Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:50-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-07-01 10:20+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1561976401.354295\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
69 "fondu knihovny "
70
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
74 #. %4$s:  title | html 
75 #. %5$s: - newline | html -
76 #. %6$s:  title | html 
77 #. %7$s:  barcode | html 
78 #. %8$s: - ELSE -
79 #. %9$s:  title | html 
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s:  title | html 
82 #. %12$s:  barcode | html 
83 #. %13$s: - END -
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
91 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
92 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
93
94 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
95 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s Item waiting at "
100 msgstr "%s %s %s Čeká v "
101
102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s "
109 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
110
111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
112 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
113 #. %3$s:  ELSE 
114 #. %4$s:  END 
115 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
116 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
117 #. %7$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
121 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END 
134 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
135 #. %4$s:  review.title | html 
136 #. %5$s:  ELSE 
137 #. %6$s:  END 
138 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
139 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
140 #. %9$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
144 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
148 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
149 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
150 #. %5$s:  ELSE 
151 #. %6$s:  END 
152 #. %7$s:  END 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  ELSE 
155 #. %10$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
157 #, c-format
158 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
159 msgstr ""
160 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné jednotky. %s "
161
162 #. %1$s:  ELSE 
163 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
164 #. %3$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
166 #, c-format
167 msgid "%s %s (not approved) %s "
168 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
169
170 #. For the first occurrence,
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
175 #, c-format
176 msgid "%s %s End date: "
177 msgstr "%s %s Konec omezení: "
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  ELSE 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
182 #, c-format
183 msgid "%s %s Item in transit to "
184 msgstr "%s %s Na cestě do "
185
186 #. %1$s:  SWITCH code 
187 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
188 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
189 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
190 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
191 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
192 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
193 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
194 #. %9$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
199 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
200 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
201 msgstr ""
202 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
203 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
204 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
205 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
211 #, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
214
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s. %s RSS kanál novinek z knihovny. %s "
234 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému. %s RSS "
235 "kanál novinek z knihoven tohoto systému. %s %s "
236
237 #. %1$s: - SWITCH index -
238 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
239 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
240 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
241 #. %5$s: - END -
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
246 "%s Search also for related subjects %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
249 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
250
251 #. %1$s:  SWITCH m.code 
252 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
253 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
254 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
255 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
256 #. %6$s:  CASE 
257 #. %7$s:  m.code | html 
258 #. %8$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
263 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
264 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
265 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
266 "has been submitted. %s %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
269 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
270 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
271 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "issues %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
284 "přihlášeni %s %s "
285
286 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
287 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
289 #, c-format
290 msgid "%s %s by "
291 msgstr "%s %s od "
292
293 #. %1$s:  i.title | html 
294 #. %2$s:  IF i.author 
295 #. %3$s:  i.author | html 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 #, c-format
299 msgid "%s %s by %s %s "
300 msgstr "%s %s od %s%s "
301
302 #. %1$s:  firstname | $raw 
303 #. %2$s:  surname | $raw 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
305 #, c-format
306 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
307 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
308
309 #. %1$s:  firstname | $raw 
310 #. %2$s:  surname | $raw 
311 #. %3$s:  shelfname | $raw 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
313 #, c-format
314 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
315 msgstr ""
316 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
317
318 #. %1$s:  SWITCH type 
319 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
320 #. %3$s:  CASE 'later' 
321 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
322 #. %5$s:  CASE 'musical' 
323 #. %6$s:  CASE 'broader' 
324 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
325 #. %8$s:  CASE 'parent' 
326 #. %9$s:  CASE 
327 #. %10$s:  IF type 
328 #. %11$s:  type | html 
329 #. %12$s:  END 
330 #. %13$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
335 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
336 "%s(%s)%s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
339 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
340 "%s(%s)%s %s "
341
342 #. %1$s:  SWITCH option 
343 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
344 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
345 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
346 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
347 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
348 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
349 #. %8$s:  CASE 'mods' 
350 #. %9$s:  CASE 'ris' 
351 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
352 #. %11$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358 msgstr ""
359 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
360 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
361
362 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
363 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
364 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
365 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
366 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
367 #. %6$s:  CASE 'N' 
368 #. %7$s:  CASE 'F' 
369 #. %8$s:  CASE 'A' 
370 #. %9$s:  CASE 'M' 
371 #. %10$s:  CASE 'L' 
372 #. %11$s:  CASE 'W' 
373 #. %12$s:  CASE 'FU' 
374 #. %13$s:  CASE 'HE' 
375 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
376 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
377 #. %16$s:  CASE 'LR' 
378 #. %17$s:  CASE 'PF' 
379 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
380 #. %19$s:  CASE 'WO' 
381 #. %20$s:  CASE 'C' 
382 #. %21$s:  CASE 'CR' 
383 #. %22$s:  CASE 
384 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
385 #. %24$s: - END -
386 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
387 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
388 #. %27$s:  END 
389 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
390 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
391 #. %30$s:  END 
392 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
393 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
394 #. %33$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
399 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
400 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
401 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
402 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
403 "%s%s %s(%s)%s "
404 msgstr ""
405 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
406 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sUpomínka "
407 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
408 "%sNabíhající upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení "
409 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
410 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
411
412 #. %1$s:  IF s.is_private 
413 #. %2$s:  IF s.is_shared 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  ELSE 
417 #. %6$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
419 #, c-format
420 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
421 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
422
423 #. %1$s:  added_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
428 #, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
430 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
431
432 #. %1$s:  deleted_count | html 
433 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
437 #, c-format
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
439 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
440
441 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
442 #. %2$s:  ELSE 
443 #. %3$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
445 #, c-format
446 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
447 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
448
449 #. %1$s:  bibliotitle | html 
450 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
452 #, c-format
453 msgid "%s (Record no. %s)"
454 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
455
456 #. %1$s:  IF ( related ) 
457 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
458 #. %3$s:  relate.related_search | html 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
462 #, c-format
463 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
464 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
465
466 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
467 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
468 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
469 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
470 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
472 #, c-format
473 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
475
476 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
477 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
478 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
480 #, c-format
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
483
484 #. %1$s:  IF review.your_comment 
485 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
486 #. %3$s:  ELSE 
487 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
488 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
490 #. %7$s:  CASE 'full' 
491 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
492 #. %9$s:  review.firstname | html 
493 #. %10$s:  review.surname | html 
494 #. %11$s:  CASE 'first' 
495 #. %12$s:  review.firstname | html 
496 #. %13$s:  CASE 'surname' 
497 #. %14$s:  review.surname | html 
498 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
499 #. %16$s:  review.firstname | html 
500 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
501 #. %18$s:  CASE 'username' 
502 #. %19$s:  review.userid | html 
503 #. %20$s:  END 
504 #. %21$s:  END 
505 #. %22$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s %s %s %s "
511 msgstr ""
512 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s %s %s %s %s "
514
515 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
517 #, c-format
518 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
519 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
520
521 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
522 #. %2$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
527 "resolve this problem. %s "
528 msgstr ""
529 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
530 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
531
532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
534 #, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr "%s Automatické prodloužení "
537
538 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
540 #, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
542 msgstr ""
543 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
544 "období. "
545
546 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
547 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
548 #. %3$s:  END 
549 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
550 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
551 #. %6$s:  END 
552 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
553 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
554 #. %9$s:  END 
555 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
556 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
557 #. %12$s:  END 
558 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
559 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
560 #. %15$s:  END 
561 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
562 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
563 #. %18$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
568 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
569 msgstr ""
570 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
571 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
572
573 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
574 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
575 #. %3$s:  END 
576 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
577 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
578 #. %6$s:  END 
579 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
580 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
581 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
582 #. %10$s:  END 
583 #. %11$s:  END 
584 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
585 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
586 #. %14$s:  END 
587 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
588 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
589 #. %17$s:  END 
590 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
591 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
592 #. %20$s:  END 
593 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
594 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
595 #. %23$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
601 msgstr ""
602 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
603 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
604 "(%s),%s "
605
606 #. %1$s:  ELSE 
607 #. %2$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
609 #, c-format
610 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
611 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
612
613 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #. %3$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
620 "you cannot add items to this list. %s "
621 msgstr ""
622 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
623 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
624
625 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
627 #, c-format
628 msgid "%s Did you mean: "
629 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
630
631 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
633 #, c-format
634 msgid "%s Internet user critics"
635 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
636
637 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
640 #, c-format
641 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
642 msgstr ""
643 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
644 "pracovníky knihovny. %s "
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
648 #, c-format
649 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
650 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
651
652 #. %1$s:  issues_count | html 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
654 #, c-format
655 msgid "%s Item(s) checked out"
656 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
657
658 #. %1$s:  ELSE 
659 #. %2$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
661 #, c-format
662 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
663 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
664
665 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
666 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
671 msgstr ""
672 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
673 "zaplacené všechny poplatky. "
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
676 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
678 #, c-format
679 msgid "%s No renewal before %s "
680 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
681
682 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
683 #. %2$s:  LibraryName | html 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
685 #, c-format
686 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
687 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
688
689 #. %1$s:  ELSE 
690 #. %2$s:  END # / IF results 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
692 #, c-format
693 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
694 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
695
696 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
698 #, c-format
699 msgid "%s Not allowed"
700 msgstr "%s Nepovoleno"
701
702 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
704 #, c-format
705 msgid "%s Not renewable "
706 msgstr "%s Nelze prodloužit "
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
709 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
711 #, c-format
712 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
713 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
714
715 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #. %3$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
719 #, c-format
720 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
721 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
722
723 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
724 #. %2$s:  END 
725 #. %3$s:  IF password_too_short 
726 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
727 #. %5$s:  END 
728 #. %6$s:  IF password_too_weak 
729 #. %7$s:  END 
730 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
731 #. %9$s:  END 
732 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
733 #. %11$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
738 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
739 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
740 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
741 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
742 "password for you. %s "
743 msgstr ""
744 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
745 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
746 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
747 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
748 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
749 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
750
751 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
752 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
753 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
754 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
755 #. %5$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
757 #, c-format
758 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
759 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
760
761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
763 #, c-format
764 msgid "%s Professional critics"
765 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
766
767 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
770 #. %4$s:  ELSE 
771 #. %5$s:  END 
772 #. %6$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
777 "suggestions %s %s "
778 msgstr ""
779 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
780
781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
783 #, c-format
784 msgid "%s Quotations"
785 msgstr "%s Citace"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
788 #. %2$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
790 #, c-format
791 msgid "%s Renewal not allowed %s "
792 msgstr "%s Prodloužení není povoleno %s "
793
794 #. For the first occurrence,
795 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
796 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
797 #. %3$s:  ELSE 
798 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
799 #. %5$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
802 #, c-format
803 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
804 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
805
806 #. %1$s:  LibraryName | html 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
808 #, c-format
809 msgid "%s Search"
810 msgstr "%s Hledat"
811
812 #. %1$s:  LibraryName | html 
813 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
814 #. %3$s:  query_desc | html 
815 #. %4$s:  END 
816 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
817 #. %6$s:  limit_desc | html 
818 #. %7$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
820 #, c-format
821 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
822 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
823
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
826 #, c-format
827 msgid "%s Self check-in"
828 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
829
830 #. %1$s:  LibraryName | html 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
832 #, c-format
833 msgid "%s Self checkout system"
834 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
835
836 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
840 #, c-format
841 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
842 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
843
844 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
846 #, c-format
847 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
848 msgstr ""
849 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
850 "platnost. "
851
852 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
853 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
855 #, c-format
856 msgid "%s The passwords do not match. %s "
857 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
858
859 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
860 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
861 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
862 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
863 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
864 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
865 #. %7$s:  DEBT | $Price 
866 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
867 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
868 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
869 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
870 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
871 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
872 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
873 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
874 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
875 #. %17$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
880 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
881 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
882 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
883 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
884 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
885 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
886 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
887 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
888 msgstr ""
889 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
890 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
891 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
892 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
893 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
894 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
895 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
896 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
897 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
898 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
899 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
900
901 #. %1$s:  IF error 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
905 #, c-format
906 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
907 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
908
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
912 #, c-format
913 msgid "%s This record has no items. %s "
914 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
915
916 #. %1$s:  ELSE 
917 #. %2$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
922 msgstr ""
