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4259 #, c-format
4260 msgid "Classification: %s "
4261 msgstr "Klasifikace: %s "
4262
4263 #. INPUT type=reset
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4265 msgid "Clear"
4266 msgstr "Vymazat"
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. SCRIPT
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4278 #, c-format
4279 msgid "Clear all"
4280 msgstr "Odebrat označení"
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. SCRIPT
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4286 #, c-format
4287 msgid "Clear date"
4288 msgstr "Vymazat datum"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4292 #, c-format
4293 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4294 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4295
4296 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4297 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4299 #, c-format
4300 msgid "Click here if you're not %s %s"
4301 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4304 #, c-format
4305 msgid "Click here to login."
4306 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4309 #, c-format
4310 msgid "Click here to view them all."
4311 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4314 #, c-format
4315 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4316 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4317
4318 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4320 msgid "Click to add to cart"
4321 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4322
4323 #. H2
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4325 msgid "Click to expand this role"
4326 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4327
4328 #. SCRIPT
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4330 msgid "Click to forward the list to"
4331 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4341 #, c-format
4342 msgid "Click to open in new window"
4343 msgstr "Otevřít v novém okně"
4344
4345 #. SCRIPT
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4347 msgid "Click to rewind the list to"
4348 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4349
4350 #. DIV
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4353 msgid "Click to view in Google Books"
4354 msgstr "Otevřít v Google Books"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4357 #, c-format
4358 msgid "Close"
4359 msgstr "Zavřít"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4362 #, c-format
4363 msgid "Close shelf browser"
4364 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4367 #, c-format
4368 msgid "Close this window"
4369 msgstr "Zavřít okno"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4372 #, c-format
4373 msgid "Close this window."
4374 msgstr "Zavřít okno."
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4377 #, c-format
4378 msgid "Close window"
4379 msgstr "Zavřít okno"
4380
4381 #. A
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4383 msgid "Collect items you are interested in"
4384 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4390 #, c-format
4391 msgid "Collection"
4392 msgstr "Sbírka"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4395 #, c-format
4396 msgid "Collection title:"
4397 msgstr "Název sbírky:"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4400 #, c-format
4401 msgid "Collection: "
4402 msgstr "Sbírka: "
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4408 #, c-format
4409 msgid "Collection: %s "
4410 msgstr "Sbírka: %s "
4411
4412 #. For the first occurrence,
4413 #. %1$s:  review.firstname 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4417 #, c-format
4418 msgid "Comment by %s"
4419 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4420
4421 #. %1$s:  review.firstname 
4422 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4424 #, c-format
4425 msgid "Comment by %s %s"
4426 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4427
4428 #. %1$s:  review.title 
4429 #. %2$s:  review.firstname 
4430 #. %3$s:  review.surname 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4432 #, c-format
4433 msgid "Comment by %s %s %s"
4434 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4438 #, c-format
4439 msgid "Comment:"
4440 msgstr "Poznámka:"
4441
4442 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4444 #, c-format
4445 msgid "Comments ( %s )"
4446 msgstr "Komentáře ( %s )"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4449 #, c-format
4450 msgid "Comments on "
4451 msgstr "Komentáře k "
4452
4453 #. INPUT type=submit
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4455 msgid "Confirm hold"
4456 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4457
4458 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4459 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4460 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4462 #, c-format
4463 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4464 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4467 #, c-format
4468 msgid "Confirm new password:"
4469 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4473 #, c-format
4474 msgid "Confirm password"
4475 msgstr "Potvrdit heslo"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4478 #, c-format
4479 msgid "Contact information"
4480 msgstr "Kontaktní informace"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4484 #, c-format
4485 msgid "Contact information: "
4486 msgstr "Kontaktní informace: "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4489 #, c-format
4490 msgid "Content"
4491 msgstr "Obsah"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4494 #, c-format
4495 msgid "Content Cafe"
4496 msgstr "Content Cafe"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4499 #, c-format
4500 msgid "Contents"
4501 msgstr "Počet položek"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4504 #, c-format
4505 msgid "Contents of "
4506 msgstr "Obsah seznamu "
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4511 #, c-format
4512 msgid "Copy number"
4513 msgstr "Číslo kopie"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4516 #, c-format
4517 msgid "Copyright"
4518 msgstr "Rok vydání"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4522 #, c-format
4523 msgid "Copyright date"
4524 msgstr "Datum vydání"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4527 #, c-format
4528 msgid "Copyright date:"
4529 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4535 #, c-format
4536 msgid "Copyright year: %s "
4537 msgstr "Rok vydání: %s "
4538
4539 #. SCRIPT
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4541 msgid ""
4542 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4543 msgstr ""
4544 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4545 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4548 #, c-format
4549 msgid "Count"
4550 msgstr "Počet"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4553 #, c-format
4554 msgid "Course #"
4555 msgstr "Kurz č."
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4558 #, c-format
4559 msgid "Course number:"
4560 msgstr "Číslo kurzu:"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4566 #, c-format
4567 msgid "Course reserves"
4568 msgstr "Kurzy"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4572 #, c-format
4573 msgid "Course reserves for "
4574 msgstr "Rezervace pro kurz "
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4577 #, c-format
4578 msgid "Courses"
4579 msgstr "Kurzy"
4580
4581 #. IMG
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4583 msgid "Cover image"
4584 msgstr "Obálka"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4587 #, c-format
4588 msgid "Create a new list"
4589 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4592 #, c-format
4593 msgid "Create new list"
4594 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4600 "record in Koha."
4601 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4607 "bibliographic record Koha."
4608 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4611 #, c-format
4612 msgid "Credits"
4613 msgstr "Kredit"
4614
4615 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4617 #, c-format
4618 msgid "Credits (%s)"
4619 msgstr "Kredit (%s)"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4622 #, c-format
4623 msgid "Current location"
4624 msgstr "Aktuální umístění"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4627 #, c-format
4628 msgid "Current password:"
4629 msgstr "Současné heslo:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4633 #, c-format
4634 msgid "Current session"
4635 msgstr "Aktuální termíny"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4638 #, c-format
4639 msgid "Currently in local use"
4640 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4641
4642 #. %1$s:  item.firstname 
4643 #. %2$s:  item.surname 
4644 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4645 #. %4$s:  item.cardnumber 
4646 #. %5$s:  END 
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4648 #, c-format
4649 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4650 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4653 #, c-format
4654 msgid "Curriculum"
4655 msgstr "Osnovy"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4658 #, c-format
4659 msgid "DVD video / Videodisc"
4660 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4670 #, c-format
4671 msgid "Date"
4672 msgstr "Datum"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4675 #, c-format
4676 msgid "Date added"
4677 msgstr "Datum vložení"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4680 #, c-format
4681 msgid "Date added:"
4682 msgstr "Datum vložení:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4686 #, c-format
4687 msgid "Date due"
4688 msgstr "Půjčeno do"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4693 #, c-format
4694 msgid "Date due:"
4695 msgstr "Termín návratu:"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4698 #, c-format
4699 msgid "Date range:"
4700 msgstr "Datum vydání:"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4703 #, c-format
4704 msgid "Date received"
4705 msgstr "Datum dodání"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4709 #, c-format
4710 msgid "Date:"
4711 msgstr "Datum:"
4712
4713 #. OPTGROUP
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4715 msgid "Dates"
4716 msgstr "Datum"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4719 #, c-format
4720 msgid "Days in advance"
4721 msgstr "Dní předem"
4722
4723 #. SCRIPT
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4725 msgid "Dec"
4726 msgstr "Prosinec"
4727
4728 #. SCRIPT
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4730 msgid "December"
4731 msgstr "Prosinec"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4735 #, c-format
4736 msgid "Default"
4737 msgstr "Výchozí"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4740 #, c-format
4741 msgid "Default sorting"
4742 msgstr "Výchozí řazení"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4748 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4749 "permitted by local laws."
4750 msgstr ""
4751 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4752 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4753 "omezení daných platnými zákony."
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4759 "values: "
4760 msgstr ""
4761 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4762 "hodnoty: "
4763
4764 #. INPUT type=submit
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4773 #, c-format
4774 msgid "Delete"
4775 msgstr "Odstranit"
4776
4777 #. INPUT type=submit
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4780 msgid "Delete list"
4781 msgstr "Odstranit seznam"
4782
4783 #. INPUT type=submit
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4785 msgid "Delete selected"
4786 msgstr "Odstranit označené"
4787
4788 #. INPUT type=submit
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4790 msgid "Delete this list"
4791 msgstr "Odstranit tento seznam"
4792
4793 #. A
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4795 msgid "Delete your search history"
4796 msgstr "Vymazat historii hledání"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4799 #, c-format
4800 msgid "Delicious"
4801 msgstr "Delicious"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4804 #, c-format
4805 msgid "Department:"
4806 msgstr "Oddělení:"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4809 #, c-format
4810 msgid "Dept."
4811 msgstr "Odd."
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4815 #, c-format
4816 msgid "Descending"
4817 msgstr "Sestupně"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4820 #, c-format
4821 msgid "Description"
4822 msgstr "Popis"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4826 #, c-format
4827 msgid "Details"
4828 msgstr "Podrobnosti"
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  bibliotitle 
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4835 #, c-format
4836 msgid "Details for %s"
4837 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4838
4839 #. %1$s:  title |html 
4840 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4841 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4842 #. %4$s:  END 
4843 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4844 #. %6$s:  END 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4846 #, c-format
4847 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4848 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s%s, %s %s%s"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4851 #, c-format
4852 msgid "Dewey"
4853 msgstr "Dewey"
4854
4855 #. For the first occurrence,
4856 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4859 #, c-format
4860 msgid "Dewey: %s "
4861 msgstr "Dewey: %s "
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4864 #, c-format
4865 msgid "Dictionaries"
4866 msgstr "Slovníky"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4869 #, c-format
4870 msgid "Did you mean:"
4871 msgstr "Měli jste na mysli:"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4874 #, c-format
4875 msgid "Digests only "
4876 msgstr "Pouze souhrny "
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4879 #, c-format
4880 msgid "Directories"
4881 msgstr "Adresáře"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4885 #, c-format
4886 msgid "Discharge"
4887 msgstr "Ukončení členství"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4890 #, c-format
4891 msgid "Discographies"
4892 msgstr "Diskografie"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4897 #, c-format
4898 msgid "Do not allow"
4899 msgstr "Zakázat"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4902 #, c-format
4903 msgid "Do not notify"
4904 msgstr "Neupozorňovat"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4910 "arrives?"
4911 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4914 #, c-format
4915 msgid "Don't have a library card?"
4916 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4919 #, c-format
4920 msgid "Don't have a password yet?"
4921 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4926 #, c-format
4927 msgid "Don't have an account? "
4928 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4929
4930 #. SCRIPT
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4932 msgid "Done"
4933 msgstr "Hotovo"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4936 #, c-format
4937 msgid "Download"
4938 msgstr "Stáhnout"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4941 #, c-format
4942 msgid "Download as iCal/.ics file"
4943 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4946 #, c-format
4947 msgid "Download cart"
4948 msgstr "Stáhnout košík"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4951 #, c-format
4952 msgid "Download list"
4953 msgstr "Stáhnout seznam"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4957 #, c-format
4958 msgid "Download list "
4959 msgstr "Stáhnout seznam "
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4962 #, c-format
4963 msgid "Dublin Core"
4964 msgstr "Dublin Core"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4970 #, c-format
4971 msgid "Due"
4972 msgstr "Půjčeno do"
4973
4974 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4976 #, c-format
4977 msgid "Due %s"
4978 msgstr "Půjčeno do %s"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4981 #, c-format
4982 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4983 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4984
4985 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4987 #, c-format
4988 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4989 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4992 #, c-format
4993 msgid "ERROR: No record id specified. "
4994 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4995
4996 #. INPUT type=submit
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5000 #, c-format
5001 msgid "Edit"
5002 msgstr "Upravit"
5003
5004 #. INPUT type=submit
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5007 msgid "Edit list"
5008 msgstr "Upravit seznam"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5011 #, c-format
5012 msgid "Edit list "
5013 msgstr "Upravit seznam "
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5016 #, c-format
5017 msgid "Editing "
5018 msgstr "Upravit "
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5021 #, c-format
5022 msgid "Edition statement:"
5023 msgstr "Vydání:"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5026 #, c-format
5027 msgid "Editions"
5028 msgstr "Vydání"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5033 #, c-format
5034 msgid "Email"
5035 msgstr "Email"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5040 #, c-format
5041 msgid "Email address:"
5042 msgstr "Emailová adresa:"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5045 #, c-format
5046 msgid "Email:"
5047 msgstr "Email:"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5050 #, c-format
5051 msgid "Empty and close"
5052 msgstr "Vysypat košík"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5055 #, c-format
5056 msgid "Encyclopedias "
5057 msgstr "Encyklopedie "
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5060 #, c-format
5061 msgid "Enhanced content: "
5062 msgstr "Rozšířený obsah: "
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5065 #, c-format
5066 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5067 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5070 #, c-format
5071 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5072 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5073
5074 #. INPUT type=text name=q
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5077 msgid "Enter search terms"
5078 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5079
5080 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5081 #. %2$s:  END 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5083 #, c-format
5084 msgid ""
5085 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5086 "the enter key)."
5087 msgstr ""
5088 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5089 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  authtypetext 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5095 #, c-format
5096 msgid "Entry %s"
5097 msgstr "Záznam %s"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5100 #, c-format
5101 msgid "Error"
5102 msgstr "Chyba"
5103
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s:  errno 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5108 #, c-format
5109 msgid "Error %s"
5110 msgstr "Chyba %s "
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5114 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5115 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5119 msgid "Error searching OverDrive collection"
5120 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5124 msgid "Error searching OverDrive collection."
5125 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5126
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5129 msgid "Error! Adding tags failed at"
5130 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5134 msgid "Error! Illegal parameter"
5135 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5138 #, c-format
5139 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5140 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5144 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5145 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5148 #, c-format
5149 msgid ""
5150 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5151 msgstr ""
5152 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5153 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5157 msgid ""
5158 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5159 "with plain text."
