Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-04-27 11:09+0000\n"
10 "Last-Translator: kolator <kolatorj@email.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1461755389.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
140 "fondu knihovny "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
149
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Čeká v "
157
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
166
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
178
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
185 #, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
197
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %5$s:  ELSE 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
210 msgstr ""
211 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrzení o vyrovnání závazků %s "
212 "%s%s "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
227
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr "%s %s Konec omezení: "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
250 "created. %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "%s %s Na cestě do "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
264 #, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
267
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
280 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
281
282 #. %1$s:  SWITCH m.code 
283 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
284 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
285 #. %4$s:  CASE 
286 #. %5$s:  m.code 
287 #. %6$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
292 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
295 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
296
297 #. %1$s:  END 
298 #. %2$s:  ELSE 
299 #. %3$s:  END 
300 #. %4$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
305 "issues %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
308 "přihlášeni %s %s "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
325 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
326 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
327 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
328
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %s od "
335
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s od %s%s "
344
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368
369 #. For the first occurrence,
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
374 #, c-format
375 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
376 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
377
378 #. %1$s:  firstname 
379 #. %2$s:  surname 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
381 #, c-format
382 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
383 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
384
385 #. %1$s:  firstname 
386 #. %2$s:  surname 
387 #. %3$s:  shelfname 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
389 #, c-format
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
391 msgstr ""
392 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
393
394 #. %1$s:  added_count 
395 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
399 #, c-format
400 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
401 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
402
403 #. %1$s:  SWITCH type 
404 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
405 #. %3$s:  CASE 'later' 
406 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
407 #. %5$s:  CASE 'musical' 
408 #. %6$s:  CASE 'broader' 
409 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
410 #. %8$s:  CASE 'parent' 
411 #. %9$s:  CASE 
412 #. %10$s:  IF type 
413 #. %11$s:  type | html 
414 #. %12$s:  END 
415 #. %13$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
420 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
421 "%s(%s)%s %s "
422 msgstr ""
423 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
424 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
425 "%s(%s)%s %s "
426
427 #. %1$s:  collectiontitle 
428 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
429 #. %3$s:  collectionissn 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
432 #. %6$s:  collectionvolume 
433 #. %7$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
435 #, c-format
436 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438
439 #. %1$s:  SWITCH option 
440 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
441 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
442 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
443 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
444 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
445 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
446 #. %8$s:  CASE 'mods' 
447 #. %9$s:  CASE 'ris' 
448 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
449 #. %11$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
454 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
455 msgstr ""
456 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
457 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
458 "%sRIS %sISBD %s "
459
460 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
465 #. %6$s:  CASE 'N' 
466 #. %7$s:  CASE 'F' 
467 #. %8$s:  CASE 'A' 
468 #. %9$s:  CASE 'M' 
469 #. %10$s:  CASE 'L' 
470 #. %11$s:  CASE 'W' 
471 #. %12$s:  CASE 'FU' 
472 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
473 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
474 #. %15$s:  CASE 'LR' 
475 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
476 #. %17$s:  CASE 'WO' 
477 #. %18$s:  CASE 'C' 
478 #. %19$s:  CASE 'CR' 
479 #. %20$s:  CASE 
480 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
481 #. %22$s: - END -
482 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %25$s:  END 
485 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %28$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
492 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
493 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
494 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
495 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
496 msgstr ""
497 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
498 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
499 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
500 "upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu "
501 "%sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502
503 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
504 #. %2$s:  IF s.is_shared 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  ELSE 
508 #. %6$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
510 #, c-format
511 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
512 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
513
514 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
515 #. %2$s:  ELSE 
516 #. %3$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
518 #, c-format
519 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
520 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
521
522 #. %1$s:  bibliotitle 
523 #. %2$s:  biblionumber 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
525 #, c-format
526 msgid "%s (Record no. %s)"
527 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
528
529 #. %1$s:  IF ( related ) 
530 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
531 #. %3$s:  relate.related_search 
532 #. %4$s:  END 
533 #. %5$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
535 #, c-format
536 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
537 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
538
539 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
540 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
541 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
543 #, c-format
544 msgid "%s Account frozen %s %s "
545 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
546
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
552 #, c-format
553 msgid "%s Address 2:"
554 msgstr "%s Adresa 2:"
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
561 #, c-format
562 msgid "%s Address:"
563 msgstr "%s Adresa:"
564
565 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
569 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o zpracování vašich požadavků."
570
571 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
572 #. %2$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
577 "resolve this problem. %s "
578 msgstr ""
579 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
580 "knihovny. %s "
581
582 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
584 #, c-format
585 msgid "%s Automatic renewal "
586 msgstr "%s Automatické prodloužení "
587
588 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
591 #. %4$s:  ELSE 
592 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
593 #. %6$s:  ELSE 
594 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
595 #. %8$s:  ELSE 
596 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  END 
600 #. %13$s:  END 
601 #. %14$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
606 "%s %s "
607 msgstr ""
608 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
609 "%s %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
619 #. %9$s:  END 
620 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
622 #. %12$s:  END 
623 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
625 #. %15$s:  END 
626 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
628 #. %18$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
636 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
637
638 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
639 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
640 #. %3$s:  END 
641 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
642 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
643 #. %6$s:  END 
644 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
645 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
646 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
647 #. %10$s:  END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
650 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
651 #. %14$s:  END 
652 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
653 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
654 #. %17$s:  END 
655 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
656 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
657 #. %20$s:  END 
658 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
659 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
660 #. %23$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
665 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
666 msgstr ""
667 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
668 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
669 "(%s),%s "
670
671 #. For the first occurrence,
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
676 #, c-format
677 msgid "%s City:"
678 msgstr "%s Město:"
679
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
682 #, c-format
683 msgid "%s Contact note:"
684 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
685
686 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
693 "you cannot add items to this list. %s "
694 msgstr ""
695 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
696 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
697
698 #. For the first occurrence,
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
703 #, c-format
704 msgid "%s Country:"
705 msgstr "%s Země:"
706
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
709 #, c-format
710 msgid "%s Date of birth:"
711 msgstr "%s Datum narození:"
712
713 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
715 #, c-format
716 msgid "%s Did you mean: "
717 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
721 #, c-format
722 msgid "%s Email:"
723 msgstr "%s Email:"
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
727 #, c-format
728 msgid "%s Fax:"
729 msgstr "%s Fax:"
730
731 #. For the first occurrence,
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
735 #, c-format
736 msgid "%s First name:"
737 msgstr "%s Jméno:"
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
741 #, c-format
742 msgid "%s Home library:"
743 msgstr "%s Domovská knihovna:"
744
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
753 "local account, you may use that below. %s "
754 msgstr ""
755 "%s Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže. %s %s Pokud máte místní "
756 "účet, můžete jej použít níže. %s "
757
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
760 #, c-format
761 msgid "%s Initials:"
762 msgstr "%s Iniciály:"
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
766 #, c-format
767 msgid "%s Internet user critics"
768 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
769
770 #. %1$s:  ELSE 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
772 #, c-format
773 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
774 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
775
776 #. %1$s:  issues_count 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
778 #, c-format
779 msgid "%s Item(s) checked out"
780 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
781
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Library card number: "
786 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
787
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
790 #, c-format
791 msgid "%s Log out"
792 msgstr "%s Odhlásit se"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
795 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
797 #, c-format
798 msgid "%s No renewal before %s "
799 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
800
801 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
802 #. %2$s:  LibraryName 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
804 #, c-format
805 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
806 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
807
808 #. %1$s:  ELSE 
809 #. %2$s:  END # / IF results 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
811 #, c-format
812 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
813 msgstr "%s Žádné výsledky. %s "
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
817 #, c-format
818 msgid "%s Not allowed"
819 msgstr "%s Nepovoleno"
820
821 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
822 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
824 #, c-format
825 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
826 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
827
828 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
832 #, c-format
833 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
834 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
835
836 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
837 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
842 msgstr ""
843
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
846 #, c-format
847 msgid "%s Other names:"
848 msgstr "%s Další jména:"
849
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
852 #, c-format
853 msgid "%s Other phone:"
854 msgstr "%s Další telefon:"
855
856 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
857 #. %2$s:  END 
858 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
859 #. %4$s:  minpasslen 
860 #. %5$s:  END 
861 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
862 #. %7$s:  END 
863 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
864 #. %9$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
869 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
870 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
871 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
872 "trailing spaces. %s "
873 msgstr ""
874 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
875 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
876 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
877 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
878 "konci mezeru. %s "
879
880 #. For the first occurrence,
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
884 #, c-format
885 msgid "%s Phone:"
886 msgstr "%s Telefon:"
887
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
892 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
893
894 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
896 #, c-format
897 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
898 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
899
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
902 #, c-format
903 msgid "%s Primary email:"
904 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
905
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
908 #, c-format
909 msgid "%s Primary phone:"
910 msgstr "%s Hlavní telefon:"
911
912 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
914 #, c-format
915 msgid "%s Professional critics"
916 msgstr "%s Profesionální kritika"
917
918 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
921 #. %4$s:  ELSE 
922 #. %5$s:  END 
923 #. %6$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
928 "suggestions %s %s "
929 msgstr ""
930 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
931
932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
934 #, c-format
935 msgid "%s Quotations"
936 msgstr "%s Citace"
937
938 #. %1$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
940 #, c-format
941 msgid "%s Salutation:"
942 msgstr "%s Oslovení:"
943
944 #. %1$s:  LibraryName |html 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
946 #, c-format
947 msgid "%s Search"
948 msgstr "%s Hledat"
949
950 #. %1$s:  LibraryName |html 
951 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
952 #. %3$s:  query_desc |html 
953 #. %4$s:  END 
954 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
955 #. %6$s:  limit_desc |html 
956 #. %7$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
958 #, c-format
959 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
960 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
961
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
964 #, c-format
965 msgid "%s Secondary email:"
966 msgstr "%s Další e-mail:"
967
968 #. %1$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
970 #, c-format
971 msgid "%s Secondary phone:"
972 msgstr "%s Další telefon:"
973
974 #. %1$s:  LibraryName 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
976 #, c-format
977 msgid "%s Self checkout system"
978 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
979
980 #. For the first occurrence,
981 #. %1$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
985 #, c-format
986 msgid "%s State:"
987 msgstr "%s Stát:"
988
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
991 #, c-format
992 msgid "%s Street number:"
993 msgstr "%s Číslo popisné:"
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
999 #, c-format
1000 msgid "%s Surname:"
1001 msgstr "%s Příjmení:"
1002
1003 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1009 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
1010
1011 #. %1$s:  IF error 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1015 #, c-format
1016 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1017 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  ELSE 
1020 #. %2$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1022 #, c-format
1023 msgid "%s This record has no items. %s "
1024 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1025
1026 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1027 #. %2$s:  holds_count 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  IF priority 
1030 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1031 #. %6$s:  priority 
1032 #. %7$s:  ELSE 
1033 #. %8$s:  priority 
1034 #. %9$s:  END 
1035 #. %10$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1040 "%s "
1041 msgstr ""
1042 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1043 "%s %s %s "
1044
1045 #. %1$s:  ELSE 
1046 #. %2$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1053 "povolené. %s "
1054
1055 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Video extracts"
1059 msgstr "%s Video ukázky"
1060
1061 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1062 #. %2$s:  ELSE 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1065 #. %5$s:  ELSE 
1066 #. %6$s:  END 
1067 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1068 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1069 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1070 #. %10$s:  ELSE 
1071 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1072 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1073 #. %13$s:  END 
1074 #. %14$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1079 "%s %s %s %s %s. "
1080 msgstr ""
1081 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1082 "%s %s %s %s. "
1083
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1086 #. %2$s:  ELSE 
1087 #. %3$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1090 #, c-format
1091 msgid "%s Yes %s No %s "
1092 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1093
1094 #. %1$s:  ELSE 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1097 #, c-format
1098 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1099 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1100
1101 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1102 #. %2$s:  ELSE 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1104 #, c-format
1105 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1106 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1113 #, c-format
1114 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1115 msgstr "%s PSČ:"
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1122 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1123 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1124 "%%] "
1125 msgstr ""
1126 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1127 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1128 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1129 "%%] "
1130
1131 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1136 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1137 msgstr ""
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1150 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1151 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1152 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1153 "defined('contactnote') %%] "
1154
1155 #. %1$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1160 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1161 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1162 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1164 "%%] "
1165 msgstr ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1167 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1168 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1171 "%%] "
1172
1173 #. %1$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1178 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1179 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1184
1185 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1190 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1191 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1192 "%%] "
1193 msgstr ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1195 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1196 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1197 "%%] "
1198
1199 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1204 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1205 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1206 "%%] "
1207 msgstr ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1211 "%%] "
1212
1213 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1214 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1215 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1216 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1217 #. %5$s:  SWITCH type 
1218 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1223 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1224 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1225 msgstr ""
1226 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1227 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1228 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1229
1230 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1231 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1232 #. %3$s:  IF avs 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1241 msgstr ""
1242 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1243 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1244 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1245 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1246 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1247
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  ind.label 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1252 #, c-format
1253 msgid "%s asc"
1254 msgstr "%s vzestupně"
1255
1256 #. %1$s:  resul.used 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1258 #, c-format
1259 msgid "%s biblios"
1260 msgstr "%s záznamů"
1261
1262 #. For the first occurrence,
1263 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1267 #, c-format
1268 msgid "%s by "
1269 msgstr "%s od "
1270
1271 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1272 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1276 #, c-format
1277 msgid "%s by %s %s %s "
1278 msgstr "%s od %s %s %s "
1279
1280 # má se slovo copy překládat?
1281 #
1282 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1283 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1284 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1285 #. %3$s:  END 
1286 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1287 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1288 #. %6$s:  END 
1289 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1291 #, c-format
1292 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1293 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1294
1295 #. For the first occurrence,
1296 #. %1$s:  ind.label 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1299 #, c-format
1300 msgid "%s desc"
1301 msgstr "%s sestupně"
1302
1303 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1305 #, c-format
1306 msgid "%s more than "
1307 msgstr "%s částku větší než "
1308
1309 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1310 #. %2$s:  ELSE 
1311 #. %3$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1313 #, c-format
1314 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1315 msgstr "%s prezenční výpůjčka %s výpůjčka %s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1318 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1319 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1320 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1321 #. %5$s:  END 
1322 #. %6$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1326 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
1327
1328 #. %1$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1330 #, c-format
1331 msgid "%s system-wide library news. "
1332 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1333
1334 #. %1$s:  ELSE 
1335 #. %2$s:  heading 
1336 #. %3$s:  END 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  BLOCK language 
1339 #. %6$s:  SWITCH lang 
1340 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1341 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1342 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1343 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1344 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1345 #. %12$s:  CASE 
1346 #. %13$s:  lang 
1347 #. %14$s:  END 
1348 #. %15$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1353 msgstr ""
1354 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1355 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1356
1357 #. %1$s:  FILTER trim 
1358 #. %2$s:  SWITCH type 
1359 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1360 #. %4$s:  CASE 'later' 
1361 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1362 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1363 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1364 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1365 #. %9$s:  CASE 
1366 #. %10$s:  type 
1367 #. %11$s:  END 
1368 #. %12$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1373 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1376 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1377
1378 #. %1$s:  IF contents.count 
1379 #. %2$s:  contents.count 
1380 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1381 #. %4$s:  ELSE 
1382 #. %5$s:  END 
1383 #. %6$s:  ELSE 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1388 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1398 "password recovery"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1402 #. %2$s:  LoginBranchname 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1406 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1407 #. %7$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1411 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1412
1413 #. %1$s:  deleted_count 
1414 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1420 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1421
1422 #. %1$s:  END 
1423 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s with the comment "
1427 msgstr "%s%s s poznámkou "
1428
1429 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1430 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %4$s:  ELSE 
1433 #. %5$s:  END 
1434 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1435 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1436 #. %8$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1440 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %4$s:  ELSE 
1446 #. %5$s:  END 
1447 #. %6$s:  ELSE 
1448 #. %7$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1453 msgstr ""
1454 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1463 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  borrowernumber 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1475 "čtenáře %s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1485
1486 #. For the first occurrence,
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1498 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1505 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1506 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1507 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1508 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1509 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1510 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1511 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1512 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1513 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1514 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1515 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1516 #. %17$s:  ELSE 
1517 #. %18$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1522 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1523 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1524 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1525 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1526 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1529 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1530 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1531 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1532 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1533 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1540 #. %6$s:  ELSE 
1541 #. %7$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1546 "login disabled %s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1549 "katalogu není povoleno %s"
1550
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1557 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1558 #. %7$s:  query_desc | html 
1559 #. %8$s:  END 
1560 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1561 #. %10$s:  limit_desc | html 
1562 #. %11$s:  END 
1563 #. %12$s:  ELSE 
1564 #. %13$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1570 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1571 "criteria. %s"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1574 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1575 "%s"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  IF ( total ) 
1582 #. %6$s:  ELSE 
1583 #. %7$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1588 "found%s"
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1591 "žádné výsledky%s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1598 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1599 #. %7$s:  ELSE 
1600 #. %8$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1604 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1611 #. %6$s:  END 
1612 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1613 #. %8$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1618 "%sPurchase Suggestions%s"
1619 msgstr ""
1620 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1621 "%sNávrhy na nákup%s"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1628 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1629 #. %7$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1634 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1635 msgstr ""
1636 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1637 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1644 #. %6$s:  ELSE 
1645 #. %7$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1650 "%sRegister a new account%s"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1653 "nového účtu%s"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1662 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1671 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1680 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1689 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  summary.mainentry 
1696 #. %6$s:  IF authtypetext 
1697 #. %7$s:  authtypetext 
1698 #. %8$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1703 msgstr ""
1704 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1705 "(%s)%s"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1714 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1723 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  title |html 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1733 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  course.course_name 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1743 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1752 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #. %5$s:  title |html 
1759 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1760 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1761 #. %8$s:  END 
1762 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1763 #. %10$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1767 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1776 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  authtypetext 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1796 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #. %5$s:  bibliotitle 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1806 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1815 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  biblio.title |html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1825 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1834 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #. %5$s:  biblionumber 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1844 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1853 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #. %5$s:  q | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1863 msgstr ""
1864 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1873 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1882 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1891 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1900 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1901
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1909 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1918 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1925 #, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1927 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1934 #, c-format
1935 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1936 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1937
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1943 #, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1945 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1946
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1952 #, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1954 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1961 #, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1963 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1972 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1981 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1988 #, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1990 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #. %5$s:  unimarc3 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1998 #, c-format
1999 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2000 msgstr ""
2001 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání v databázi ppn %s v databázi "
2002 "IdRef"
2003
2004 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2005 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2006 #. %3$s:  ELSE 
2007 #. %4$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2009 #, c-format
2010 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2011 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
2012
2013 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2014 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2016 #. %4$s:  ELSE 
2017 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2018 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2019 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2020 #. %8$s:  ELSE 
2021 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2022 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2023 #. %11$s:  END 
2024 #. %12$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2029 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 "%s%s"
2031 msgstr ""
2032 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2033 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2034 "%s%s"
2035
2036 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2037 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2038 #. %3$s:  ELSE 
2039 #. %4$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2041 #, c-format
2042 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2043 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2044
2045 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2046 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2047 #. %3$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2049 #, c-format
2050 msgid "%s, by %s%s "
2051 msgstr "%s, od %s%s "
2052
2053 #. %1$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2058 "fees. If "
2059 msgstr ""
2060 "%s. Obvyklým důvodem ke pozastavení výpůjček jsou neuhrazené poplatky. Pokud "
2061
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2064 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  review.biblionumber 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  review.biblionumber 
2081 #. %3$s:  review.reviewid 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2099
2100 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2101 #. %2$s:  query_cgi |html 
2102 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2107
2108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2109 #. %2$s:  query_cgi |html 
2110 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2115
2116 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2117 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2119 #, c-format
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2122
2123 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2125 #, c-format
2126 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2127 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2128
2129 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2130 #. %2$s:  starting_homebranch 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2133 #. %5$s:  starting_location 
2134 #. %6$s:  END 
2135 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2136 #. %8$s:  starting_ccode 
2137 #. %9$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2142 "%s "
2143 msgstr ""
2144 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2145
2146 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2147 #. %2$s:  ELSE 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2150 #, c-format
2151 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2152 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2153
2154 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2155 #. %2$s:  END 
2156 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2157 #. %4$s:  END 
2158 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2159 #. %6$s:  END 
2160 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2161 #. %8$s:  END 
2162 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2163 #. %10$s:  END 
2164 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2165 #. %12$s:  END 
2166 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2167 #. %14$s:  END 
2168 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2169 #. %16$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2174 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2175 msgstr ""
2176 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2177 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2178
2179 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2180 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2181 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2182 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2183 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2184 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2185 #. %7$s:  ELSE 