923 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
924 "povolené. %s "
925
926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
928 #, c-format
929 msgid "%s Video extracts"
930 msgstr "%s Video ukázky"
931
932 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
936 #. %5$s:  ELSE 
937 #. %6$s:  END 
938 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
939 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
940 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
941 #. %10$s:  ELSE 
942 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
943 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
944 #. %13$s:  END 
945 #. %14$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
950 "%s %s %s %s %s. "
951 msgstr ""
952 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
953 "%s %s %s %s. "
954
955 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
959 #, c-format
960 msgid "%s Yes %s No %s "
961 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
962
963 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
964 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
965 #. %3$s:  ELSE 
966 #. %4$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
968 #, c-format
969 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
970 msgstr ""
971 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
972 "Ne %s "
973
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
977 #, c-format
978 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
979 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
980
981 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
982 #. %2$s:  ELSE 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
984 #, c-format
985 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
986 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
987
988 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
989 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
990 #. %3$s:  ELSE 
991 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
992 #. %5$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
997 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
998 msgstr ""
999 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
1000 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
1001
1002 #. %1$s:  resul.used | html 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1004 #, c-format
1005 msgid "%s biblios"
1006 msgstr "%s záznamů"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1013 #, c-format
1014 msgid "%s by "
1015 msgstr "%s od "
1016
1017 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1018 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1022 #, c-format
1023 msgid "%s by %s %s %s "
1024 msgstr "%s od %s %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1028 #, c-format
1029 msgid "%s holdings"
1030 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1031
1032 # řekl bych že ano ;)
1033 #. For the first occurrence,
1034 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1037 #, c-format
1038 msgid "%s items are on order."
1039 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1040
1041 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1042 #. %2$s:  total | html 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1044 #, c-format
1045 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1046 msgstr ""
1047 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1048
1049 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1050 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1051 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1052 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1056 #, c-format
1057 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1058 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1059
1060 #. %1$s:  ELSE 
1061 #. %2$s:  heading | html 
1062 #. %3$s:  END 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #. %5$s:  BLOCK language 
1065 #. %6$s:  SWITCH lang 
1066 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1067 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1068 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1069 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1070 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1071 #. %12$s:  CASE 
1072 #. %13$s:  lang | html 
1073 #. %14$s:  END 
1074 #. %15$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1081 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1082
1083 #. %1$s:  FILTER trim 
1084 #. %2$s:  SWITCH type 
1085 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1086 #. %4$s:  CASE 'later' 
1087 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1088 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1089 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1090 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1091 #. %9$s:  CASE 
1092 #. %10$s:  type | html 
1093 #. %11$s:  END 
1094 #. %12$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1099 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1102 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1103
1104 #. %1$s:  IF contents.count 
1105 #. %2$s:  contents.count | html 
1106 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1107 #. %4$s:  ELSE 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #. %6$s:  ELSE 
1110 #. %7$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1112 #, c-format
1113 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1114 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1115
1116 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #. %8$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1127 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1132 #. %4$s:  ELSE 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  ELSE 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1140 msgstr ""
1141 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1148 #, c-format
1149 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1150 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1151
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1157 #, c-format
1158 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1159 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1167 #, c-format
1168 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1169 msgstr ""
1170 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1171 "čtenáře %s"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1180 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1181
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1194 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1201 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1202 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1203 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1204 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1205 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1206 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1207 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1208 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1209 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1210 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1211 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1212 #. %17$s:  ELSE 
1213 #. %18$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1218 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1219 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1220 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1221 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1222 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1223 msgstr ""
1224 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1225 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1226 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1227 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1228 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1229 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1236 #. %6$s:  ELSE 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1242 "login disabled %s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1245 "katalogu není povoleno %s"
1246
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1253 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1254 #. %7$s:  query_desc | html 
1255 #. %8$s:  END 
1256 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1257 #. %10$s:  limit_desc | html 
1258 #. %11$s:  END 
1259 #. %12$s:  ELSE 
1260 #. %13$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1266 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1267 "criteria. %s"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1270 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1271 "%s"
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  IF ( total ) 
1278 #. %6$s:  ELSE 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1284 "found%s"
1285 msgstr ""
1286 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1287 "žádné výsledky%s"
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1294 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1295 #. %7$s:  ELSE 
1296 #. %8$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1298 #, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1300 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1307 #. %6$s:  END 
1308 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1309 #. %8$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1314 "%sPurchase Suggestions%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1317 "%sNávrhy na nákup%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1324 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1330 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1331 msgstr ""
1332 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1333 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1340 #. %6$s:  ELSE 
1341 #. %7$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1346 "%sRegister a new account%s"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1349 "nového účtu%s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1358 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1367 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1376 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1385 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1392 #. %6$s:  IF authtypetext 
1393 #. %7$s:  authtypetext | html 
1394 #. %8$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1399 msgstr ""
1400 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1401 "(%s)%s"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1410 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1419 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  title | html 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1429 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  course.course_name | html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1448 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  title | html 
1455 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1456 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1457 #. %8$s:  END 
1458 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1459 #. %10$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1463 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1472 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1481 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1491 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  authtypetext | html 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1501 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1510 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnova zapomenutého hesla"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1530 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  biblio.title | html 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1540 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1549 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1559 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1568 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  q | html 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1578 msgstr ""
1579 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1588 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1597 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1606 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  q | html 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi RecordedBooks"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1626 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1635 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1644 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1653 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1662 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1671 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1680 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1689 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1698 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1707 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše souhlasy"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1716 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1725 msgstr ""
1726 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1727
1728 #. For the first occurrence,
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1737 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1746 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1755 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1765 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1774 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1777 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1778 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1779 #. %4$s:  ELSE 
1780 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1781 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1782 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1783 #. %8$s:  ELSE 
1784 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1785 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1786 #. %11$s:  END 
1787 #. %12$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1792 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1793 "%s%s"
1794 msgstr ""
1795 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1796 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1797 "%s%s"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1800 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1804 #, c-format
1805 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1806 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1809 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1810 #. %3$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1812 #, c-format
1813 msgid "%s, by %s%s "
1814 msgstr "%s, od %s%s "
1815
1816 #. For the first occurrence,
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1818 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1835 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1837 #, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1840
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1856 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1864 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1866 #, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1869
1870 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1871 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1873 #, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1876
1877 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1882
1883 #. %1$s:  ELSE 
1884 #. %2$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1886 #, c-format
1887 msgid "%s0 biblios%s "
1888 msgstr "%s0 záznamů%s "
1889
1890 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1891 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1892 #. %3$s:  END 
1893 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1894 #. %5$s:  starting_location | html 
1895 #. %6$s:  END 
1896 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1897 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1898 #. %9$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1903 "%s "
1904 msgstr ""
1905 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1906
1907 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1908 #. %2$s:  ELSE 
1909 #. %3$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1911 #, c-format
1912 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1913 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1914
1915 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1916 #. %2$s:  END 
1917 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1920 #. %6$s:  END 
1921 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1922 #. %8$s:  END 
1923 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1924 #. %10$s:  END 
1925 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1926 #. %12$s:  END 
1927 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1928 #. %14$s:  END 
1929 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1930 #. %16$s:  END 
1931 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1932 #. %18$s:  END 
1933 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1934 #. %20$s:  END 
1935 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1936 #. %22$s:  END 
1937 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1938 #. %24$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1943 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1944 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1945 msgstr ""
1946 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1947 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1948 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1951 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1952 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1953 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1954 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1955 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1956 #. %7$s:  ELSE 
1957 #. %8$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1962 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1963 msgstr ""
1964 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1965 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1966 "%sNeznámý typ %s"
1967
1968 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1969 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1970 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1971 #. %4$s:  ELSE 
1972 #. %5$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1974 #, c-format
1975 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1976 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1980 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1981 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1982 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1983 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1984 #. %7$s:  ELSE 
1985 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1986 #. %9$s:  END 
1987 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1988 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1989 #. %12$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1994 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1995 "%s(%s)%s "
1996 msgstr ""
1997 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
1998 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2001 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2002 #. %3$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2007 "%s"
2008 msgstr ""
2009 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2010 "čísel %s"
2011
2012 #. %1$s:  ELSE 
2013 #. %2$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2015 #, c-format
2016 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2017 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2018
2019 #. %1$s:  ELSE 
2020 #. %2$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2022 #, c-format
2023 msgid "%sThis record has no items.%s "
2024 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2025
2026 #. For the first occurrence,
2027 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2028 #. %2$s:  ELSE 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2032 #, c-format
2033 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2034 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2035
2036 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2037 #. %2$s:  ELSE 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2040 #, c-format
2041 msgid "%sYes%sNo%s "
2042 msgstr "%sAno%sNe%s "
2043
2044 #. %1$s:  ELSE 
2045 #. %2$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2047 #, c-format
2048 msgid "%sa list:%s"
2049 msgstr "%sseznam:%s"
2050
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s:  IF ( author ) 
2053 #. %2$s:  author | html 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2057 #, c-format
2058 msgid "%sby %s%s"
2059 msgstr "%sod %s%s"
2060
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2062 #, c-format
2063 msgid "&laquo; Previous"
2064 msgstr "&laquo; Předchozí"
2065
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2068 #, c-format
2069 msgid "&lt;&lt; Previous"
2070 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2071
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2076 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2077 msgstr ""
2078 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2079 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2080
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2085 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2086 msgstr ""
2087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2088 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2089
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2094 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2095 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2096 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2097 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2098 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2099 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2100 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2101 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2102 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2103 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2104 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2105 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2106 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2107 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2108 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2109 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2110 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2111 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2112 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2113 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2114 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2115 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2116 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2117 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2118 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2119 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2120 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2121 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2122 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2123 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2124 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2125 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2126 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2127 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2128 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2129 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2130 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2131 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2132 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2133 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2134 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2135 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2136 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2137 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2138 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2139 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2140 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2141 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2142 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2143 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2144 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2145 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2146 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2147 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2148 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2149 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2150 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2151 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2152 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2153 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2154 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2155 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2156 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2157 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2158 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2159 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2160 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2161 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2162 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2163 msgstr ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2165 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2166 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2167 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2169 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2170 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2171 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2172 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2173 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2174 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2175 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2176 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2177 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2178 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2179 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2180 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2181 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2182 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2183 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2184 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2185 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2186 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2187 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2188 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2189 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2190 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2191 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2192 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2193 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2194 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2195 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2196 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2197 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2198 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2199 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2200 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2201 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2202 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2203 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2204 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2205 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2206 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2207 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2208 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2209 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2210 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2211 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2212 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2213 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2214 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2215 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2216 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2217 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2218 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2219 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2220 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2221 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2222 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2223 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2224 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2225 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2226 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2227 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2228 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2229 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2230 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2231 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2232 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2233 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2234