5160 msgstr ""
5161 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5162 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5168 #, c-format
5169 msgid "Error:"
5170 msgstr "Chyba:"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5174 msgid "Errors: "
5175 msgstr "Chyby: "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5180 #, c-format
5181 msgid "Example Call"
5182 msgstr "Příklad dotazu"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5186 #, c-format
5187 msgid "Example Response"
5188 msgstr "Příklad odpovědi"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5199 #, c-format
5200 msgid "Example call"
5201 msgstr "Příklad dotazu"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5213 #, c-format
5214 msgid "Example response"
5215 msgstr "Příklad odpovědi"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5218 #, c-format
5219 msgid "Excerpt"
5220 msgstr "Výtah"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5223 #, c-format
5224 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5225 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5229 msgid "Expecting a specific item selection."
5230 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5233 #, c-format
5234 msgid "Expiration date:"
5235 msgstr "Platnost registrace do:"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5239 #, c-format
5240 msgid "Expiration:"
5241 msgstr "Vypršení registrace:"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5244 #, c-format
5245 msgid "Expires on"
5246 msgstr "Vyprší"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5249 #, c-format
5250 msgid "Explain "
5251 msgstr "Explain "
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5254 #, c-format
5255 msgid "Export"
5256 msgstr "Export"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5259 #, c-format
5260 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5261 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5264 #, c-format
5265 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5266 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5269 #, c-format
5270 msgid "Facebook"
5271 msgstr "Facebook"
5272
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5275 msgid "Feb"
5276 msgstr "Únor"
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5280 msgid "February"
5281 msgstr "Únor"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5284 #, c-format
5285 msgid "Female:"
5286 msgstr "Žena:"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5289 #, c-format
5290 msgid "Fewer options"
5291 msgstr "Méně možností"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5294 #, c-format
5295 msgid "Fiction"
5296 msgstr "Beletrie"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5299 #, c-format
5300 msgid "Fiction notes:"
5301 msgstr "Syndetics Fiction:"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5304 #, c-format
5305 msgid "Filmographies"
5306 msgstr "Filmografie"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5309 #, c-format
5310 msgid "Fine amount"
5311 msgstr "Výše poplatku"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5316 #, c-format
5317 msgid "Fines"
5318 msgstr "Poplatky"
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5324 #, c-format
5325 msgid "Fines (%s)"
5326 msgstr "Poplatky (%s)"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5331 #, c-format
5332 msgid "Fines and charges"
5333 msgstr "Upomínky a poplatky"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5337 #, c-format
5338 msgid "Fines:"
5339 msgstr "Poplatky:"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5342 #, c-format
5343 msgid "Finish"
5344 msgstr "Dokončit"
5345
5346 #. SCRIPT
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5348 msgid "First"
5349 msgstr "První"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5355 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5356 "and after."
5357 msgstr ""
5358 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5359 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5360 "2008."
5361
5362 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5363 #. %2$s:  END 
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5368 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5369 msgstr ""
5370 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5371 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5375 #, c-format
5376 msgid "Forever"
5377 msgstr "Uchovávat vše"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5383 "who want to keep track of what they are reading."
5384 msgstr ""
5385 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5386 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5391 #, c-format
5392 msgid "Forgot your password?"
5393 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5397 #, c-format
5398 msgid "Forgotten password recovery"
5399 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5400
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5405 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5406 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5409 #, c-format
5410 msgid "Format"
5411 msgstr "Formát"
5412
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5417 msgid "Found"
5418 msgstr "Nalezeno"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5422 msgid "Fr"
5423 msgstr "Pá"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5427 msgid "Fri"
5428 msgstr "Pá"
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Friday"
5433 msgstr "Pátek"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5436 #, c-format
5437 msgid "From: "
5438 msgstr "Z knihovny: "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5442 #, c-format
5443 msgid "Full history"
5444 msgstr "Celá historie"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5447 #, c-format
5448 msgid "Full subscription history"
5449 msgstr "Celá historie předplatného"
5450
5451 #. %1$s:  bibliotitle 
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5453 #, c-format
5454 msgid "Full subscription history for %s"
5455 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5458 #, c-format
5459 msgid "General"
5460 msgstr "Blíže neurčeno"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5463 #, c-format
5464 msgid "Get new password recovery link"
5465 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5469 #, c-format
5470 msgid "Get your discharge"
5471 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5476 #, c-format
5477 msgid "GetAuthorityRecords"
5478 msgstr "GetAuthorityRecords"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5483 #, c-format
5484 msgid "GetAvailability"
5485 msgstr "GetAvailability"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5490 #, c-format
5491 msgid "GetPatronInfo"
5492 msgstr "GetPatronInfo"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5497 #, c-format
5498 msgid "GetPatronStatus"
5499 msgstr "GetPatronStatus"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5504 #, c-format
5505 msgid "GetRecords"
5506 msgstr "GetRecords"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5511 #, c-format
5512 msgid "GetServices"
5513 msgstr "GetServices"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5519 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5520 "specific metadata schema for the record objects."
5521 msgstr ""
5522 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5523 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5524 "vrácené záznamy použít."
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5530 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5531 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5532 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5533 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5534 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5535 msgstr ""
5536 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5537 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5538 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5539 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5540 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5541 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5547 "availability of the items associated with the identifiers."
5548 msgstr ""
5549 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5550 "informace o dostupnosti."
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5560 #, c-format
5561 msgid "Go"
5562 msgstr "OK"
5563
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. SCRIPT
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5567 msgid "Go to detail"
5568 msgstr "Podrobnosti"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5572 #, c-format
5573 msgid "Go to your account page"
5574 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5577 #, c-format
5578 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5579 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5582 #, c-format
5583 msgid "Google login"
5584 msgstr "Přihlašení přes Google"
5585
5586 #. OPTGROUP
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5588 msgid "Groups"
5589 msgstr "Skupiny"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5592 #, c-format
5593 msgid "Groups of libraries"
5594 msgstr "Skupiny knihoven"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5597 #, c-format
5598 msgid "Handbooks"
5599 msgstr "Příručky"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5602 #, c-format
5603 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5604 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5607 #, c-format
5608 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5609 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5612 #, c-format
5613 msgid "HarvestExpandedRecords "
5614 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5617 #, c-format
5618 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5619 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5622 #, c-format
5623 msgid "Heading ascendant"
5624 msgstr "Hlavní záhlaví"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5627 #, c-format
5628 msgid "Heading descendant"
5629 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5630
5631 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5633 #, c-format
5634 msgid "Hello, %s "
5635 msgstr "Přihlášen jako %s "
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5638 #, c-format
5639 msgid "Help"
5640 msgstr "Nápověda"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5644 #, c-format
5645 msgid "Hi,"
5646 msgstr "Dobrý den,"
5647
5648 #. SCRIPT
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5650 msgid "Hide options"
5651 msgstr "Skrýt možnosti"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5654 #, c-format
5655 msgid "Hide window"
5656 msgstr "Skrýt okno"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5661 #, c-format
5662 msgid "Highlight"
5663 msgstr "Zvýraznit"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5666 #, c-format
5667 msgid "Hold date:"
5668 msgstr "Datum rezervace:"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5671 #, c-format
5672 msgid "Hold not needed after:"
5673 msgstr "Rezervace platí do:"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5676 #, c-format
5677 msgid "Hold notes:"
5678 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5681 #, c-format
5682 msgid "Hold starts on date:"
5683 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5688 #, c-format
5689 msgid "HoldItem"
5690 msgstr "HoldItem"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5695 #, c-format
5696 msgid "HoldTitle"
5697 msgstr "HoldTitle"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5700 #, c-format
5701 msgid "Holding libraries"
5702 msgstr "Knihovna"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5705 #, c-format
5706 msgid "Holdings"
5707 msgstr "Exempláře"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5711 #, c-format
5712 msgid "Holdings:"
5713 msgstr "Jednotky:"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5716 #, c-format
5717 msgid "Holds "
5718 msgstr "Rezervace "
5719
5720 #. %1$s:  RESERVES.count 
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5722 #, c-format
5723 msgid "Holds (%s)"
5724 msgstr "Rezervace (%s)"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5774 #, c-format
5775 msgid "Home"
5776 msgstr "Koha"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5779 #, c-format
5780 msgid "Home libraries"
5781 msgstr "Domovské knihovny"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5785 #, c-format
5786 msgid "Home library"
5787 msgstr "Domovská knihovna"
5788
5789 #. A
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5791 msgid "How PayPal Works"
5792 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5808 #, c-format
5809 msgid "ILS-DI"
5810 msgstr "ILS-DI"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5813 #, c-format
5814 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5815 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBD"
5821 msgstr "ISBD"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5827 #, c-format
5828 msgid "ISBD view"
5829 msgstr "ISBD"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN"
5838 msgstr "ISBN"
5839
5840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5842 #, c-format
5843 msgid "ISBN %s"
5844 msgstr "ISBN %s"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5847 #, c-format
5848 msgid "ISBN:"
5849 msgstr "ISBN:"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBN: "
5854 msgstr "ISBN: "
5855
5856 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5858 #, c-format
5859 msgid "ISBN: %s "
5860 msgstr "ISBN: %s "
5861
5862 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5863 #. %2$s:  isbn 
5864 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5865 #. %4$s:  END 
5866 #. %5$s:  END 
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5868 #, c-format
5869 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5870 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5873 #, c-format
5874 msgid "ISSN"
5875 msgstr "ISSN"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5878 #, c-format
5879 msgid "ISSN:"
5880 msgstr "ISSN:"
5881
5882 #. A
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5884 #, c-format
5885 msgid "IdRef"
5886 msgstr "IdRef"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5889 #, c-format
5890 msgid "Identity"
5891 msgstr "Totožnost"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5894 #, c-format
5895 msgid "If this is an error, please contact the library."
5896 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5902 "local library and the error will be corrected."
5903 msgstr ""
5904 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5905 "požádejte o opravu."
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5911 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5912 "yourself started."
5913 msgstr ""
5914 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5915 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5918 #, c-format
5919 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5920 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
5921
5922 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5927 "expire in %s seconds."
5928 msgstr ""
5929 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
5930 "po %s vteřinách nečinnosti."
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5936 "log in: "
5937 msgstr ""
5938 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5944 "still log in: "
5945 msgstr ""
5946 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
5947 "získali v knihovně: "
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5953 "can use CAS."
5954 msgstr ""
5955 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5961 "you may login below."
5962 msgstr ""
5963 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5964 "níže."
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5970 msgstr ""
5971 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5972 "vystavíme"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5978 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5979 msgstr ""
5980 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5981 "ho nastavíme."
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5987 "authenticate:"
5988 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5991 #, c-format
5992 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5993 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5996 #, c-format
5997 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5998 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6001 #, c-format
6002 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6003 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6006 #, c-format
6007 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6008 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6011 #, c-format
6012 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6013 msgstr ""
6014 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6017 #, c-format
6018 msgid "If you want to, you can try to "
6019 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6023 #, c-format
6024 msgid "Images"
6025 msgstr "Obrázky"
6026
6027 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6029 #, c-format
6030 msgid "Images for %s "
6031 msgstr "Obrázky pro %s "
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6035 #, c-format
6036 msgid "Immediate deletion"
6037 msgstr "Okamžité odstranění"
6038
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6041 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6044 #, c-format
6045 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6046 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6047
6048 #. For the first occurrence,
6049 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6050 #. %2$s:  item.transfertto 
6051 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6054 #, c-format
6055 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6056 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6062 #, c-format
6063 msgid "In your cart"
6064 msgstr "V košíku"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6067 #, c-format
6068 msgid "Indexed in:"
6069 msgstr "V rejstříku:"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6072 #, c-format
6073 msgid "Indexes"
6074 msgstr "Indexy"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6077 #, c-format
6078 msgid "Information"
6079 msgstr "Informace"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6082 #, c-format
6083 msgid "Instructors"
6084 msgstr "Vyučující"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6087 #, c-format
6088 msgid "Instructors:"
6089 msgstr "Vyučující:"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6092 #, c-format
6093 msgid "Invalid shelf number."
6094 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6097 #, c-format
6098 msgid "Issue #"
6099 msgstr "Číslo #"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6103 #, c-format
6104 msgid "Issues for a subscription"
6105 msgstr "Vydání periodika"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6108 #, c-format
6109 msgid "Issues summary"
6110 msgstr "Přehled čísel periodik"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6113 #, c-format
6114 msgid "Item URI"
6115 msgstr "URI jednotky "
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6118 #, c-format
6119 msgid "Item call number"
6120 msgstr "Signatura jednotky"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6123 #, c-format
6124 msgid "Item cannot be checked out."