2186 #. %8$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2191 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2192 msgstr ""
2193 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2194 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2195 "%sNeznámý typ %s"
2196
2197 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2198 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2199 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2200 #. %4$s:  ELSE 
2201 #. %5$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2203 #, c-format
2204 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2205 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2206
2207 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2208 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2209 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2210 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2211 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2212 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2213 #. %7$s:  ELSE 
2214 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2215 #. %9$s:  END 
2216 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2217 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2218 #. %12$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2223 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2224 "%s(%s)%s "
2225 msgstr ""
2226 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2227 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2228
2229 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2230 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2236 "%s"
2237 msgstr ""
2238 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2239 "%s"
2240
2241 #. %1$s:  ELSE 
2242 #. %2$s:  END 
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2244 #, c-format
2245 msgid "%sThis record has no items.%s "
2246 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2247
2248 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2249 #. %2$s:  ELSE 
2250 #. %3$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2252 #, c-format
2253 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2254 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2255
2256 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2257 #. %2$s:  ELSE 
2258 #. %3$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2260 #, c-format
2261 msgid "%sYes%sNo%s "
2262 msgstr "%sAno%sNe%s "
2263
2264 #. %1$s:  ELSE 
2265 #. %2$s:  END 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2267 #, c-format
2268 msgid "%sa list:%s"
2269 msgstr "%sseznam:%s"
2270
2271 #. %1$s:  ELSE 
2272 #. %2$s:  END 
2273 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2278 msgstr ""
2279 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2280
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2283 #, c-format
2284 msgid "&laquo; Previous"
2285 msgstr "&laquo; Předchozí"
2286
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2290 #, c-format
2291 msgid "&lt;&lt; Previous"
2292 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2293
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2298 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2301 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2302
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2307 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2308 msgstr ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2310 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2311
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2316 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2317 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2318 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2319 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2320 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2321 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2322 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2323 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2324 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2325 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2326 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2327 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2328 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2329 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2330 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2331 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2332 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2333 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2334 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2335 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2336 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2337 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2338 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2339 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2340 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2341 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2342 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2343 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2348 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2351 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2354 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2355 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2356 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2357 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2358 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2359 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2360 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2361 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2362 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2363 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2364 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2365 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2366 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2367 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2368 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2369 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2381 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2386 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2387 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2388 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2389 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2390 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2391 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2392 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2393 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2394 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2395 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2396 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2397 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2398 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2399 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2400 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2401 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2402 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2403 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2405 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2406 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2407 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2408 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2409 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2410 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2411 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2412 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2413 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2414 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2415 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2416 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2417 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2418 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2419 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2420 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2421 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2422 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2423 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2424 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2425 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2426 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2427 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2428 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2430 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2431 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2432 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2433 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2434 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2435 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2436 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2437 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2438 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2439 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2440 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2441 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2445 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2447 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2448 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2450 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2451 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2452 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2453 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2454
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2459 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2460 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2461 "GetPatronStatus&gt;"
2462 msgstr ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2464 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2465 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2471 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2472 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2473 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2474 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2475 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2476 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2477 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2478 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2479 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2480 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2482 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2484 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2490 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2492 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2496 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2499 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2502 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2503 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2504 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2505 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2506 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2507 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2508 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2509 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2510 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2511 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2512 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2513 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2514 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2515 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2517 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2518 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2519 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2520 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2521 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2522 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2523 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2524 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2525 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2526 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2527 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2528 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2529 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2530 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2532 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2537 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2539 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2540 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2542 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2549 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2552 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2555 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2556 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2557 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2558 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2559 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2560 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2561 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2562 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2564 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2565 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2566 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2567 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2568 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2569 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2570 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2571 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2572 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2573 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2574 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2575 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2576 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2579 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2580 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2581 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2582 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2583 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2584 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2585 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2586 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2587 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2588 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2589 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2590 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2592 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2593 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2595 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2598 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2600 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2604 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2607 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2609 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2610 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2611 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2612 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2613 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2614 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2615 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2616 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2617 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2618 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2619 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2620 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2621 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2622 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2623 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2624 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2625 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2626 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2627 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2628 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2629 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2630 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2631 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2632 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2633 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2634 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2635 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2636 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2637 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2638 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2639 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2640 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2641 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2642 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2643 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2645 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2646 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2647 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2648 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2649 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2650 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2654 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2656 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2657 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2660 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2662 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2663 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2664 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2665 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2666 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2667 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2668 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2669 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2670 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2671 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2672 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2673 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2674 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2675 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2676 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2677 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2678 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2679 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2680 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2681 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2682 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2683 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2684 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2690 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2691 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2694 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2695 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2702 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2703 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2704 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2705 msgstr ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2707 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2708 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2709 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2715 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2718 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2724 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2725 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2728 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2729 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2739 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2740 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2742 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2743 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2746 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2749 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2750 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2751 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2754 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2755 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2758 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2759 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2760 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2761 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2762 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2763 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2764 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2765 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2766 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2767 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2768 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2769 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2770 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2771 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2772 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2773 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2774 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2775 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2776 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2777 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2778 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2784 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2785 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2786 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2787 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2788 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2789 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2790 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2791 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2792 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2793 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2794 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2795 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2796 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2797 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2798 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2799 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2800 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2801 msgstr ""
2802 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2803 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2804 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2805 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2806 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2807 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2808 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2809 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2810 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2811 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2812 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2813 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2814 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2815 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2816 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2817 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2818 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2819 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2820
2821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2822 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2884 #, c-format
2885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2889 #, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2892
2893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2895 #, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2897 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2898
2899 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2901 #, c-format
2902 msgid "(%s biblios)"
2903 msgstr "(%s záznamů)"
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2907 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2912 #, c-format
2913 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2914 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2915
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s:  overdues_count 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2921 #, c-format
2922 msgid "(%s total)"
2923 msgstr "(%s celkem)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2926 #, c-format
2927 msgid "(123) 456-7890"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. SCRIPT
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2933 msgid "(All)"
2934 msgstr "(Vše)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2937 #, c-format
2938 msgid "(Checked out)"
2939 msgstr "(Vypůjčeno)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2943 #, c-format
2944 msgid "(Not supported by Koha)"
2945 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2951 #, c-format
2952 msgid "(Not supported yet)"
2953 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2956 #, c-format
2957 msgid "(On hold)"
2958 msgstr "(Rezervováno)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2971 #, c-format
2972 msgid "(Optional)"
2973 msgstr "(Volitelné)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2979 #, c-format
2980 msgid "(Optional, default 0)"
2981 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2984 #, c-format
2985 msgid "(Optional, default 1)"
2986 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2992 "online.)"
2993 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3017 #, c-format
3018 msgid "(Required)"
3019 msgstr "(Povinné)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3025 #, c-format
3026 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3027 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3030 #, c-format
3031 msgid "(Use OPAC instead)"
3032 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3036 #, c-format
3037 msgid "(Use SRU instead)"
3038 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3044 #, c-format
3045 msgid "(done)"
3046 msgstr "(hotovo)"
3047
3048 #. SCRIPT
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3050 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3051 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3052
3053 #. For the first occurrence,
3054 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3057 #, c-format
3058 msgid "(modified on %s)"
3059 msgstr "(změněno %s)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3063 #, c-format
3064 msgid "(overdue)"
3065 msgstr "(po termínu)"
3066
3067 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3068 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3070 #, c-format
3071 msgid "(published on %s%s by "
3072 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
3073
3074 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3075 #. %2$s:  relate.related_search 
3076 #. %3$s:  END 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3078 #, c-format
3079 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3080 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3088 #, c-format
3089 msgid "(remove)"
3090 msgstr "(odstranit)"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3093 #, c-format
3094 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3095 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3098 #, c-format
3099 msgid ", you cannot place holds."
3100 msgstr ", není možné rezervovat."
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3106 "renew your books."
3107 msgstr ""
3108 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3109 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3110
3111 #. SCRIPT
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3113 msgid "- You must enter a Title"
3114 msgstr "- Musíte zadat název"
3115
3116 #. SCRIPT
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3118 msgid "- You must enter a list name"
3119 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3122 #, c-format
3123 msgid "-- Choose --"
3124 msgstr "-- Vyberte --"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3128 #, c-format
3129 msgid "-- Choose format --"
3130 msgstr "-- Vyberte formát --"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3133 #, c-format
3134 msgid "-- none -- "
3135 msgstr "-- žádný -- "
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3138 #, c-format
3139 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3140 msgstr ""
3141 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3142 "obnovit!"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3145 #, c-format
3146 msgid ". Please contact the library for more information."
3147 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3150 #, c-format
3151 msgid "...or..."
3152 msgstr "...nebo..."
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3155 #, c-format
3156 msgid "0.00"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3160 #, c-format
3161 msgid "000 "
3162 msgstr "000 "
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3165 #, c-format
3166 msgid "10 titles"
3167 msgstr "10 titulů"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3170 #, c-format
3171 msgid "100 titles"
3172 msgstr "100 titulů"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3176 #, c-format
3177 msgid "12 months"
3178 msgstr "12 měsíců"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3181 #, c-format
3182 msgid "15 titles"
3183 msgstr "15 titulů"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3186 #, c-format
3187 msgid "20 titles"
3188 msgstr "20 titulů"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3192 #, c-format
3193 msgid "3 months"
3194 msgstr "3 měsíce"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3197 #, c-format
3198 msgid "30 titles"
3199 msgstr "30 titulů"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3202 #, c-format
3203 msgid "40 titles"
3204 msgstr "40 titulů"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3207 #, c-format
3208 msgid "50 titles"
3209 msgstr "50 titulů"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3213 #, c-format
3214 msgid "6 months"
3215 msgstr "6 měsíců"
3216
3217 #. SPAN
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3219 msgid "9999-12-31"
3220 msgstr "9999-12-31"
3221
3222 #. %1$s:  ELSE 
3223 #. %2$s:  END 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3225 #, c-format
3226 msgid ": %sa list:%s"
3227 msgstr ": %sa seznam:%s"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3233 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3234 msgstr ""
3235 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3236 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3237 "vypůjčit další dokumenty."
3238
3239 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3240 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3241 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3242 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3243 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid ""
3247 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3248 "browser.] "
3249 msgstr ""
3250 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
3251 "podporovány vaším prohlížečem.] "
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3254 #, c-format
3255 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3256 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3259 #, c-format
3260 msgid "A payment with the transaction id "
3261 msgstr ""
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3264 #, c-format
3265 msgid "A specific item"
3266 msgstr "Konkrétní jednotka"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3269 #, c-format
3270 msgid "About the author"
3271 msgstr "O autorovi"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3274 #, c-format
3275 msgid "Abstracts/summaries"
3276 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3280 #, c-format
3281 msgid "Access denied"
3282 msgstr "Přístup odepřen"
3283
3284 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3286 #, c-format
3287 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3288 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3294 "Please contact the library. "
3295 msgstr ""
3296 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3297 "prosím. "
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3300 #, c-format
3301 msgid "Acquired in the last:"
3302 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3306 #, c-format
3307 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3308 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3312 #, c-format
3313 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3314 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3315
3316 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3323 msgid "Add"
3324 msgstr "Vložit"
3325
3326 #. %1$s:  total 
3327 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3329 #, c-format
3330 msgid "Add %s items to %s"
3331 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3332
3333 #. A name=ButtonPlus
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3335 msgid "Add another field"
3336 msgstr "Vložit další pole"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3340 #, c-format
3341 msgid "Add tag"
3342 msgstr "Vložit štítek"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3345 #, c-format
3346 msgid "Add tag(s)"
3347 msgstr "Vložit štítek"
3348
3349 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to %s"
3353 msgstr "Vložit do %s"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to a list"
3358 msgstr "Vložit do seznamu"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3361 #, c-format
3362 msgid "Add to a new list:"
3363 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3367 #, c-format
3368 msgid "Add to cart"
3369 msgstr "Vložit do seznamu"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3372 #, c-format
3373 msgid "Add to list:"
3374 msgstr "Vložit do seznamu:"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3378 #, c-format
3379 msgid "Add to your cart"
3380 msgstr "Přidat do košíku"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3384 msgid "Add to..."
3385 msgstr "Vložit do..."
3386
3387 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3388 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3390 #, c-format
3391 msgid "Added %s %s by "
3392 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3395 #, c-format
3396 msgid "Additional authors:"
3397 msgstr "Další autoři:"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3400 #, c-format
3401 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3402 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3405 #, c-format
3406 msgid "Additional information"
3407 msgstr "Další informace"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3410 #, c-format
3411 msgid "Adolescent"
3412 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3415 #, c-format
3416 msgid "Adult"
3417 msgstr "Dospělí"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3421 #, c-format
3422 msgid "Advanced search"
3423 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3428 #, c-format
3429 msgid "All"
3430 msgstr "Vše"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3433 #, c-format
3434 msgid "All Tags"
3435 msgstr "Všechny štítky"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3438 #, c-format
3439 msgid "All collections"
3440 msgstr "Všechny sbírky"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3443 #, c-format
3444 msgid "All item types"
3445 msgstr "Všechny typy jednotek"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3450 #, c-format
3451 msgid "All libraries"
3452 msgstr "Všechny knihovny"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3457 #, c-format
3458 msgid "Allow"
3459 msgstr "Povolit"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3463 #, c-format
3464 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3471 "expires."
3472 msgstr ""
3473 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3474 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3477 #, c-format
3478 msgid "Alternate address"
3479 msgstr "Alternativní adresa"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3482 #, c-format
3483 msgid "Alternate address information: "
3484 msgstr "Alternativní adresa: "
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3487 #, c-format
3488 msgid "Alternate contact"
3489 msgstr "Alternativní kontakt"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3494 #, c-format
3495 msgid "Amount"
3496 msgstr "Částka (Kč)"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3499 #, c-format
3500 msgid "Amount outstanding"
3501 msgstr "Neuhrazená částka"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3504 #, c-format
3505 msgid "Amount to pay: "
3506 msgstr ""
3507
3508 #. %1$s:  email 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3510 #, c-format
3511 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3512 msgstr ""
3513
3514 #. %1$s:  shelfname 
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3516 #, c-format
3517 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3518 msgstr ""
3519 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3522 #, c-format
3523 msgid "An error occurred when creating this list."
3524 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3527 #, c-format
3528 msgid "An error occurred when deleting this list."
3529 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3532 #, c-format
3533 msgid "An error occurred when updating this list."
3534 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "An error occurred while processing your request."
3539 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o zpracování vašich požadavků."
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3542 #, fuzzy, c-format
3543 msgid ""
3544 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3545 "exist."
3546 msgstr ""
3547 "Tato chyba znamená, že použitý odkaz byl chybný, nebo stránka neexistuje."
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3550 #, c-format
3551 msgid "An invitation to share list "
3552 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3555 #, c-format
3556 msgid "Any"
3557 msgstr "Libovolné"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3560 #, c-format
3561 msgid "Any audience"
3562 msgstr "Uživatelské určení"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3565 #, c-format
3566 msgid "Any content"
3567 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3570 #, c-format
3571 msgid "Any format"
3572 msgstr "Jakýkoliv formát"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Any item type"
3577 msgstr "Všechny typy jednotek"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3580 #, c-format
3581 msgid "Any phrase"
3582 msgstr "Jakákoliv fráze"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3585 #, c-format
3586 msgid "Any word"
3587 msgstr "Jakékoliv slovo"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3591 #, c-format
3592 msgid "Anyone"
3593 msgstr "Kdokoli"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3597 msgid "Apr"
3598 msgstr "Duben"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3602 msgid "April"
3603 msgstr "Duben"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3607 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3608 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3612 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3613 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3617 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3618 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3622 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3623 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3627 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3628 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3632 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3633 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3637 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3638 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3642 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3643 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3647 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3648 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3652 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3653 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3657 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3658 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3661 #, c-format
3662 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3663 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3667 #, c-format
3668 msgid "Ascending"
3669 msgstr "Vzestupně"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3672 #, c-format
3673 msgid "Ask for a discharge"
3674 msgstr ""
3675 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3676
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s:  subscription.branchname 
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3681 #, c-format
3682 msgid "At library: %s"
3683 msgstr "V knihovně: %s"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3686 #, c-format
3687 msgid "Audience"
3688 msgstr "Uživatelské určení"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3691 #, c-format
3692 msgid "Audiovisual profile:"
3693 msgstr "Audiovizuální profil:"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3697 msgid "Aug"
3698 msgstr "Srpen"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3702 msgid "August"
3703 msgstr "Srpen"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3708 #, c-format
3709 msgid "AuthenticatePatron"
3710 msgstr "AuthenticatePatron"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3716 "patron."