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2239 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2240 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2241 "GetPatronStatus&gt;"
2242 msgstr ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2244 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2245 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2246
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2251 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2252 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2253 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2254 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2255 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2256 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2257 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2258 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2259 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2260 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2261 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2262 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2264 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2267 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2269 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2270 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2272 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2273 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2276 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2279 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2281 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2282 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2283 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2284 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2285 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2286 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2287 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2288 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2289 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2290 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2291 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2292 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2293 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2294 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2295 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2296 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2298 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2299 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2301 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2302 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2303 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2304 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2306 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2307 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2308 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2309 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2310 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2311 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2312 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2313 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2317 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2319 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2320 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2322 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2323 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2329 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2332 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2335 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2336 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2337 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2338 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2339 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2340 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2341 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2342 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2343 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2344 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2347 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2348 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2350 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2351 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2353 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2354 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2355 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2356 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2359 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2360 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2361 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2362 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2363 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2364 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2365 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2366 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2367 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2370 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2372 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2375 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2378 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2380 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2381 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2384 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2387 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2389 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2390 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2391 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2392 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2393 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2394 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2395 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2396 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2397 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2399 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2403 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2405 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2406 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2407 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2408 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2409 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2410 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2411 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2412 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2413 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2414 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2415 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2416 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2417 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2418 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2420 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2425 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2427 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2428 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2429 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2430 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2431 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2432 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2433 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2434 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2437 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2440 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2443 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2444 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2445 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2446 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2447 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2448 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2449 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2450 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2451 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2452 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2453 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2454 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2455 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2456 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2457 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2458 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2459 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2460 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2461 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2462 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2463 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2464 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2470 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2471 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2472 msgstr ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2474 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2475 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2482 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2483 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2484 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2485 msgstr ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2487 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2488 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2489 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2495 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2498 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2504 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2505 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2508 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2509 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2515 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2516 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2517 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2518 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2519 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2520 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2521 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2522 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2523 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2524 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2525 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2526 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2527 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2528 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2529 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2530 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2531 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2532 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2533 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2534 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2535 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2536 msgstr ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2538 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2540 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2541 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2542 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2543 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2544 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2545 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2546 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2547 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2548 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2549 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2550 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2551 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2552 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2553 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2554 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2555 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2556 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2557 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2558 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2564 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2565 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2566 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2567 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2568 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2569 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2570 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2572 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2575 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2576 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2577 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2578 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2579 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2580 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2581 msgstr ""
2582 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2583 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2584 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2585 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2586 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2587 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2588 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2589 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2590 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2591 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2593 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2594 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2595 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2596 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2597 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2598 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2599 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2600
2601 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2602 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2634 #, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2639 #, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2644 #, c-format
2645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2649 #, c-format
2650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2654 #, c-format
2655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2672
2673 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2675 #, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2677 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2678
2679 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2681 #, c-format
2682 msgid "(%s biblios)"
2683 msgstr "(%s záznamů)"
2684
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2687 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2694 #, c-format
2695 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2696 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2697
2698 #. For the first occurrence,
2699 #. %1$s:  overdues_count | html 
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2704 #, c-format
2705 msgid "(%s total)"
2706 msgstr "(%s celkem)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2709 #, c-format
2710 msgid "(123) 456-7890"
2711 msgstr "(123) 456-7890"
2712
2713 #. For the first occurrence,
2714 #. SCRIPT
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2716 msgid "(All)"
2717 msgstr "(Vše)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2723 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2726 #, c-format
2727 msgid "(Checked out)"
2728 msgstr "(Vypůjčeno)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2734 "for assistance)"
2735 msgstr ""
2736 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2737 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2741 #, c-format
2742 msgid "(Not supported by Koha)"
2743 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2749 #, c-format
2750 msgid "(Not supported yet)"
2751 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2764 #, c-format
2765 msgid "(Optional)"
2766 msgstr "(Volitelné)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2772 #, c-format
2773 msgid "(Optional, default 0)"
2774 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2777 #, c-format
2778 msgid "(Optional, default 1)"
2779 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2786 "online.)"
2787 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2811 #, c-format
2812 msgid "(Required)"
2813 msgstr "(Povinné)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2819 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2825 "assistance)"
2826 msgstr ""
2827 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
2828 "knihovny)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2834 "assistance)"
2835 msgstr ""
2836 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2842 #, c-format
2843 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2844 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2847 #, c-format
2848 msgid "(Use OPAC instead)"
2849 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2853 #, c-format
2854 msgid "(Use SRU instead)"
2855 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2861 #, c-format
2862 msgid "(done)"
2863 msgstr "(hotovo)"
2864
2865 #. SCRIPT
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2867 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2868 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2869
2870 #. For the first occurrence,
2871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2874 #, c-format
2875 msgid "(modified on %s)"
2876 msgstr "(změněno %s)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2879 #, c-format
2880 msgid "(on hold)"
2881 msgstr "(Rezervováno)"
2882
2883 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2885 #, c-format
2886 msgid "(only %s)"
2887 msgstr "(pouze %s)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2891 #, c-format
2892 msgid "(overdue)"
2893 msgstr "(po termínu)"
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s:  priority | html 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2899 #, c-format
2900 msgid "(priority %s)"
2901 msgstr "(priorita %s)"
2902
2903 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2904 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2906 #, c-format
2907 msgid "(published on %s%s by "
2908 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2909
2910 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2911 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2912 #. %3$s:  END 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2914 #, c-format
2915 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2916 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2924 #, c-format
2925 msgid "(remove)"
2926 msgstr "(odstranit)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2929 #, c-format
2930 msgid "-- Choose --"
2931 msgstr "-- Vyberte --"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2935 #, c-format
2936 msgid "-- Choose format --"
2937 msgstr "-- Vyberte formát --"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2940 #, c-format
2941 msgid "-- none -- "
2942 msgstr "-- žádný -- "
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2945 #, c-format
2946 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2947 msgstr ""
2948 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2949 "obnovit!"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2952 #, c-format
2953 msgid ". Please contact the library for more information."
2954 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2955
2956 #. %1$s:  ELSE 
2957 #. %2$s:  END 
2958 #. %3$s:  END 
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2960 #, c-format
2961 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2962 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2965 #, c-format
2966 msgid "...or..."
2967 msgstr "...nebo..."
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2970 #, c-format
2971 msgid "0.00"
2972 msgstr "0.00"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2975 #, c-format
2976 msgid "000 "
2977 msgstr "000 "
2978
2979 #. SPAN
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2982 msgid "0000-00-00"
2983 msgstr "0000-00-00"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2987 #, c-format
2988 msgid "1 item is on order."
2989 msgstr "1 jednotka je objednána."
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2992 #, c-format
2993 msgid "10 titles"
2994 msgstr "10 titulů"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2997 #, c-format
2998 msgid "100 titles"
2999 msgstr "100 titulů"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3003 #, c-format
3004 msgid "12 months"
3005 msgstr "12 měsíců"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3008 #, c-format
3009 msgid "15 titles"
3010 msgstr "15 titulů"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3013 #, c-format
3014 msgid "20 titles"
3015 msgstr "20 titulů"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3019 #, c-format
3020 msgid "3 months"
3021 msgstr "3 měsíce"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3024 #, c-format
3025 msgid "30 titles"
3026 msgstr "30 titulů"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3029 #, c-format
3030 msgid "40 titles"
3031 msgstr "40 titulů"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3034 #, c-format
3035 msgid "50 titles"
3036 msgstr "50 titulů"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3040 #, c-format
3041 msgid "6 months"
3042 msgstr "6 měsíců"
3043
3044 #. SPAN
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3046 msgid "9999-12-31"
3047 msgstr "9999-12-31"
3048
3049 #. %1$s:  ELSE 
3050 #. %2$s:  END 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3052 #, c-format
3053 msgid ": %sa list:%s"
3054 msgstr ": %sa seznam:%s"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3060 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3061 msgstr ""
3062 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3063 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3064 "vypůjčit další dokumenty."