6125 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6128 #, c-format
6129 msgid "Item damaged"
6130 msgstr "Poškozeno"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6133 #, c-format
6134 msgid "Item hold queue priority"
6135 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6138 #, c-format
6139 msgid "Item holds"
6140 msgstr "Rezervace jednotky"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6143 #, c-format
6144 msgid "Item lost"
6145 msgstr "Ztraceno"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6154 #, c-format
6155 msgid "Item type"
6156 msgstr "Typ jednotky"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6161 #, c-format
6162 msgid "Item type:"
6163 msgstr "Typ jednotky:"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6167 #, c-format
6168 msgid "Item type: "
6169 msgstr "Typ jednotky: "
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6172 #, c-format
6173 msgid "Item types"
6174 msgstr "Typy jednotek"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6177 #, c-format
6178 msgid "Item withdrawn"
6179 msgstr "Odepsáno"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6182 #, c-format
6183 msgid "Items available at:"
6184 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6185
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. SCRIPT
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6190 #, c-format
6191 msgid "Items available:"
6192 msgstr "Dostupné jednotky:"
6193
6194 #. SCRIPT
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6196 msgid "Items in your cart: "
6197 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6201 #, c-format
6202 msgid "Items: "
6203 msgstr "Jednotky: "
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6207 msgid "Jan"
6208 msgstr "Leden"
6209
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6212 msgid "January"
6213 msgstr "Leden"
6214
6215 #. SCRIPT
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6217 msgid "Jul"
6218 msgstr "Červenec"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6222 msgid "July"
6223 msgstr "Červenec"
6224
6225 #. SCRIPT
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6227 msgid "Jun"
6228 msgstr "Červen"
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6232 msgid "June"
6233 msgstr "Červen"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6236 #, c-format
6237 msgid "Juvenile"
6238 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6241 #, c-format
6242 msgid "Keyword"
6243 msgstr "Klíčové slovo"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6249 #, c-format
6250 msgid "Koha"
6251 msgstr "Koha"
6252
6253 #. LINK
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6255 msgid "Koha - RSS"
6256 msgstr "Koha - RSS"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6259 #, c-format
6260 msgid "Koha Wiki"
6261 msgstr "Koha Wiki"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6266 msgid "Koha [% Version %]"
6267 msgstr "Koha [% Version %]"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6270 #, c-format
6271 msgid "LCCN"
6272 msgstr "LCCN"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6275 #, c-format
6276 msgid "LCCN:"
6277 msgstr "LCCN:"
6278
6279 #. For the first occurrence,
6280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6283 #, c-format
6284 msgid "LCCN: %s "
6285 msgstr "LCCN: %s "
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6288 #, c-format
6289 msgid "Language"
6290 msgstr "Jazyk"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6293 #, c-format
6294 msgid "Language: "
6295 msgstr "Jazyk: "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6298 #, c-format
6299 msgid "Languages"
6300 msgstr "Jazyky"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6303 #, c-format
6304 msgid "Languages:&nbsp;"
6305 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6308 #, c-format
6309 msgid "Large print"
6310 msgstr "Velkoformátový tisk"
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6314 msgid "Last"
6315 msgstr "Poslední"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6318 #, c-format
6319 msgid "Last location"
6320 msgstr "Poslední umístění"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6323 #, c-format
6324 msgid "Law reports and digests"
6325 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6328 #, c-format
6329 msgid "Legal articles"
6330 msgstr "Právnické články"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6333 #, c-format
6334 msgid "Legal cases and case notes"
6335 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6338 #, c-format
6339 msgid "Legislation"
6340 msgstr "Legislativa"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6343 #, c-format
6344 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6345 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6348 #, c-format
6349 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6350 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6353 #, c-format
6354 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6355 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6358 #, c-format
6359 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6360 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6361
6362 #. OPTGROUP
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6364 msgid "Libraries"
6365 msgstr "Knihovny"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6370 #, c-format
6371 msgid "Library"
6372 msgstr "Knihovna"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6376 #, c-format
6377 msgid "Library catalog"
6378 msgstr "Katalog knihovny"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6382 #, c-format
6383 msgid "Library:"
6384 msgstr "Knihovna:"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6387 #, c-format
6388 msgid "Library: "
6389 msgstr "Knihovna : "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6392 #, c-format
6393 msgid "Limit to any of the following:"
6394 msgstr "Omezit na:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6397 #, c-format
6398 msgid "Limit to currently available items."
6399 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6402 #, c-format
6403 msgid "Limit to:"
6404 msgstr "Omezit na:"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6407 #, c-format
6408 msgid "Limit to: "
6409 msgstr "Omezit na: "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6412 #, c-format
6413 msgid "Link"
6414 msgstr "Odkaz"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6418 #, c-format
6419 msgid "Link to resource "
6420 msgstr "Odkaz na zdroj "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6423 #, c-format
6424 msgid "LinkedIn"
6425 msgstr "LinkedIn"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6429 #, c-format
6430 msgid "Links"
6431 msgstr "Odkazy"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6434 #, c-format
6435 msgid "List created."
6436 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6439 #, c-format
6440 msgid "List deleted."
6441 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6444 #, c-format
6445 msgid "List name"
6446 msgstr "Název seznamu"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6450 #, c-format
6451 msgid "List name:"
6452 msgstr "Název seznamu:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6455 #, c-format
6456 msgid "List name: "
6457 msgstr "Název seznamu: "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6460 #, c-format
6461 msgid "List updated."
6462 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6465 #, c-format
6466 msgid "List(s) this item appears in: "
6467 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6473 #, c-format
6474 msgid "Lists"
6475 msgstr "Seznamy"
6476
6477 #. SCRIPT
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6479 msgid "Loading"
6480 msgstr "Načítá se..."
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6483 #, c-format
6484 msgid "Loading "
6485 msgstr "Načítá se... "
6486
6487 #. For the first occurrence,
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6491 msgid "Loading..."
6492 msgstr "Načítá se..."
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6495 #, c-format
6496 msgid "Local Login"
6497 msgstr "Lokální přihlášení"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6501 #, c-format
6502 msgid "Local login"
6503 msgstr "Lokální přihlášení"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6506 #, c-format
6507 msgid "Location"
6508 msgstr "Umístění"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6511 #, c-format
6512 msgid "Location (Status)"
6513 msgstr "Umístění (Stav)"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6516 #, c-format
6517 msgid "Location and availability: "
6518 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6521 #, c-format
6522 msgid "Location(s) (Status)"
6523 msgstr "Umístění (Stav)"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6526 #, c-format
6527 msgid "Locations"
6528 msgstr "Umístění"
6529
6530 #. INPUT type=submit
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6539 #, c-format
6540 msgid "Log in"
6541 msgstr "Přihlaste se"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6546 #, c-format
6547 msgid "Log in to add tags."
6548 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6551 #, c-format
6552 msgid "Log in to create your own lists"
6553 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6556 #, c-format
6557 msgid "Log in to see your own saved tags."
6558 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6567 #, c-format
6568 msgid "Log in to your account"
6569 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6573 #, c-format
6574 msgid "Log in to your account:"
6575 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6578 #, c-format
6579 msgid "Log in with Google"
6580 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6583 #, c-format
6584 msgid "Log out"
6585 msgstr "Odhlásit se"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6588 #, c-format
6589 msgid "Log out and try again with a different user."
6590 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6593 #, c-format
6594 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6595 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6598 #, c-format
6599 msgid "Login"
6600 msgstr "Přihlásit se"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6603 #, c-format
6604 msgid "Login page"
6605 msgstr "Přihlašovací stránka"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6612 #, c-format
6613 msgid "Login:"
6614 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6620 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6621 msgstr ""
6622 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6623 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6628 #, c-format
6629 msgid "LookupPatron"
6630 msgstr "LookupPatron"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6634 #, c-format
6635 msgid "MARC"
6636 msgstr "MARC"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6639 #, c-format
6640 msgid "MARC Card View"
6641 msgstr "Karta MARC"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6644 #, c-format
6645 msgid "MARC View"
6646 msgstr "Karta MARC"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6654 #, c-format
6655 msgid "MARC view"
6656 msgstr "MARC"
6657
6658 #. %1$s:  bibliotitle 
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6660 #, c-format
6661 msgid "MARC view: %s"
6662 msgstr "MARC: %s"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6666 #, c-format
6667 msgid "MARCXML"
6668 msgstr "MARCXML"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 10:"
6673 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 11:"
6678 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 12:"
6683 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 13:"
6688 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 14:"
6693 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 15:"
6698 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 1:"
6703 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6706 #, c-format
6707 msgid "MESSAGE 2:"
6708 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 3:"
6713 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6716 #, c-format
6717 msgid "MESSAGE 4:"
6718 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6721 #, c-format
6722 msgid "MESSAGE 5:"
6723 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6726 #, c-format
6727 msgid "MESSAGE 6:"
6728 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6731 #, c-format
6732 msgid "MESSAGE 7:"
6733 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6736 #, c-format
6737 msgid "MESSAGE 8:"
6738 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6741 #, c-format
6742 msgid "MESSAGE 9:"
6743 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6746 #, c-format
6747 msgid "Main address"
6748 msgstr "Hlavní adresa"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6754 #, c-format
6755 msgid "Make a "
6756 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6759 #, c-format
6760 msgid "Make payment"
6761 msgstr "Provést platbu"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6764 #, c-format
6765 msgid "Male:"
6766 msgstr "Muž:"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6769 #, c-format
6770 msgid "Managed by"
6771 msgstr "Zpracoval(a)"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6774 #, c-format
6775 msgid "Managed by:"
6776 msgstr "Vyřizuje:"
6777
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6780 msgid "Mar"
6781 msgstr "Březen"
6782
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6785 msgid "March"
6786 msgstr "Březen"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6789 #, c-format
6790 msgid "Match:"
6791 msgstr "Shoduje se:"
6792
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6796 msgid "May"
6797 msgstr "Květen"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6801 #, c-format
6802 msgid "Me"
6803 msgstr "Já"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6807 #, c-format
6808 msgid "Message sent"
6809 msgstr "Zpráva odeslána"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6812 #, c-format
6813 msgid "Messages for you"
6814 msgstr "Zprávy pro Vás"
6815
6816 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6818 #, c-format
6819 msgid "Missing issues: %s "
6820 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6821
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6824 msgid "Mo"
6825 msgstr "Po"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6828 #, c-format
6829 msgid "Modify"
6830 msgstr "Změnit"
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6834 msgid "Mon"
6835 msgstr "Po"
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6839 msgid "Monday"
6840 msgstr "Pondělí"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6843 #, c-format
6844 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6845 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6849 #, c-format
6850 msgid "More details"
6851 msgstr "Více podrobností"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6855 msgid "More lists"
6856 msgstr "Více seznamů"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6859 #, c-format
6860 msgid "More options"
6861 msgstr "Více možností"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6864 #, c-format
6865 msgid "More searches "
6866 msgstr "Další hledání "
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6869 #, c-format
6870 msgid "Most popular"
6871 msgstr "Nejoblíbenější"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6874 #, c-format
6875 msgid "Most popular titles"
6876 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6879 #, c-format
6880 msgid "Musical recording"
6881 msgstr "Hudební nahrávka"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6884 #, c-format
6885 msgid "NT"
6886 msgstr "UT"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6889 #, c-format
6890 msgid "Name"
6891 msgstr "Jméno"
6892
6893 #. ABBR
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6895 msgid "Narrower Term"
6896 msgstr "Užší termín"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6900 #, c-format
6901 msgid "Never"
6902 msgstr "Neuchovávat nic"
6903
6904 # Neomezená platnost?
6905 #. %1$s:  END 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6909 #, c-format
6910 msgid "Never expires %s %s - %s "
6911 msgstr "Neomezená platnost %s %s - %s "
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6917 "the item that was checked-out upon check-in."
6918 msgstr ""
6919 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6920 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6921
6922 #. %1$s:  review.title |html 
6923 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6924 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6927 #, c-format
6928 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6929 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6935 #, c-format
6936 msgid "New list"
6937 msgstr "Nový seznam"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6941 #, c-format
6942 msgid "New password:"
6943 msgstr "Nové heslo:"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6947 #, c-format
6948 msgid "New purchase suggestion"
6949 msgstr "Nový návrh na nákup"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6952 #, c-format
6953 msgid "New search"
6954 msgstr "Nové hledání"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6960 #, c-format
6961 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6962 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6966 #, c-format
6967 msgid "New tag:"
6968 msgstr "Nový štítek:"
6969
6970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6972 #. %3$s:  ELSE 
6973 #. %4$s:  END 
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6975 #, c-format
6976 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6977 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6984 #, c-format
6985 msgid "Next"
6986 msgstr "Další"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6990 #, c-format
6991 msgid "Next &gt;&gt;"
6992 msgstr "Další &gt;&gt;"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6996 #, c-format
6997 msgid "Next &raquo;"
6998 msgstr "Další &raquo;"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7001 #, c-format
7002 msgid "Next available item"
7003 msgstr "Další dostupná jednotka"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7010 #, c-format
7011 msgid "No"
7012 msgstr "Ne"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7015 #, c-format
7016 msgid "No available items."
7017 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7020 #, c-format
7021 msgid "No changes were made."
7022 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7059 #, c-format
7060 msgid "No cover image available"
7061 msgstr "Obálka není dostupná"
7062
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7065 msgid "No data available in table"
7066 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7067
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7070 msgid "No entries to show"
7071 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7075 msgid "No item was added to your cart"
7076 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7080 msgid "No item was selected"
7081 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7084 #, c-format
7085 msgid "No items available."
7086 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7090 #, c-format
7091 msgid "No items available:"
7092 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7097 #, c-format
7098 msgid "No limit"
7099 msgstr "Bez omezení"
7100
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7103 msgid "No matching records found"
7104 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7107 #, c-format
7108 msgid "No operation parameter has been passed."
7109 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7112 #, c-format
7113 msgid "No physical items for this record"
7114 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7117 #, c-format
7118 msgid "No private lists"
7119 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7122 #, c-format
7123 msgid "No private lists."
7124 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7127 #, c-format
7128 msgid "No public lists"
7129 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7132 #, c-format
7133 msgid "No public lists."
7134 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7137 #, c-format
7138 msgid "No record was removed."
7139 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7142 #, c-format
7143 msgid "No renewals allowed"
7144 msgstr "Není možné prodloužit"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7147 #, c-format
7148 msgid "No reserves have been selected for this course."
7149 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7153 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7154 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7157 #, c-format
7158 msgid "No results found!"
7159 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7160
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7163 msgid "No suggestion was selected"
7164 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7165
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7168 msgid "No tag was specified."
7169 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7172 #, c-format
7173 msgid "No tags from this library for this title."
7174 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7177 #, c-format
7178 msgid "Non-fiction"
7179 msgstr "Literatura faktu"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7182 #, c-format
7183 msgid "Non-musical recording"
7184 msgstr "Nehudební záznam"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7187 #, c-format
7188 msgid "None"
7189 msgstr "Žádné"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7192 #, c-format
7193 msgid "None specified: "
7194 msgstr "Není specifikováno: "
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7203 #, c-format
7204 msgid "Normal view"
7205 msgstr "Základní"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7211 #, c-format
7212 msgid "Not finding what you're looking for?"
7213 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7214
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7219 #, c-format
7220 msgid "Not for loan %s"
7221 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7222
7223 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7225 #, c-format
7226 msgid "Not for loan (%s)"
7227 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7230 #, c-format
7231 msgid "Not on hold"
7232 msgstr "Není rezervováno"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7235 #, c-format
7236 msgid "Not what you expected? Check for "
7237 msgstr "Není to, co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7241 #, c-format
7242 msgid "Note"
7243 msgstr "Poznámka"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7246 #, c-format
7247 msgid "Note: "
7248 msgstr "Poznámka: "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7254 "have been populated, and an index built by separate script."
7255 msgstr ""
7256 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7257 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7258 "zvláštním skriptem."
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7261 #, c-format
7262 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7263 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7264
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7267 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7268 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7269
7270 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7275 "code that was removed. "
7276 msgstr ""
7277 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7278 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7282 msgid ""
7283 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7284 "see your current tags."
7285 msgstr ""
7286 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7287 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7293 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7294 "retain the comment as is."