3717 msgstr ""
3718 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3719
3720 #. OPTGROUP
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3731 #, c-format
3732 msgid "Author"
3733 msgstr "Autor"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3737 #, c-format
3738 msgid "Author (A-Z)"
3739 msgstr "Autor (A-Z)"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3743 #, c-format
3744 msgid "Author (Z-A)"
3745 msgstr "Autor (Z-A)"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3748 #, c-format
3749 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3750 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3753 #, c-format
3754 msgid "Author(s)"
3755 msgstr "Autoři"
3756
3757 #. For the first occurrence,
3758 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3759 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3760 #. %3$s:  END 
3761 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3762 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3763 #. %6$s:  END 
3764 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3765 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3766 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3767 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3768 #. %11$s:  END 
3769 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3770 #. %13$s:  END 
3771 #. %14$s:  END 
3772 #. %15$s:  END 
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3775 #, c-format
3776 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3777 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3780 #, c-format
3781 msgid "Author:"
3782 msgstr "Autor:"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3785 #, c-format
3786 msgid "Authority"
3787 msgstr "Autoritní"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3795 #, c-format
3796 msgid "Authority search"
3797 msgstr "Vyhledávání autority"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3800 #, c-format
3801 msgid "Authority search results"
3802 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3805 #, c-format
3806 msgid "Authority type: "
3807 msgstr "Typ autority: "
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3810 #, c-format
3811 msgid "Authorized headings"
3812 msgstr "Hlavní záhlaví"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3815 #, c-format
3816 msgid "Authors"
3817 msgstr "Autoři"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3820 #, c-format
3821 msgid "Availability "
3822 msgstr "Dostupnost: "
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. SCRIPT
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3828 #, c-format
3829 msgid "Availability:"
3830 msgstr "Dostupnost:"
3831
3832 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3834 #, c-format
3835 msgid "Available %s"
3836 msgstr "Dostupné %s"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3839 #, c-format
3840 msgid "Available issues"
3841 msgstr "Dostupná vydání"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3844 #, c-format
3845 msgid "Awards:"
3846 msgstr "Ocenění:"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3849 #, c-format
3850 msgid "BE CAREFUL"
3851 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3852
3853 #. %1$s:  heading | html 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3855 #, c-format
3856 msgid "BT: %s"
3857 msgstr "BT: %s"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3861 #, c-format
3862 msgid "Back to lists"
3863 msgstr "Zpět na seznamy"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3866 #, c-format
3867 msgid "Back to results"
3868 msgstr "Zpět na výsledky"
3869
3870 #. A
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3872 msgid "Back to the results search list"
3873 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3881 #, c-format
3882 msgid "Barcode"
3883 msgstr "Čárový kód"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3887 #, c-format
3888 msgid "Barcode:"
3889 msgstr "Čárový kód:"
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3896 "assistance. %s "
3897 msgstr ""
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3901 #, c-format
3902 msgid "BibTeX"
3903 msgstr "BibTex"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3906 #, c-format
3907 msgid "Biblio records"
3908 msgstr "Bibliografické záznamy"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3911 #, c-format
3912 msgid "Bibliographies"
3913 msgstr "Bibliografie"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3916 #, c-format
3917 msgid "Biography"
3918 msgstr "Biografie"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3921 #, c-format
3922 msgid "Blocked"
3923 msgstr "Blokováno"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3926 #, c-format
3927 msgid "Blocked record"
3928 msgstr "Blokovaný záznam"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3931 #, c-format
3932 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3933 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3936 #, c-format
3937 msgid "Braille"
3938 msgstr "Braillovo písmo"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3941 #, c-format
3942 msgid "Brief display"
3943 msgstr "Krátká ukázka"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3947 #, c-format
3948 msgid "Brief history"
3949 msgstr "Stručná historie"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3952 #, c-format
3953 msgid "Browse by hierarchy"
3954 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3957 #, c-format
3958 msgid "Browse our catalog"
3959 msgstr "Procházet katalog"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3963 #, c-format
3964 msgid "Browse results"
3965 msgstr "Procházet výsledky"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3969 #, c-format
3970 msgid "Browse shelf"
3971 msgstr "Prohlédnout regál"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3975 #, c-format
3976 msgid "CAS login"
3977 msgstr "CAS přihlášení"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3980 #, c-format
3981 msgid "CD audio"
3982 msgstr "Audio CD"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3985 #, c-format
3986 msgid "CD software"
3987 msgstr "CD se softwarem"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3990 #, c-format
3991 msgid "CGI debug is on."
3992 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3993
3994 #. For the first occurrence,
3995 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3998 #, c-format
3999 msgid "CSV - %s"
4000 msgstr "CSV - %s"
4001
4002 #. OPTGROUP
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4004 msgid "Call Number"
4005 msgstr "Signatura"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4012 #, c-format
4013 msgid "Call no."
4014 msgstr "Signatura"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Call no.:"
4020 msgstr "Signatura"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4035 #, c-format
4036 msgid "Call number"
4037 msgstr "Signatura"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4041 #, c-format
4042 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4043 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4047 #, c-format
4048 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4049 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4052 #, c-format
4053 msgid "Call number:"
4054 msgstr "Signatura:"
4055
4056 #. For the first occurrence,
4057 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4060 #, c-format
4061 msgid "Call number: %s"
4062 msgstr "Signatura: %s"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4087 #, c-format
4088 msgid "Cancel"
4089 msgstr "Zrušit"
4090
4091 #. A
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4093 msgid "Cancel email notification"
4094 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4097 #, c-format
4098 msgid "Cancel email notification "
4099 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4104 #, c-format
4105 msgid "CancelHold"
4106 msgstr "CancelHold"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4109 #, c-format
4110 msgid "CancelRecall "
4111 msgstr "CancelRecall "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4114 #, c-format
4115 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4116 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4117
4118 #. IMG
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4120 msgid "Cannot be put on hold"
4121 msgstr "Není možné rezervovat"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4124 #, c-format
4125 msgid "Card number:"
4126 msgstr "Číslo průkazu:"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4130 #, c-format
4131 msgid "Cart"
4132 msgstr "Košík"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4135 #, c-format
4136 msgid "Cassette recording"
4137 msgstr "Záznamy na kazetě"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4140 #, c-format
4141 msgid "Catalog"
4142 msgstr "Katalog"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4145 #, c-format
4146 msgid "Catalogs"
4147 msgstr "Katalogy"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4152 #, c-format
4153 msgid "Category:"
4154 msgstr "Kategorie:"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4157 #, c-format
4158 msgid "Change your password"
4159 msgstr "Změnit heslo"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4162 #, c-format
4163 msgid "Change your password "
4164 msgstr "Změnit heslo "
4165
4166 #. INPUT type=submit name=confirm
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4168 msgid "Check in item"
4169 msgstr "Vrátit jednotku"
4170
4171 #. SCRIPT
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4173 msgid "Check out"
4174 msgstr "Půjčování"
4175
4176 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4177 #. %2$s:  END 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4179 #, c-format
4180 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4181 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4184 #, c-format
4185 msgid "Check-in date:"
4186 msgstr "Datum vrácení:"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4190 #, c-format
4191 msgid "Checked out"
4192 msgstr "Vypůjčeno"
4193
4194 #. %1$s:  issues_count 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4196 #, c-format
4197 msgid "Checked out (%s)"
4198 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4201 #, c-format
4202 msgid "Checked out on"
4203 msgstr "Vypůjčeno dne"
4204
4205 #. %1$s:  item.firstname 
4206 #. %2$s:  item.surname 
4207 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4208 #. %4$s:  item.cardnumber 
4209 #. %5$s:  END 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4211 #, c-format
4212 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4213 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4216 #, c-format
4217 msgid "Checkout history"
4218 msgstr "Historie výpůjček"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4222 #, c-format
4223 msgid "Checkouts"
4224 msgstr "Půjčování"
4225
4226 #. %1$s:  borrowername 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4228 #, c-format
4229 msgid "Checkouts for %s "
4230 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkouts: "
4235 msgstr "Výpůjčky: "
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4238 #, c-format
4239 msgid "Citation"
4240 msgstr "Citace"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4243 #, c-format
4244 msgid "Classification"
4245 msgstr "Klasifikace"
4246
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4251 #, c-format
4252 msgid "Classification: %s "
4253 msgstr "Klasifikace: %s "
4254
4255 #. INPUT type=reset
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4257 msgid "Clear"
4258 msgstr "Vymazat"
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4270 #, c-format
4271 msgid "Clear all"
4272 msgstr "Odebrat označení"
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. SCRIPT
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4278 #, c-format
4279 msgid "Clear date"
4280 msgstr "Vymazat datum"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4284 #, c-format
4285 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4286 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4289 #, c-format
4290 msgid "Click "
4291 msgstr ""
4292
4293 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4294 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4296 #, c-format
4297 msgid "Click here if you're not %s %s"
4298 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4301 #, c-format
4302 msgid "Click here to view them all."
4303 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4306 #, c-format
4307 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4308 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4309
4310 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4312 msgid "Click to add to cart"
4313 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4314
4315 #. H2
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4317 msgid "Click to expand this role"
4318 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4322 msgid "Click to forward the list to"
4323 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4333 #, c-format
4334 msgid "Click to open in new window"
4335 msgstr "Otevřít v novém okně"
4336
4337 #. SCRIPT
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4339 msgid "Click to rewind the list to"
4340 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4341
4342 #. DIV
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4345 msgid "Click to view in Google Books"
4346 msgstr "Otevřít v Google Books"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4349 #, c-format
4350 msgid "Close"
4351 msgstr "Zavřít"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4354 #, c-format
4355 msgid "Close shelf browser"
4356 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4359 #, c-format
4360 msgid "Close this window"
4361 msgstr "Zavřít okno"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4364 #, c-format
4365 msgid "Close this window."
4366 msgstr "Zavřít okno."
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4369 #, c-format
4370 msgid "Close window"
4371 msgstr "Zavřít okno"
4372
4373 #. A
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4375 msgid "Collect items you are interested in"
4376 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection"
4384 msgstr "Sbírka"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4387 #, c-format
4388 msgid "Collection title:"
4389 msgstr "Název sbírky:"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4392 #, c-format
4393 msgid "Collection: "
4394 msgstr "Sbírka: "
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4400 #, c-format
4401 msgid "Collection: %s "
4402 msgstr "Sbírka: %s "
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  review.firstname 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4409 #, c-format
4410 msgid "Comment by %s"
4411 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4412
4413 #. %1$s:  review.firstname 
4414 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4416 #, c-format
4417 msgid "Comment by %s %s"
4418 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4419
4420 #. %1$s:  review.title 
4421 #. %2$s:  review.firstname 
4422 #. %3$s:  review.surname 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4424 #, c-format
4425 msgid "Comment by %s %s %s"
4426 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4430 #, c-format
4431 msgid "Comment:"
4432 msgstr "Poznámka:"
4433
4434 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments ( %s )"
4438 msgstr "Komentáře ( %s )"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4441 #, c-format
4442 msgid "Comments on "
4443 msgstr "Komentáře k "
4444
4445 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4446 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4447 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4449 #, c-format
4450 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4451 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Confirm new password:"
4456 msgstr "Nové heslo:"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Confirm password"
4462 msgstr "Změnit heslo"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4465 #, c-format
4466 msgid "Contact information"
4467 msgstr "Kontaktní informace"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4471 #, c-format
4472 msgid "Contact information: "
4473 msgstr "Kontaktní informace: "
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4476 #, c-format
4477 msgid "Content"
4478 msgstr "Obsah"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4481 #, c-format
4482 msgid "Content Cafe"
4483 msgstr "Content Cafe"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4486 #, c-format
4487 msgid "Contents"
4488 msgstr "Počet položek"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4491 #, c-format
4492 msgid "Contents of "
4493 msgstr "Obsah seznamu "
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4498 #, c-format
4499 msgid "Copy number"
4500 msgstr "Číslo kopie"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright"
4505 msgstr "Rok vydání"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4509 #, c-format
4510 msgid "Copyright date"
4511 msgstr "Datum vydání"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4514 #, c-format
4515 msgid "Copyright date:"
4516 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4517
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4522 #, c-format
4523 msgid "Copyright year: %s "
4524 msgstr "Rok vydání: %s "
4525
4526 #. SCRIPT
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4528 msgid ""
4529 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4530 msgstr ""
4531 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4532 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4535 #, c-format
4536 msgid "Count"
4537 msgstr "Počet"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4540 #, c-format
4541 msgid "Course #"
4542 msgstr "Kurz č."
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4545 #, c-format
4546 msgid "Course number:"
4547 msgstr "Číslo kurzu:"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4553 #, c-format
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr "Kurzy"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4559 #, c-format
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "Rezervace pro kurz "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4564 #, c-format
4565 msgid "Courses"
4566 msgstr "Kurzy"
4567
4568 #. IMG
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4570 msgid "Cover image"
4571 msgstr "Obálka"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4574 #, c-format
4575 msgid "Create a new list"
4576 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4579 #, c-format
4580 msgid "Create new list"
4581 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4587 "record in Koha."
4588 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4594 "bibliographic record Koha."
4595 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4598 #, c-format
4599 msgid "Credits"
4600 msgstr "Kredit"
4601
4602 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4604 #, c-format
4605 msgid "Credits (%s)"
4606 msgstr "Kredit (%s)"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4609 #, c-format
4610 msgid "Current location"
4611 msgstr "Aktuální umístění"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4614 #, c-format
4615 msgid "Current password:"
4616 msgstr "Současné heslo:"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4620 #, c-format
4621 msgid "Current session"
4622 msgstr "Aktuální termíny"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4625 #, c-format
4626 msgid "Currently in local use"
4627 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4628
4629 #. %1$s:  item.firstname 
4630 #. %2$s:  item.surname 
4631 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4632 #. %4$s:  item.cardnumber 
4633 #. %5$s:  END 
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4635 #, c-format
4636 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4637 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4640 #, c-format
4641 msgid "Curriculum"
4642 msgstr "Osnovy"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4645 #, c-format
4646 msgid "DVD video / Videodisc"
4647 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4657 #, c-format
4658 msgid "Date"
4659 msgstr "Datum"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4662 #, c-format
4663 msgid "Date added"
4664 msgstr "Datum vložení"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4667 #, c-format
4668 msgid "Date added:"
4669 msgstr "Datum vložení:"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4673 #, c-format
4674 msgid "Date due"
4675 msgstr "Půjčeno do"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4680 #, c-format
4681 msgid "Date due:"
4682 msgstr "Termín návratu:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4685 #, c-format
4686 msgid "Date range:"
4687 msgstr "Datum vydání:"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4690 #, c-format
4691 msgid "Date received"
4692 msgstr "Datum dodání"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4696 #, c-format
4697 msgid "Date:"
4698 msgstr "Datum:"
4699
4700 #. OPTGROUP
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4702 msgid "Dates"
4703 msgstr "Datum"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4706 #, c-format
4707 msgid "Days in advance"
4708 msgstr "Dní předem"
4709
4710 #. SCRIPT
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4712 msgid "Dec"
4713 msgstr "Prosinec"
4714
4715 #. SCRIPT
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4717 msgid "December"
4718 msgstr "Prosinec"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4722 #, c-format
4723 msgid "Default"
4724 msgstr "Výchozí"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4727 #, c-format
4728 msgid "Default sorting"
4729 msgstr "Výchozí řazení"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4735 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4736 "permitted by local laws."
4737 msgstr ""
4738 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4739 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4740 "omezení daných platnými zákony."
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4746 "values: "
4747 msgstr ""
4748 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4749 "hodnoty: "
4750
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4760 #, c-format
4761 msgid "Delete"
4762 msgstr "Odstranit"
4763
4764 #. INPUT type=submit
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4767 msgid "Delete list"
4768 msgstr "Odstranit seznam"
4769
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4772 msgid "Delete selected"
4773 msgstr "Odstranit označené"
4774
4775 #. INPUT type=submit
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4777 msgid "Delete this list"
4778 msgstr "Odstranit tento seznam"
4779
4780 #. A
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4782 msgid "Delete your search history"
4783 msgstr "Vymazat historii hledání"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4786 #, c-format
4787 msgid "Delicious"
4788 msgstr "Delicious"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4791 #, c-format
4792 msgid "Department:"
4793 msgstr "Oddělení:"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4796 #, c-format
4797 msgid "Dept."
4798 msgstr "Odd."
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4802 #, c-format
4803 msgid "Descending"
4804 msgstr "Sestupně"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4807 #, c-format
4808 msgid "Description"
4809 msgstr "Popis"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4812 #, c-format
4813 msgid "Details"
4814 msgstr "Podrobnosti"
4815
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s:  bibliotitle 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4821 #, c-format
4822 msgid "Details for %s"
4823 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4824
4825 #. %1$s:  title |html 
4826 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4827 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4828 #. %4$s:  END 
4829 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4830 #. %6$s:  END 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4832 #, c-format
4833 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4834 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s%s, %s %s%s"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4837 #, c-format
4838 msgid "Dewey"
4839 msgstr "Dewey"
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4845 #, c-format
4846 msgid "Dewey: %s "
4847 msgstr "Dewey: %s "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4850 #, c-format
4851 msgid "Dictionaries"
4852 msgstr "Slovníky"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4855 #, c-format
4856 msgid "Did you mean:"
4857 msgstr "Měli jste na mysli:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4860 #, c-format
4861 msgid "Digests only "
4862 msgstr "Pouze souhrny "
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4865 #, c-format
4866 msgid "Directories"
4867 msgstr "Adresáře"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4871 #, c-format
4872 msgid "Discharge"
4873 msgstr "Ukončení členství"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4876 #, c-format
4877 msgid "Discographies"
4878 msgstr "Diskografie"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4883 #, c-format
4884 msgid "Do not allow"
4885 msgstr "Zakázat"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4888 #, c-format
4889 msgid "Do not notify"
4890 msgstr "Neupozorňovat"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4896 "arrives?"
4897 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4900 #, c-format
4901 msgid "Don't have a library card?"
4902 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4905 #, c-format
4906 msgid "Don't have a password yet?"
4907 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4912 #, c-format
4913 msgid "Don't have an account? "
4914 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4915
4916 #. SCRIPT
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4918 msgid "Done"
4919 msgstr "Hotovo"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4922 #, c-format
4923 msgid "Download"
4924 msgstr "Stáhnout"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4927 #, c-format
4928 msgid "Download cart"
4929 msgstr "Stáhnout košík"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4932 #, c-format
4933 msgid "Download list"
4934 msgstr "Stáhnout seznam"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4938 #, c-format
4939 msgid "Download list "
4940 msgstr "Stáhnout seznam "
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4943 #, c-format
4944 msgid "Dublin Core"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4951 #, c-format
4952 msgid "Due"
4953 msgstr "Půjčeno do"
4954
4955 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4957 #, c-format
4958 msgid "Due %s"
4959 msgstr "Půjčeno do %s"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4962 #, c-format
4963 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4964 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4965
4966 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4968 #, c-format
4969 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4970 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4973 #, c-format
4974 msgid "ERROR: No record id specified. "
4975 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4976
4977 #. INPUT type=submit
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4981 #, c-format
4982 msgid "Edit"
4983 msgstr "Upravit"
4984
4985 #. INPUT type=submit
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4988 msgid "Edit list"
4989 msgstr "Upravit seznam"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4992 #, c-format
4993 msgid "Edit list "
4994 msgstr "Upravit seznam "
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4997 #, c-format
4998 msgid "Editing "
4999 msgstr "Upravit "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5002 #, c-format
5003 msgid "Edition statement:"
5004 msgstr "Vydání:"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5007 #, c-format
5008 msgid "Editions"
5009 msgstr "Vydání"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5013 #, c-format
5014 msgid "Email"
5015 msgstr "Email"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5020 #, c-format
5021 msgid "Email address:"
5022 msgstr "Emailová adresa:"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Email:"
5027 msgstr "Email"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5030 #, c-format
5031 msgid "Empty and close"
5032 msgstr "Vysypat košík"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5035 #, c-format
5036 msgid "Encyclopedias "
5037 msgstr "Encyklopedie "
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5040 #, c-format
5041 msgid "Enhanced content: "
5042 msgstr "Rozšířený obsah: "
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5045 #, c-format
5046 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5047 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5050 #, c-format
5051 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5052 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5053
5054 #. INPUT type=text name=q
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5057 msgid "Enter search terms"
5058 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5059
5060 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5061 #. %2$s:  END 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5066 "the enter key)."
5067 msgstr ""
5068 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5069 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5070
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s:  authtypetext 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5075 #, c-format
5076 msgid "Entry %s"
5077 msgstr "Záznam %s"
5078
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s:  errno 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Error %s"
5085 msgstr "Chyby: "
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5091 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5092
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5095 msgid "Error searching OverDrive collection"
5096 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5100 msgid "Error searching OverDrive collection."
5101 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5105 msgid "Error! Adding tags failed at"
5106 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5110 msgid "Error! Illegal parameter"
5111 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5114 #, c-format
5115 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5116 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5120 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5121 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5127 msgstr ""
5128 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5129 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5133 msgid ""
5134 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5135 "with plain text."