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3067 #, c-format
3068 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3069 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3072 #, c-format
3073 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3074 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3075
3076 #. %1$s:  message_value | html 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3081 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3084 #, c-format
3085 msgid "A specific item"
3086 msgstr "Konkrétní jednotka"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3089 #, c-format
3090 msgid "About the author"
3091 msgstr "O autorovi"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3094 #, c-format
3095 msgid "Abstracts/summaries"
3096 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3101 #, c-format
3102 msgid "Access denied"
3103 msgstr "Přístup odepřen"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3110 "Please contact the library. "
3111 msgstr ""
3112 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3113 "prosím. "
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3116 #, c-format
3117 msgid "Acquired in the last:"
3118 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3122 #, c-format
3123 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3124 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3128 #, c-format
3129 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3130 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3131
3132 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3140 #, c-format
3141 msgid "Add"
3142 msgstr "Vložit"
3143
3144 #. %1$s:  total | html 
3145 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3147 #, c-format
3148 msgid "Add %s items to %s"
3149 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3150
3151 #. A name=ButtonPlus
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3153 msgid "Add another field"
3154 msgstr "Vložit další pole"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3158 #, c-format
3159 msgid "Add tag"
3160 msgstr "Vložit štítek"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3163 #, c-format
3164 msgid "Add tag(s)"
3165 msgstr "Vložit štítek"
3166
3167 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3169 #, c-format
3170 msgid "Add to %s"
3171 msgstr "Vložit do %s"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3174 #, c-format
3175 msgid "Add to a list"
3176 msgstr "Vložit do seznamu"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3179 #, c-format
3180 msgid "Add to a new list:"
3181 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3184 #, c-format
3185 msgid "Add to cart"
3186 msgstr "Přidat do košíku"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3189 #, c-format
3190 msgid "Add to list:"
3191 msgstr "Vložit do seznamu:"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to your cart"
3198 msgstr "Přidat do košíku"
3199
3200 #. SCRIPT
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3202 msgid "Add to..."
3203 msgstr "Vložit do..."
3204
3205 #. SCRIPT
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3207 msgid "Add to: "
3208 msgstr "Vložit do:"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3211 #, c-format
3212 msgid "Additional authors:"
3213 msgstr "Další autoři:"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3216 #, c-format
3217 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3218 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3221 #, c-format
3222 msgid "Additional information"
3223 msgstr "Další informace"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3231 #, c-format
3232 msgid "Address 2:"
3233 msgstr "Adresa 2:"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3241 #, c-format
3242 msgid "Address:"
3243 msgstr "Adresa:"
3244
3245 #. IMG
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3252 msgid "Adlibris cover image"
3253 msgstr "Obálka z Adlibris"
3254
3255 #. IMG
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3257 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3258 msgstr ""
3259 "Náhled obálky z Adlibris pro ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3262 #, c-format
3263 msgid "Adolescent"
3264 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3267 #, c-format
3268 msgid "Adult"
3269 msgstr "Dospělí"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3273 #, c-format
3274 msgid "Advanced search"
3275 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3280 #, c-format
3281 msgid "All"
3282 msgstr "Vše"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3285 #, c-format
3286 msgid "All Tags"
3287 msgstr "Všechny štítky"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3290 #, c-format
3291 msgid "All collections"
3292 msgstr "Všechny sbírky"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3295 #, c-format
3296 msgid "All item types"
3297 msgstr "Všechny typy jednotek"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3302 #, c-format
3303 msgid "All libraries"
3304 msgstr "Všechny knihovny"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3307 #, c-format
3308 msgid "Allow changes to contents from: "
3309 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3313 #, c-format
3314 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3315 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3321 "expires."
3322 msgstr ""
3323 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3324 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3327 #, c-format
3328 msgid "Alternate address"
3329 msgstr "Alternativní adresa"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3332 #, c-format
3333 msgid "Alternate address information: "
3334 msgstr "Alternativní adresa: "
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3337 #, c-format
3338 msgid "Alternate contact"
3339 msgstr "Alternativní kontakt"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3344 #, c-format
3345 msgid "Amount"
3346 msgstr "Částka (Kč)"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3349 #, c-format
3350 msgid "Amount outstanding"
3351 msgstr "Neuhrazená částka"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3354 #, c-format
3355 msgid "Amount to pay: "
3356 msgstr "Částka k zaplacení: "
3357
3358 #. %1$s:  shelfname | html 
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3360 #, c-format
3361 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3362 msgstr ""
3363 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3366 #, c-format
3367 msgid "An error occurred when creating this list."
3368 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3371 #, c-format
3372 msgid "An error occurred when deleting this list."
3373 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3376 #, c-format
3377 msgid "An error occurred when updating this list."
3378 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3381 #, c-format
3382 msgid "An error occurred while processing your request."
3383 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3389 "exist."
3390 msgstr ""
3391 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3394 #, c-format
3395 msgid "An invitation to share list "
3396 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3399 #, c-format
3400 msgid "Any"
3401 msgstr "Libovolné"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3404 #, c-format
3405 msgid "Any audience"
3406 msgstr "Uživatelské určení"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3409 #, c-format
3410 msgid "Any content"
3411 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3414 #, c-format
3415 msgid "Any format"
3416 msgstr "Jakýkoliv formát"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3419 #, c-format
3420 msgid "Any item "
3421 msgstr "Libovolná jednotka "
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3424 #, c-format
3425 msgid "Any item type"
3426 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3429 #, c-format
3430 msgid "Any phrase"
3431 msgstr "Jakákoliv fráze"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3434 #, c-format
3435 msgid "Any word"
3436 msgstr "Jakékoliv slovo"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3440 #, c-format
3441 msgid "Anyone"
3442 msgstr "Kdokoli"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3445 #, c-format
3446 msgid "Anyone seeing this list"
3447 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3451 msgid "Apr"
3452 msgstr "Duben"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3456 msgid "April"
3457 msgstr "Duben"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3461 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3462 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3468 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3469 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3473 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3474 msgstr "Opravdu chcete vypůjčit tuto jednotku?"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3478 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3479 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3483 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3484 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3488 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3489 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3493 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3494 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3498 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3499 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3503 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3504 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3508 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3509 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odebrat tyto dokumenty?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3513 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3514 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3518 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3519 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3523 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3524 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3528 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3529 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto jednotku?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3533 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3534 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3537 #, c-format
3538 msgid "Arrived"
3539 msgstr "Dodáno"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3542 #, c-format
3543 msgid "Article requests "
3544 msgstr "Požadavky na článek "
3545
3546 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3548 #, c-format
3549 msgid "Article requests (%s)"
3550 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3553 #, c-format
3554 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3555 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3559 #, c-format
3560 msgid "Ascending"
3561 msgstr "Vzestupně"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3564 #, c-format
3565 msgid "Ask for a discharge"
3566 msgstr ""
3567 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3573 "and start over."
3574 msgstr ""
3575 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3576 "vy můžete začít znovu."
3577
3578 #. OPTION
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3580 msgid "At least one item is available at this library"
3581 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3582
3583 #. For the first occurrence,
3584 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3587 #, c-format
3588 msgid "At library: %s"
3589 msgstr "V knihovně: %s"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3592 #, c-format
3593 msgid "Audience"
3594 msgstr "Uživatelské určení"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3597 #, c-format
3598 msgid "Audiovisual profile:"
3599 msgstr "Audiovizuální profil:"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 msgid "Aug"
3604 msgstr "Srpen"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3608 msgid "August"
3609 msgstr "Srpen"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3614 #, c-format
3615 msgid "AuthenticatePatron"
3616 msgstr "AuthenticatePatron"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3622 "patron."
3623 msgstr ""
3624 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3640 #, c-format
3641 msgid "Author"
3642 msgstr "Autor"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3646 #, c-format
3647 msgid "Author (A-Z)"
3648 msgstr "Autor (A-Z)"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3652 #, c-format
3653 msgid "Author (Z-A)"
3654 msgstr "Autor (Z-A)"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3657 #, c-format
3658 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3659 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3662 #, c-format
3663 msgid "Author(s)"
3664 msgstr "Autoři"
3665
3666 #. For the first occurrence,
3667 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3668 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3669 #. %3$s:  END 
3670 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3671 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3672 #. %6$s:  END 
3673 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3674 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3675 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3676 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3677 #. %11$s:  END 
3678 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3679 #. %13$s:  END 
3680 #. %14$s:  END 
3681 #. %15$s:  END 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3684 #, c-format
3685 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3686 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3691 #, c-format
3692 msgid "Author:"
3693 msgstr "Autor:"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3696 #, c-format
3697 msgid "Authority"
3698 msgstr "Autoritní"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3706 #, c-format
3707 msgid "Authority search"
3708 msgstr "Vyhledávání autority"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3711 #, c-format
3712 msgid "Authority search results"
3713 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority type: "
3718 msgstr "Typ autority: "
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3721 #, c-format
3722 msgid "Authorized headings"
3723 msgstr "Hlavní záhlaví"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3726 #, c-format
3727 msgid "Authors"
3728 msgstr "Autoři"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3731 #, c-format
3732 msgid "Availability"
3733 msgstr "Dostupnost"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3737 #, c-format
3738 msgid "Availability:"
3739 msgstr "Dostupnost:"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3742 #, c-format
3743 msgid "Availability: "
3744 msgstr "Dostupnost: "
3745
3746 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3748 #, c-format
3749 msgid "Available %s"
3750 msgstr "Dostupné %s"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3753 #, c-format
3754 msgid "Available issues"
3755 msgstr "Dostupná vydání"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3758 #, c-format
3759 msgid "Awards:"
3760 msgstr "Ocenění:"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3763 #, c-format
3764 msgid "BE CAREFUL"
3765 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3768 #, c-format
3769 msgid "BT"
3770 msgstr "ŠT"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3774 #, c-format
3775 msgid "Back to lists"
3776 msgstr "Zpět na seznamy"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3779 #, c-format
3780 msgid "Back to results"
3781 msgstr "Zpět na výsledky"
3782
3783 #. A
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3785 msgid "Back to the results search list"
3786 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3797 #, c-format
3798 msgid "Barcode"
3799 msgstr "Čárový kód"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3803 #, c-format
3804 msgid "Barcode:"
3805 msgstr "Čárový kód:"
3806
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3812 "assistance. %s "
3813 msgstr ""
3814 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3815 "zaměstnance. %s"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3819 #, c-format
3820 msgid "BibTeX"
3821 msgstr "BibTex"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3824 #, c-format
3825 msgid "Biblio records"
3826 msgstr "Bibliografické záznamy"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3829 #, c-format
3830 msgid "Bibliographies"
3831 msgstr "Bibliografie"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3834 #, c-format
3835 msgid "Biography"
3836 msgstr "Biografie"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3839 #, c-format
3840 msgid "Blocked"
3841 msgstr "Blokováno"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3844 #, c-format
3845 msgid "Blocked record"
3846 msgstr "Blokovaný záznam"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3849 #, c-format
3850 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3851 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3854 #, c-format
3855 msgid "Braille"
3856 msgstr "Braillovo písmo"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3859 #, c-format
3860 msgid "Brief display"
3861 msgstr "Krátká ukázka"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3865 #, c-format
3866 msgid "Brief history"
3867 msgstr "Stručná historie"
3868
3869 #. ABBR
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3871 msgid "Broader Term"
3872 msgstr "Širší termín"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3875 #, c-format
3876 msgid "Browse by hierarchy"
3877 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3880 #, c-format
3881 msgid "Browse our catalog"
3882 msgstr "Procházet katalog"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3886 #, c-format
3887 msgid "Browse results"
3888 msgstr "Procházet výsledky"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3892 #, c-format
3893 msgid "Browse shelf"
3894 msgstr "Prohlédnout regál"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3898 #, c-format
3899 msgid "CAS login"
3900 msgstr "CAS přihlášení"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3903 #, c-format
3904 msgid "CD audio"
3905 msgstr "Audio CD"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3908 #, c-format
3909 msgid "CD software"
3910 msgstr "CD se softwarem"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3913 #, c-format
3914 msgid "CGI debug is on."