7295 msgstr ""
7296 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7297 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7298
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7301 msgid ""
7302 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7303 msgstr ""
7304 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7305 "štítek je "
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7314 #, c-format
7315 msgid "Notes"
7316 msgstr "Poznámky"
7317
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7322 #, c-format
7323 msgid "Notes : %s "
7324 msgstr "Poznámky: %s "
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7327 #, c-format
7328 msgid "Notes/Comments"
7329 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7333 #, c-format
7334 msgid "Notes:"
7335 msgstr "Poznámky:"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7338 #, c-format
7339 msgid "Nothing"
7340 msgstr "Nic"
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7344 msgid ""
7345 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7346 msgstr ""
7347 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7351 #, c-format
7352 msgid "Notice:"
7353 msgstr "Poznámka:"
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7357 msgid "Nov"
7358 msgstr "Listopad"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7363 #, c-format
7364 msgid "Novelist Select"
7365 msgstr "NoveList Select"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7368 #, c-format
7369 msgid "Novelist Select: "
7370 msgstr "NoveList Select: "
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7374 msgid "November"
7375 msgstr "Listopad"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7378 #, c-format
7379 msgid "Number"
7380 msgstr "Číslo"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7383 #, c-format
7384 msgid "Number of holds: "
7385 msgstr "Počet požadavků: "
7386
7387 #. For the first occurrence,
7388 #. %1$s:  count 
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7391 #, c-format
7392 msgid "Number of records used in: %s"
7393 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7396 #, c-format
7397 msgid "OAI-DC"
7398 msgstr "OAI-DC"
7399
7400 #. INPUT type=submit
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7403 msgid "OK"
7404 msgstr "OK"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7407 #, c-format
7408 msgid "OR"
7409 msgstr "OR"
7410
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7413 msgid "Oct"
7414 msgstr "Říjen"
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7418 msgid "October"
7419 msgstr "Říjen"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7422 #, c-format
7423 msgid "On hold"
7424 msgstr "Rezervováno"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7427 #, c-format
7428 msgid "On order"
7429 msgstr "Objednáno"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7432 #, c-format
7433 msgid "On-site checkouts"
7434 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7437 #, c-format
7438 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7439 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7442 #, c-format
7443 msgid "Online resources:"
7444 msgstr "Online zdroje:"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7447 #, c-format
7448 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7449 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7455 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7456 "\" field can be used to provide any additional information."
7457 msgstr ""
7458 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7459 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7460 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7463 #, c-format
7464 msgid "Open Library: "
7465 msgstr "Open Library: "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7468 #, c-format
7469 msgid "Order by date"
7470 msgstr "Seřadit podle data"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7473 #, c-format
7474 msgid "Order by title"
7475 msgstr "Seřadit podle názvu"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7478 #, c-format
7479 msgid "Order by: "
7480 msgstr "Řadit podle: "
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7483 #, c-format
7484 msgid "Other editions of this work"
7485 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7488 #, c-format
7489 msgid "Other forms:"
7490 msgstr "Další tvary:"
7491
7492 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7494 #, c-format
7495 msgid "Other holdings ( %s )"
7496 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7499 #, c-format
7500 msgid "OutputIntermediateFormat "
7501 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7504 #, c-format
7505 msgid "OutputRewritablePage "
7506 msgstr "OutputRewritablePage "
7507
7508 #. For the first occurrence,
7509 #. %1$s:  q | html 
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7512 #, c-format
7513 msgid "OverDrive search for '%s'"
7514 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7515
7516 #. %1$s:  overdues_count 
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7518 #, c-format
7519 msgid "Overdue (%s)"
7520 msgstr "Po termínu (%s)"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7523 #, c-format
7524 msgid "Overdues "
7525 msgstr "Po termínu "
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7539 #, c-format
7540 msgid "Parameters"
7541 msgstr "Parametry"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7547 #, c-format
7548 msgid "Password"
7549 msgstr "Heslo"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7552 #, c-format
7553 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7554 msgstr "Heslo obsahuje přední a/nebo koncové mezery! "
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7557 #, c-format
7558 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7559 msgstr "Heslo nemá minimální požadovanou délku! "
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7562 #, c-format
7563 msgid "Password updated"
7564 msgstr "Heslo bylo změněno"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7571 #, c-format
7572 msgid "Password:"
7573 msgstr "Heslo:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7576 #, c-format
7577 msgid "Passwords do not match! "
7578 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7581 #, c-format
7582 msgid "Patent document"
7583 msgstr "Patentové dokumenty"
7584
7585 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7587 #, c-format
7588 msgid "Patron comment on %s"
7589 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7592 #, c-format
7593 msgid "Pay selected fines and charges"
7594 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7595
7596 #. IMG
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7598 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7599 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7602 #, c-format
7603 msgid "Payment applied:"
7604 msgstr "Platba provedena:"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7607 #, c-format
7608 msgid "Payment method"
7609 msgstr "Platební metoda"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7612 #, c-format
7613 msgid "Permissions: "
7614 msgstr "Oprávnění: "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7617 #, c-format
7618 msgid "Phone"
7619 msgstr "Telefon"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7622 #, c-format
7623 msgid "Physical details:"
7624 msgstr "Fyzický popis:"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7627 #, c-format
7628 msgid "Pick up location"
7629 msgstr "Umístění"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7633 #, c-format
7634 msgid "Pick up location:"
7635 msgstr "Vyzvednout v:"
7636
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7639 msgid "Place a hold on"
7640 msgstr "Rezervovat"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7643 #, c-format
7644 msgid "Place a hold on "
7645 msgstr "Rezervovat "
7646
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7649 msgid "Place a hold on: "
7650 msgstr "Rezervovat: "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7662 #, c-format
7663 msgid "Place hold"
7664 msgstr "Rezervovat"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7667 #, c-format
7668 msgid "Placed on"
7669 msgstr "Zadáno v"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7672 #, c-format
7673 msgid "Places"
7674 msgstr "Oblast"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7677 #, c-format
7678 msgid "Placing a hold"
7679 msgstr "Vytvoření rezervace"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7682 #, c-format
7683 msgid "Play media"
7684 msgstr "Přehrát média"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7690 "it's your privacy!"
7691 msgstr ""
7692 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7693 "soukromá věc!"
7694
7695 #. For the first occurrence,
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7699 msgid "Please choose a download format"
7700 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7703 #, c-format
7704 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7705 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7708 #, c-format
7709 msgid "Please choose your privacy rule:"
7710 msgstr ""
7711 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7712 "historie Vašich výpůjček:"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7715 #, c-format
7716 msgid "Please click here to log in."
7717 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7723 "password. "
7724 msgstr ""
7725 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
7726 "hesla. "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7732 "arrives for this subscription."
7733 msgstr ""
7734 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7735 "periodika"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7738 #, c-format
7739 msgid "Please confirm the checkout:"
7740 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7743 #, c-format
7744 msgid "Please confirm your registration"
7745 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7749 #, c-format
7750 msgid "Please contact a librarian for details."
7751 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7755 #, c-format
7756 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7757 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7763 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7764 msgstr ""
7765 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
7766 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7769 #, c-format
7770 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7771 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7774 #, c-format
7775 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7776 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7779 #, c-format
7780 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7781 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7784 #, c-format
7785 msgid "Please enter numbers only. "
7786 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7789 #, c-format
7790 msgid "Please enter your card number:"
7791 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7797 "email when the library processes your suggestion"
7798 msgstr ""
7799 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7800 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7803 #, c-format
7804 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7805 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7811 "the library no matter which privacy option you choose."
7812 msgstr ""
7813 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7814 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7817 #, c-format
7818 msgid ""
7819 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7820 "address registered with this library."
7821 msgstr ""
7822 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
7823 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7827 #, c-format
7828 msgid ""
7829 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7830 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7831 "Reference Manager or ProCite."
7832 msgstr ""
7833 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7834 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7835 "Reference Manager a ProCite."
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7841 "of items returned damaged."
7842 msgstr ""
7843 "Vezměte na vědomí, že identita osoby, která naposledy vracela dokument je "
7844 "zaznamenána pro případ, že vrácený dokument bude vykazovat stopy poškození."
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7851 #, c-format
7852 msgid "Please note:"
7853 msgstr "Upozornění:"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7858 #, c-format
7859 msgid "Please note: "
7860 msgstr "Upozornění: "
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7863 #, c-format
7864 msgid "Please try again later."
7865 msgstr "Zkuste to prosím později"
7866
7867 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7868 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7870 #, c-format
7871 msgid ""
7872 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7873 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7874 "for this account (\""
7875 msgstr ""
7876 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
7877 "záznamem čtenáře. %s Proces obnovy hesla byl pro tento účet již spuštěn (\""
7878
7879 #. %1$s:  ELSE 
7880 #. %2$s:  END 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7882 #, c-format
7883 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7884 msgstr ""
7885 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7888 #, c-format
7889 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7890 msgstr ""
7891 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7892
7893 #. OPTGROUP
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7895 msgid "Popularity"
7896 msgstr "Oblíbenost"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7900 #, c-format
7901 msgid "Popularity (least to most)"
7902 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7906 #, c-format
7907 msgid "Popularity (most to least)"
7908 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7909
7910 # nebo jednotce?
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7912 #, c-format
7913 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7914 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7915
7916 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7918 #, c-format
7919 msgid "Powered by %s "
7920 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7923 #, c-format
7924 msgid "Pre-adolescent"
7925 msgstr "Děti 9-13 let"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7928 #, c-format
7929 msgid "Preferred form: "
7930 msgstr "Preferovaný tvar: "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7933 #, c-format
7934 msgid "Preschool"
7935 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7936
7937 #. SCRIPT
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7939 msgid "Prev"
7940 msgstr "Předchozí"
7941
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7944 msgid "Preview"
7945 msgstr "Náhled"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7951 #, c-format
7952 msgid "Previous"
7953 msgstr "Předchozí"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7957 #, c-format
7958 msgid "Previous sessions"
7959 msgstr "Předchozí záznamy"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7962 #, c-format
7963 msgid "Primary"
7964 msgstr "Děti 6-8 let"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7968 #, c-format
7969 msgid "Print"
7970 msgstr "Tisk"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7973 #, c-format
7974 msgid "Print list"
7975 msgstr "Tisk seznamu"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7978 #, c-format
7979 msgid "Priority"
7980 msgstr "Priorita"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7983 #, c-format
7984 msgid "Priority:"
7985 msgstr "Priorita:"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7988 #, c-format
7989 msgid "Privacy"
7990 msgstr "Soukromí"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7995 #, c-format
7996 msgid "Private"
7997 msgstr "Soukromý"
7998
7999 #. OPTGROUP
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8001 msgid "Private lists"
8002 msgstr "Soukromé seznamy"
8003
8004 #. OPTGROUP
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8006 msgid "Private lists shared with me"
8007 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8011 msgid "Processing..."
8012 msgstr "Zpracovává se..."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8015 #, c-format
8016 msgid "Programmed texts"
8017 msgstr "Učební texty"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8022 #, c-format
8023 msgid "Public"
8024 msgstr "Veřejný"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8033 #, c-format
8034 msgid "Public lists"
8035 msgstr "Veřejné seznamy"
8036
8037 #. SCRIPT
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8039 msgid "Public lists:"
8040 msgstr "Veřejné seznamy:"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8043 #, c-format
8044 msgid "Publication date range"
8045 msgstr "Rozmezí data vydání"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8048 #, c-format
8049 msgid "Publication place:"
8050 msgstr "Místo vydání:"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8054 #, c-format
8055 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8056 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8060 #, c-format
8061 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8062 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8067 #, c-format
8068 msgid "Publication:"
8069 msgstr "Vydání:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8072 #, c-format
8073 msgid "Published by :"
8074 msgstr "Vydavatel :"
8075
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8078 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8079 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8080 #. %4$s:  END 
8081 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8082 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8083 #. %7$s:  END 
8084 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8085 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8086 #. %10$s:  END 
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8089 #, c-format
8090 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8091 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8096 #, c-format
8097 msgid "Publisher"
8098 msgstr "Vydavatel"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8101 #, c-format
8102 msgid "Publisher location"
8103 msgstr "Místo vydání"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8106 #, c-format
8107 msgid "Publisher:"
8108 msgstr "Vydavatel:"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8112 #, c-format
8113 msgid "Purchase suggestions"
8114 msgstr "Návrhy na nákup"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8117 #, c-format
8118 msgid "Quote of the Day"
8119 msgstr "Citát dne"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8123 #, c-format
8124 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8125 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8126
8127 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8128 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8130 #, c-format
8131 msgid "RSS feed for %s%s "
8132 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
8133
8134 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8136 #, c-format
8137 msgid "RSS feed for public list %s"
8138 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8141 #, c-format
8142 msgid "RT"
8143 msgstr "ST"
8144
8145 #. INPUT type=submit name=rate_button
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8147 msgid "Rate me"
8148 msgstr "Ohodnoť"
8149
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8154 msgid "Rating based on reviews of "
8155 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8158 #, c-format
8159 msgid "Re-type new password:"
8160 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8163 #, c-format
8164 msgid "Reason for suggestion: "
8165 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8168 #, c-format
8169 msgid "RecallItem "
8170 msgstr "RecallItem "
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8174 #, c-format
8175 msgid "Recent comments"
8176 msgstr "Nejnovější komentáře"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8179 #, c-format
8180 msgid "Recent comments "
8181 msgstr "Nejnovější komentáře "
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8184 #, c-format
8185 msgid "Record URL"
8186 msgstr "URL záznamu"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8189 #, c-format
8190 msgid "Record not found"
8191 msgstr "Záznam nenalezen"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8197 #, c-format
8198 msgid "Refine your search"
8199 msgstr "Upřesnit hledání"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8204 #, c-format
8205 msgid "Register a new account"
8206 msgstr "Vytvořit nový účet"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8211 #, c-format
8212 msgid "Register here."
8213 msgstr "Zaregistrujte se."
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8216 #, c-format
8217 msgid "Registration Complete!"
8218 msgstr "Registrace kompletní!"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8221 #, c-format
8222 msgid "Registration complete"
8223 msgstr "Registrace byla dokončena"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8226 #, c-format
8227 msgid "Registration invalid!"