5136 msgstr ""
5137 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5138 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5144 #, c-format
5145 msgid "Error:"
5146 msgstr "Chyba:"
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5150 msgid "Errors: "
5151 msgstr "Chyby: "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5156 #, c-format
5157 msgid "Example Call"
5158 msgstr "Příklad dotazu"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5162 #, c-format
5163 msgid "Example Response"
5164 msgstr "Příklad odpovědi"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5175 #, c-format
5176 msgid "Example call"
5177 msgstr "Příklad dotazu"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5189 #, c-format
5190 msgid "Example response"
5191 msgstr "Příklad odpovědi"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5194 #, c-format
5195 msgid "Excerpt"
5196 msgstr "Výtah"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5199 #, c-format
5200 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5201 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5205 msgid "Expecting a specific item selection."
5206 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5209 #, c-format
5210 msgid "Expiration date:"
5211 msgstr "Platnost registrace do:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5215 #, c-format
5216 msgid "Expiration:"
5217 msgstr "Vypršení registrace:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5220 #, c-format
5221 msgid "Expires on"
5222 msgstr "Vyprší"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5225 #, c-format
5226 msgid "Explain "
5227 msgstr "Explain "
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5230 #, c-format
5231 msgid "Export"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5235 #, c-format
5236 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5240 #, c-format
5241 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5242 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5245 #, c-format
5246 msgid "Facebook"
5247 msgstr "Facebook"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5251 msgid "Feb"
5252 msgstr "Únor"
5253
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5256 msgid "February"
5257 msgstr "Únor"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5260 #, c-format
5261 msgid "Female:"
5262 msgstr "Žena:"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5265 #, c-format
5266 msgid "Fewer options"
5267 msgstr "Méně možností"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5270 #, c-format
5271 msgid "Fiction"
5272 msgstr "Beletrie"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5275 #, c-format
5276 msgid "Fiction notes:"
5277 msgstr "Syndetics Fiction:"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5280 #, c-format
5281 msgid "Filmographies"
5282 msgstr "Filmografie"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5285 #, c-format
5286 msgid "Fine amount"
5287 msgstr "Výše poplatku"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5292 #, c-format
5293 msgid "Fines"
5294 msgstr "Poplatky"
5295
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5300 #, c-format
5301 msgid "Fines (%s)"
5302 msgstr "Poplatky (%s)"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5307 #, c-format
5308 msgid "Fines and charges"
5309 msgstr "Upomínky a poplatky"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5313 #, c-format
5314 msgid "Fines:"
5315 msgstr "Poplatky:"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5318 #, c-format
5319 msgid "Finish"
5320 msgstr "Dokončit"
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5324 msgid "First"
5325 msgstr "První"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5331 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5332 "and after."
5333 msgstr ""
5334 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5335 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5336 "2008."
5337
5338 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5339 #. %2$s:  END 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5344 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5345 msgstr ""
5346 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5347 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5351 #, c-format
5352 msgid "Forever"
5353 msgstr "Uchovávat vše"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5359 "who want to keep track of what they are reading."
5360 msgstr ""
5361 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5362 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "Forgot your password?"
5369 msgstr "Změnit heslo"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5373 #, c-format
5374 msgid "Forgotten password recovery"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5381 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5382 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5385 #, c-format
5386 msgid "Format"
5387 msgstr "Formát"
5388
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5393 msgid "Found"
5394 msgstr "Nalezeno"
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5398 msgid "Fr"
5399 msgstr "Pá"
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5403 msgid "Fri"
5404 msgstr "Pá"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5408 msgid "Friday"
5409 msgstr "Pátek"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5412 #, c-format
5413 msgid "From: "
5414 msgstr "Z knihovny: "
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5417 #, c-format
5418 msgid "Full heading"
5419 msgstr "Celé záhlaví"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5423 #, c-format
5424 msgid "Full history"
5425 msgstr "Celá historie"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5428 #, c-format
5429 msgid "Full subscription history"
5430 msgstr "Celá historie předplatného"
5431
5432 #. %1$s:  bibliotitle 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5434 #, c-format
5435 msgid "Full subscription history for %s"
5436 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5439 #, c-format
5440 msgid "General"
5441 msgstr "Blíže neurčeno"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5444 #, c-format
5445 msgid "Get your discharge"
5446 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5451 #, c-format
5452 msgid "GetAuthorityRecords"
5453 msgstr "GetAuthorityRecords"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5458 #, c-format
5459 msgid "GetAvailability"
5460 msgstr "GetAvailability"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5465 #, c-format
5466 msgid "GetPatronInfo"
5467 msgstr "GetPatronInfo"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5472 #, c-format
5473 msgid "GetPatronStatus"
5474 msgstr "GetPatronStatus"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5479 #, c-format
5480 msgid "GetRecords"
5481 msgstr "GetRecords"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5486 #, c-format
5487 msgid "GetServices"
5488 msgstr "GetServices"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5494 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5495 "specific metadata schema for the record objects."
5496 msgstr ""
5497 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5498 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5499 "vrácené záznamy použít."
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5505 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5506 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5507 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5508 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5509 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5510 msgstr ""
5511 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5512 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5513 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5514 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5515 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5516 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5522 "availability of the items associated with the identifiers."
5523 msgstr ""
5524 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5525 "informace o dostupnosti."
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5535 #, c-format
5536 msgid "Go"
5537 msgstr "OK"
5538
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5542 msgid "Go to detail"
5543 msgstr "Podrobnosti"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5546 #, c-format
5547 msgid "Go to your account page"
5548 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5551 #, c-format
5552 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5553 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "Google login"
5558 msgstr "Lokální přihlášení"
5559
5560 #. OPTGROUP
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5562 msgid "Groups"
5563 msgstr "Skupiny"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5566 #, c-format
5567 msgid "Groups of libraries"
5568 msgstr "Skupiny knihoven"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5571 #, c-format
5572 msgid "Handbooks"
5573 msgstr "Příručky"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5576 #, c-format
5577 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5578 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5581 #, c-format
5582 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5583 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5586 #, c-format
5587 msgid "HarvestExpandedRecords "
5588 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5591 #, c-format
5592 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5593 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5596 #, c-format
5597 msgid "Heading ascendant"
5598 msgstr "Hlavní záhlaví"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5601 #, c-format
5602 msgid "Heading descendant"
5603 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5604
5605 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5607 #, c-format
5608 msgid "Hello, %s "
5609 msgstr "Přihlášen jako %s "
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5612 #, c-format
5613 msgid "Help"
5614 msgstr "Nápověda"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5618 #, c-format
5619 msgid "Hi,"
5620 msgstr "Dobrý den,"
5621
5622 #. SCRIPT
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5624 msgid "Hide options"
5625 msgstr "Skrýt možnosti"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5628 #, c-format
5629 msgid "Hide window"
5630 msgstr "Skrýt okno"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5635 #, c-format
5636 msgid "Highlight"
5637 msgstr "Zvýraznit"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5640 #, c-format
5641 msgid "Hold date:"
5642 msgstr "Datum rezervace:"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5645 #, c-format
5646 msgid "Hold not needed after:"
5647 msgstr "Rezervace platí do:"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5650 #, c-format
5651 msgid "Hold notes:"
5652 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5655 #, c-format
5656 msgid "Hold starts on date:"
5657 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5662 #, c-format
5663 msgid "HoldItem"
5664 msgstr "HoldItem"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5669 #, c-format
5670 msgid "HoldTitle"
5671 msgstr "HoldTitle"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5674 #, c-format
5675 msgid "Holding libraries"
5676 msgstr "Knihovna"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5679 #, c-format
5680 msgid "Holdings"
5681 msgstr "Exempláře"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5685 #, c-format
5686 msgid "Holdings:"
5687 msgstr "Jednotky:"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5690 #, c-format
5691 msgid "Holds "
5692 msgstr "Rezervace "
5693
5694 #. %1$s:  RESERVES.count 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5696 #, c-format
5697 msgid "Holds (%s)"
5698 msgstr "Rezervace (%s)"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5748 #, c-format
5749 msgid "Home"
5750 msgstr "Koha"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5753 #, c-format
5754 msgid "Home libraries"
5755 msgstr "Domovské knihovny"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5759 #, c-format
5760 msgid "Home library"
5761 msgstr "Domovská knihovna"
5762
5763 #. A
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5765 msgid "How PayPal Works"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5782 #, c-format
5783 msgid "ILS-DI"
5784 msgstr "ILS-DI"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5787 #, c-format
5788 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5789 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5793 #, c-format
5794 msgid "ISBD"
5795 msgstr "ISBD"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5801 #, c-format
5802 msgid "ISBD view"
5803 msgstr "ISBD"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN"
5812 msgstr "ISBN"
5813
5814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBN %s"
5818 msgstr "ISBN %s"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN:"
5823 msgstr "ISBN:"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5826 #, c-format
5827 msgid "ISBN: "
5828 msgstr "ISBN: "
5829
5830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5832 #, c-format
5833 msgid "ISBN: %s "
5834 msgstr "ISBN: %s "
5835
5836 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5837 #. %2$s:  isbn 
5838 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #. %5$s:  END 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5842 #, c-format
5843 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5844 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5847 #, c-format
5848 msgid "ISSN"
5849 msgstr "ISSN"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5852 #, c-format
5853 msgid "ISSN:"
5854 msgstr "ISSN:"
5855
5856 #. A
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5858 #, c-format
5859 msgid "IdRef"
5860 msgstr "IdRef"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5863 #, c-format
5864 msgid "Identity"
5865 msgstr "Totožnost"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5871 "local library and the error will be corrected."
5872 msgstr ""
5873 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5874 "požádejte o opravu."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5880 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5881 "yourself started."
5882 msgstr ""
5883 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5884 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5887 #, c-format
5888 msgid "If you did not receive this email, you can "
5889 msgstr ""
5890
5891 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5896 "expire in %s seconds."
5897 msgstr ""
5898 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
5899 "po %s vteřinách nečinnosti."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5905 "log in: "
5906 msgstr ""
5907 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid ""
5912 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5913 "still log in: "
5914 msgstr ""
5915 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5916
5917 #. %1$s:  ELSE 
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5922 msgstr "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5928 "you may login below:"
5929 msgstr ""
5930 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5931 "níže:"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5937 msgstr ""
5938 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5939 "vystavíme"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5945 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5946 msgstr ""
5947 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5948 "ho nastavíme."
5949
5950 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5952 #, c-format
5953 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5954 msgstr "Pokud mátě CAS účet, %s prosím "
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5958 #, c-format
5959 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5960 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5963 #, c-format
5964 msgid "If you want to, you can try to "
5965 msgstr ""
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5969 #, c-format
5970 msgid "Images"
5971 msgstr "Obrázky"
5972
5973 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5975 #, c-format
5976 msgid "Images for %s "
5977 msgstr "Obrázky pro %s "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5981 #, c-format
5982 msgid "Immediate deletion"
5983 msgstr "Okamžité odstranění"
5984
5985 #. For the first occurrence,
5986 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5987 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5990 #, c-format
5991 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5992 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5993
5994 #. For the first occurrence,
5995 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5996 #. %2$s:  item.transfertto 
5997 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6000 #, c-format
6001 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6002 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6008 #, c-format
6009 msgid "In your cart"
6010 msgstr "V košíku"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6013 #, c-format
6014 msgid "Indexed in:"
6015 msgstr "V rejstříku:"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6018 #, c-format
6019 msgid "Indexes"
6020 msgstr "Indexy"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6023 #, c-format
6024 msgid "Information"
6025 msgstr "Informace"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6028 #, c-format
6029 msgid "Instructors"
6030 msgstr "Vyučující"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6033 #, c-format
6034 msgid "Instructors:"
6035 msgstr "Vyučující:"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6038 #, c-format
6039 msgid "Invalid shelf number."
6040 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6043 #, c-format
6044 msgid "Issue #"
6045 msgstr "Číslo #"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6049 #, c-format
6050 msgid "Issues for a subscription"
6051 msgstr "Vydání periodika"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6054 #, c-format
6055 msgid "Issues summary"
6056 msgstr "Přehled čísel periodik"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6059 #, c-format
6060 msgid "Item call number"
6061 msgstr "Signatura jednotky"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6064 #, c-format
6065 msgid "Item cannot be checked out."
6066 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6069 #, c-format
6070 msgid "Item damaged"
6071 msgstr "Poškozeno"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6074 #, c-format
6075 msgid "Item hold queue priority"
6076 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6079 #, c-format
6080 msgid "Item holds"
6081 msgstr "Rezervace jednotky"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6084 #, c-format
6085 msgid "Item lost"
6086 msgstr "Ztraceno"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6095 #, c-format
6096 msgid "Item type"
6097 msgstr "Typ jednotky"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6102 #, c-format
6103 msgid "Item type:"
6104 msgstr "Typ jednotky:"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6108 #, c-format
6109 msgid "Item type: "
6110 msgstr "Typ jednotky: "
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6113 #, c-format
6114 msgid "Item types"
6115 msgstr "Typy jednotek"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6118 #, c-format
6119 msgid "Item withdrawn"
6120 msgstr "Odepsáno"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6123 #, c-format
6124 msgid "Items available at:"
6125 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6126
6127 #. For the first occurrence,
6128 #. SCRIPT
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6131 #, c-format
6132 msgid "Items available:"
6133 msgstr "Dostupné jednotky:"
6134
6135 #. SCRIPT
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6137 msgid "Items in your cart: "
6138 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6142 #, c-format
6143 msgid "Items: "
6144 msgstr "Jednotky: "
6145
6146 #. SCRIPT
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6148 msgid "Jan"
6149 msgstr "Leden"
6150
6151 #. SCRIPT
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6153 msgid "January"
6154 msgstr "Leden"
6155
6156 #. SCRIPT
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6158 msgid "Jul"
6159 msgstr "Červenec"
6160
6161 #. SCRIPT
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6163 msgid "July"
6164 msgstr "Červenec"
6165
6166 #. SCRIPT
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6168 msgid "Jun"
6169 msgstr "Červen"
6170
6171 #. SCRIPT
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6173 msgid "June"
6174 msgstr "Červen"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6177 #, c-format
6178 msgid "Juvenile"
6179 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6182 #, c-format
6183 msgid "Keyword"
6184 msgstr "Klíčové slovo"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6190 #, c-format
6191 msgid "Koha"
6192 msgstr "Koha"
6193
6194 #. LINK
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6196 msgid "Koha - RSS"
6197 msgstr "Koha - RSS"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6200 #, c-format
6201 msgid "Koha Wiki"
6202 msgstr "Koha Wiki"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6207 msgid "Koha [% Version %]"
6208 msgstr "Koha [% Version %]"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6211 #, c-format
6212 msgid "LCCN"
6213 msgstr "LCCN"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6216 #, c-format
6217 msgid "LCCN:"
6218 msgstr "LCCN:"
6219
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6224 #, c-format
6225 msgid "LCCN: %s "
6226 msgstr "LCCN: %s "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6229 #, c-format
6230 msgid "Language"
6231 msgstr "Jazyk"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6234 #, c-format
6235 msgid "Language: "
6236 msgstr "Jazyk: "
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6239 #, c-format
6240 msgid "Languages"
6241 msgstr "Jazyky"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6244 #, c-format
6245 msgid "Languages:&nbsp;"
6246 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6249 #, c-format
6250 msgid "Large print"
6251 msgstr "Velkoformátový tisk"
6252
6253 #. SCRIPT
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6255 msgid "Last"
6256 msgstr "Poslední"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6259 #, c-format
6260 msgid "Last location"
6261 msgstr "Poslední umístění"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6264 #, c-format
6265 msgid "Law reports and digests"
6266 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6269 #, c-format
6270 msgid "Legal articles"
6271 msgstr "Právnické články"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6274 #, c-format
6275 msgid "Legal cases and case notes"
6276 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6279 #, c-format
6280 msgid "Legislation"
6281 msgstr "Legislativa"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6284 #, c-format
6285 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6286 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6289 #, c-format
6290 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6291 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6294 #, c-format
6295 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6296 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6299 #, c-format
6300 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6301 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6302
6303 #. OPTGROUP
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6305 msgid "Libraries"
6306 msgstr "Knihovny"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6311 #, c-format
6312 msgid "Library"
6313 msgstr "Knihovna"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6317 #, c-format
6318 msgid "Library catalog"
6319 msgstr "Katalog knihovny"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6323 #, c-format
6324 msgid "Library:"
6325 msgstr "Knihovna:"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6328 #, c-format
6329 msgid "Library: "
6330 msgstr "Knihovna : "
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6333 #, c-format
6334 msgid "Limit to any of the following:"
6335 msgstr "Omezit na:"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6338 #, c-format
6339 msgid "Limit to currently available items."
6340 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6343 #, c-format
6344 msgid "Limit to:"
6345 msgstr "Omezit na:"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6348 #, c-format
6349 msgid "Limit to: "
6350 msgstr "Omezit na: "
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6354 #, c-format
6355 msgid "Link to resource "
6356 msgstr "Odkaz na zdroj "
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6359 #, c-format
6360 msgid "LinkedIn"
6361 msgstr "LinkedIn"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6365 #, c-format
6366 msgid "Links"
6367 msgstr "Odkazy"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6370 #, c-format
6371 msgid "List created."
6372 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6375 #, c-format
6376 msgid "List deleted."
6377 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6380 #, c-format
6381 msgid "List name"
6382 msgstr "Název seznamu"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6386 #, c-format
6387 msgid "List name:"
6388 msgstr "Název seznamu:"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6391 #, c-format
6392 msgid "List name: "
6393 msgstr "Název seznamu: "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6396 #, c-format
6397 msgid "List updated."
6398 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6401 #, c-format
6402 msgid "List(s) this item appears in: "
6403 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6409 #, c-format
6410 msgid "Lists"
6411 msgstr "Seznamy"
6412
6413 #. SCRIPT
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6415 msgid "Loading"
6416 msgstr "Načítá se..."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6419 #, c-format
6420 msgid "Loading "
6421 msgstr "Načítá se... "
6422
6423 #. For the first occurrence,
6424 #. SCRIPT
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6427 msgid "Loading..."
6428 msgstr "Načítá se..."
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6431 #, c-format
6432 msgid "Local Login"
6433 msgstr "Lokální přihlášení"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6437 #, c-format
6438 msgid "Local login"
6439 msgstr "Lokální přihlášení"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6442 #, c-format
6443 msgid "Location"
6444 msgstr "Umístění"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6447 #, c-format
6448 msgid "Location (Status)"
6449 msgstr "Umístění (Stav)"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6452 #, c-format
6453 msgid "Location and availability: "
6454 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6457 #, c-format
6458 msgid "Location(s) (Status)"
6459 msgstr "Umístění (Stav)"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6462 #, c-format
6463 msgid "Locations"
6464 msgstr "Umístění"
6465
6466 #. INPUT type=submit
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6475 #, c-format
6476 msgid "Log in"
6477 msgstr "Přihlaste se"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6482 #, c-format
6483 msgid "Log in to add tags."
6484 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6487 #, c-format
6488 msgid "Log in to create your own lists"
6489 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6492 #, c-format
6493 msgid "Log in to see your own saved tags."