3915 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3916
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3921 #, c-format
3922 msgid "CSV - %s"
3923 msgstr "CSV - %s"
3924
3925 #. OPTGROUP
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3927 msgid "Call Number"
3928 msgstr "Signatura"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3935 #, c-format
3936 msgid "Call no."
3937 msgstr "Signatura"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3941 #, c-format
3942 msgid "Call no.:"
3943 msgstr "Signatura:"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3959 #, c-format
3960 msgid "Call number"
3961 msgstr "Signatura"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3965 #, c-format
3966 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3967 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3971 #, c-format
3972 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3973 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number:"
3978 msgstr "Signatura:"
3979
3980 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3982 #, c-format
3983 msgid "Call number: %s"
3984 msgstr "Signatura: %s"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4017 #, c-format
4018 msgid "Cancel"
4019 msgstr "Zrušit"
4020
4021 #. A
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4024 #, c-format
4025 msgid "Cancel email notification"
4026 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4029 #, c-format
4030 msgid "Cancel email notification "
4031 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4034 #, c-format
4035 msgid "Cancel enrollment "
4036 msgstr "Zrušit členství v klubu "
4037
4038 #. SCRIPT
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4040 msgid "Cancel rating"
4041 msgstr "Zrušit hodnocení"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancel:"
4046 msgstr "Zrušit:"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4051 #, c-format
4052 msgid "CancelHold"
4053 msgstr "CancelHold"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4056 #, c-format
4057 msgid "CancelRecall "
4058 msgstr "CancelRecall "
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4061 #, c-format
4062 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4063 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4064
4065 #. IMG
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4067 msgid "Cannot be put on hold"
4068 msgstr "Není možné rezervovat"
4069
4070 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4072 #, c-format
4073 msgid "Card number can be up to %s characters."
4074 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4075
4076 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4077 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4079 #, c-format
4080 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4081 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4082
4083 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4085 #, c-format
4086 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4087 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4090 #, c-format
4091 msgid "Card number:"
4092 msgstr "Číslo průkazu:"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4097 #, c-format
4098 msgid "Cart"
4099 msgstr "Košík"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4102 #, c-format
4103 msgid "Cassette recording"
4104 msgstr "Záznamy na kazetě"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4107 #, c-format
4108 msgid "Catalog"
4109 msgstr "Katalog"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4112 #, c-format
4113 msgid "Catalogs"
4114 msgstr "Katalogy"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4119 #, c-format
4120 msgid "Category:"
4121 msgstr "Kategorie:"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4124 #, c-format
4125 msgid "Change your password"
4126 msgstr "Změnit heslo"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4129 #, c-format
4130 msgid "Change your password "
4131 msgstr "Změnit heslo "
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4134 #, c-format
4135 msgid "Chapters"
4136 msgstr "Kapitoly"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4140 #, c-format
4141 msgid "Chapters:"
4142 msgstr "Kapitoly:"
4143
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. SCRIPT
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4148 #, c-format
4149 msgid "Check in"
4150 msgstr "Vrátit"
4151
4152 #. INPUT type=submit name=confirm
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4154 msgid "Check in item"
4155 msgstr "Vrátit jednotku"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4159 msgid "Check out"
4160 msgstr "Vypůjčit"
4161
4162 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4163 #. %2$s:  END 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4165 #, c-format
4166 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4167 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4170 #, c-format
4171 msgid "Check-in date:"
4172 msgstr "Datum vrácení:"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4175 #, c-format
4176 msgid "Checked in"
4177 msgstr "Vráceno"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4181 #, c-format
4182 msgid "Checked out"
4183 msgstr "Vypůjčeno"
4184
4185 #. %1$s:  issues_count | html 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4187 #, c-format
4188 msgid "Checked out (%s)"
4189 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4192 #, c-format
4193 msgid "Checked out on"
4194 msgstr "Vypůjčeno dne"
4195
4196 #. %1$s:  item.firstname | html 
4197 #. %2$s:  item.surname | html 
4198 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4199 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4200 #. %5$s:  END 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4202 #, c-format
4203 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4204 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4205
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4208 msgid "Checked out until %s"
4209 msgstr "Vypůjčeno do %s"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4215 #, c-format
4216 msgid "Checkout"
4217 msgstr "Získat"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4220 #, c-format
4221 msgid "Checkout history"
4222 msgstr "Historie výpůjček"
4223
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4229 #, c-format
4230 msgid "Checkouts"
4231 msgstr "Půjčování"
4232
4233 #. %1$s:  borrowername | html 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4235 #, c-format
4236 msgid "Checkouts for %s "
4237 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4240 #, c-format
4241 msgid "Checkouts: "
4242 msgstr "Výpůjčky: "
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4245 #, c-format
4246 msgid "Citation"
4247 msgstr "Citace"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4255 #, c-format
4256 msgid "City:"
4257 msgstr "Město:"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4260 #, c-format
4261 msgid "Claimed"
4262 msgstr "Reklamováno"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4265 #, c-format
4266 msgid "Classification"
4267 msgstr "Klasifikace"
4268
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4273 #, c-format
4274 msgid "Classification: %s "
4275 msgstr "Klasifikace: %s "
4276
4277 #. INPUT type=reset
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4280 #, c-format
4281 msgid "Clear"
4282 msgstr "Vymazat"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. SCRIPT
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4295 #, c-format
4296 msgid "Clear all"
4297 msgstr "Odebrat označení"
4298
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. SCRIPT
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4303 #, c-format
4304 msgid "Clear date"
4305 msgstr "Vymazat datum"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4309 #, c-format
4310 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4311 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4312
4313 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4315 #, c-format
4316 msgid "Click here if you're not %s"
4317 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4320 #, c-format
4321 msgid "Click here to login."
4322 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4325 #, c-format
4326 msgid "Click here to view"
4327 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4330 #, c-format
4331 msgid "Click here to view them all."
4332 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4335 #, c-format
4336 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4337 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4340 #, c-format
4341 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4342 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4343
4344 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4346 msgid "Click to add to cart"
4347 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4348
4349 #. H2
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4351 msgid "Click to expand this role"
4352 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4358 #, c-format
4359 msgid "Click to open in new window"
4360 msgstr "Otevřít v novém okně"
4361
4362 #. DIV
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4365 msgid "Click to view in Google Books"
4366 msgstr "Otevřít v Google Books"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4370 #, c-format
4371 msgid "Close"
4372 msgstr "Zavřít"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4375 #, c-format
4376 msgid "Close shelf browser"
4377 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4380 #, c-format
4381 msgid "Close this window"
4382 msgstr "Zavřít okno"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4385 #, c-format
4386 msgid "Close this window."
4387 msgstr "Zavřít okno."
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4390 #, c-format
4391 msgid "Close window"
4392 msgstr "Zavřít okno"
4393
4394 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4395 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4397 #, c-format
4398 msgid "Clubs (%s/%s) "
4399 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4402 #, c-format
4403 msgid "Clubs currently enrolled in"
4404 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4407 #, c-format
4408 msgid "Clubs you can enroll in"
4409 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4410
4411 #. A
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4413 msgid "Collect items you are interested in"
4414 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4421 #, c-format
4422 msgid "Collection"
4423 msgstr "Sbírka"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4426 #, c-format
4427 msgid "Collection library:"
4428 msgstr "Vyzvednout v: "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4431 #, c-format
4432 msgid "Collection title:"
4433 msgstr "Název sbírky:"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4436 #, c-format
4437 msgid "Collection: "
4438 msgstr "Sbírka: "
4439
4440 #. For the first occurrence,
4441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4444 #, c-format
4445 msgid "Collection: %s "
4446 msgstr "Sbírka: %s "
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4449 #, c-format
4450 msgid "Collections"
4451 msgstr "Sbírky"
4452
4453 #. SCRIPT
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4455 msgid "Column visibility"
4456 msgstr "Viditelnost sloupce"
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4463 #, c-format
4464 msgid "Comment by %s"
4465 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4466
4467 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4468 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4470 #, c-format
4471 msgid "Comment by %s %s"
4472 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4473
4474 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4475 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4476 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4478 #, c-format
4479 msgid "Comment by %s %s %s"
4480 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4484 #, c-format
4485 msgid "Comment:"
4486 msgstr "Poznámka:"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4489 #, c-format
4490 msgid "Comments on "
4491 msgstr "Komentáře k "
4492
4493 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4495 #, c-format
4496 msgid "Comments%s"
4497 msgstr "Komentáře%s"
4498
4499 #. INPUT type=submit
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4501 msgid "Confirm hold"
4502 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4503
4504 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4505 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4507 #, c-format
4508 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4509 msgstr "Potvrdit rezervaci pro:%s (%s)"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4512 #, c-format
4513 msgid "Confirm new password:"
4514 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4518 #, c-format
4519 msgid "Confirm password"
4520 msgstr "Potvrdit heslo"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4523 #, c-format
4524 msgid "Contact information"
4525 msgstr "Kontaktní informace"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4529 #, c-format
4530 msgid "Contact information: "
4531 msgstr "Kontaktní informace: "
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4535 #, c-format
4536 msgid "Contact note:"
4537 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4540 #, c-format
4541 msgid "Content"
4542 msgstr "Obsah"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4545 #, c-format
4546 msgid "Content Cafe"
4547 msgstr "Content Cafe"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4550 #, c-format
4551 msgid "Contents"
4552 msgstr "Počet položek"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4555 #, c-format
4556 msgid "Contents of "
4557 msgstr "Obsah seznamu "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4562 #, c-format
4563 msgid "Copy number"
4564 msgstr "Číslo kopie"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4567 #, c-format
4568 msgid "Copyright"
4569 msgstr "Rok vydání"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4573 #, c-format
4574 msgid "Copyright date"
4575 msgstr "Datum vydání"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4578 #, c-format
4579 msgid "Copyright date:"
4580 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4581
4582 #. DIV
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4584 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4585 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4586
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4591 #, c-format
4592 msgid "Copyright year: %s "
4593 msgstr "Rok vydání: %s "
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4596 #, c-format
4597 msgid "Count"
4598 msgstr "Počet"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4606 #, c-format
4607 msgid "Country:"
4608 msgstr "Stát:"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4611 #, c-format
4612 msgid "Course #"
4613 msgstr "Kurz č."