8228 msgstr "Neplatná registrace!"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8231 #, c-format
8232 msgid "Regular print"
8233 msgstr "Běžný tisk"
8234
8235 #. ABBR
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8237 msgid "Related Term"
8238 msgstr "Související termín"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8241 #, c-format
8242 msgid "Relative"
8243 msgstr "Příbuzný"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8246 #, c-format
8247 msgid "Relatives' checkouts"
8248 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8251 #, c-format
8252 msgid "Relevance"
8253 msgstr "Relevance"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8257 #, c-format
8258 msgid "Relevance asc"
8259 msgstr "Relevance vzestupně"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8263 #, c-format
8264 msgid "Relevance desc"
8265 msgstr "Relevance sestupně"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8268 #, c-format
8269 msgid "Remove"
8270 msgstr "Odstranit"
8271
8272 #. A
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8274 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8275 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8276
8277 #. A
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8279 msgid "Remove field"
8280 msgstr "Odstranit pole"
8281
8282 #. SCRIPT
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8284 msgid "Remove from list"
8285 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8288 #, c-format
8289 msgid "Remove from this list"
8290 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8291
8292 #. INPUT type=submit
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8294 msgid "Remove selected items"
8295 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8296
8297 #. INPUT type=submit
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8302 msgid "Remove selected searches"
8303 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8304
8305 #. INPUT type=submit
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8308 msgid "Remove share"
8309 msgstr "Zrušit sdílení"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8316 #, c-format
8317 msgid "Renew"
8318 msgstr "Prodloužení"
8319
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8323 msgid "Renew all"
8324 msgstr "Prodloužit vše"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8330 #, c-format
8331 msgid "Renew item"
8332 msgstr "Prodloužit jednotku"
8333
8334 #. INPUT type=submit
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8337 msgid "Renew selected"
8338 msgstr "Prodloužit vybrané"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8343 #, c-format
8344 msgid "RenewLoan"
8345 msgstr "RenewLoan"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8348 #, c-format
8349 msgid "Renewed!"
8350 msgstr "Prodlouženo!"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8353 #, c-format
8354 msgid "Report issues and broken links"
8355 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8358 #, c-format
8359 msgid "Request specific item type:"
8360 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8403 #, c-format
8404 msgid "Required"
8405 msgstr "Povinné"
8406
8407 #. INPUT type=submit
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8409 msgid "Resort list"
8410 msgstr "Seřadit"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8417 #, c-format
8418 msgid "Results"
8419 msgstr "Výsledky"
8420
8421 #. %1$s:  from 
8422 #. %2$s:  to 
8423 #. %3$s:  total 
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8425 #, c-format
8426 msgid "Results %s to %s of %s"
8427 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8428
8429 #. For the first occurrence,
8430 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8431 #. %2$s:  query_desc | html 
8432 #. %3$s:  END 
8433 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8434 #. %5$s:  limit_desc | html 
8435 #. %6$s:  END 
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8438 #, c-format
8439 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8440 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8443 #, c-format
8444 msgid "Resume"
8445 msgstr "Pokračovat"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8448 #, c-format
8449 msgid "Resume all suspended holds"
8450 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8453 #, c-format
8454 msgid "Resume your hold on "
8455 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8459 #, c-format
8460 msgid "Return this item"
8461 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8462
8463 #. INPUT type=submit name=confirm
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8465 msgid "Return to account summary"
8466 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8469 #, c-format
8470 msgid "Return to fine details"
8471 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8474 #, c-format
8475 msgid "Return to the catalog home page."
8476 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8480 #, c-format
8481 msgid "Return to the last advanced search"
8482 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8485 #, c-format
8486 msgid "Return to the main page"
8487 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8490 #, c-format
8491 msgid "Return to the self-checkout"
8492 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8496 #, c-format
8497 msgid "Return to your lists"
8498 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8499
8500 #. INPUT type=submit
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8502 msgid "Return to your record"
8503 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8506 #, c-format
8507 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8508 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8511 #, c-format
8512 msgid ""
8513 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8514 "particular patron."
8515 msgstr ""
8516 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8519 #, c-format
8520 msgid ""
8521 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8522 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8523 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8524 msgstr ""
8525 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8526 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8527 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8531 msgid "Review date: "
8532 msgstr "Datum recenze: "
8533
8534 #. SCRIPT
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8536 msgid "Review result: "
8537 msgstr "Hodnocení recenze: "
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8541 #, c-format
8542 msgid "Reviews"
8543 msgstr "Recenze"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8546 #, c-format
8547 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8548 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8551 #, c-format
8552 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8553 msgstr "Recenze od Syndetics"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8556 #, c-format
8557 msgid "SMS"
8558 msgstr "SMS"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8561 #, c-format
8562 msgid "SMS number:"
8563 msgstr "SMS číslo:"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8566 #, c-format
8567 msgid "SMS provider:"
8568 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8571 #, c-format
8572 msgid "SRW-DC"
8573 msgstr "SRW-DC"
8574
8575 #. SCRIPT
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8577 msgid "Sa"
8578 msgstr "So"
8579
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8582 msgid "Sat"
8583 msgstr "So"
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8587 msgid "Saturday"
8588 msgstr "Sobota"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8596 #, c-format
8597 msgid "Save"
8598 msgstr "Uložit"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8601 #, c-format
8602 msgid "Save record "
8603 msgstr "Uložit záznam "
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8606 #, c-format
8607 msgid "Save to Lists"
8608 msgstr "Uložit do seznamů"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8611 #, c-format
8612 msgid "Save to another list"
8613 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8616 #, c-format
8617 msgid "Save to your lists"
8618 msgstr "Uložit do seznamu "
8619
8620 # skenovat?
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8622 #, c-format
8623 msgid "Scan "
8624 msgstr "Scan "
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8627 #, c-format
8628 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8629 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8635 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8636 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8637 msgstr ""
8638 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8639 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8640 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8641 "čárový kód ručně."
8642
8643 # index/rejstřík?
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8645 #, c-format
8646 msgid "Scan index for: "
8647 msgstr "Hledat: "
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8650 #, c-format
8651 msgid "Scan index:"
8652 msgstr "Procházet rejstřík:"
8653
8654 #. INPUT type=submit name=do
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8662 #, c-format
8663 msgid "Search"
8664 msgstr "Hledat"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8667 #, c-format
8668 msgid "Search "
8669 msgstr "Search "
8670
8671 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8672 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8673 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8674 #. %4$s:  END 
8675 #. %5$s:  END 
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8677 #, c-format
8678 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8679 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8682 #, c-format
8683 msgid "Search for this title in:"
8684 msgstr "Hledat tento titul v:"
8685
8686 #. A
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8691 msgid "Search for works by this author"
8692 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8696 #, c-format
8697 msgid "Search for:"
8698 msgstr "Vyhledat:"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8703 #, c-format
8704 msgid "Search history"
8705 msgstr "Historie hledání"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8708 #, c-format
8709 msgid "Search options:"
8710 msgstr "Možnosti hledání:"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8714 #, c-format
8715 msgid "Search suggestions"
8716 msgstr "Hledat návrhy"
8717
8718 #. %1$s:  LibraryName |html 
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8720 #, c-format
8721 msgid "Search the %s"
8722 msgstr "Hledat %s"
8723
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8726 msgid "Search:"
8727 msgstr "Hledat:"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8730 #, c-format
8731 msgid "SearchCourseReserves "
8732 msgstr "SearchCourseReserves "
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8736 msgid "Searching Open Library..."
8737 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
8738
8739 #. For the first occurrence,
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8743 msgid "Searching OverDrive..."
8744 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8747 #, c-format
8748 msgid "Section"
8749 msgstr "Část"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8752 #, c-format
8753 msgid "Section:"
8754 msgstr "Část:"
8755
8756 #. IMG
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8768 msgid "See Baker & Taylor"
8769 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8772 #, c-format
8773 msgid "See also:"
8774 msgstr "Viz též:"
8775
8776 #. SCRIPT
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8778 msgid "See biblio"
8779 msgstr "Viz biblio"
8780
8781 #. A
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8783 msgid ""
8784 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8785 "%]"
8786 msgstr ""
8787 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8788 "%]"
8789
8790 #. A
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8792 msgid ""
8793 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8794 "biblio[% END %]"
8795 msgstr ""
8796 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8797 "záznam[% END %]"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8800 #, c-format
8801 msgid "Select a list"
8802 msgstr "Vyberte seznam"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8805 #, c-format
8806 msgid "Select a specific item:"
8807 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8808
8809 #. For the first occurrence,
8810 #. SCRIPT
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8819 #, c-format
8820 msgid "Select all"
8821 msgstr "Označit vše"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8828 #, c-format
8829 msgid "Select searches to: "
8830 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8834 #, c-format
8835 msgid "Select suggestions to: "
8836 msgstr "Vybrané návrhy: "
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8839 #, c-format
8840 msgid "Select the item(s) to search"
8841 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8844 #, c-format
8845 msgid "Select the term(s) to search"
8846 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8853 #, c-format
8854 msgid "Select titles to: "
8855 msgstr "Vybrané záznamy: "
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8858 #, c-format
8859 msgid "Self checkout help"
8860 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8861
8862 #. INPUT type=submit
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8867 #, c-format
8868 msgid "Send"
8869 msgstr "Odeslat"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8872 #, c-format
8873 msgid "Send email"
8874 msgstr "Odeslat e-mail"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8877 #, c-format
8878 msgid "Send list"
8879 msgstr "Odeslat seznam"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8882 #, c-format
8883 msgid "Sending your cart"
8884 msgstr "Váš košík se odesílá"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8887 #, c-format
8888 msgid "Sending your list"
8889 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8890
8891 #. SCRIPT
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8893 msgid "Sep"
8894 msgstr "Září"
8895
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8898 msgid "September"
8899 msgstr "Září"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8902 #, c-format
8903 msgid "Serial"
8904 msgstr "Periodikum"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8908 #, c-format
8909 msgid "Serial collection"
8910 msgstr "Sbírka periodik"
8911
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8916 #, c-format
8917 msgid "Serial: %s "
8918 msgstr "Periodikum: %s "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8924 #, c-format
8925 msgid "Series"
8926 msgstr "Edice"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8929 #, c-format
8930 msgid "Series Title"
8931 msgstr "Název edice"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8934 #, c-format
8935 msgid "Series information:"
8936 msgstr "Informace o edici:"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8939 #, c-format
8940 msgid "Series title"
8941 msgstr "Název edice"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8944 #, c-format
8945 msgid "Series:"
8946 msgstr "Edice:"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8949 #, c-format
8950 msgid "Session lost"
8951 msgstr "Připojení přerušeno"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8954 #, c-format
8955 msgid "Settings updated"
8956 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8960 #, c-format
8961 msgid "Share"
8962 msgstr "Sdílet"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8965 #, c-format
8966 msgid "Share a list"
8967 msgstr "Sdílet seznam"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8970 #, c-format
8971 msgid "Share a list with another patron"
8972 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8973
8974 #. A
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8976 msgid "Share by email"
8977 msgstr "Sdílet e-mailem"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8980 #, c-format
8981 msgid "Share list"
8982 msgstr "Sdílet seznam"
8983
8984 #. A
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8986 msgid "Share on Delicious"
8987 msgstr "Sdílet na Delicious"
8988
8989 #. A
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8991 msgid "Share on Facebook"
8992 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8993
8994 #. A
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8996 msgid "Share on LinkedIn"
8997 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9000 #, c-format
9001 msgid "Shelving location"
9002 msgstr "Část fondu"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9006 #, c-format
9007 msgid "Shibboleth Login"
9008 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9011 #, c-format
9012 msgid "Show"
9013 msgstr "Zobrazit"
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9017 msgid "Show _MENU_ entries"
9018 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9022 #, c-format
9023 msgid "Show all items"
9024 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9025
9026 # jednotek?
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9028 #, c-format
9029 msgid "Show last 50 items"
9030 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9031
9032 #. A
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9034 msgid "Show lists"
9035 msgstr "Zobrazit seznamy"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9038 #, c-format
9039 msgid "Show more"
9040 msgstr "Zobrazit více"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9044 #, c-format
9045 msgid "Show more options"
9046 msgstr "Zobrazit více možností"
9047
9048 #. A
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9050 msgid ""
9051 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9052 msgstr ""
9053 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9056 #, c-format
9057 msgid "Show the top "
9058 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9061 #, c-format
9062 msgid "Show year: "
9063 msgstr "Zobrazit rok: "
9064
9065 #. %1$s:  resultcount 
9066 #. %2$s:  total 
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9068 #, c-format
9069 msgid "Showing %s of about %s results"
9070 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9071
9072 #. SCRIPT
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9074 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9075 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9078 #, c-format
9079 msgid "Showing all items. "
9080 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9081
9082 # jednotek?
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9084 #, c-format
9085 msgid "Showing last 50 items. "
9086 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9089 #, c-format
9090 msgid "Showing only available items"
9091 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9094 #, c-format
9095 msgid "Sign in with your Email"
9096 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9100 #, c-format
9101 msgid "Sign in with your email"
9102 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9105 #, c-format
9106 msgid "Similar items"
9107 msgstr "Podobné jednotky"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9110 #, c-format
9111 msgid "Simple DC-RDF"
9112 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9118 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9119 msgstr ""
9120 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9121 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9122
9123 #. %1$s:  failaddress 
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9128 "them. These are: %s"
9129 msgstr ""
9130 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9131 "je. Jsou to: %s"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry"
9138 msgstr "Omlouváme se"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9141 #, c-format
9142 msgid "Sorry,"
9143 msgstr "Omlouváme se,"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9149 "Contact the patron who sent you the invitation."
9150 msgstr ""
9151 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9152 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9155 #, c-format
9156 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9157 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9160 #, c-format
9161 msgid "Sorry, no suggestions."
9162 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9166 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9167 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9168
9169 #. SCRIPT
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9171 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9172 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9178 "below."
9179 msgstr ""
9180 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9181 "můžete jej použít níže."
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9184 #, c-format
9185 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9186 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9189 #, c-format
9190 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9191 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9197 msgstr ""
9198 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9201 #, c-format
9202 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9203 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9209 "the administrator to resolve this problem."
9210 msgstr ""
9211 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9212 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9215 #, c-format
9216 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9217 msgstr ""
9218 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9219 "dokumentu?"
9220
9221 #. %1$s:  too_many_reserves 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9223 #, c-format
9224 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9225 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9228 #, c-format
9229 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9230 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9233 #, c-format
9234 msgid ""
9235 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9236 msgstr ""
9237 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9240 #, c-format
9241 msgid ""
9242 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9243 "you have a local login, you may use that below."