6494 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6503 #, c-format
6504 msgid "Log in to your account"
6505 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in to your account:"
6511 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6514 #, c-format
6515 msgid "Log in with Google"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6519 #, c-format
6520 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6521 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6524 #, c-format
6525 msgid "Login"
6526 msgstr "Přihlásit se"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "Login page"
6531 msgstr "úvodní stránku katalogu"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6538 #, c-format
6539 msgid "Login:"
6540 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6543 #, c-format
6544 msgid "Logout"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6551 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6552 msgstr ""
6553 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6554 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6559 #, c-format
6560 msgid "LookupPatron"
6561 msgstr "LookupPatron"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6565 #, c-format
6566 msgid "MARC"
6567 msgstr "MARC"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6570 #, c-format
6571 msgid "MARC Card View"
6572 msgstr "Karta MARC"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6575 #, c-format
6576 msgid "MARC View"
6577 msgstr "Karta MARC"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6585 #, c-format
6586 msgid "MARC view"
6587 msgstr "MARC"
6588
6589 #. %1$s:  bibliotitle 
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6591 #, c-format
6592 msgid "MARC view: %s"
6593 msgstr "MARC: %s"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6597 #, c-format
6598 msgid "MARCXML"
6599 msgstr "MARCXML"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6602 #, c-format
6603 msgid "MESSAGE 10:"
6604 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6607 #, c-format
6608 msgid "MESSAGE 11:"
6609 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6612 #, c-format
6613 msgid "MESSAGE 12:"
6614 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6617 #, c-format
6618 msgid "MESSAGE 13:"
6619 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6622 #, c-format
6623 msgid "MESSAGE 14:"
6624 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6627 #, c-format
6628 msgid "MESSAGE 15:"
6629 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6632 #, c-format
6633 msgid "MESSAGE 1:"
6634 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 2:"
6639 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 3:"
6644 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 4:"
6649 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 5:"
6654 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 6:"
6659 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 7:"
6664 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 8:"
6669 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 9:"
6674 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6677 #, c-format
6678 msgid "Main address"
6679 msgstr "Hlavní adresa"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6685 #, c-format
6686 msgid "Make a "
6687 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "Make payment"
6692 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6695 #, c-format
6696 msgid "Male:"
6697 msgstr "Muž:"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6700 #, c-format
6701 msgid "Managed by"
6702 msgstr "Zpracoval(a)"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6705 #, c-format
6706 msgid "Managed by:"
6707 msgstr "Vyřizuje:"
6708
6709 #. SCRIPT
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6711 msgid "Mar"
6712 msgstr "Březen"
6713
6714 #. SCRIPT
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6716 msgid "March"
6717 msgstr "Březen"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6720 #, c-format
6721 msgid "Match:"
6722 msgstr "Shoduje se:"
6723
6724 #. For the first occurrence,
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6727 msgid "May"
6728 msgstr "Květen"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6732 #, c-format
6733 msgid "Me"
6734 msgstr "Já"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6738 #, c-format
6739 msgid "Message sent"
6740 msgstr "Zpráva odeslána"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6743 #, c-format
6744 msgid "Messages for you"
6745 msgstr "Zprávy pro Vás"
6746
6747 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6749 #, c-format
6750 msgid "Missing issues: %s "
6751 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "Mo"
6756 msgstr "Po"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6759 #, c-format
6760 msgid "Modify"
6761 msgstr "Změnit"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 msgid "Mon"
6766 msgstr "Po"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "Monday"
6771 msgstr "Pondělí"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6774 #, c-format
6775 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6776 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6780 #, c-format
6781 msgid "More details"
6782 msgstr "Více podrobností"
6783
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6786 msgid "More lists"
6787 msgstr "Více seznamů"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6790 #, c-format
6791 msgid "More options"
6792 msgstr "Více možností"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6795 #, c-format
6796 msgid "More searches "
6797 msgstr "Další hledání "
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6800 #, c-format
6801 msgid "Most popular"
6802 msgstr "Nejoblíbenější"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6805 #, c-format
6806 msgid "Most popular titles"
6807 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6810 #, c-format
6811 msgid "Musical recording"
6812 msgstr "Hudební nahrávka"
6813
6814 #. %1$s:  heading | html 
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6816 #, c-format
6817 msgid "NT: %s"
6818 msgstr "NT: %s"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6821 #, c-format
6822 msgid "Name"
6823 msgstr "Jméno"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6827 #, c-format
6828 msgid "Never"
6829 msgstr "Neuchovávat nic"
6830
6831 #. %1$s:  END 
6832 #. %2$s:  ELSE 
6833 #. %3$s:  END 
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "Never expires %s %s - %s "
6837 msgstr "Nikdy %s "
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6840 #, c-format
6841 msgid ""
6842 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6843 "the item that was checked-out upon check-in."
6844 msgstr ""
6845 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6846 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6847
6848 #. %1$s:  review.title |html 
6849 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6850 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6853 #, c-format
6854 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6855 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6861 #, c-format
6862 msgid "New list"
6863 msgstr "Nový seznam"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6867 #, c-format
6868 msgid "New password:"
6869 msgstr "Nové heslo:"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6873 #, c-format
6874 msgid "New purchase suggestion"
6875 msgstr "Nový návrh na nákup"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6878 #, c-format
6879 msgid "New search"
6880 msgstr "Nové hledání"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6886 #, c-format
6887 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6888 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6892 #, c-format
6893 msgid "New tag:"
6894 msgstr "Nový štítek:"
6895
6896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6898 #. %3$s:  ELSE 
6899 #. %4$s:  END 
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6901 #, c-format
6902 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6903 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6910 #, c-format
6911 msgid "Next"
6912 msgstr "Další"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6916 #, c-format
6917 msgid "Next &gt;&gt;"
6918 msgstr "Další &gt;&gt;"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6922 #, c-format
6923 msgid "Next &raquo;"
6924 msgstr "Další &raquo;"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6927 #, c-format
6928 msgid "Next available item"
6929 msgstr "Další dostupná jednotka"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6936 #, c-format
6937 msgid "No"
6938 msgstr "Ne"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6941 #, c-format
6942 msgid "No available items."
6943 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6946 #, c-format
6947 msgid "No changes were made."
6948 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6985 #, c-format
6986 msgid "No cover image available"
6987 msgstr "Obálka není dostupná"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6991 msgid "No data available in table"
6992 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6996 msgid "No entries to show"
6997 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7001 msgid "No item was added to your cart"
7002 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7006 msgid "No item was selected"
7007 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7010 #, c-format
7011 msgid "No items available."
7012 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7016 #, c-format
7017 msgid "No items available:"
7018 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7023 #, c-format
7024 msgid "No limit"
7025 msgstr "Bez omezení"
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7029 msgid "No matching records found"
7030 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7033 #, c-format
7034 msgid "No operation parameter has been passed."
7035 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7038 #, c-format
7039 msgid "No physical items for this record"
7040 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7043 #, c-format
7044 msgid "No private lists"
7045 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7048 #, c-format
7049 msgid "No private lists."
7050 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7053 #, c-format
7054 msgid "No public lists"
7055 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7058 #, c-format
7059 msgid "No public lists."
7060 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7063 #, c-format
7064 msgid "No record was removed."
7065 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7068 #, c-format
7069 msgid "No renewals allowed"
7070 msgstr "Není možné prodloužit"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7073 #, c-format
7074 msgid "No reserves have been selected for this course."
7075 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7076
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7079 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7080 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7083 #, c-format
7084 msgid "No results found!"
7085 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7086
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7089 msgid "No suggestion was selected"
7090 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7091
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7094 msgid "No tag was specified."
7095 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7098 #, c-format
7099 msgid "No tags from this library for this title."
7100 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7103 #, c-format
7104 msgid "Non-fiction"
7105 msgstr "Literatura faktu"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7108 #, c-format
7109 msgid "Non-musical recording"
7110 msgstr "Nehudební záznam"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7113 #, c-format
7114 msgid "None"
7115 msgstr "Žádné"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7118 #, c-format
7119 msgid "None specified: "
7120 msgstr "Není specifikováno: "
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7129 #, c-format
7130 msgid "Normal view"
7131 msgstr "Základní"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7137 #, c-format
7138 msgid "Not finding what you're looking for?"
7139 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7140
7141 #. For the first occurrence,
7142 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7145 #, c-format
7146 msgid "Not for loan %s"
7147 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7148
7149 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7151 #, c-format
7152 msgid "Not for loan (%s)"
7153 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7156 #, c-format
7157 msgid "Not on hold"
7158 msgstr "Není rezervováno"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7161 #, c-format
7162 msgid "Not what you expected? Check for "
7163 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7167 #, c-format
7168 msgid "Note"
7169 msgstr "Poznámka"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7172 #, c-format
7173 msgid "Note: "
7174 msgstr "Poznámka: "
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7180 "have been populated, and an index built by separate script."
7181 msgstr ""
7182 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7183 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7184 "zvláštním skriptem."
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7187 #, c-format
7188 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7189 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7190
7191 #. SCRIPT
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7193 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7194 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7195
7196 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7201 "code that was removed. "
7202 msgstr ""
7203 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7204 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7208 msgid ""
7209 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7210 "see your current tags."
7211 msgstr ""
7212 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7213 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7216 #, c-format
7217 msgid ""
7218 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7219 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7220 "retain the comment as is."
7221 msgstr ""
7222 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7223 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7224
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7227 msgid ""
7228 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7229 msgstr ""
7230 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7231 "štítek je "
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7240 #, c-format
7241 msgid "Notes"
7242 msgstr "Poznámky"
7243
7244 #. For the first occurrence,
7245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7248 #, c-format
7249 msgid "Notes : %s "
7250 msgstr "Poznámky: %s "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7253 #, c-format
7254 msgid "Notes/Comments"
7255 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7259 #, c-format
7260 msgid "Notes:"
7261 msgstr "Poznámky:"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7264 #, c-format
7265 msgid "Nothing"
7266 msgstr "Nic"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7270 msgid ""
7271 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7272 msgstr ""
7273 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7277 #, c-format
7278 msgid "Notice:"
7279 msgstr "Poznámka:"
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7283 msgid "Nov"
7284 msgstr "Listopad"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7289 #, c-format
7290 msgid "Novelist Select"
7291 msgstr "NoveList Select"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7294 #, c-format
7295 msgid "Novelist Select: "
7296 msgstr "NoveList Select: "
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7300 msgid "November"
7301 msgstr "Listopad"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7304 #, c-format
7305 msgid "Number"
7306 msgstr "Číslo"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7309 #, c-format
7310 msgid "Number of holds: "
7311 msgstr "Počet požadavků: "
7312
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  count 
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7317 #, c-format
7318 msgid "Number of records used in: %s"
7319 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7322 #, c-format
7323 msgid "OAI-DC"
7324 msgstr ""
7325
7326 #. INPUT type=submit
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7329 msgid "OK"
7330 msgstr "OK"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7333 #, c-format
7334 msgid "OR"
7335 msgstr "OR"
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7339 msgid "Oct"
7340 msgstr "Říjen"
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7344 msgid "October"
7345 msgstr "Říjen"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7348 #, c-format
7349 msgid "On hold"
7350 msgstr "Rezervováno"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7353 #, c-format
7354 msgid "On order"
7355 msgstr "Objednáno"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7358 #, c-format
7359 msgid "On-site checkouts"
7360 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7363 #, c-format
7364 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7365 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7368 #, c-format
7369 msgid "Online resources:"
7370 msgstr "Online zdroje:"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7373 #, c-format
7374 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7375 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7381 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7382 "\" field can be used to provide any additional information."
7383 msgstr ""
7384 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7385 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7386 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7389 #, c-format
7390 msgid "Oops!"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Open Library: "
7396 msgstr "Knihovna : "
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7399 #, c-format
7400 msgid "Order by date"
7401 msgstr "Seřadit podle data"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7404 #, c-format
7405 msgid "Order by title"
7406 msgstr "Seřadit podle názvu"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7409 #, c-format
7410 msgid "Order by: "
7411 msgstr "Řadit podle: "
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7414 #, c-format
7415 msgid "Other editions of this work"
7416 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7419 #, c-format
7420 msgid "Other forms:"
7421 msgstr "Další tvary:"
7422
7423 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7425 #, c-format
7426 msgid "Other holdings ( %s )"
7427 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7430 #, c-format
7431 msgid "OutputIntermediateFormat "
7432 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7435 #, c-format
7436 msgid "OutputRewritablePage "
7437 msgstr "OutputRewritablePage "
7438
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s:  q | html 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7443 #, c-format
7444 msgid "OverDrive search for '%s'"
7445 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7446
7447 #. %1$s:  overdues_count 
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7449 #, c-format
7450 msgid "Overdue (%s)"
7451 msgstr "Po termínu (%s)"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7454 #, c-format
7455 msgid "Overdues "
7456 msgstr "Po termínu "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7470 #, c-format
7471 msgid "Parameters"
7472 msgstr "Parametry"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7478 #, c-format
7479 msgid "Password"
7480 msgstr "Heslo"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7483 #, c-format
7484 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7485 msgstr ""
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7488 #, c-format
7489 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7490 msgstr ""
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7493 #, c-format
7494 msgid "Password updated"
7495 msgstr "Heslo bylo změněno"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7502 #, c-format
7503 msgid "Password:"
7504 msgstr "Heslo:"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Passwords do not match! "
7509 msgstr "Heslo bylo změněno"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7512 #, c-format
7513 msgid "Patent document"
7514 msgstr "Patentové dokumenty"
7515
7516 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7518 #, c-format
7519 msgid "Patron comment on %s"
7520 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Pay selected fines and charges"
7525 msgstr "Upomínky a poplatky"
7526
7527 #. IMG
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7529 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7533 #, c-format
7534 msgid "Payment applied:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Payment method"
7540 msgstr "Patentové dokumenty"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7543 #, c-format
7544 msgid "Permissions: "
7545 msgstr "Oprávnění: "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7548 #, c-format
7549 msgid "Phone"
7550 msgstr "Telefon"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7553 #, c-format
7554 msgid "Physical details:"
7555 msgstr "Fyzický popis:"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7558 #, c-format
7559 msgid "Pick up location"
7560 msgstr "Umístění"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7564 #, c-format
7565 msgid "Pick up location:"
7566 msgstr "Vyzvednout v:"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7570 msgid "Place a hold on"
7571 msgstr "Rezervovat"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7574 #, c-format
7575 msgid "Place a hold on "
7576 msgstr "Rezervovat "
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7580 msgid "Place a hold on: "
7581 msgstr "Rezervovat: "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7594 #, c-format
7595 msgid "Place hold"
7596 msgstr "Rezervovat"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7599 #, c-format
7600 msgid "Placed on"
7601 msgstr "Zadáno v"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7604 #, c-format
7605 msgid "Places"
7606 msgstr "Oblast"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7609 #, c-format
7610 msgid "Placing a hold"
7611 msgstr "Vytvoření rezervace"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7614 #, c-format
7615 msgid "Play media"
7616 msgstr "Přehrát média"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7622 "it's your privacy!"
7623 msgstr ""
7624 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7625 "soukromá věc!"
7626
7627 #. For the first occurrence,
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7631 msgid "Please choose a download format"
7632 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7635 #, c-format
7636 msgid "Please choose your privacy rule:"
7637 msgstr ""
7638 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7639 "historie Vašich výpůjček:"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7645 "password. "
7646 msgstr ""
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7649 #, c-format
7650 msgid ""
7651 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7652 "arrives for this subscription."
7653 msgstr ""
7654 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7655 "periodika"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7658 #, c-format
7659 msgid "Please confirm the checkout:"
7660 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7663 #, c-format
7664 msgid "Please confirm your registration"
7665 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Please contact a librarian for details."
7671 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7677 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7683 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7689 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7694 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7697 #, c-format
7698 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7699 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Please enter numbers only. "
7704 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7707 #, c-format
7708 msgid "Please enter your card number:"
7709 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7715 "email when the library processes your suggestion"
7716 msgstr ""
7717 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7718 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7723 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7729 "the library no matter which privacy option you choose."
7730 msgstr ""
7731 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7732 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7735 #, c-format
7736 msgid ""
7737 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7738 "address registered with this library."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7746 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7747 "Reference Manager or ProCite."
7748 msgstr ""
7749 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7750 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7751 "Reference Manager a ProCite."
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7757 "of items returned damaged."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7764 #, c-format
7765 msgid "Please note:"
7766 msgstr "Upozornění:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7771 #, c-format
7772 msgid "Please note: "
7773 msgstr "Upozornění: "
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7776 #, c-format
7777 msgid "Please try again later."
7778 msgstr ""
7779
7780 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7781 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7786 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7787 "for this account (\""
7788 msgstr ""
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7793 #, c-format
7794 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7795 msgstr ""
7796 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7799 #, c-format
7800 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7801 msgstr ""
7802 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7803
7804 #. OPTGROUP
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7806 msgid "Popularity"
7807 msgstr "Oblíbenost"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7811 #, c-format
7812 msgid "Popularity (least to most)"
7813 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7817 #, c-format
7818 msgid "Popularity (most to least)"
7819 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7820
7821 # nebo jednotce?
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7823 #, c-format
7824 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7825 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7826
7827 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7829 #, c-format
7830 msgid "Powered by %s "
7831 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7834 #, c-format
7835 msgid "Pre-adolescent"
7836 msgstr "Děti 9-13 let"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7839 #, c-format
7840 msgid "Preferred form: "
7841 msgstr "Preferovaný tvar: "
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7844 #, c-format
7845 msgid "Preschool"
7846 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7847
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7850 msgid "Prev"
7851 msgstr "Předchozí"
7852
7853 #. SCRIPT
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7855 msgid "Preview"
7856 msgstr "Náhled"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7862 #, c-format
7863 msgid "Previous"
7864 msgstr "Předchozí"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7868 #, c-format
7869 msgid "Previous sessions"
7870 msgstr "Předchozí záznamy"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7873 #, c-format
7874 msgid "Primary"
7875 msgstr "Děti 6-8 let"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7879 #, c-format
7880 msgid "Print"
7881 msgstr "Tisk"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7884 #, c-format
7885 msgid "Print list"
7886 msgstr "Tisk seznamu"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7889 #, c-format
7890 msgid "Priority"
7891 msgstr "Priorita"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7894 #, c-format
7895 msgid "Priority:"
7896 msgstr "Priorita:"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Privacy"
7901 msgstr "Soukromý"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7906 #, c-format
7907 msgid "Private"
7908 msgstr "Soukromý"
7909
7910 #. OPTGROUP
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7912 msgid "Private lists"
7913 msgstr "Soukromé seznamy"
7914
7915 #. OPTGROUP
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7917 msgid "Private lists shared with me"
7918 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
7919
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7922 msgid "Processing..."
7923 msgstr "Zpracovává se..."