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4616 #, c-format
4617 msgid "Course number:"
4618 msgstr "Číslo kurzu:"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4624 #, c-format
4625 msgid "Course reserves"
4626 msgstr "Kurzy"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4630 #, c-format
4631 msgid "Course reserves for "
4632 msgstr "Rezervace pro kurz "
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4635 #, c-format
4636 msgid "Courses"
4637 msgstr "Kurzy"
4638
4639 #. IMG
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4642 msgid "Cover image"
4643 msgstr "Obálka"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4646 #, c-format
4647 msgid "Create a new list"
4648 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4652 #, c-format
4653 msgid "Create a new request "
4654 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4657 #, c-format
4658 msgid "Create new list"
4659 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4665 "record in Koha."
4666 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4672 "bibliographic record Koha."
4673 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4676 #, c-format
4677 msgid "Credits"
4678 msgstr "Kredit"
4679
4680 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4682 #, c-format
4683 msgid "Credits (%s)"
4684 msgstr "Kredit (%s)"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4687 #, c-format
4688 msgid "Current location"
4689 msgstr "Aktuální umístění"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4692 #, c-format
4693 msgid "Current password:"
4694 msgstr "Současné heslo:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4698 #, c-format
4699 msgid "Current session"
4700 msgstr "Aktuální termíny"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4703 #, c-format
4704 msgid "Currently in local use"
4705 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4706
4707 #. %1$s:  item.firstname | html 
4708 #. %2$s:  item.surname | html 
4709 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4710 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4711 #. %5$s:  END 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4713 #, c-format
4714 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4715 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4718 #, c-format
4719 msgid "Curriculum"
4720 msgstr "Osnovy"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4723 #, c-format
4724 msgid "DVD video / Videodisc"
4725 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4735 #, c-format
4736 msgid "Date"
4737 msgstr "Datum"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4744 #, c-format
4745 msgid "Date added"
4746 msgstr "Datum vložení"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4749 #, c-format
4750 msgid "Date added:"
4751 msgstr "Datum vložení:"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4755 #, c-format
4756 msgid "Date due"
4757 msgstr "Půjčeno do"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4762 #, c-format
4763 msgid "Date due:"
4764 msgstr "Termín návratu:"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4767 #, c-format
4768 msgid "Date enrolled"
4769 msgstr "Datum přihlášení"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4773 #, c-format
4774 msgid "Date of birth:"
4775 msgstr "Datum narození:"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4778 #, c-format
4779 msgid "Date range:"
4780 msgstr "Datum vydání:"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4783 #, c-format
4784 msgid "Date received"
4785 msgstr "Datum dodání"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4791 #, c-format
4792 msgid "Date:"
4793 msgstr "Datum:"
4794
4795 #. OPTGROUP
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4797 msgid "Dates"
4798 msgstr "Datum"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4801 #, c-format
4802 msgid "Days in advance"
4803 msgstr "Dní předem"
4804
4805 #. SCRIPT
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4807 msgid "Dec"
4808 msgstr "Prosinec"
4809
4810 #. SCRIPT
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4812 msgid "December"
4813 msgstr "Prosinec"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4817 #, c-format
4818 msgid "Default"
4819 msgstr "Výchozí"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4822 #, c-format
4823 msgid "Default sorting"
4824 msgstr "Výchozí řazení"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4830 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4831 "permitted by local laws."
4832 msgstr ""
4833 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4834 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4835 "omezení daných platnými zákony."
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4838 #, c-format
4839 msgid ""
4840 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4841 "values: "
4842 msgstr ""
4843 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4844 "hodnoty: "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4853 #, c-format
4854 msgid "Delete"
4855 msgstr "Odstranit"
4856
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4860 msgid "Delete list"
4861 msgstr "Odstranit seznam"
4862
4863 #. INPUT type=submit
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4865 msgid "Delete selected"
4866 msgstr "Odstranit označené"
4867
4868 #. INPUT type=submit
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4870 msgid "Delete selected tags"
4871 msgstr "Odstranit označené štítky"
4872
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4875 msgid "Delete this list"
4876 msgstr "Odstranit tento seznam"
4877
4878 #. A
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4880 msgid "Delete your search history"
4881 msgstr "Vymazat historii hledání"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4884 #, c-format
4885 msgid "Department:"
4886 msgstr "Oddělení:"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4889 #, c-format
4890 msgid "Dept."
4891 msgstr "Odd."
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4895 #, c-format
4896 msgid "Descending"
4897 msgstr "Sestupně"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4902 #, c-format
4903 msgid "Description"
4904 msgstr "Popis"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4908 #, c-format
4909 msgid "Details"
4910 msgstr "Podrobnosti"
4911
4912 #. For the first occurrence,
4913 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4917 #, c-format
4918 msgid "Details for %s"
4919 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4922 #, c-format
4923 msgid "Details for: "
4924 msgstr "Podrobnosti pro: "
4925
4926 #. %1$s:  request.backend | html 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4928 #, c-format
4929 msgid "Details from %s"
4930 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4933 #, c-format
4934 msgid "Details from library"
4935 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4938 #, c-format
4939 msgid "Dewey"
4940 msgstr "Dewey"
4941
4942 #. For the first occurrence,
4943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4946 #, c-format
4947 msgid "Dewey: %s "
4948 msgstr "Dewey: %s "
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4951 #, c-format
4952 msgid "Dictionaries"
4953 msgstr "Slovníky"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4956 #, c-format
4957 msgid "Did you mean:"
4958 msgstr "Měli jste na mysli:"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4961 #, c-format
4962 msgid "Digests only "
4963 msgstr "Pouze souhrny "
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4966 #, c-format
4967 msgid "Directories"
4968 msgstr "Adresáře"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4972 #, c-format
4973 msgid "Discharge"
4974 msgstr "Ukončení členství"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4977 #, c-format
4978 msgid "Discographies"
4979 msgstr "Diskografie"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4982 #, c-format
4983 msgid "Display news for: "
4984 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4987 #, c-format
4988 msgid "Do not notify"
4989 msgstr "Neupozorňovat"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4995 "arrives?"
4996 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4999 #, c-format
5000 msgid "Don't have a library card?"
5001 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5004 #, c-format
5005 msgid "Don't have a password yet?"
5006 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5011 #, c-format
5012 msgid "Don't have an account? "
5013 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5017 msgid "Done"
5018 msgstr "Hotovo"
5019
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. SCRIPT
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5024 #, c-format
5025 msgid "Download"
5026 msgstr "Stáhnout"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5029 #, c-format
5030 msgid "Download as iCal/.ics file"
5031 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5034 #, c-format
5035 msgid "Download cart"
5036 msgstr "Stáhnout košík"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5039 #, c-format
5040 msgid "Download list"
5041 msgstr "Stáhnout seznam"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5045 #, c-format
5046 msgid "Download list "
5047 msgstr "Stáhnout seznam "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5050 #, c-format
5051 msgid "Dublin Core"
5052 msgstr "Dublin Core"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5058 #, c-format
5059 msgid "Due"
5060 msgstr "Půjčeno do"
5061
5062 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5064 #, c-format
5065 msgid "Due %s"
5066 msgstr "Půjčeno do %s"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5069 #, c-format
5070 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5071 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5072
5073 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5075 #, c-format
5076 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5077 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5080 #, c-format
5081 msgid "ERROR: No record id specified. "
5082 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5086 #, c-format
5087 msgid "Edit"
5088 msgstr "Upravit"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5091 #, c-format
5092 msgid "Edit / Create note"
5093 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5094
5095 #. INPUT type=submit
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5098 msgid "Edit list"
5099 msgstr "Upravit seznam"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5102 #, c-format
5103 msgid "Edit list "
5104 msgstr "Upravit seznam "
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5107 #, c-format
5108 msgid "Editing "
5109 msgstr "Upravit "
5110
5111 #. %1$s:  title | html 
5112 #. %2$s:  author | html 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5114 #, c-format
5115 msgid "Editing issue note for %s %s"
5116 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5117
5118 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5119 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5121 #, c-format
5122 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5123 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5126 #, c-format
5127 msgid "Edition statement:"
5128 msgstr "Vydání:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5131 #, c-format
5132 msgid "Editions"
5133 msgstr "Vydání"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5138 #, c-format
5139 msgid "Email"
5140 msgstr "Email"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5145 #, c-format
5146 msgid "Email address:"
5147 msgstr "Emailová adresa:"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5152 #, c-format
5153 msgid "Email:"
5154 msgstr "Email:"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5157 #, c-format
5158 msgid "Empty and close"
5159 msgstr "Vysypat košík"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5162 #, c-format
5163 msgid "Encyclopedias "
5164 msgstr "Encyklopedie "
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5167 #, c-format
5168 msgid "Enhanced content: "
5169 msgstr "Rozšířený obsah: "
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5172 #, c-format
5173 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5174 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5177 #, c-format
5178 msgid "Enroll "
5179 msgstr "Registrovat se "
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5182 #, c-format
5183 msgid "Enroll in "
5184 msgstr "Registrován v "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5187 #, c-format
5188 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5189 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5190
5191 #. INPUT type=text name=q
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5194 msgid "Enter search terms"
5195 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5196
5197 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5198 #. %2$s:  END 
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5203 "the enter key)."