9244 msgstr ""
9245 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9246 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9249 #, c-format
9250 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9251 msgstr ""
9252 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9255 #, c-format
9256 msgid "Sort by:"
9257 msgstr "Řadit podle:"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9260 #, c-format
9261 msgid "Sort by: "
9262 msgstr "Řadit podle: "
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9265 #, c-format
9266 msgid "Sort this list by: "
9267 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9270 #, c-format
9271 msgid "Sorting: "
9272 msgstr "Řazení: "
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9275 #, c-format
9276 msgid "Specialized"
9277 msgstr "Speciální"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9281 #, c-format
9282 msgid "Standard number"
9283 msgstr "Standardní číslo"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9286 #, c-format
9287 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9288 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9291 #, c-format
9292 msgid "Statistics"
9293 msgstr "Statistiky"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9301 #, c-format
9302 msgid "Status"
9303 msgstr "Stav"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9307 #, c-format
9308 msgid "Status:"
9309 msgstr "Stav:"
9310
9311 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9312 #. %2$s:  END 
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9314 #, c-format
9315 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9316 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9319 #, c-format
9320 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9321 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9324 #, c-format
9325 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9326 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9327
9328 #. SCRIPT
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9330 msgid "Su"
9331 msgstr "Ne"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9337 #, c-format
9338 msgid "Subject"
9339 msgstr "Předmětové heslo"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9344 #, c-format
9345 msgid "Subject cloud"
9346 msgstr "Nejčastější témata"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9349 #, c-format
9350 msgid "Subject phrase"
9351 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9354 #, c-format
9355 msgid "Subject(s)"
9356 msgstr "Předmětová hesla"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9360 #, c-format
9361 msgid "Subject(s):"
9362 msgstr "Předmětová hesla:"
9363
9364 #. For the first occurrence,
9365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9368 #, c-format
9369 msgid "Subject: %s "
9370 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9371
9372 #. INPUT type=submit
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9380 #, c-format
9381 msgid "Submit"
9382 msgstr "Potvrdit"
9383
9384 #. INPUT type=submit
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9386 msgid "Submit and close this window"
9387 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9388
9389 #. INPUT type=submit
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9392 msgid "Submit changes"
9393 msgstr "Potvrdit změny"
9394
9395 #. INPUT type=submit
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9397 msgid "Submit update request"
9398 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9399
9400 #. INPUT type=submit
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9402 msgid "Submit your suggestion"
9403 msgstr "Odeslat návrh"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9406 #, c-format
9407 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9408 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9409
9410 #. A
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9412 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9413 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9416 #, c-format
9417 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9418 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9419
9420 #. IMG
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9422 msgid "Subscribe to recent comments"
9423 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9424
9425 #. IMG
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9427 msgid "Subscribe to this list"
9428 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9429
9430 #. IMG
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9435 msgid "Subscribe to this search"
9436 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9439 #, c-format
9440 msgid "Subscription"
9441 msgstr "Předplatné"
9442
9443 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9444 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9445 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9446 #. %4$s:  ELSE 
9447 #. %5$s:  END 
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9449 #, c-format
9450 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9451 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9452
9453 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9455 #, c-format
9456 msgid "Subscription information for %s"
9457 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9460 #, c-format
9461 msgid "Subscription: "
9462 msgstr "Předplatné: "
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9465 #, c-format
9466 msgid "Subscriptions"
9467 msgstr "Předplatné"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9471 #, c-format
9472 msgid "Sudoc"
9473 msgstr "Sudoc"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9476 #, c-format
9477 msgid "Suggested by:"
9478 msgstr "Předloženo od:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9481 #, c-format
9482 msgid "Suggested for"
9483 msgstr "Navrhnuto pro"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9486 #, c-format
9487 msgid "Suggested for:"
9488 msgstr "Navrženo pro:"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9491 #, c-format
9492 msgid "Suggested on"
9493 msgstr "Navrhnuto dne"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9496 #, c-format
9497 msgid "Suggestions"
9498 msgstr "Návrhy"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9501 #, c-format
9502 msgid "Summary"
9503 msgstr "Souhrn"
9504
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9507 msgid "Sun"
9508 msgstr "Ne"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9512 msgid "Sunday"
9513 msgstr "Neděle"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9516 #, c-format
9517 msgid "Surveys"
9518 msgstr "Průzkum"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9525 #, c-format
9526 msgid "Suspend"
9527 msgstr "Pozastavit"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9530 #, c-format
9531 msgid "Suspend all holds"
9532 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9535 #, c-format
9536 msgid "Suspend until:"
9537 msgstr "Odložit do:"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9540 #, c-format
9541 msgid "Suspend your hold on "
9542 msgstr "Přerušit rezervaci na "
9543
9544 #. A
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9546 msgid "Switch languages"
9547 msgstr "Přepínat jazyky"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9550 #, c-format
9551 msgid "System Maintenance"
9552 msgstr "Údržba systému"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9555 #, c-format
9556 msgid "TOC"
9557 msgstr "Obsah"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9560 #, c-format
9561 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9562 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9567 #, c-format
9568 msgid "Tag"
9569 msgstr "Značka"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9572 #, c-format
9573 msgid "Tag browser"
9574 msgstr "Procházení štítků"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9577 #, c-format
9578 msgid "Tag cloud"
9579 msgstr "Oblak štítků"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9582 #, c-format
9583 msgid "Tag status here."
9584 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9590 #, c-format
9591 msgid "Tag status here. "
9592 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9595 #, c-format
9596 msgid "Tag:"
9597 msgstr "Pole:"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9600 #, c-format
9601 msgid "Tags"
9602 msgstr "Štítky"
9603
9604 #. For the first occurrence,
9605 #. SCRIPT
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9607 msgid "Tags added: "
9608 msgstr "Přidané štítky:  "
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9612 #, c-format
9613 msgid "Tags from this library:"
9614 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9618 #, c-format
9619 msgid "Tags:"
9620 msgstr "Pole:"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9623 #, c-format
9624 msgid "Technical reports"
9625 msgstr "Technické zprávy"
9626
9627 #. A
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9631 #, c-format
9632 msgid "Term"
9633 msgstr "Termín"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9636 #, c-format
9637 msgid "Term(s):"
9638 msgstr "Hledaný výraz:"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9641 #, c-format
9642 msgid "Term/Phrase"
9643 msgstr "Pojem/Fráze"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9646 #, c-format
9647 msgid "Term:"
9648 msgstr "Termín:"
9649
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9652 msgid "Th"
9653 msgstr "Čt"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9656 #, c-format
9657 msgid "Thank you"
9658 msgstr "Děkujeme"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9661 #, c-format
9662 msgid "Thank you!"
9663 msgstr "Děkujeme!"
9664
9665 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9667 #, c-format
9668 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9669 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9670
9671 #. %1$s:  limit 
9672 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9673 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9674 #. %4$s:  END 
9675 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9676 #. %6$s:  branch 
9677 #. %7$s:  END 
9678 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9679 #. %9$s:  timeLimit |html 
9680 #. %10$s:  ELSE 
9681 #. %11$s:  END 
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9686 "all time%s "
9687 msgstr ""
9688 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9689 "%s "
9690
9691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9693 #. %3$s:  ELSE 
9694 #. %4$s:  END 
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9696 #, c-format
9697 msgid ""
9698 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9699 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9700 msgstr ""
9701 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9702 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9705 #, c-format
9706 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9707 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9710 #, c-format
9711 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9712 msgstr ""
9713 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce správně nastavená. Podívejte se "
9714 "na "
9715
9716 #. %1$s:  email_add | html 
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9718 #, c-format
9719 msgid "The cart was sent to: %s"
9720 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9721
9722 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9723 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9724 #. %3$s:  END 
9725 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9726 #. %5$s:  END 
9727 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9728 #. %7$s:  END 
9729 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9730 #. %9$s:  END 
9731 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9732 #. %11$s:  END 
9733 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9734 #. %13$s:  END 
9735 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9736 #. %15$s:  END 
9737 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9738 #. %17$s:  END 
9739 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9740 #. %19$s:  END 
9741 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9742 #. %21$s:  END 
9743 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9744 #. %23$s:  END 
9745 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9746 #. %25$s:  END 
9747 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9748 #. %27$s:  END 
9749 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9750 #. %29$s:  END 
9751 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9752 #. %31$s:  END 
9753 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9754 #. %33$s:  END 
9755 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9756 #. %35$s:  END 
9757 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9758 #. %37$s:  END 
9759 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9760 #. %39$s:  END 
9761 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9762 #. %41$s:  END 
9763 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9764 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9765 #. %44$s:  END 
9766 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9767 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9768 #. %47$s:  END 
9769 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9770 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9771 #. %50$s:  END 
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9773 #, c-format
9774 msgid ""
9775 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9776 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9777 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9778 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9779 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9780 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9781 "%s %s%s months%s "
9782 msgstr ""
9783 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9784 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9785 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9786 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9787 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9788 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9789 "%s %s%s měsíčně%s "
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9795 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9796 "informing your library of this error."
9797 msgstr ""
9798 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9799 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9800 "pracovníkům knihovny."
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9803 #, c-format
9804 msgid "The entered card number is already in use."
9805 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9808 #, c-format
9809 msgid "The entered card number is the wrong length."
9810 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9813 #, c-format
9814 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9815 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9816
9817 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9819 #, c-format
9820 msgid "The first subscription was started on %s"
9821 msgstr "První předplatné začalo %s"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9824 #, c-format
9825 msgid "The following fields contain invalid information:"
9826 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9829 #, c-format
9830 msgid "The item has been added to the list."
9831 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9835 msgid "The item has been added to your cart"
9836 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9839 #, c-format
9840 msgid "The item has been removed from the list."
9841 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
9842
9843 #. SCRIPT
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9845 msgid "The item has been removed from your cart"
9846 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9852 "the list."
9853 msgstr ""
9854 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
9855 "nenachází."
9856
9857 #. SCRIPT
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9859 msgid "The item is already in your cart"
9860 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9866 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9867 msgstr ""
9868 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9869 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9872 #, c-format
9873 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9874 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9877 #, c-format
9878 msgid "The link is invalid."
9879 msgstr "Odkaz je neplatný."
9880
9881 #. %1$s:  email | html 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9883 #, c-format
9884 msgid "The list was sent to: %s"
9885 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9886
9887 #. %1$s:  op | html 
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9889 #, c-format
9890 msgid "The operation %s is not supported."
9891 msgstr "Operace %s není podporována."
9892
9893 #. %1$s:  username 
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9895 #, c-format
9896 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9897 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
9898
9899 #. %1$s:  minPassLength 
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9901 #, c-format
9902 msgid "The password must contain at least %s characters."
9903 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
9904
9905 #. %1$s:  minPassLength 
9906 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9911 "either invalid, or expired. "
9912 msgstr ""
9913 "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé. %s Odkaz, který se snažíte použít je "
9914 "neplatný nebo vypršela jeho platnost. "
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9917 #, c-format
9918 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9919 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9922 #, c-format
9923 msgid "The share has been removed."
9924 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9927 #, c-format
9928 msgid "The share has not been removed."
9929 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
9930
9931 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9933 #, c-format
9934 msgid "The subscription expired on %s"
9935 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9936
9937 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9939 #, c-format
9940 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9941 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9942
9943 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9944 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9949 "code. It was NOT added. "
9950 msgstr ""
9951 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9952 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9953
9954 #. %1$s:  message_value 
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9956 #, c-format
9957 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9958 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9961 #, c-format
9962 msgid "The userid "
9963 msgstr "Uživatel číslo "
9964
9965 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9967 #, c-format
9968 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9969 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9972 #, c-format
9973 msgid "There are no comments for this item."
9974 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9977 #, c-format
9978 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9979 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9980
9981 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9983 #, c-format
9984 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9985 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9986
9987 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9988 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9989 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9990 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9991 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9992 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9997 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9998 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9999 msgstr ""
10000 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10001 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10002 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10005 #, c-format
10006 msgid "There was a problem with your submission"
10007 msgstr "Vyskytl se problém"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10010 #, c-format
10011 msgid "There was an error sending the cart."
10012 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10015 #, c-format
10016 msgid "There was an error sending the list."
10017 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10020 #, c-format
10021 msgid ""
10022 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10023 "library for help."
10024 msgstr ""
10025 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10026 "knihovnu."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10029 #, c-format
10030 msgid "Theses"
10031 msgstr "Závěrečné práce"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10037 "any subject below to see the items in our collection."
10038 msgstr ""
10039 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10040 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10041
10042 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10044 #, c-format
10045 msgid "This card has been declared lost. %s "
10046 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10052 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10053 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10054 "your reader account."
10055 msgstr ""
10056 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10057 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10060 #, c-format
10061 msgid "This is a serial"
10062 msgstr "Toto je periodikum"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10065 #, c-format
10066 msgid "This item does not exist."
10067 msgstr "Tato položka neexistuje."
10068
10069 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10071 #, c-format
10072 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10073 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10076 #, c-format
10077 msgid "This item is already checked out to you."
10078 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10079
10080 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10082 #, c-format
10083 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10084 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
10085
10086 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10088 #, c-format
10089 msgid "This item is not for loan. %s "
10090 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
10091
10092 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10094 #, c-format
10095 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10096 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10099 #, c-format
10100 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10101 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10104 #, c-format
10105 msgid "This list does not exist."
10106 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10107
10108 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10113 msgstr ""
10114 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10115 "jákéhokoliv "
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10118 #, c-format
10119 msgid "This message can have the following reason(s):"
10120 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10129 "clicking "
10130 msgstr ""
10131 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10132 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10133
10134 #. %1$s:  items_count 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10136 #, c-format
10137 msgid "This record has many physical items (%s). "
10138 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10141 #, c-format
10142 msgid "This subscription is closed."
10143 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10146 #, c-format
10147 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10148 msgstr ""
10149 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10152 #, c-format
10153 msgid "This title cannot be requested."
10154 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10155
10156 #. SCRIPT
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10158 msgid ""
10159 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10160 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10161 msgstr ""
10162 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
10163 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10167 msgid "Thu"
10168 msgstr "Čt"
10169
10170 #. IMG
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10173 msgid "Thumbnail"
10174 msgstr "Náhled"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10178 msgid "Thursday"
10179 msgstr "Čtvrtek"
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10183 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10184 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10185
10186 #. OPTGROUP
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10206 #, c-format
10207 msgid "Title"
10208 msgstr "Název"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10212 #, c-format
10213 msgid "Title (A-Z)"
10214 msgstr "Název (A-Ž)"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10218 #, c-format
10219 msgid "Title (Z-A)"
10220 msgstr "Název (Ž-A)"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10223 #, c-format
10224 msgid "Title notes"
10225 msgstr "Poznámky"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10228 #, c-format
10229 msgid "Title phrase"
10230 msgstr "Název (přesně)"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10234 #, c-format
10235 msgid "Title:"
10236 msgstr "Název:"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10239 #, c-format
10240 msgid "Title: "
10241 msgstr "Název: "
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10244 #, c-format
10245 msgid "Titles"
10246 msgstr "Názvy"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10249 #, c-format
10250 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10251 msgstr ""
10252 "K provedení změn vašich osobních údajů kontaktujte pracovníky knihovny."