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7926 #, c-format
7927 msgid "Programmed texts"
7928 msgstr "Učební texty"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7933 #, c-format
7934 msgid "Public"
7935 msgstr "Veřejný"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7944 #, c-format
7945 msgid "Public lists"
7946 msgstr "Veřejné seznamy"
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7950 msgid "Public lists:"
7951 msgstr "Veřejné seznamy:"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7954 #, c-format
7955 msgid "Publication date range"
7956 msgstr "Rozmezí data vydání"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7959 #, c-format
7960 msgid "Publication place:"
7961 msgstr "Místo vydání:"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7965 #, c-format
7966 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7967 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7971 #, c-format
7972 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7973 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7978 #, c-format
7979 msgid "Publication:"
7980 msgstr "Vydání:"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7983 #, c-format
7984 msgid "Published by :"
7985 msgstr "Vydavatel :"
7986
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7989 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7990 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7991 #. %4$s:  END 
7992 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7993 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7994 #. %7$s:  END 
7995 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7996 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7997 #. %10$s:  END 
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8000 #, c-format
8001 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8002 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8007 #, c-format
8008 msgid "Publisher"
8009 msgstr "Vydavatel"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8012 #, c-format
8013 msgid "Publisher location"
8014 msgstr "Místo vydání"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8017 #, c-format
8018 msgid "Publisher:"
8019 msgstr "Vydavatel:"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8023 #, c-format
8024 msgid "Purchase suggestions"
8025 msgstr "Návrhy na nákup"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8028 #, c-format
8029 msgid "Quote of the Day"
8030 msgstr "Citát dne"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8034 #, c-format
8035 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8036 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8037
8038 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8039 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8041 #, c-format
8042 msgid "RSS feed for %s%s "
8043 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
8044
8045 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8047 #, c-format
8048 msgid "RSS feed for public list %s"
8049 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8050
8051 #. %1$s:  heading | html 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8053 #, c-format
8054 msgid "RT: %s"
8055 msgstr "RT: %s"
8056
8057 #. INPUT type=submit name=rate_button
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8059 msgid "Rate me"
8060 msgstr "Ohodnoť"
8061
8062 #. For the first occurrence,
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8066 msgid "Rating based on reviews of "
8067 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8070 #, c-format
8071 msgid "Re-type new password:"
8072 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8075 #, c-format
8076 msgid "Reason for suggestion: "
8077 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8080 #, c-format
8081 msgid "RecallItem "
8082 msgstr "RecallItem "
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8086 #, c-format
8087 msgid "Recent comments"
8088 msgstr "Nejnovější komentáře"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8091 #, c-format
8092 msgid "Recent comments "
8093 msgstr "Nejnovější komentáře "
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8096 #, c-format
8097 msgid "Record not found"
8098 msgstr "Záznam nenalezen"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8104 #, c-format
8105 msgid "Refine your search"
8106 msgstr "Upřesnit hledání"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8111 #, c-format
8112 msgid "Register a new account"
8113 msgstr "Vytvořit nový účet"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8118 #, c-format
8119 msgid "Register here."
8120 msgstr "Zaregistrujte se."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8123 #, c-format
8124 msgid "Registration Complete!"
8125 msgstr "Registrace kompletní!"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8128 #, c-format
8129 msgid "Registration complete"
8130 msgstr "Registrace byla dokončena"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8133 #, c-format
8134 msgid "Registration invalid!"
8135 msgstr "Neplatná registrace!"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8138 #, c-format
8139 msgid "Regular print"
8140 msgstr "Běžný tisk"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8143 #, c-format
8144 msgid "Relative"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Relatives' checkouts"
8150 msgstr "Prezenční výpůjčky"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8153 #, c-format
8154 msgid "Relevance"
8155 msgstr "Relevance"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8159 #, c-format
8160 msgid "Relevance asc"
8161 msgstr "Relevance vzestupně"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8165 #, c-format
8166 msgid "Relevance desc"
8167 msgstr "Relevance sestupně"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8170 #, c-format
8171 msgid "Remove"
8172 msgstr "Odstranit"
8173
8174 #. A
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8176 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8177 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8178
8179 #. A
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8181 msgid "Remove field"
8182 msgstr "Odstranit pole"
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8186 msgid "Remove from list"
8187 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8190 #, c-format
8191 msgid "Remove from this list"
8192 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8193
8194 #. INPUT type=submit
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8196 msgid "Remove selected items"
8197 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8198
8199 #. INPUT type=submit
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8204 msgid "Remove selected searches"
8205 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8206
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8210 msgid "Remove share"
8211 msgstr "Zrušit sdílení"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8218 #, c-format
8219 msgid "Renew"
8220 msgstr "Prodloužení"
8221
8222 #. INPUT type=submit
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8225 msgid "Renew all"
8226 msgstr "Prodloužit vše"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8232 #, c-format
8233 msgid "Renew item"
8234 msgstr "Prodloužit jednotku"
8235
8236 #. INPUT type=submit
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8239 msgid "Renew selected"
8240 msgstr "Prodloužit vybrané"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8245 #, c-format
8246 msgid "RenewLoan"
8247 msgstr "RenewLoan"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8250 #, c-format
8251 msgid "Renewed!"
8252 msgstr "Prodlouženo!"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Report issues and broken links"
8257 msgstr "Nahlásit nefunkční odkazy"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Request specific item type:"
8262 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8305 #, c-format
8306 msgid "Required"
8307 msgstr "Povinné"
8308
8309 #. INPUT type=submit
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8311 msgid "Resort list"
8312 msgstr "Seřadit"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8319 #, c-format
8320 msgid "Results"
8321 msgstr "Výsledky"
8322
8323 #. %1$s:  from 
8324 #. %2$s:  to 
8325 #. %3$s:  total 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8327 #, c-format
8328 msgid "Results %s to %s of %s"
8329 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8330
8331 #. For the first occurrence,
8332 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8333 #. %2$s:  query_desc | html 
8334 #. %3$s:  END 
8335 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8336 #. %5$s:  limit_desc | html 
8337 #. %6$s:  END 
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8340 #, c-format
8341 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8342 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8345 #, c-format
8346 msgid "Resume"
8347 msgstr "Pokračovat"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8350 #, c-format
8351 msgid "Resume all suspended holds"
8352 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8355 #, c-format
8356 msgid "Resume your hold on "
8357 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8361 #, c-format
8362 msgid "Return this item"
8363 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8364
8365 #. INPUT type=submit name=confirm
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8367 msgid "Return to account summary"
8368 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Return to fine details"
8373 msgstr "Vraťte se na "
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Return to the catalog home page."
8378 msgstr "úvodní stránku katalogu"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8382 #, c-format
8383 msgid "Return to the last advanced search"
8384 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Return to the main page"
8389 msgstr "Vraťte se na "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8392 #, c-format
8393 msgid "Return to the self-checkout"
8394 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8398 #, c-format
8399 msgid "Return to your lists"
8400 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8401
8402 #. INPUT type=submit
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8404 msgid "Return to your record"
8405 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8408 #, c-format
8409 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8410 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8416 "particular patron."
8417 msgstr ""
8418 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8424 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8425 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8426 msgstr ""
8427 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8428 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8429 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8433 msgid "Review date: "
8434 msgstr "Datum recenze: "
8435
8436 #. SCRIPT
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8438 msgid "Review result: "
8439 msgstr "Hodnocení recenze: "
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8443 #, c-format
8444 msgid "Reviews"
8445 msgstr "Recenze"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8448 #, c-format
8449 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8450 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8453 #, c-format
8454 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8455 msgstr "Recenze od Syndetics"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8458 #, c-format
8459 msgid "SMS"
8460 msgstr "SMS"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8463 #, c-format
8464 msgid "SMS number:"
8465 msgstr "SMS číslo:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8468 #, c-format
8469 msgid "SMS provider:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8473 #, c-format
8474 msgid "SRW-DC"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8479 msgid "Sa"
8480 msgstr "So"
8481
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8484 msgid "Sat"
8485 msgstr "So"
8486
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8489 msgid "Saturday"
8490 msgstr "Sobota"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8498 #, c-format
8499 msgid "Save"
8500 msgstr "Uložit"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8503 #, c-format
8504 msgid "Save record "
8505 msgstr "Uložit záznam "
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8508 #, c-format
8509 msgid "Save to Lists"
8510 msgstr "Uložit do seznamů"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8513 #, c-format
8514 msgid "Save to another list"
8515 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8518 #, c-format
8519 msgid "Save to your lists "
8520 msgstr "Uložit do seznamu "
8521
8522 # skenovat?
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8524 #, c-format
8525 msgid "Scan "
8526 msgstr "Scan "
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8529 #, c-format
8530 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8531 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8534 #, c-format
8535 msgid ""
8536 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8537 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8538 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8539 msgstr ""
8540 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8541 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8542 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8543 "čárový kód ručně."
8544
8545 # index/rejstřík?
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8547 #, c-format
8548 msgid "Scan index for: "
8549 msgstr "Hledat: "
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8552 #, c-format
8553 msgid "Scan index:"
8554 msgstr "Procházet rejstřík:"
8555
8556 #. INPUT type=submit name=do
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8564 #, c-format
8565 msgid "Search"
8566 msgstr "Hledat"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8569 #, c-format
8570 msgid "Search "
8571 msgstr "Search "
8572
8573 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8574 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8575 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8576 #. %4$s:  END 
8577 #. %5$s:  END 
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8579 #, c-format
8580 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8581 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8584 #, c-format
8585 msgid "Search for this title in:"
8586 msgstr "Hledat tento titul v:"
8587
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8593 msgid "Search for works by this author"
8594 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8598 #, c-format
8599 msgid "Search for:"
8600 msgstr "Vyhledat:"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8605 #, c-format
8606 msgid "Search history"
8607 msgstr "Historie hledání"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8610 #, c-format
8611 msgid "Search options:"
8612 msgstr "Možnosti hledání:"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8616 #, c-format
8617 msgid "Search suggestions"
8618 msgstr "Hledat návrhy"
8619
8620 #. %1$s:  LibraryName |html 
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8622 #, c-format
8623 msgid "Search the %s"
8624 msgstr "Hledat %s"
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8628 msgid "Search:"
8629 msgstr "Hledat:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8632 #, c-format
8633 msgid "SearchCourseReserves "
8634 msgstr "SearchCourseReserves "
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Searching Open Library..."
8640 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8641
8642 #. For the first occurrence,
8643 #. SCRIPT
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8646 msgid "Searching OverDrive..."
8647 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8650 #, c-format
8651 msgid "Section"
8652 msgstr "Část"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8655 #, c-format
8656 msgid "Section:"
8657 msgstr "Část:"
8658
8659 #. IMG
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8671 msgid "See Baker & Taylor"
8672 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8675 #, c-format
8676 msgid "See also:"
8677 msgstr "Viz též:"
8678
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8681 msgid "See biblio"
8682 msgstr "Viz biblio"
8683
8684 #. A
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8686 msgid ""
8687 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8688 "%]"
8689 msgstr ""
8690 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8691 "%]"
8692
8693 #. A
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8695 msgid ""
8696 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8697 "biblio[% END %]"
8698 msgstr ""
8699 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8700 "záznam[% END %]"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8703 #, c-format
8704 msgid "Select a list"
8705 msgstr "Vyberte seznam"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8708 #, c-format
8709 msgid "Select a specific item:"
8710 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8711
8712 #. For the first occurrence,
8713 #. SCRIPT
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8722 #, c-format
8723 msgid "Select all"
8724 msgstr "Označit vše"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8731 #, c-format
8732 msgid "Select searches to: "
8733 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8737 #, c-format
8738 msgid "Select suggestions to: "
8739 msgstr "Vybrané návrhy: "
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8742 #, c-format
8743 msgid "Select the item(s) to search"
8744 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8747 #, c-format
8748 msgid "Select the term(s) to search"
8749 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8756 #, c-format
8757 msgid "Select titles to: "
8758 msgstr "Vybrané záznamy: "
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8761 #, c-format
8762 msgid "Self checkout help"
8763 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8764
8765 #. INPUT type=submit
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8770 #, c-format
8771 msgid "Send"
8772 msgstr "Odeslat"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Send email"
8777 msgstr "%s Další e-mail:"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8780 #, c-format
8781 msgid "Send list"
8782 msgstr "Odeslat seznam"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8785 #, c-format
8786 msgid "Sending your cart"
8787 msgstr "Váš košík se odesílá"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8790 #, c-format
8791 msgid "Sending your list"
8792 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8793
8794 #. SCRIPT
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8796 msgid "Sep"
8797 msgstr "Září"
8798
8799 #. SCRIPT
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8801 msgid "September"
8802 msgstr "Září"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8805 #, c-format
8806 msgid "Serial"
8807 msgstr "Periodikum"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8811 #, c-format
8812 msgid "Serial collection"
8813 msgstr "Sbírka periodik"
8814
8815 #. For the first occurrence,
8816 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8819 #, c-format
8820 msgid "Serial: %s "
8821 msgstr "Periodikum: %s "
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8827 #, c-format
8828 msgid "Series"
8829 msgstr "Edice"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8832 #, c-format
8833 msgid "Series Title"
8834 msgstr "Název edice"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8837 #, c-format
8838 msgid "Series information:"
8839 msgstr "Informace o edici:"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8842 #, c-format
8843 msgid "Series title"
8844 msgstr "Název edice"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8847 #, c-format
8848 msgid "Series:"
8849 msgstr "Edice:"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8852 #, c-format
8853 msgid "Session lost"
8854 msgstr "Připojení přerušeno"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8857 #, c-format
8858 msgid "Settings updated"
8859 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8863 #, c-format
8864 msgid "Share"
8865 msgstr "Sdílet"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8868 #, c-format
8869 msgid "Share a list"
8870 msgstr "Sdílet seznam"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8873 #, c-format
8874 msgid "Share a list with another patron"
8875 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8876
8877 #. A
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8879 msgid "Share by email"
8880 msgstr "Sdílet e-mailem"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8883 #, c-format
8884 msgid "Share list"
8885 msgstr "Sdílet seznam"
8886
8887 #. A
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8889 msgid "Share on Delicious"
8890 msgstr "Sdílet na Delicious"
8891
8892 #. A
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8894 msgid "Share on Facebook"
8895 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8896
8897 #. A
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8899 msgid "Share on LinkedIn"
8900 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8903 #, c-format
8904 msgid "Shelving location"
8905 msgstr "Část fondu"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8909 #, c-format
8910 msgid "Shibboleth Login"
8911 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8914 #, c-format
8915 msgid "Show"
8916 msgstr "Zobrazit"
8917
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8920 msgid "Show _MENU_ entries"
8921 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8925 #, c-format
8926 msgid "Show all items"
8927 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8928
8929 # jednotek?
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8931 #, c-format
8932 msgid "Show last 50 items"
8933 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8937 msgid "Show lists"
8938 msgstr "Zobrazit seznamy"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8941 #, c-format
8942 msgid "Show more"
8943 msgstr "Zobrazit více"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8947 #, c-format
8948 msgid "Show more options"
8949 msgstr "Zobrazit více možností"
8950
8951 #. A
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8953 msgid ""
8954 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8955 msgstr ""
8956 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8959 #, c-format
8960 msgid "Show the top "
8961 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8964 #, c-format
8965 msgid "Show year: "
8966 msgstr "Zobrazit rok: "
8967
8968 #. %1$s:  resultcount 
8969 #. %2$s:  total 
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8971 #, c-format
8972 msgid "Showing %s of about %s results"
8973 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8977 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8978 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8981 #, c-format
8982 msgid "Showing all items. "
8983 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8984
8985 # jednotek?
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8987 #, c-format
8988 msgid "Showing last 50 items. "
8989 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8992 #, c-format
8993 msgid "Showing only available items"
8994 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8997 #, c-format
8998 msgid "Sign in with your Email"
8999 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9003 #, c-format
9004 msgid "Sign in with your email"
9005 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9008 #, c-format
9009 msgid "Similar items"
9010 msgstr "Podobné jednotky"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9013 #, c-format
9014 msgid "Simple DC-RDF"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9018 #, c-format
9019 msgid "Since you have "
9020 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9026 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9027 msgstr ""
9028
9029 #. %1$s:  failaddress 
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9034 "them. These are: %s"
9035 msgstr ""
9036 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9037 "je. Jsou to: %s"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9042 #, c-format
9043 msgid "Sorry"
9044 msgstr "Omlouváme se"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9047 #, c-format
9048 msgid "Sorry,"
9049 msgstr "Omlouváme se,"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9052 #, c-format
9053 msgid ""
9054 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9055 "Contact the patron who sent you the invitation."
9056 msgstr ""
9057 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9058 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9061 #, c-format
9062 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9063 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9066 #, c-format
9067 msgid "Sorry, no suggestions."
9068 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9069
9070 #. SCRIPT
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9072 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9073 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9074
9075 #. SCRIPT
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9077 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9078 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9081 #, c-format
9082 msgid ""
9083 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9084 "below."
9085 msgstr ""
9086 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9087 "můžete jej použít níže."
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9090 #, c-format
9091 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9092 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9095 #, c-format
9096 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9097 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9103 msgstr ""
9104 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9107 #, c-format
9108 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9109 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9115 "the administrator to resolve this problem."
9116 msgstr ""
9117 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9118 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9123 msgstr ""
9124 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9125 "dokumentu?"
9126
9127 #. %1$s:  too_many_reserves 
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9129 #, c-format
9130 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9131 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9136 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9142 "you have a local login, you may use that below."
9143 msgstr ""
9144 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9145 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9148 #, c-format
9149 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9150 msgstr ""
9151 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9154 #, c-format
9155 msgid "Sort by:"
9156 msgstr "Řadit podle:"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9159 #, c-format
9160 msgid "Sort by: "
9161 msgstr "Řadit podle: "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9164 #, c-format
9165 msgid "Sort this list by: "
9166 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9169 #, c-format
9170 msgid "Sorting: "
9171 msgstr "Řazení: "
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9174 #, c-format
9175 msgid "Specialized"
9176 msgstr "Speciální"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9180 #, c-format
9181 msgid "Standard number"
9182 msgstr "Standardní číslo"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9185 #, c-format
9186 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9187 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9190 #, c-format
9191 msgid "Statistics"
9192 msgstr "Statistiky"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9200 #, c-format
9201 msgid "Status"
9202 msgstr "Stav"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9206 #, c-format
9207 msgid "Status:"
9208 msgstr "Stav:"
9209
9210 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9211 #. %2$s:  END 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9213 #, c-format
9214 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9215 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9218 #, c-format
9219 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9220 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9223 #, c-format
9224 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9225 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9226
9227 #. SCRIPT
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9229 msgid "Su"
9230 msgstr "Ne"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9236 #, c-format
9237 msgid "Subject"
9238 msgstr "Předmětové heslo"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9243 #, c-format
9244 msgid "Subject cloud"
9245 msgstr "Nejčastější témata"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9248 #, c-format
9249 msgid "Subject phrase"
9250 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9253 #, c-format
9254 msgid "Subject(s)"
9255 msgstr "Předmětová hesla"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9259 #, c-format
9260 msgid "Subject(s):"
9261 msgstr "Předmětová hesla:"
9262
9263 #. For the first occurrence,
9264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9267 #, c-format
9268 msgid "Subject: %s "
9269 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9270
9271 #. INPUT type=submit
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9279 #, c-format
9280 msgid "Submit"
9281 msgstr "Potvrdit"
9282
9283 #. INPUT type=submit
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9285 msgid "Submit and close this window"
9286 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9287
9288 #. INPUT type=submit
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9291 msgid "Submit changes"
9292 msgstr "Potvrdit změny"
9293
9294 #. INPUT type=submit
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9296 msgid "Submit update request"
9297 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9298
9299 #. INPUT type=submit
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9301 msgid "Submit your suggestion"
9302 msgstr "Odeslat návrh"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9305 #, c-format
9306 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9307 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9308
9309 #. A
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9311 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9312 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9315 #, c-format
9316 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9317 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9318
9319 #. IMG
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9321 msgid "Subscribe to recent comments"
9322 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9323
9324 #. IMG
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9326 msgid "Subscribe to this list"
9327 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9328
9329 #. IMG
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9334 msgid "Subscribe to this search"
9335 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9338 #, c-format
9339 msgid "Subscription"
9340 msgstr "Předplatné"
9341
9342 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9343 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9344 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9345 #. %4$s:  ELSE 
9346 #. %5$s:  END 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9348 #, c-format
9349 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9350 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9351
9352 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9354 #, c-format
9355 msgid "Subscription information for %s"
9356 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9359 #, c-format
9360 msgid "Subscription: "
9361 msgstr "Předplatné: "
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9364 #, c-format
9365 msgid "Subscriptions"
9366 msgstr "Předplatné"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9370 #, c-format
9371 msgid "Sudoc"
9372 msgstr "Sudoc"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9375 #, c-format
9376 msgid "Suggested by:"
9377 msgstr "Předloženo od:"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9380 #, c-format
9381 msgid "Suggested for"
9382 msgstr "Navrhnuto pro"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9385 #, c-format
9386 msgid "Suggested for:"
9387 msgstr "Navrženo pro:"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Suggested on"
9392 msgstr "Navrhnuto pro"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9395 #, c-format
9396 msgid "Suggestions"
9397 msgstr "Návrhy"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9400 #, c-format
9401 msgid "Summary"
9402 msgstr "Souhrn"
9403
9404 #. SCRIPT
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9406 msgid "Sun"
9407 msgstr "Ne"
9408
9409 #. SCRIPT
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9411 msgid "Sunday"
9412 msgstr "Neděle"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9415 #, c-format
9416 msgid "Surveys"
9417 msgstr "Ankety"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9424 #, c-format
9425 msgid "Suspend"
9426 msgstr "Odložit"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9429 #, c-format
9430 msgid "Suspend all holds"
9431 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9434 #, c-format
9435 msgid "Suspend until:"
9436 msgstr "Odložit do:"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9439 #, c-format
9440 msgid "Suspend your hold on "
9441 msgstr "Přerušit rezervaci "
9442
9443 #. A
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9445 msgid "Switch languages"
9446 msgstr "Přepínat jazyky"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "System Maintenance"
9451 msgstr "Údržba systému"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9454 #, c-format
9455 msgid "TOC"
9456 msgstr "Obsah"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9459 #, c-format
9460 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9461 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9466 #, c-format
9467 msgid "Tag"
9468 msgstr "Pole"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9471 #, c-format
9472 msgid "Tag browser"
9473 msgstr "Prohlížeč štítků"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9476 #, c-format
9477 msgid "Tag cloud"
9478 msgstr "Oblak štítků"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9481 #, c-format
9482 msgid "Tag status here."