5204 msgstr ""
5205 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5206 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5207
5208 #. For the first occurrence,
5209 #. %1$s:  authtypetext | html 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5212 #, c-format
5213 msgid "Entry %s"
5214 msgstr "Záznam %s"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5217 #, c-format
5218 msgid "Enumeration"
5219 msgstr "Výčet"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5222 #, c-format
5223 msgid "Error"
5224 msgstr "Chyba"
5225
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s:  errno | html 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5230 #, c-format
5231 msgid "Error %s"
5232 msgstr "Chyba %s "
5233
5234 #. SCRIPT
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5236 msgid "Error searching %s collection"
5237 msgstr "Chyba při vyhledávání ve sbírce %s"
5238
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5241 msgid "Error searching OverDrive collection."
5242 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5246 msgid "Error! Adding tags failed at"
5247 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5251 msgid "Error! Illegal parameter"
5252 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5255 #, c-format
5256 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5257 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5261 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5262 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5265 #, c-format
5266 msgid ""
5267 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5268 msgstr ""
5269 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5270 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5274 msgid ""
5275 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5276 "with plain text."
5277 msgstr ""
5278 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5279 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5285 #, c-format
5286 msgid "Error:"
5287 msgstr "Chyba:"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5290 #, c-format
5291 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5292 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5296 msgid "Errors: "
5297 msgstr "Chyby: "
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5302 #, c-format
5303 msgid "Example Call"
5304 msgstr "Příklad dotazu"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5308 #, c-format
5309 msgid "Example Response"
5310 msgstr "Příklad odpovědi"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5321 #, c-format
5322 msgid "Example call"
5323 msgstr "Příklad dotazu"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5335 #, c-format
5336 msgid "Example response"
5337 msgstr "Příklad odpovědi"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5340 #, c-format
5341 msgid "Excerpt"
5342 msgstr "Výtah"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5345 #, c-format
5346 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5347 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5350 #, c-format
5351 msgid "Expected"
5352 msgstr "Očekáváno"
5353
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5356 msgid "Expecting a specific item selection."
5357 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5360 #, c-format
5361 msgid "Expiration date:"
5362 msgstr "Platnost registrace do:"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5366 #, c-format
5367 msgid "Expiration:"
5368 msgstr "Konec platnosti: "
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5371 #, c-format
5372 msgid "Expires on"
5373 msgstr "Vyprší"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5376 #, c-format
5377 msgid "Explain "
5378 msgstr "Explain "
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5381 #, c-format
5382 msgid "Export"
5383 msgstr "Export"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5386 #, c-format
5387 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5388 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5391 #, c-format
5392 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5393 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5396 #, c-format
5397 msgid "Facebook"
5398 msgstr "Facebook"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5402 #, c-format
5403 msgid "Fax:"
5404 msgstr "Fax:"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5408 msgid "Feb"
5409 msgstr "Únor"
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5413 msgid "February"
5414 msgstr "Únor"
5415
5416 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5417 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5419 #, c-format
5420 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5421 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5424 #, c-format
5425 msgid "Female:"
5426 msgstr "Žena:"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5429 #, c-format
5430 msgid "Fewer options"
5431 msgstr "Méně možností"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5434 #, c-format
5435 msgid "Fiction"
5436 msgstr "Beletrie"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5439 #, c-format
5440 msgid "Fiction notes:"
5441 msgstr "Syndetics Fiction:"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5444 #, c-format
5445 msgid "Filmographies"
5446 msgstr "Filmografie"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5449 #, c-format
5450 msgid "Fine amount"
5451 msgstr "Výše poplatku"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5456 #, c-format
5457 msgid "Fines"
5458 msgstr "Poplatky"
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5464 #, c-format
5465 msgid "Fines (%s)"
5466 msgstr "Poplatky (%s)"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5471 #, c-format
5472 msgid "Fines and charges"
5473 msgstr "Upomínky a poplatky"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5477 #, c-format
5478 msgid "Fines:"
5479 msgstr "Poplatky:"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5483 #, c-format
5484 msgid "Finish"
5485 msgstr "Dokončit"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5488 #, c-format
5489 msgid "Finish enrollment"
5490 msgstr "Dokončit registraci"
5491
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5496 #, c-format
5497 msgid "First"
5498 msgstr "První"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5504 #, c-format
5505 msgid "First name:"
5506 msgstr "Jméno:"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5512 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5513 "and after."
5514 msgstr ""
5515 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5516 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5517 "2008."
5518
5519 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5520 #. %2$s:  END 
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5525 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5526 msgstr ""
5527 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5528 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5532 #, c-format
5533 msgid "Forever"
5534 msgstr "Uchovávat vše"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5540 "who want to keep track of what they are reading."
5541 msgstr ""
5542 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5543 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5548 #, c-format
5549 msgid "Forgot your password?"
5550 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5554 #, c-format
5555 msgid "Forgotten password recovery"
5556 msgstr "Obnovení zapomenutého hesla"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5559 #, c-format
5560 msgid "Format"
5561 msgstr "Formát"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5564 #, c-format
5565 msgid "Format:"
5566 msgstr "Formát:"
5567
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5570 msgid "Found"
5571 msgstr "Nalezeno"
5572
5573 #. SCRIPT
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5575 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5576 msgstr "Bylo nalezeno %s výsledků ve sbírce knihovny v systému %s"
5577
5578 #. SCRIPT
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5580 msgid "Fr"
5581 msgstr "Pá"
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5585 msgid "Fri"
5586 msgstr "Pá"
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5590 msgid "Friday"
5591 msgstr "Pátek"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5594 #, c-format
5595 msgid "From: "
5596 msgstr "Z knihovny: "
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5600 #, c-format
5601 msgid "Full history"
5602 msgstr "Celá historie"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5605 #, c-format
5606 msgid "Full subscription history"
5607 msgstr "Celá historie předplatného"
5608
5609 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5611 #, c-format
5612 msgid "Full subscription history for %s"
5613 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5616 #, c-format
5617 msgid "GDPR consent"
5618 msgstr "GDPR souhlas"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5621 #, c-format
5622 msgid "GDPR consents"
5623 msgstr "GDPR souhlasy"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5626 #, c-format
5627 msgid "General"
5628 msgstr "Blíže neurčeno"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5631 #, c-format
5632 msgid "Get new password recovery link"
5633 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5637 #, c-format
5638 msgid "Get your discharge"
5639 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5644 #, c-format
5645 msgid "GetAuthorityRecords"
5646 msgstr "GetAuthorityRecords"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5651 #, c-format
5652 msgid "GetAvailability"
5653 msgstr "GetAvailability"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5658 #, c-format
5659 msgid "GetPatronInfo"
5660 msgstr "GetPatronInfo"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5665 #, c-format
5666 msgid "GetPatronStatus"
5667 msgstr "GetPatronStatus"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5672 #, c-format
5673 msgid "GetRecords"
5674 msgstr "GetRecords"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5679 #, c-format
5680 msgid "GetServices"
5681 msgstr "GetServices"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5687 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5688 "specific metadata schema for the record objects."
5689 msgstr ""
5690 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5691 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5692 "vrácené záznamy použít."
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5698 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5699 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5700 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5701 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5702 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5703 msgstr ""
5704 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5705 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5706 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5707 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5708 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5709 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5715 "availability of the items associated with the identifiers."
5716 msgstr ""
5717 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5718 "informace o dostupnosti."
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5728 #, c-format
5729 msgid "Go"
5730 msgstr "OK"
5731
5732 #. LI
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5735 msgid "Go to detail"
5736 msgstr "Podrobnosti"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5740 #, c-format
5741 msgid "Go to your account page"
5742 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5745 #, c-format
5746 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5747 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5750 #, c-format
5751 msgid "Google login"
5752 msgstr "Přihlašení přes Google"
5753
5754 #. OPTGROUP
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5756 msgid "Groups"
5757 msgstr "Skupiny"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5760 #, c-format
5761 msgid "Groups of libraries"
5762 msgstr "Skupiny knihoven"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5765 #, c-format
5766 msgid "Handbooks"
5767 msgstr "Příručky"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5770 #, c-format
5771 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5772 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5775 #, c-format
5776 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5777 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5780 #, c-format
5781 msgid "HarvestExpandedRecords "
5782 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5785 #, c-format
5786 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5787 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5790 #, c-format
5791 msgid "Heading ascendant"
5792 msgstr "Hlavní záhlaví"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5795 #, c-format
5796 msgid "Heading descendant"
5797 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5798
5799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5801 #, c-format
5802 msgid "Hello, %s "
5803 msgstr "Přihlášen jako %s "
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5807 #, c-format
5808 msgid "Help"
5809 msgstr "Nápověda"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5813 #, c-format
5814 msgid "Hi,"
5815 msgstr "Dobrý den,"
5816
5817 #. SCRIPT
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5819 msgid "Hide options"
5820 msgstr "Skrýt možnosti"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5823 #, c-format
5824 msgid "Hide window"
5825 msgstr "Skrýt okno"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5830 #, c-format
5831 msgid "Highlight"
5832 msgstr "Zvýraznit"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5835 #, c-format
5836 msgid "Hold date:"
5837 msgstr "Datum rezervace:"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5840 #, c-format
5841 msgid "Hold not needed after:"
5842 msgstr "Rezervace platí do:"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5845 #, c-format
5846 msgid "Hold notes:"
5847 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5850 #, c-format
5851 msgid "Hold starts on date:"
5852 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5857 #, c-format
5858 msgid "HoldItem"
5859 msgstr "HoldItem"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5864 #, c-format
5865 msgid "HoldTitle"
5866 msgstr "HoldTitle"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5869 #, c-format
5870 msgid "Holding libraries"
5871 msgstr "Knihovna"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5875 #, c-format
5876 msgid "Holdings"
5877 msgstr "Exempláře"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5881 #, c-format
5882 msgid "Holdings:"
5883 msgstr "Jednotky:"
5884
5885 #. SCRIPT
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5887 msgid "Holds"
5888 msgstr "Rezervace"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5891 #, c-format
5892 msgid "Holds "
5893 msgstr "Rezervace "
5894
5895 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5897 #, c-format
5898 msgid "Holds (%s)"
5899 msgstr "Rezervace (%s)"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5955 #, c-format
5956 msgid "Home"
5957 msgstr "Koha"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5960 #, c-format
5961 msgid "Home libraries"
5962 msgstr "Domovské knihovny"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5967 #, c-format
5968 msgid "Home library"
5969 msgstr "Domovská knihovna"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5973 #, c-format
5974 msgid "Home library:"
5975 msgstr "Domovská knihovna:"
5976
5977 #. A
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5979 msgid "How PayPal Works"
5980 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5983 #, c-format
5984 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5985 msgstr "Souhlasím se zpracováním svých osobních údajů v uvedeném rozsahu "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5988 #, c-format
5989 msgid "I have read the "
5990 msgstr "Četl/a jsem "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5993 #, c-format
5994 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5995 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6011 #, c-format
6012 msgid "ILS-DI"
6013 msgstr "ILS-DI"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6016 #, c-format
6017 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6018 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6022 #, c-format
6023 msgid "ISBD"
6024 msgstr "ISBD"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6030 #, c-format
6031 msgid "ISBD view"
6032 msgstr "ISBD"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6039 #, c-format
6040 msgid "ISBN"
6041 msgstr "ISBN"
6042
6043 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6045 #, c-format
6046 msgid "ISBN %s"
6047 msgstr "ISBN %s"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6050 #, c-format
6051 msgid "ISBN:"
6052 msgstr "ISBN:"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6055 #, c-format
6056 msgid "ISBN: "
6057 msgstr "ISBN: "
6058
6059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6061 #, c-format
6062 msgid "ISBN: %s "
6063 msgstr "ISBN: %s "
6064
6065 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6066 #. %2$s:  isbn | $raw 
6067 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #. %5$s:  END 
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6071 #, c-format
6072 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6073 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6076 #, c-format
6077 msgid "ISSN"
6078 msgstr "ISSN"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6081 #, c-format
6082 msgid "ISSN:"
6083 msgstr "ISSN:"
6084
6085 #. A
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6087 #, c-format
6088 msgid "IdRef"
6089 msgstr "IdRef"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6092 #, c-format
6093 msgid "Identity"
6094 msgstr "Totožnost"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6097 #, c-format
6098 msgid "If this is an error, please contact the library."