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10255 #, c-format
10256 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10257 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10260 #, c-format
10261 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10262 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10265 #, c-format
10266 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10267 msgstr ""
10268 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno a emailovou "
10269 "adresu. "
10270
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10273 msgid "Today"
10274 msgstr "Dnes"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10277 #, c-format
10278 msgid "Top level"
10279 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10282 #, c-format
10283 msgid "Topics"
10284 msgstr "Témata"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10287 #, c-format
10288 msgid "Total due"
10289 msgstr "Celkový dluh"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10292 #, c-format
10293 msgid "Treaties "
10294 msgstr "Smlouvy "
10295
10296 #. SCRIPT
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10298 msgid "Tu"
10299 msgstr "Út"
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10303 msgid "Tue"
10304 msgstr "Út"
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10308 msgid "Tuesday"
10309 msgstr "Úterý"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10312 #, c-format
10313 msgid "Tweet"
10314 msgstr "Tweet"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10318 #, c-format
10319 msgid "Type"
10320 msgstr "Typ"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10323 #, c-format
10324 msgid "Type of heading"
10325 msgstr "Typ záhlaví"
10326
10327 #. INPUT type=text name=q
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10330 msgid "Type search term"
10331 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10335 msgid "Type:"
10336 msgstr "Typ:"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10339 #, c-format
10340 msgid "UF"
10341 msgstr "Viz"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10344 #, c-format
10345 msgid "URL(s)"
10346 msgstr "Odkaz(y)"
10347
10348 #. For the first occurrence,
10349 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10352 #, c-format
10353 msgid "URL: %s "
10354 msgstr "URL: %s "
10355
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10358 msgid "Unable to add one or more tags."
10359 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10363 #, c-format
10364 msgid "Unable to connect to PayPal."
10365 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10366
10367 #. SCRIPT
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10369 msgid "Unable to update your setting!"
10370 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10374 #, c-format
10375 msgid "Unable to verify payment."
10376 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10379 #, c-format
10380 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10381 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10384 #, c-format
10385 msgid "Unavailable issues"
10386 msgstr "Nedostupná čísla"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10391 #, c-format
10392 msgid "Unhighlight"
10393 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10396 #, c-format
10397 msgid "Unified title"
10398 msgstr "Unifikovaný název"
10399
10400 #. For the first occurrence,
10401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10404 #, c-format
10405 msgid "Unified title: %s "
10406 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10409 #, c-format
10410 msgid "Uniform titles:"
10411 msgstr "Unifikovaný název:"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10414 #, c-format
10415 msgid "Unknown"
10416 msgstr "Neznámý"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10419 #, c-format
10420 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10421 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10424 #, c-format
10425 msgid "Update"
10426 msgstr "Aktualizovat"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10429 #, c-format
10430 msgid "Updates to your record"
10431 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10434 #, c-format
10435 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10436 msgstr ""
10437 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10438
10439 #. ABBR
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10441 msgid "Used For"
10442 msgstr "Používáno pro"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10445 #, c-format
10446 msgid "Used for/see from:"
10447 msgstr "Další varianty jména:"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10450 #, c-format
10451 msgid "Username:"
10452 msgstr "Uživatelské jméno:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10458 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10459 msgstr ""
10460 "Použití tohoto účtu není doporučeno, některé části systému nemusí fungovat "
10461 "dle očekávání. Přihlašte se jiným účtem. "
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10467 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10468 msgstr ""
10469 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10470 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10471 "knihovnu."
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10477 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10478 msgstr ""
10479 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10480 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
10481 "knihovnu."
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10484 #, c-format
10485 msgid "VHS tape / Videocassette"
10486 msgstr "Videokazeta"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10489 #, c-format
10490 msgid "Verification:"
10491 msgstr "Ověření:"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10495 #, c-format
10496 msgid "View All"
10497 msgstr "Zobrazit vše"
10498
10499 #. A
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10518 msgid "View details for this title"
10519 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10520
10521 #. A
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10524 msgid "View on Amazon.com"
10525 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10526
10527 #. A
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10529 msgid "View your search history"
10530 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10534 #, c-format
10535 msgid "Vol info"
10536 msgstr "Část"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10539 #, c-format
10540 msgid "Warning"
10541 msgstr "Varování"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10544 #, c-format
10545 msgid "Warning:"
10546 msgstr "Varování:"
10547
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10550 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10551 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10555 msgid "We"
10556 msgstr "St"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10562 "define how long we keep your reading history."
10563 msgstr ""
10564 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10565 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10568 #, c-format
10569 msgid "Website"
10570 msgstr "Webová stránka"
10571
10572 #. SCRIPT
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10574 msgid "Wed"
10575 msgstr "St"
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10579 msgid "Wednesday"
10580 msgstr "Středa"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10583 #, c-format
10584 msgid "Welcome, "
10585 msgstr "Vítejte, "
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10588 #, c-format
10589 msgid "What is a discharge?"
10590 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10593 #, c-format
10594 msgid "What's next?"
10595 msgstr "Co dále?"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10601 "history immediately by clicking here. "
10602 msgstr ""
10603 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10604 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10607 #, c-format
10608 msgid "Where:"
10609 msgstr "Kde hledat:"
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10613 msgid "With selected searches: "
10614 msgstr "Vybrané tituly: "
10615
10616 #. SCRIPT
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10618 msgid "With selected suggestions: "
10619 msgstr "Vybrané návrhy: "
10620
10621 #. For the first occurrence,
10622 #. SCRIPT
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10626 msgid "With selected titles: "
10627 msgstr "Vybrané tituly: "
10628
10629 #. SCRIPT
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10631 msgid "Wk"
10632 msgstr "Týden"
10633
10634 #. SCRIPT
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10636 msgid "Would you like to print a receipt?"
10637 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10638
10639 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10640 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10642 #, c-format
10643 msgid "Written on %s by %s"
10644 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10649 #, c-format
10650 msgid "Year"
10651 msgstr "Rok"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10654 #, c-format
10655 msgid "Year: "
10656 msgstr "Rok: "
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10664 #, c-format
10665 msgid "Yes"
10666 msgstr "Ano"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10672 "again."
10673 msgstr ""
10674 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10675 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10678 #, c-format
10679 msgid "You are forbidden to view this page."
10680 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
10681
10682 #. %1$s:  borrowername 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10684 #, c-format
10685 msgid "You are logged in as %s."
10686 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10689 #, c-format
10690 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10691 msgstr ""
10692 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10693 "jednou prosím."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10696 #, c-format
10697 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10698 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10701 #, c-format
10702 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10703 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10706 #, c-format
10707 msgid "You are not authorized to view this page."
10708 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10711 #, c-format
10712 msgid "You are not authorized to view this record."
10713 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10714
10715 #. I
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10717 msgid ""
10718 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10719 "saved and sent as a single message."
10720 msgstr ""
10721 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10722 "které Vám budou z knihovny posílány."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10725 #, c-format
10726 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10727 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10733 msgstr ""
10734 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10735 "stránky."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10738 #, c-format
10739 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10740 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10743 #, c-format
10744 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10745 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10748 #, c-format
10749 msgid "You can't change your password."
10750 msgstr "Heslo není možné změnit."
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10753 #, c-format
10754 msgid "You can't reset your password."
10755 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10761 "before asking for a discharge."
10762 msgstr ""
10763 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10764 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10765
10766 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10768 #, c-format
10769 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10770 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10771
10772 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10774 #, c-format
10775 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10776 msgstr ""
10777 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
10778 "než "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10781 #, c-format
10782 msgid "You cannot share a public list."
10783 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10786 #, c-format
10787 msgid "You currently have nothing checked out."
10788 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10792 #, c-format
10793 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10794 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10797 #, c-format
10798 msgid "You did not specify any search criteria"
10799 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10802 #, c-format
10803 msgid "You did not specify any search criteria."
10804 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10807 #, c-format
10808 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10809 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10812 #, c-format
10813 msgid "You do not have permission to create a new list."
10814 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10817 #, c-format
10818 msgid "You do not have permission to delete this list."
10819 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10822 #, c-format
10823 msgid "You do not have permission to download this list."
10824 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10827 #, c-format
10828 msgid "You do not have permission to send this list."
10829 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10832 #, c-format
10833 msgid "You do not have permission to update this list."
10834 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10837 #, c-format
10838 msgid "You do not have permission to view this list."
10839 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10845 "remember, passwords are case sensitive."
10846 msgstr ""
10847 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10848 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10851 #, c-format
10852 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10853 msgstr ""
10854 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10855 "webového prohlížeče"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10858 #, c-format
10859 msgid "You have a credit of:"
10860 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10863 #, c-format
10864 msgid "You have already requested this title."
10865 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10866
10867 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10869 #, c-format
10870 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10871 msgstr ""
10872 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10873 "%s "
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10876 #, c-format
10877 msgid "You have no fines or charges"
10878 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10884 "fields and resubmit."
10885 msgstr ""
10886 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10887 "znovu potvrďte formulář."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10890 #, c-format
10891 msgid "You have nothing checked out"
10892 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10898 "following credentials:"
10899 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10900
10901 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10903 #, c-format
10904 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10905 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10911 "available."
10912 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10915 #, c-format
10916 msgid "You may register here."
10917 msgstr "Vytvořit účet."
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10921 msgid "You must be logged in to add tags."
10922 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10923
10924 #. For the first occurrence,
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10927 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10928 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10929
10930 #. For the first occurrence,
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10933 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10934 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10937 #, c-format
10938 msgid "You must select a library for pickup. "
10939 msgstr ""
10940 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10943 #, c-format
10944 msgid "You must select at least one item. "
10945 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10946
10947 #. %1$s:  amount 
10948 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10950 #, c-format
10951 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10952 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10955 #, c-format
10956 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10957 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10960 #, c-format
10961 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10962 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10968 "again."
10969 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10975 "two weeks."
10976 msgstr ""
10977 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10978 "dvou týdnů."
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10982 msgid ""
10983 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10984 "again."
10985 msgstr ""
10986 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10987 "znovu."
10988
10989 #. For the first occurrence,
10990 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10993 #, c-format
10994 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10995 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
10996
10997 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10999 #, c-format
11000 msgid "Your account has been suspended. %s "
11001 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
11002
11003 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11008 "renew your account."
11009 msgstr ""
11010 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11011 "knihovnu."
11012
11013 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11015 #, c-format
11016 msgid "Your account has expired. %s "
11017 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
11020 #, c-format
11021 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11022 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11025 #, c-format
11026 msgid "Your account menu"
11027 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11033 "confirmation email."
11034 msgstr ""
11035 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11036 "e-mailem."
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11039 #, c-format
11040 msgid "Your authority search history is empty."
11041 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11044 #, c-format
11045 msgid "Your card will expire on "
11046 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11049 #, c-format
11050 msgid "Your cart"
11051 msgstr "Váš nákupní košík"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11054 #, c-format
11055 msgid "Your cart "
11056 msgstr "Váš košík "
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11060 msgid "Your cart is currently empty"
11061 msgstr "Váš košík je prázdný"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11065 #, c-format
11066 msgid "Your cart is empty."
11067 msgstr "Váš košík je prázdný."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11070 #, c-format
11071 msgid "Your catalog search history is empty."
11072 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11075 #, c-format
11076 msgid "Your checkout history"
11077 msgstr "Historie výpůjček"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11080 #, c-format
11081 msgid "Your comment"
11082 msgstr "Váš komentář"
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11086 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11087 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11093 "update your record as soon as possible."
11094 msgstr ""
11095 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11096 "aktualizován."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11102 "this page within a few days."
11103 msgstr ""
11104 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11105 "málo dní."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11108 #, c-format
11109 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11110 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11113 #, c-format
11114 msgid "Your download should begin automatically."
11115 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11119 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11120 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11123 #, c-format
11124 msgid "Your fines and charges"
11125 msgstr "Upomínky a poplatky"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11129 #, c-format
11130 msgid "Your guarantor is "
11131 msgstr "Vaším garantem je "
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11134 #, c-format
11135 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11136 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11139 #, c-format
11140 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11141 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11147 "renew your card. "
11148 msgstr ""
11149 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11150
11151 #. %1$s:  shelfname 
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11153 #, c-format
11154 msgid "Your list : %s "
11155 msgstr "Váš seznam : %s "
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11163 #, c-format
11164 msgid "Your lists"
11165 msgstr "Vaše seznamy"
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11169 msgid "Your lists:"
11170 msgstr "Vaše seznamy:"
11171
11172 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11173 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11174 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11175 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11176 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11177 #. %6$s:  END 
11178 #. %7$s:  END 
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11183 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11184 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11185 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11186 "hold for another patron. %s %s "
11187 msgstr ""
11188 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
11189 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
11190 "možnosti prodloužení. %s Je příliš brzy po posledním vypůjčení aby byl tento "
11191 "dokument prodloužen. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11195 #, c-format
11196 msgid "Your messaging settings"
11197 msgstr "Nastavení upozornění"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11200 #, c-format
11201 msgid "Your options are: "
11202 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11205 #, c-format
11206 msgid "Your password has been changed "
11207 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11208
11209 #. For the first occurrence,
11210 #. %1$s:  minpasslen 
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11213 #, c-format
11214 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11215 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11218 #, c-format
11219 msgid "Your payment"
11220 msgstr "Vaše platba"
11221
11222 #. %1$s:  message_value 
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11224 #, c-format
11225 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11226 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11229 #, c-format
11230 msgid "Your personal details"
11231 msgstr "Osobní údaje"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11234 #, c-format
11235 msgid "Your priority: "
11236 msgstr "Vaše pořadí: "
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11240 #, c-format
11241 msgid "Your privacy management"
11242 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11245 #, c-format
11246 msgid "Your privacy rules have been updated."