9483 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9489 #, c-format
9490 msgid "Tag status here. "
9491 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9494 #, c-format
9495 msgid "Tag:"
9496 msgstr "Pole:"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9499 #, c-format
9500 msgid "Tags"
9501 msgstr "Štítky"
9502
9503 #. For the first occurrence,
9504 #. SCRIPT
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9506 msgid "Tags added: "
9507 msgstr "Přidané štítky: "
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9511 #, c-format
9512 msgid "Tags from this library:"
9513 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9517 #, c-format
9518 msgid "Tags:"
9519 msgstr "Pole:"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9522 #, c-format
9523 msgid "Technical reports"
9524 msgstr "Technické zprávy"
9525
9526 #. A
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9530 #, c-format
9531 msgid "Term"
9532 msgstr "Termín"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9535 #, c-format
9536 msgid "Term(s):"
9537 msgstr "Hledaný výraz:"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9540 #, c-format
9541 msgid "Term/Phrase"
9542 msgstr "Pojem/Fráze"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9545 #, c-format
9546 msgid "Term:"
9547 msgstr "Termín:"
9548
9549 #. SCRIPT
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9551 msgid "Th"
9552 msgstr "Čt"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9555 #, c-format
9556 msgid "Thank you"
9557 msgstr "Děkujeme"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9560 #, c-format
9561 msgid "Thank you!"
9562 msgstr "Děkujeme!"
9563
9564 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9566 #, c-format
9567 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9568 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9569
9570 #. %1$s:  limit 
9571 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9572 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9573 #. %4$s:  END 
9574 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9575 #. %6$s:  branch 
9576 #. %7$s:  END 
9577 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9578 #. %9$s:  timeLimit |html 
9579 #. %10$s:  ELSE 
9580 #. %11$s:  END 
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9585 "all time%s "
9586 msgstr ""
9587 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9588 "%s "
9589
9590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9592 #. %3$s:  ELSE 
9593 #. %4$s:  END 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9598 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9599 msgstr ""
9600 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9601 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9604 #, c-format
9605 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9606 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9609 #, c-format
9610 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9611 msgstr ""
9612 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9613
9614 #. %1$s:  email_add 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9616 #, c-format
9617 msgid "The cart was sent to: %s"
9618 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9619
9620 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9621 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9622 #. %3$s:  END 
9623 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9624 #. %5$s:  END 
9625 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9626 #. %7$s:  END 
9627 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9628 #. %9$s:  END 
9629 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9630 #. %11$s:  END 
9631 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9632 #. %13$s:  END 
9633 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9634 #. %15$s:  END 
9635 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9636 #. %17$s:  END 
9637 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9638 #. %19$s:  END 
9639 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9640 #. %21$s:  END 
9641 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9642 #. %23$s:  END 
9643 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9644 #. %25$s:  END 
9645 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9646 #. %27$s:  END 
9647 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9648 #. %29$s:  END 
9649 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9650 #. %31$s:  END 
9651 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9652 #. %33$s:  END 
9653 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9654 #. %35$s:  END 
9655 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9656 #. %37$s:  END 
9657 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9658 #. %39$s:  END 
9659 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9660 #. %41$s:  END 
9661 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9662 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9663 #. %44$s:  END 
9664 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9665 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9666 #. %47$s:  END 
9667 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9668 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9669 #. %50$s:  END 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9674 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9675 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9676 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9677 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9678 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9679 "%s %s%s months%s "
9680 msgstr ""
9681 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9682 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9683 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9684 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9685 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9686 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9687 "%s %s%s měsíčně%s "
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9690 #, c-format
9691 msgid ""
9692 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9693 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9694 "informing your library of this error."
9695 msgstr ""
9696 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9697 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9698 "pracovníkům knihovny."
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "The entered "
9704 msgstr "Uživatel číslo "
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9707 #, c-format
9708 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9709 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9710
9711 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9713 #, c-format
9714 msgid "The first subscription was started on %s"
9715 msgstr "První předplatné začalo %s"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9718 #, c-format
9719 msgid "The following fields contain invalid information:"
9720 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9723 #, c-format
9724 msgid "The item has been added to the list."
9725 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9729 msgid "The item has been added to your cart"
9730 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9733 #, c-format
9734 msgid "The item has been removed from the list."
9735 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
9736
9737 #. SCRIPT
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9739 msgid "The item has been removed from your cart"
9740 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9743 #, c-format
9744 msgid ""
9745 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9746 "the list."
9747 msgstr ""
9748 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
9749 "nenachází."
9750
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9753 msgid "The item is already in your cart"
9754 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9757 #, c-format
9758 msgid ""
9759 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9760 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9761 msgstr ""
9762 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9763 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9768 msgstr ""
9769 "Tato chyba znamená, že použitý odkaz byl chybný, nebo stránka neexistuje."
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9772 #, c-format
9773 msgid "The link is invalid."
9774 msgstr ""
9775
9776 #. %1$s:  email 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9778 #, c-format
9779 msgid "The list was sent to: %s"
9780 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9781
9782 #. %1$s:  op 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9784 #, c-format
9785 msgid "The operation %s is not supported."
9786 msgstr "Operace %s není podporována."
9787
9788 #. %1$s:  username 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9792 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
9793
9794 #. %1$s:  minPassLength 
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "The password must contain at least %s characters."
9798 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
9799
9800 #. %1$s:  minPassLength 
9801 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9806 "either invalid, or expired. "
9807 msgstr ""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9810 #, c-format
9811 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9812 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9815 #, c-format
9816 msgid "The share has been removed."
9817 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9820 #, c-format
9821 msgid "The share has not been removed."
9822 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
9823
9824 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9826 #, c-format
9827 msgid "The subscription expired on %s"
9828 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9829
9830 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9832 #, c-format
9833 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9834 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9835
9836 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9837 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9842 "code. It was NOT added. "
9843 msgstr ""
9844 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9845 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9848 #, c-format
9849 msgid "The transaction id "
9850 msgstr ""
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9853 #, c-format
9854 msgid "The userid "
9855 msgstr "Uživatel číslo "
9856
9857 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9859 #, c-format
9860 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9861 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9864 #, c-format
9865 msgid "There are no comments for this item."
9866 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9869 #, c-format
9870 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9871 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9872
9873 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9875 #, c-format
9876 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9877 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9878
9879 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9880 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9881 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9882 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9883 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9884 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9886 #, c-format
9887 msgid ""
9888 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9889 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9890 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9891 msgstr ""
9892 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9893 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9894 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9897 #, c-format
9898 msgid "There was a problem with your submission"
9899 msgstr "Vyskytl se problém"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9902 #, c-format
9903 msgid "There was an error sending the cart."
9904 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9907 #, c-format
9908 msgid "There was an error sending the list."
9909 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9915 "library for help."
9916 msgstr ""
9917 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9918 "knihovnu."
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9921 #, c-format
9922 msgid "Theses"
9923 msgstr "Závěrečné práce"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9929 "any subject below to see the items in our collection."
9930 msgstr ""
9931 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9932 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9933
9934 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9936 #, c-format
9937 msgid "This card has been declared lost. %s "
9938 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9944 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9945 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9946 "your reader account."
9947 msgstr ""
9948 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
9949 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9952 #, c-format
9953 msgid "This is a serial"
9954 msgstr "Toto je periodikum"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9957 #, c-format
9958 msgid "This item does not exist."
9959 msgstr "Tato položka neexistuje."
9960
9961 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9963 #, c-format
9964 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9965 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9968 #, c-format
9969 msgid "This item is already checked out to you."
9970 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9971
9972 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9974 #, c-format
9975 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9976 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9977
9978 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9980 #, c-format
9981 msgid "This item is not for loan. %s "
9982 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9983
9984 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9986 #, c-format
9987 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9988 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9991 #, c-format
9992 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9993 msgstr ""
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9996 #, c-format
9997 msgid "This list does not exist."
9998 msgstr "Tento seznam neexistuje."
9999
10000 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10005 msgstr ""
10006 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10007 "jákéhokoliv "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "This message can have the following reason(s):"
10012 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvody"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10018 #, c-format
10019 msgid ""
10020 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10021 "clicking "
10022 msgstr ""
10023 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10024 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10025
10026 #. %1$s:  items_count 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10028 #, c-format
10029 msgid "This record has many physical items (%s). "
10030 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10033 #, c-format
10034 msgid "This subscription is closed."
10035 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10038 #, c-format
10039 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10040 msgstr ""
10041 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10044 #, c-format
10045 msgid "This title cannot be requested."
10046 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10050 msgid ""
10051 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10052 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10053 msgstr ""
10054 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
10055 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
10056
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10059 msgid "Thu"
10060 msgstr "Čt"
10061
10062 #. IMG
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10065 msgid "Thumbnail"
10066 msgstr "Náhled"
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10070 msgid "Thursday"
10071 msgstr "Čtvrtek"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10075 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10076 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10077
10078 #. OPTGROUP
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10098 #, c-format
10099 msgid "Title"
10100 msgstr "Název"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10104 #, c-format
10105 msgid "Title (A-Z)"
10106 msgstr "Název (A-Ž)"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10110 #, c-format
10111 msgid "Title (Z-A)"
10112 msgstr "Název (Ž-A)"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10115 #, c-format
10116 msgid "Title notes"
10117 msgstr "Poznámky"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10120 #, c-format
10121 msgid "Title phrase"
10122 msgstr "Název (přesně)"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10126 #, c-format
10127 msgid "Title:"
10128 msgstr "Název:"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10131 #, c-format
10132 msgid "Title: "
10133 msgstr "Název: "
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10136 #, c-format
10137 msgid "Titles"
10138 msgstr "Názvy"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10141 #, c-format
10142 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10143 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10148 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10151 #, c-format
10152 msgid "To report this error, you can "
10153 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10158 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10162 msgid "Today"
10163 msgstr "Dnes"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10166 #, c-format
10167 msgid "Top level"
10168 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10171 #, c-format
10172 msgid "Topics"
10173 msgstr "Témata"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10176 #, c-format
10177 msgid "Total due"
10178 msgstr "Celkový dluh"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10181 #, c-format
10182 msgid "Treaties "
10183 msgstr "Smlouvy "
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10187 msgid "Tu"
10188 msgstr "Út"
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10192 msgid "Tue"
10193 msgstr "Út"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10197 msgid "Tuesday"
10198 msgstr "Úterý"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10201 #, c-format
10202 msgid "Tweet"
10203 msgstr "Tweet"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10207 #, c-format
10208 msgid "Type"
10209 msgstr "Typ"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10212 #, c-format
10213 msgid "Type of heading"
10214 msgstr "Typ záhlaví"
10215
10216 #. INPUT type=text name=q
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10219 msgid "Type search term"
10220 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10224 msgid "Type:"
10225 msgstr "Typ:"
10226
10227 #. %1$s:  heading | html 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10229 #, c-format
10230 msgid "UF: %s"
10231 msgstr "UF: %s"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10234 #, c-format
10235 msgid "URL(s)"
10236 msgstr "Odkaz(y)"
10237
10238 #. For the first occurrence,
10239 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10242 #, c-format
10243 msgid "URL: %s "
10244 msgstr "URL: %s "
10245
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10248 msgid "Unable to add one or more tags."
10249 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "Unable to connect to PayPal."
10255 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Unable to update your setting!"
10261 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "Unable to verify payment."
10267 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10270 #, c-format
10271 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10272 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10275 #, c-format
10276 msgid "Unavailable issues"
10277 msgstr "Nedostupná čísla"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10282 #, c-format
10283 msgid "Unhighlight"
10284 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10287 #, c-format
10288 msgid "Unified title"
10289 msgstr "Unifikovaný název"
10290
10291 #. For the first occurrence,
10292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10295 #, c-format
10296 msgid "Unified title: %s "
10297 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10300 #, c-format
10301 msgid "Uniform titles:"
10302 msgstr "Unifikovaný název:"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10305 #, c-format
10306 msgid "Unknown"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10310 #, c-format
10311 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10312 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10315 #, c-format
10316 msgid "Update"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10320 #, c-format
10321 msgid "Updates to your record"
10322 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10325 #, c-format
10326 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10327 msgstr ""
10328 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10331 #, c-format
10332 msgid "Used for/see from:"
10333 msgstr "Další varianty jména:"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10336 #, c-format
10337 msgid "Username:"
10338 msgstr "Uživatelské jméno:"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10341 #, c-format
10342 msgid ""
10343 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10344 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10345 msgstr ""
10346 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10347 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10348 "knihovnu."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10351 #, c-format
10352 msgid "VHS tape / Videocassette"
10353 msgstr "Videokazeta"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10356 #, c-format
10357 msgid "Verification:"
10358 msgstr "Ověření:"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10362 #, c-format
10363 msgid "View All"
10364 msgstr "Zobrazit vše"
10365
10366 #. A
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10385 msgid "View details for this title"
10386 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10389 #, c-format
10390 msgid "View full heading"
10391 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
10392
10393 #. A
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10396 msgid "View on Amazon.com"
10397 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10398
10399 #. A
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10401 msgid "View your search history"
10402 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10406 #, c-format
10407 msgid "Vol info"
10408 msgstr "Část"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10411 #, c-format
10412 msgid "Warning"
10413 msgstr "Varování"
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10417 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10418 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10419
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10422 msgid "We"
10423 msgstr "St"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10429 "define how long we keep your reading history."
10430 msgstr ""
10431 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10432 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10435 #, c-format
10436 msgid "Website"
10437 msgstr "Webová stránka"
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10441 msgid "Wed"
10442 msgstr "St"
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10446 msgid "Wednesday"
10447 msgstr "Středa"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10450 #, c-format
10451 msgid "Welcome, "
10452 msgstr "Vítejte, "
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10455 #, c-format
10456 msgid "What is a discharge?"
10457 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10460 #, c-format
10461 msgid "What's next?"
10462 msgstr "Co dále?"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10468 "history immediately by clicking here. "
10469 msgstr ""
10470 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10471 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10474 #, c-format
10475 msgid "Where:"
10476 msgstr "Kde hledat:"
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10480 msgid "With selected searches: "
10481 msgstr "Vybrané tituly: "
10482
10483 #. SCRIPT
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10485 msgid "With selected suggestions: "
10486 msgstr "Vybrané návrhy: "
10487
10488 #. For the first occurrence,
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10493 msgid "With selected titles: "
10494 msgstr "Vybrané tituly: "
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 msgid "Wk"
10499 msgstr "Týden"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10503 msgid "Would you like to print a receipt?"
10504 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10505
10506 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10507 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10509 #, c-format
10510 msgid "Written on %s by %s"
10511 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10516 #, c-format
10517 msgid "Year"
10518 msgstr "Rok"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10521 #, c-format
10522 msgid "Year: "
10523 msgstr "Rok: "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10531 #, c-format
10532 msgid "Yes"
10533 msgstr "Ano"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10539 "again."
10540 msgstr ""
10541 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10542 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "You are forbidden to view this page."
10547 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10548
10549 #. %1$s:  borrowername 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10551 #, c-format
10552 msgid "You are logged in as %s."
10553 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10556 #, c-format
10557 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10558 msgstr ""
10559 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10560 "jednou prosím."
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10565 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10568 #, c-format
10569 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10570 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "You are not authorized to view this page."
10575 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10578 #, c-format
10579 msgid "You are not authorized to view this record."
10580 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10581
10582 #. I
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10584 msgid ""
10585 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10586 "saved and sent as a single message."
10587 msgstr ""
10588 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10589 "které Vám budou z knihovny posílány."
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10592 #, c-format
10593 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10594 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid ""
10599 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10600 msgstr ""
10601 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10602 "stránky"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10605 #, c-format
10606 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10607 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10612 msgstr ""
10613 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10614 "stránky"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10617 #, c-format
10618 msgid "You can't change your password."
10619 msgstr "Heslo není možné změnit."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "You can't reset your password."
10624 msgstr "Heslo není možné změnit."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10630 "for a discharge."
10631 msgstr ""
10632 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10633 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10634
10635 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10637 #, c-format
10638 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10639 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10642 #, c-format
10643 msgid "You cannot share a public list."
10644 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10647 #, c-format
10648 msgid "You currently have nothing checked out."
10649 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10653 #, c-format
10654 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10655 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10658 #, c-format
10659 msgid "You did not specify any search criteria"
10660 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10663 #, c-format
10664 msgid "You did not specify any search criteria."
10665 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10668 #, c-format
10669 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10670 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10673 #, c-format
10674 msgid "You do not have permission to create a new list."
10675 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10678 #, c-format
10679 msgid "You do not have permission to delete this list."
10680 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10683 #, c-format
10684 msgid "You do not have permission to download this list."
10685 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10688 #, c-format
10689 msgid "You do not have permission to send this list."
10690 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10693 #, c-format
10694 msgid "You do not have permission to update this list."
10695 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10698 #, c-format
10699 msgid "You do not have permission to view this list."
10700 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10706 "remember, passwords are case sensitive."
10707 msgstr ""
10708 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10709 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10714 msgstr ""
10715 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10716 "webového prohlížeče"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10719 #, c-format
10720 msgid "You have a credit of:"
10721 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10724 #, c-format
10725 msgid "You have already requested this title."
10726 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10727
10728 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10730 #, c-format
10731 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10732 msgstr ""
10733 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10734 "%s "
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10737 #, c-format
10738 msgid "You have no fines or charges"
10739 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10745 "fields and resubmit."
10746 msgstr ""
10747 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10748 "znovu potvrďte formulář."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10751 #, c-format
10752 msgid "You have nothing checked out"
10753 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10759 "following credentials:"
10760 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10761
10762 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10764 #, c-format
10765 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10766 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid ""
10771 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10772 "available."
10773 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10776 #, c-format
10777 msgid "You may "
10778 msgstr "Můžete "
10779
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10782 msgid "You must be logged in to add tags."