11247 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11250 #, c-format
11251 msgid "Your purchase suggestions"
11252 msgstr "Návrhy na nákup"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11255 #, c-format
11256 msgid "Your reading history has been deleted."
11257 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11258
11259 #. %1$s:  IF hash 
11260 #. %2$s:  hash 
11261 #. %3$s:  END 
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11263 #, c-format
11264 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11265 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11268 #, c-format
11269 msgid "Your search history"
11270 msgstr "Historie hledání"
11271
11272 #. %1$s:  total |html 
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11274 #, c-format
11275 msgid "Your search returned %s results."
11276 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11280 msgid "Your setting has been updated!"
11281 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11284 #, c-format
11285 msgid "Your summary"
11286 msgstr "Přehled účtu"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11289 #, c-format
11290 msgid "Your tags"
11291 msgstr "Vaše štítky"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11294 #, c-format
11295 msgid ""
11296 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11297 "before applying them."
11298 msgstr ""
11299 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11300 "pracovníky knihovny."
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11303 #, c-format
11304 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11305 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11309 msgid "[ New list ]"
11310 msgstr "Nový seznam"
11311
11312 #. LINK
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11314 msgid ""
11315 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11316 "END %] catalog recent comments"
11317 msgstr ""
11318 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11319 "END %] katalog - poslední komentáře"
11320
11321 #. LINK
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11323 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11324 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11325
11326 #. INPUT type=text name=limit
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11328 msgid "[% limit or"
11329 msgstr "[% limit or"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11335 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11336 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11337 "%%] "
11338 msgstr ""
11339 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11340 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11341 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11342 "%%] "
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11348 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11349 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11350 "%%] "
11351 msgstr ""
11352 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11353 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11354 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11355 "%%] "
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11361 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11362 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11363 msgstr ""
11364 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11365 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11366 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11372 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11373 msgstr ""
11374 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11375 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11381 "type=seefro.type %%] "
11382 msgstr ""
11383 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11384 "type=seefro.type %%] "
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11390 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11391 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11392 msgstr ""
11393 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11394 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11395 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11401 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11402 "normalized_oclc ) %%] "
11403 msgstr ""
11404 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11405 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11406 "normalized_oclc ) %%] "
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11410 msgid "a an the"
11411 msgstr "a an the"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11415 msgid "already in your cart"
11416 msgstr "již jsou v košíku"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11423 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11426 #, c-format
11427 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11428 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11432 #, c-format
11433 msgid "and"
11434 msgstr "a"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11437 #, c-format
11438 msgid "anyone else to add entries."
11439 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11442 #, c-format
11443 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11444 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11447 #, c-format
11448 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11449 msgstr "komukoliv odstraňovat jím vložené záznamy."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11452 #, c-format
11453 msgid "ask for a discharge"
11454 msgstr "Požádat o ukončení"
11455
11456 #. SCRIPT
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11458 msgid "average rating: "
11459 msgstr "průměrné hodnocení: "
11460
11461 #. %1$s:  rating_avg_int 
11462 #. %2$s:  rating_total 
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11464 #, c-format
11465 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11466 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11470 #, c-format
11471 msgid "bib"
11472 msgstr "bib"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11476 #, c-format
11477 msgid "bib_id"
11478 msgstr "bib_id"
11479
11480 #. IMG
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11482 msgid "bonus"
11483 msgstr "bonus"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11486 #, c-format
11487 msgid "borrowernumber"
11488 msgstr "borrowernumber"
11489
11490 #. For the first occurrence,
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11494 msgid "by"
11495 msgstr "podle"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11500 #, c-format
11501 msgid "by "
11502 msgstr "od "
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11505 #, c-format
11506 msgid "cardnumber"
11507 msgstr "cardnumber"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11510 #, c-format
11511 msgid "change your password"
11512 msgstr "Změnit heslo"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11515 #, c-format
11516 msgid "click here to login"
11517 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11520 #, c-format
11521 msgid "contains"
11522 msgstr "obsahuje"
11523
11524 #. SPAN
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11527 msgid ""
11528 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11529 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11530 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11531 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11532 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11533 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11534 "series %]&rft.genre="
11535 msgstr ""
11536 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11537 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11538 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11539 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11540 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11541 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11542 "series %]&rft.genre="
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11546 #, c-format
11547 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11548 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11552 #, c-format
11553 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11554 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11560 "values: "
11561 msgstr ""
11562 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11563 "hodnoty jsou: "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11566 #, c-format
11567 msgid "desired_due_date"
11568 msgstr "desired_due_date"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11571 #, c-format
11572 msgid "email address"
11573 msgstr "e-mailová adresa"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11576 #, c-format
11577 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11578 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11584 #, c-format
11585 msgid "here"
11586 msgstr "zde"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11590 msgid "iDreamBooks.com rating"
11591 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11597 #, c-format
11598 msgid "id"
11599 msgstr "id"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11604 #, c-format
11605 msgid "id_type"
11606 msgstr "id_type"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11612 msgstr ""
11613 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11616 #, c-format
11617 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11618 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11621 #, c-format
11622 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11623 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11626 #, c-format
11627 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11628 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11634 "show_loans=1 "
11635 msgstr ""
11636 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11637 "show_loans=1 "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11640 #, c-format
11641 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11642 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11645 #, c-format
11646 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11647 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11650 #, c-format
11651 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11652 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11655 #, c-format
11656 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11657 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11660 #, c-format
11661 msgid ""
11662 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11663 "request_location=127.0.0.1 "
11664 msgstr ""
11665 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11666 "request_location=127.0.0.1 "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11669 #, c-format
11670 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11671 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11674 #, c-format
11675 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11676 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11680 msgid "in OpenLibrary collection"
11681 msgstr "v databázi OpenLibrary"
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11685 msgid "in OverDrive collection"
11686 msgstr "v databázi OverDrive"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11689 #, c-format
11690 msgid "in any heading"
11691 msgstr "v libovolném záhlaví"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11694 #, c-format
11695 msgid "in main entry"
11696 msgstr "v hlavním záznamu"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11699 #, c-format
11700 msgid "in the complete record"
11701 msgstr "v celém záznamu"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11705 msgid "injecting NEW comment: "
11706 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11710 msgid "injecting OLD comment: "
11711 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11714 #, c-format
11715 msgid "is exactly"
11716 msgstr "rovno"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11720 #, c-format
11721 msgid "item"
11722 msgstr "item"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11726 msgid "item(s) added to your cart"
11727 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11733 #, c-format
11734 msgid "item_id"
11735 msgstr "item_id"
11736
11737 #. %1$s:  LibraryName |html 
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11739 #, c-format
11740 msgid "koha opac %s"
11741 msgstr "koha opac %s"
11742
11743 #. ABBR
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11745 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11746 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11749 #, c-format
11750 msgid "list of authority record identifiers"
11751 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11754 #, c-format
11755 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11756 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11759 #, c-format
11760 msgid "list of system record identifiers"
11761 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11764 #, c-format
11765 msgid "log in using a different account"
11766 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11770 #, c-format
11771 msgid "needed_before_date"
11772 msgstr "needed_before_date"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11775 #, c-format
11776 msgid "negcap "
11777 msgstr "negcap "
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11780 #, c-format
11781 msgid "not"
11782 msgstr "ne"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11785 #, c-format
11786 msgid "or"
11787 msgstr "nebo"
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11791 msgid "out of"
11792 msgstr "z"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11798 #, c-format
11799 msgid "password"
11800 msgstr "heslo"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11809 #, c-format
11810 msgid "patron_id"
11811 msgstr "patron_id"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11815 #, c-format
11816 msgid "pickup_expiry_date"
11817 msgstr "pickup_expiry_date"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11821 #, c-format
11822 msgid "pickup_location"
11823 msgstr "pickup_location"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11826 #, c-format
11827 msgid "primary email address"
11828 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11834 #, c-format
11835 msgid "purchase suggestion"
11836 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11840 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11841 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11844 #, c-format
11845 msgid "request_location"
11846 msgstr "request_location"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11852 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11858 "values: "
11859 msgstr ""
11860 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11861 "hodnoty: "
11862
11863 #. For the first occurrence,
11864 #. SCRIPT
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11866 msgid "results"
11867 msgstr "výsledky"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11871 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11872 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11875 #, c-format
11876 msgid "return_fmt"
11877 msgstr "return_fmt"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11880 #, c-format
11881 msgid "return_type"
11882 msgstr "return_type"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11885 #, c-format
11886 msgid "schema"
11887 msgstr "schéma"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11890 #, c-format
11891 msgid "search"
11892 msgstr "hledání"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11895 #, c-format
11896 msgid "secondary email address"
11897 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11900 #, c-format
11901 msgid "see also:"
11902 msgstr "podívejte se také na:"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11905 #, c-format
11906 msgid "show_attributes"
11907 msgstr "show_attributes"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11910 #, c-format
11911 msgid "show_contact"
11912 msgstr "show_contact"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11915 #, c-format
11916 msgid "show_fines"
11917 msgstr "show_fines"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11920 #, c-format
11921 msgid "show_holds"
11922 msgstr "show_holds"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11925 #, c-format
11926 msgid "show_loans"
11927 msgstr "show_loans"
11928
11929 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11930 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11931 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11932 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11933 #. %5$s:  END 
11934 #. %6$s:  ELSE 
11935 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11936 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11937 #. %9$s:  ELSE 
11938 #. %10$s:  END 
11939 #. %11$s:  END 
11940 #. %12$s:  END 
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11945 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11946 msgstr ""
11947 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
11948 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11951 #, c-format
11952 msgid "site administrator"
11953 msgstr "administrátor stránky"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11956 #, c-format
11957 msgid ""
11958 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11959 msgstr ""
11960 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11961 "hodnoty: "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11964 #, c-format
11965 msgid "starts with"
11966 msgstr "začíná s"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11969 #, c-format
11970 msgid "subjects "
11971 msgstr "předměty "
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11974 #, c-format
11975 msgid "suggestions"
11976 msgstr "návrhy"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11979 #, c-format
11980 msgid "surname"
11981 msgstr "surname"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11987 "element 'reserve_id')"
11988 msgstr ""
11989 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11990 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11994 #, c-format
11995 msgid "system item identifier"
11996 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11997
11998 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12000 msgid "tagsel_button"
12001 msgstr "tagsel_button"
12002
12003 #. META http-equiv=Content-Type
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12010 msgid "text/html; charset=utf-8"
12011 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12015 #, c-format
12016 msgid ""
12017 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12018 "placed"
12019 msgstr ""
12020 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12024 #, c-format
12025 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12026 msgstr ""
12027 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12028 "systému"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12031 #, c-format
12032 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12033 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12036 #, c-format
12037 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12038 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12041 #, c-format
12042 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12043 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12053 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12054 msgstr ""
12055 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12056 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12060 #, c-format
12061 msgid "there was a problem processing your payment"
12062 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12066 #, c-format
12067 msgid "to create new lists."
12068 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12071 #, c-format
12072 msgid "to post a comment."
12073 msgstr "pro publikování komentáře."
12074
12075 #. LINK
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12077 msgid "unAPI"
12078 msgstr "unAPI"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12081 #, c-format
12082 msgid "until "
12083 msgstr "do "
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12086 #, c-format
12087 msgid "up to "
12088 msgstr "až do "
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12091 #, c-format
12092 msgid "url"
12093 msgstr "url"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12096 #, c-format
12097 msgid "used for/see from:"
12098 msgstr "použito pro/viz zde:"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12101 #, c-format
12102 msgid "user's login identifier"
12103 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12106 #, c-format
12107 msgid "user's password"
12108 msgstr "uživatelské heslo"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12111 #, c-format
12112 msgid "username"
12113 msgstr "username"
12114
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12117 msgid "view labeled"
12118 msgstr "zobrazit popisky"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12122 #, c-format
12123 msgid "view plain"
12124 msgstr "jednoduchý náhled"
12125
12126 #. SCRIPT
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12128 msgid "votes"
12129 msgstr "hlasů"
12130
12131 #. SCRIPT
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12133 msgid "waiting holds:"
12134 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12137 #, c-format
12138 msgid "was not found in the database. Please try again."
12139 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12142 #, c-format
12143 msgid ""
12144 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12145 "response"
12146 msgstr ""
12147 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12148 "uživatele"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12151 #, c-format
12152 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12153 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12156 #, c-format
12157 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12158 msgstr ""
12159 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12162 #, c-format
12163 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12164 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12167 #, c-format
12168 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12169 msgstr ""
12170 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12171 "uživatele"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12174 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12175 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12176
12177 #. %1$s:  approvedaddress 
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12179 #, c-format
12180 msgid "will be sent shortly to %s."
12181 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12185 msgid "with biblionumber"
12186 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12189 #, c-format
12190 msgid "would be entered as "
12191 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12194 #, c-format
12195 msgid "you"
12196 msgstr "Vy"
12197
12198 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12200 #, c-format
12201 msgid ""
12202 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12203 "items you wish to not place holds on. "
12204 msgstr ""
12205 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12206 "rezervací. "
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12209 #, c-format
12210 msgid "your fines"
12211 msgstr "Poplatky"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12214 #, c-format
12215 msgid "your lists"
12216 msgstr "Vaše seznamy"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12219 #, c-format
12220 msgid "your messaging"
12221 msgstr "Nastavení upozornění"
12222
12223 #. %1$s:  payment 
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12225 #, c-format
12226 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12227 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12230 #, c-format
12231 msgid "your personal details"
12232 msgstr "Osobní údaje"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12235 #, c-format
12236 msgid "your privacy"
12237 msgstr "Soukromí"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12240 #, c-format
12241 msgid "your purchase suggestions"
12242 msgstr "Návrhy na nákup"
12243
12244 #. SCRIPT
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12246 msgid "your rating: "
12247 msgstr "vaše hodnocení: "
12248
12249 #. %1$s:  rating_value 
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12251 #, c-format
12252 msgid "your rating: %s, "
12253 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12256 #, c-format
12257 msgid "your reading history"
12258 msgstr "Historie výpůjček"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12261 #, c-format
12262 msgid "your search history"
12263 msgstr "Historie hledání"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12266 #, c-format
12267 msgid "your summary"
12268 msgstr "Přehled účtu"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12271 #, c-format
12272 msgid "your tags"
12273 msgstr "Vaše štítky"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12279 #, c-format
12280 msgid "×"
12281 msgstr "×"
12282
12283 #. A
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12286 msgid ""
12287 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12288 msgstr ""
12289 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"