10783 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10784
10785 #. For the first occurrence,
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10788 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10789 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10790
10791 #. For the first occurrence,
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10794 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10795 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10798 #, c-format
10799 msgid "You must select a library for pickup. "
10800 msgstr ""
10801 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10804 #, c-format
10805 msgid "You must select at least one item. "
10806 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10807
10808 #. %1$s:  amount 
10809 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10811 #, c-format
10812 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10813 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10816 #, c-format
10817 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10823 msgstr "Možná jste zkusili načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10829 "again."
10830 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10836 "two weeks."
10837 msgstr ""
10838 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10839 "dvou týdnů."
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10843 msgid ""
10844 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10845 "again."
10846 msgstr ""
10847 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10848 "znovu."
10849
10850 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10852 #, c-format
10853 msgid "Your account has been frozen%s until "
10854 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10855
10856 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10858 #, c-format
10859 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10860 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
10861
10862 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10864 #, c-format
10865 msgid "Your account has been suspended. %s "
10866 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10867
10868 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10873 "renew your account."
10874 msgstr ""
10875 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10876 "knihovnu."
10877
10878 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10880 #, c-format
10881 msgid "Your account has expired. %s "
10882 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10885 #, c-format
10886 msgid "Your account menu"
10887 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10893 "confirmation email."
10894 msgstr ""
10895 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10896 "e-mailem."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10899 #, c-format
10900 msgid "Your authority search history is empty."
10901 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10904 #, c-format
10905 msgid "Your card will expire on "
10906 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10909 #, c-format
10910 msgid "Your cart"
10911 msgstr "Váš nákupní košík"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10914 #, c-format
10915 msgid "Your cart "
10916 msgstr "Váš košík "
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10920 msgid "Your cart is currently empty"
10921 msgstr "Váš košík je prázdný"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10925 #, c-format
10926 msgid "Your cart is empty."
10927 msgstr "Váš košík je prázdný."
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10930 #, c-format
10931 msgid "Your catalog search history is empty."
10932 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10935 #, c-format
10936 msgid "Your checkout history"
10937 msgstr "Historie výpůjček"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10940 #, c-format
10941 msgid "Your comment"
10942 msgstr "Váš komentář"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10946 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10947 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10953 "update your record as soon as possible."
10954 msgstr ""
10955 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10956 "aktualizován."
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10962 "this page within a few days."
10963 msgstr ""
10964 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
10965 "málo dní."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10968 #, c-format
10969 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10970 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10973 #, c-format
10974 msgid "Your download should begin automatically."
10975 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10979 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10980 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10983 #, c-format
10984 msgid "Your fines and charges"
10985 msgstr "Upomínky a poplatky"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "Your guarantor is "
10991 msgstr "Váš košík je prázdný."
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10994 #, c-format
10995 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10996 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11002 "please contact the library."
11003 msgstr ""
11004 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
11005 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11011 "renew your card. "
11012 msgstr ""
11013 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11014
11015 #. %1$s:  shelfname 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11017 #, c-format
11018 msgid "Your list : %s "
11019 msgstr "Váš seznam : %s "
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11027 #, c-format
11028 msgid "Your lists"
11029 msgstr "Vaše seznamy"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11033 msgid "Your lists:"
11034 msgstr "Vaše seznamy:"
11035
11036 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11037 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11038 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11039 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11040 #. %5$s:  END 
11041 #. %6$s:  END 
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11046 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11047 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11048 "on hold for another patron. %s %s "
11049 msgstr ""
11050 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
11051 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
11052 "možnosti prodlouežní. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11056 #, c-format
11057 msgid "Your messaging settings"
11058 msgstr "Nastavení upozornění"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11061 #, c-format
11062 msgid "Your options are: "
11063 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11066 #, c-format
11067 msgid "Your password has been changed "
11068 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11069
11070 #. For the first occurrence,
11071 #. %1$s:  minpasslen 
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11074 #, c-format
11075 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11076 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Your payment"
11081 msgstr "Váš komentář"
11082
11083 #. %1$s:  message_value 
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11085 #, c-format
11086 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11090 #, c-format
11091 msgid "Your personal details"
11092 msgstr "Osobní údaje"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11095 #, c-format
11096 msgid "Your priority: "
11097 msgstr "Vaše pořadí: "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11101 #, c-format
11102 msgid "Your privacy management"
11103 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11106 #, c-format
11107 msgid "Your privacy rules have been updated."
11108 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11111 #, c-format
11112 msgid "Your purchase suggestions"
11113 msgstr "Návrhy na nákup"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11116 #, c-format
11117 msgid "Your reading history has been deleted."
11118 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11119
11120 #. %1$s:  IF hash 
11121 #. %2$s:  hash 
11122 #. %3$s:  END 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11124 #, c-format
11125 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11126 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11129 #, c-format
11130 msgid "Your search history"
11131 msgstr "Historie hledání"
11132
11133 #. %1$s:  total |html 
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11135 #, c-format
11136 msgid "Your search returned %s results."
11137 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Your setting has been updated!"
11143 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11146 #, c-format
11147 msgid "Your summary"
11148 msgstr "Přehled účtu"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11151 #, c-format
11152 msgid "Your tags"
11153 msgstr "Vaše štítky"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11159 "before applying them."
11160 msgstr ""
11161 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11162 "pracovníky knihovny."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11165 #, c-format
11166 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11167 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11171 msgid "[ New list ]"
11172 msgstr "Nový seznam"
11173
11174 #. LINK
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11176 msgid ""
11177 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11178 "END %] catalog recent comments"
11179 msgstr ""
11180 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11181 "END %] katalog - poslední komentáře"
11182
11183 #. LINK
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11185 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11186 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11187
11188 #. INPUT type=text name=limit
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11190 msgid "[% limit or"
11191 msgstr "[% limit or"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11197 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11198 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11199 "%%] "
11200 msgstr ""
11201 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11202 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11203 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11204 "%%] "
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11210 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11211 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11212 "%%] "
11213 msgstr ""
11214 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11215 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11216 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11217 "%%] "
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11223 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11224 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11225 msgstr ""
11226 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11227 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11228 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11234 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11235 msgstr ""
11236 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11237 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11243 "type=seefro.type %%] "
11244 msgstr ""
11245 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11246 "type=seefro.type %%] "
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11252 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11253 "normalized_oclc ) %%] "
11254 msgstr ""
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11258 msgid "a an the"
11259 msgstr "a an the"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11263 msgid "already in your cart"
11264 msgstr "již jsou v košíku"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11271 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11274 #, c-format
11275 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11276 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11280 #, c-format
11281 msgid "and"
11282 msgstr "a"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11285 #, c-format
11286 msgid "and try again with a different user"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11290 #, c-format
11291 msgid "anyone else to add entries."
11292 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11295 #, c-format
11296 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11297 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11300 #, c-format
11301 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11302 msgstr "komukoliv odstraňovat jím vložené záznamy."
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11305 #, c-format
11306 msgid "ask for a discharge"
11307 msgstr "Požádat o ukončení"
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11311 msgid "average rating: "
11312 msgstr "průměrné hodnocení: "
11313
11314 #. %1$s:  rating_avg_int 
11315 #. %2$s:  rating_total 
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11317 #, c-format
11318 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11319 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11323 #, c-format
11324 msgid "bib"
11325 msgstr "bib"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11329 #, c-format
11330 msgid "bib_id"
11331 msgstr "bib_id"
11332
11333 #. IMG
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11335 msgid "bonus"
11336 msgstr "bonus"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11339 #, c-format
11340 msgid "borrowernumber"
11341 msgstr "borrowernumber"
11342
11343 #. For the first occurrence,
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11347 msgid "by"
11348 msgstr "podle"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11353 #, c-format
11354 msgid "by "
11355 msgstr "od "
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "card number"
11361 msgstr "cardnumber"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11364 #, c-format
11365 msgid "cardnumber"
11366 msgstr "cardnumber"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11369 #, c-format
11370 msgid "change your password"
11371 msgstr "Změnit heslo"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11377 #, c-format
11378 msgid "click here to login"
11379 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11382 #, c-format
11383 msgid "contact information"
11384 msgstr "kontaktní údaje"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11387 #, c-format
11388 msgid "contains"
11389 msgstr "obsahuje"
11390
11391 #. SPAN
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11394 msgid ""
11395 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11396 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11397 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11398 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11399 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11400 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11401 "series %]&rft.genre="
11402 msgstr ""
11403 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11404 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11405 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11406 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11407 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11408 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11409 "series %]&rft.genre="
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11413 #, c-format
11414 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11415 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11419 #, c-format
11420 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11421 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11427 "values: "
11428 msgstr ""
11429 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11430 "hodnoty jsou: "
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11433 #, c-format
11434 msgid "desired_due_date"
11435 msgstr "desired_due_date"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11438 #, c-format
11439 msgid "email address"
11440 msgstr "e-mailová adresa"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11443 #, c-format
11444 msgid "email the Koha Administrator"
11445 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11448 #, c-format
11449 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11450 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11453 #, c-format
11454 msgid "for this payment is invalid."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11458 #, c-format
11459 msgid "has already been posted to an account."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11467 #, c-format
11468 msgid "here"
11469 msgstr "zde"
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11473 msgid "iDreamBooks.com rating"
11474 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11480 #, c-format
11481 msgid "id"
11482 msgstr "id"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11487 #, c-format
11488 msgid "id_type"
11489 msgstr "id_type"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11495 msgstr ""
11496 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11499 #, c-format
11500 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11501 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11504 #, c-format
11505 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11506 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11509 #, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11511 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11517 "show_loans=1 "
11518 msgstr ""
11519 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11520 "show_loans=1 "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11523 #, c-format
11524 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11525 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11528 #, c-format
11529 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11530 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11533 #, c-format
11534 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11535 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11538 #, c-format
11539 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11540 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11546 "request_location=127.0.0.1 "
11547 msgstr ""
11548 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11549 "request_location=127.0.0.1 "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11552 #, c-format
11553 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11554 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11557 #, c-format
11558 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11559 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11560
11561 #. %1$s:  END 
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11563 #, c-format
11564 msgid "in %s fines"
11565 msgstr "%s"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11569 #, fuzzy
11570 msgid "in OpenLibrary collection"
11571 msgstr "v databázi OverDrive"
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11575 msgid "in OverDrive collection"
11576 msgstr "v databázi OverDrive"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11579 #, c-format
11580 msgid "in any heading"
11581 msgstr "v libovolném záhlaví"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11584 #, c-format
11585 msgid "in main entry"
11586 msgstr "v hlavním záznamu"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11589 #, c-format
11590 msgid "in the complete record"
11591 msgstr "v celém záznamu"
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11595 msgid "injecting NEW comment: "
11596 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11600 msgid "injecting OLD comment: "
11601 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "is already in use."
11606 msgstr "již jsou v košíku"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11609 #, c-format
11610 msgid "is exactly"
11611 msgstr "rovno"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11614 #, c-format
11615 msgid "is the wrong length."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11620 #, c-format
11621 msgid "item"
11622 msgstr "item"
11623
11624 #. %1$s:  ELSE 
11625 #. %2$s:  END 
11626 #. %3$s:  END 
11627 #. %4$s:  END 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11631 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11635 msgid "item(s) added to your cart"
11636 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11642 #, c-format
11643 msgid "item_id"
11644 msgstr "item_id"
11645
11646 #. %1$s:  LibraryName |html 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11648 #, c-format
11649 msgid "koha opac %s"
11650 msgstr "koha opac %s"
11651
11652 #. ABBR
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11654 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11655 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11658 #, c-format
11659 msgid "list of authority record identifiers"
11660 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11663 #, c-format
11664 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11665 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11668 #, c-format
11669 msgid "list of system record identifiers"
11670 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11673 #, c-format
11674 msgid "log in using a different account"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11679 #, c-format
11680 msgid "needed_before_date"
11681 msgstr "needed_before_date"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11684 #, c-format
11685 msgid "negcap "
11686 msgstr "negcap "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11689 #, c-format
11690 msgid "not"
11691 msgstr "ne"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11694 #, c-format
11695 msgid "online update form"
11696 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11699 #, c-format
11700 msgid "or"
11701 msgstr "nebo"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11705 msgid "out of"
11706 msgstr "z"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11712 #, c-format
11713 msgid "password"
11714 msgstr "heslo"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11723 #, c-format
11724 msgid "patron_id"
11725 msgstr "patron_id"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11729 #, c-format
11730 msgid "pickup_expiry_date"
11731 msgstr "pickup_expiry_date"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11735 #, c-format
11736 msgid "pickup_location"
11737 msgstr "pickup_location"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11740 #, c-format
11741 msgid "primary email address"
11742 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11748 #, c-format
11749 msgid "purchase suggestion"
11750 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11751
11752 #. SCRIPT
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11754 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11755 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11758 #, c-format
11759 msgid "register here"
11760 msgstr "zaregistrovat zde"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11763 #, c-format
11764 msgid "request a new password recovery link."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11768 #, c-format
11769 msgid "request_location"
11770 msgstr "request_location"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11776 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11779 #, c-format
11780 msgid ""
11781 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11782 "values: "
11783 msgstr ""
11784 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11785 "hodnoty: "
11786
11787 #. For the first occurrence,
11788 #. SCRIPT
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11790 msgid "results"
11791 msgstr "výsledky"
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11795 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11796 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11799 #, c-format
11800 msgid "return_fmt"
11801 msgstr "return_fmt"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11804 #, c-format
11805 msgid "return_type"
11806 msgstr "return_type"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11809 #, c-format
11810 msgid "schema"
11811 msgstr "schéma"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11814 #, c-format
11815 msgid "search"
11816 msgstr "hledání"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11819 #, c-format
11820 msgid "secondary email address"
11821 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11824 #, c-format
11825 msgid "see also:"
11826 msgstr "podívejte se také na:"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "show_attributes"
11831 msgstr "show_fines"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11834 #, c-format
11835 msgid "show_contact"
11836 msgstr "show_contact"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11839 #, c-format
11840 msgid "show_fines"
11841 msgstr "show_fines"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11844 #, c-format
11845 msgid "show_holds"
11846 msgstr "show_holds"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11849 #, c-format
11850 msgid "show_loans"
11851 msgstr "show_loans"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11854 #, c-format
11855 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11856 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11857
11858 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11859 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11860 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11861 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11862 #. %5$s:  END 
11863 #. %6$s:  ELSE 
11864 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11868 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s Zpracovává se %s %s "
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11871 #, c-format
11872 msgid "site administrator"
11873 msgstr "administrátor stránky"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11879 msgstr ""
11880 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11881 "hodnoty: "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11884 #, c-format
11885 msgid "starts with"
11886 msgstr "začíná s"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11889 #, c-format
11890 msgid "subjects "
11891 msgstr "předměty "
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11894 #, c-format
11895 msgid "suggestions"
11896 msgstr "návrhy"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11899 #, c-format
11900 msgid "surname"
11901 msgstr "surname"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11907 "element 'reserve_id')"
11908 msgstr ""
11909 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11910 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11914 #, c-format
11915 msgid "system item identifier"
11916 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11917
11918 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11920 msgid "tagsel_button"
11921 msgstr "tagsel_button"
11922
11923 #. META http-equiv=Content-Type
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11930 msgid "text/html; charset=utf-8"
11931 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11935 #, c-format
11936 msgid ""
11937 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11938 "placed"
11939 msgstr ""
11940 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11944 #, c-format
11945 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11946 msgstr ""
11947 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11948 "systému"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11951 #, c-format
11952 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11953 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11956 #, c-format
11957 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11958 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11961 #, c-format
11962 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11963 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11970 #, c-format
11971 msgid ""
11972 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11973 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11974 msgstr ""
11975 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11976 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11977
11978 #. %1$s:  END 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11980 #, c-format
11981 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11982 msgstr ""
11983 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid "there was an problem processing your payment"
11989 msgstr "Vyskytl se problém"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11993 #, c-format
11994 msgid "to create new lists."
11995 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "to login. "
12000 msgstr "Lokální přihlášení"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12003 #, c-format
12004 msgid "to post a comment."
12005 msgstr "pro publikování komentáře."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12008 #, c-format
12009 msgid "to submit current information ("
12010 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
12011
12012 #. LINK
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12014 msgid "unAPI"
12015 msgstr "unAPI"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12018 #, c-format
12019 msgid "until "
12020 msgstr "do "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12023 #, c-format
12024 msgid "up to "
12025 msgstr "až do "
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12028 #, c-format
12029 msgid "url"
12030 msgstr "url"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12033 #, c-format
12034 msgid "used for/see from:"
12035 msgstr "použito pro/viz zde:"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12038 #, c-format
12039 msgid "user's login identifier"
12040 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12043 #, c-format
12044 msgid "user's password"
12045 msgstr "uživatelské heslo"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12048 #, c-format
12049 msgid "username"
12050 msgstr "username"
12051
12052 #. SCRIPT
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12054 msgid "view labeled"
12055 msgstr "zobrazit popisky"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12059 #, c-format
12060 msgid "view plain"
12061 msgstr "jednoduchý náhled"
12062
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12065 msgid "votes"
12066 msgstr "hlasů"
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12070 msgid "waiting holds:"
12071 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12074 #, c-format
12075 msgid "was not found in the database. Please try again."
12076 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid ""
12081 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12082 "response"
12083 msgstr ""
12084 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12085 "uživatele"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12088 #, c-format
12089 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12090 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12093 #, c-format
12094 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12095 msgstr ""
12096 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12099 #, c-format
12100 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12101 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12104 #, c-format
12105 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12106 msgstr ""
12107 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12108 "uživatele"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12111 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12112 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12113
12114 #. %1$s:  approvedaddress 
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12116 #, c-format
12117 msgid "will be sent shortly to %s."
12118 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12122 msgid "with biblionumber"
12123 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12126 #, c-format
12127 msgid "would be entered as "
12128 msgstr ""
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12131 #, c-format
12132 msgid "you"
12133 msgstr "Vy"
12134
12135 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12137 #, c-format
12138 msgid ""
12139 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12140 "items you wish to not place holds on. "
12141 msgstr ""
12142 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12143 "rezervací. "
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12146 #, c-format
12147 msgid "your account page"
12148 msgstr "stránka Vašeho účtu"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12151 #, c-format
12152 msgid "your fines"
12153 msgstr "Poplatky"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12156 #, c-format
12157 msgid "your lists"
12158 msgstr "Vaše seznamy"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12161 #, c-format
12162 msgid "your messaging"
12163 msgstr "Nastavení upozornění"
12164
12165 #. %1$s:  payment 
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12167 #, c-format
12168 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12172 #, c-format
12173 msgid "your personal details"
12174 msgstr "Osobní údaje"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12177 #, c-format
12178 msgid "your privacy"
12179 msgstr "Soukromí"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12182 #, c-format
12183 msgid "your purchase suggestions"
12184 msgstr "Návrhy na nákup"
12185
12186 #. SCRIPT
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12188 msgid "your rating: "
12189 msgstr "vaše hodnocení: "
12190
12191 #. %1$s:  rating_value 
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12193 #, c-format
12194 msgid "your rating: %s, "
12195 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12198 #, c-format
12199 msgid "your reading history"
12200 msgstr "Historie výpůjček"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12203 #, c-format
12204 msgid "your search history"
12205 msgstr "Historie hledání"
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12208 #, c-format
12209 msgid "your summary"
12210 msgstr "Přehled účtu"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12213 #, c-format
12214 msgid "your tags"
12215 msgstr "Vaše štítky"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12221 #, c-format
12222 msgid "×"
12223 msgstr "×"
12224
12225 #. A
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12228 msgid ""
12229 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12230 msgstr ""
12231 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"