6099 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6105 "local library and the error will be corrected."
6106 msgstr ""
6107 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6108 "požádejte o opravu."
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6114 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6115 "yourself started."
6116 msgstr ""
6117 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6118 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6121 #, c-format
6122 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6123 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6124
6125 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6130 "expire in %s seconds."
6131 msgstr ""
6132 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6133 "po %s vteřinách nečinnosti."
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6136 #, c-format
6137 msgid ""
6138 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6139 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6145 "log in: "
6146 msgstr ""
6147 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6153 "still log in: "
6154 msgstr ""
6155 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6156 "získali v knihovně: "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6162 "can use CAS."
6163 msgstr ""
6164 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6167 #, c-format
6168 msgid ""
6169 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6170 "you may login below."
6171 msgstr ""
6172 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6173 "níže."
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6179 msgstr ""
6180 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6181 "vystavíme"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6187 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6188 msgstr ""
6189 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6190 "ho nastavíme."
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6193 #, c-format
6194 msgid ""
6195 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6196 "authenticate:"
6197 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6200 #, c-format
6201 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6202 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6205 #, c-format
6206 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6207 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6210 #, c-format
6211 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6212 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6215 #, c-format
6216 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6217 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6220 #, c-format
6221 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6222 msgstr ""
6223 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6226 #, c-format
6227 msgid "If you want to, you can try to "
6228 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6232 #, c-format
6233 msgid "Images"
6234 msgstr "Obrázky"
6235
6236 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6238 #, c-format
6239 msgid "Images for %s "
6240 msgstr "Obrázky pro %s "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6244 #, c-format
6245 msgid "Immediate deletion"
6246 msgstr "Okamžité odstranění"
6247
6248 #. For the first occurrence,
6249 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6250 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6253 #, c-format
6254 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6255 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6261 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6262 "2018."
6263 msgstr ""
6264 "Abyste mohli používat svůj účet, potřebujeme Váš souhlas se zpracováním "
6265 "osobních údajů podle Obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů platného "
6266 "od 25. května 2018."
6267
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6270 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6271 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6274 #, c-format
6275 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6276 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6282 #, c-format
6283 msgid "In your cart"
6284 msgstr "V košíku"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6287 #, c-format
6288 msgid "Indexed in:"
6289 msgstr "V rejstříku:"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6292 #, c-format
6293 msgid "Indexes"
6294 msgstr "Indexy"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6297 #, c-format
6298 msgid "Information"
6299 msgstr "Informace"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6303 #, c-format
6304 msgid "Initials:"
6305 msgstr "Iniciály:"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6308 #, c-format
6309 msgid "Instructors"
6310 msgstr "Vyučující"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6313 #, c-format
6314 msgid "Instructors:"
6315 msgstr "Vyučující:"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6319 #, c-format
6320 msgid "Interlibrary loan request"
6321 msgstr "Požadavek na MVS"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6326 #, c-format
6327 msgid "Interlibrary loan requests"
6328 msgstr "Požadavky na MVS"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6331 #, c-format
6332 msgid "Invalid shelf number."
6333 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6336 #, c-format
6337 msgid "Issue"
6338 msgstr "Číslo"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6341 #, c-format
6342 msgid "Issue #"
6343 msgstr "Číslo #"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6347 #, c-format
6348 msgid "Issue:"
6349 msgstr "Číslo:"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6353 #, c-format
6354 msgid "Issues for a subscription"
6355 msgstr "Vydání periodika"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6358 #, c-format
6359 msgid "Issues summary"
6360 msgstr "Přehled čísel periodik"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6363 #, c-format
6364 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6365 msgstr ""
6366 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6367 "prodloužit."
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6370 #, c-format
6371 msgid "Item URI"
6372 msgstr "URI jednotky "
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6375 #, c-format
6376 msgid "Item call number"
6377 msgstr "Signatura jednotky"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6380 #, c-format
6381 msgid "Item cannot be checked out."
6382 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6385 #, c-format
6386 msgid "Item damaged"
6387 msgstr "Poškozeno"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6390 #, c-format
6391 msgid "Item hold queue priority"
6392 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6395 #, c-format
6396 msgid "Item holds"
6397 msgstr "Rezervace jednotky"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6400 #, c-format
6401 msgid "Item lost"
6402 msgstr "Ztraceno"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6405 #, c-format
6406 msgid "Item renewal is not allowed."
6407 msgstr "Prodloužení jednotky není povoleno."
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6417 #, c-format
6418 msgid "Item type"
6419 msgstr "Typ jednotky"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6424 #, c-format
6425 msgid "Item type:"
6426 msgstr "Typ jednotky:"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6430 #, c-format
6431 msgid "Item type: "
6432 msgstr "Typ jednotky: "
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6435 #, c-format
6436 msgid "Item types"
6437 msgstr "Typy jednotek"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6440 #, c-format
6441 msgid "Item withdrawn"
6442 msgstr "Odepsáno"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6445 #, c-format
6446 msgid "Items available at:"
6447 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6451 #, c-format
6452 msgid "Items available:"
6453 msgstr "Dostupné jednotky:"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6457 #, c-format
6458 msgid "Items: "
6459 msgstr "Jednotky: "
6460
6461 #. SCRIPT
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6463 msgid "Jan"
6464 msgstr "Leden"
6465
6466 #. SCRIPT
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6468 msgid "January"
6469 msgstr "Leden"
6470
6471 #. SCRIPT
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 msgid "Jul"
6474 msgstr "Červenec"
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 msgid "July"
6479 msgstr "Červenec"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 msgid "Jun"
6484 msgstr "Červen"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6488 msgid "June"
6489 msgstr "Červen"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6492 #, c-format
6493 msgid "Juvenile"
6494 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6497 #, c-format
6498 msgid "Keyword"
6499 msgstr "Klíčové slovo"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6505 #, c-format
6506 msgid "Koha"
6507 msgstr "Koha"
6508
6509 #. LINK
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6511 msgid "Koha - RSS"
6512 msgstr "Koha - RSS"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6515 #, c-format
6516 msgid "Koha Wiki"
6517 msgstr "Koha Wiki"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6523 msgid "Koha [% Version | html %]"
6524 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6527 #, c-format
6528 msgid "LCCN"
6529 msgstr "LCCN"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6532 #, c-format
6533 msgid "LCCN:"
6534 msgstr "LCCN:"
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6540 #, c-format
6541 msgid "LCCN: %s "
6542 msgstr "LCCN: %s "
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6545 #, c-format
6546 msgid "Language"
6547 msgstr "Jazyk"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6550 #, c-format
6551 msgid "Language: "
6552 msgstr "Jazyk: "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6555 #, c-format
6556 msgid "Languages"
6557 msgstr "Jazyky"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6560 #, c-format
6561 msgid "Languages:&nbsp;"
6562 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6565 #, c-format
6566 msgid "Large print"
6567 msgstr "Velkoformátový tisk"
6568
6569 #. For the first occurrence,
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6573 #, c-format
6574 msgid "Last"
6575 msgstr "Poslední"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6578 #, c-format
6579 msgid "Last location"
6580 msgstr "Poslední umístění"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6583 #, c-format
6584 msgid "Last updated"
6585 msgstr "Poslední aktualizace"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6588 #, c-format
6589 msgid "Last updated:"
6590 msgstr "Poslední aktualizace:"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6593 #, c-format
6594 msgid "Late"
6595 msgstr "Opožděno"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6598 #, c-format
6599 msgid "Law reports and digests"
6600 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6603 #, c-format
6604 msgid "Legal articles"
6605 msgstr "Právnické články"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6608 #, c-format
6609 msgid "Legal cases and case notes"
6610 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6613 #, c-format
6614 msgid "Legislation"
6615 msgstr "Legislativa"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6618 #, c-format
6619 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6620 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6623 #, c-format
6624 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6625 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6628 #, c-format
6629 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6630 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6633 #, c-format
6634 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6635 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6636
6637 #. OPTGROUP
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6639 msgid "Libraries"
6640 msgstr "Knihovny"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6645 #, c-format
6646 msgid "Library"
6647 msgstr "Knihovna"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6651 #, c-format
6652 msgid "Library card number:"
6653 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6657 #, c-format
6658 msgid "Library catalog"
6659 msgstr "Katalog knihovny"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6663 #, c-format
6664 msgid "Library:"
6665 msgstr "Knihovna:"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6668 #, c-format
6669 msgid "Library: "
6670 msgstr "Knihovna : "
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6673 #, c-format
6674 msgid "Limit to any of the following:"
6675 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6678 #, c-format
6679 msgid "Limit to currently available items."
6680 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6683 #, c-format
6684 msgid "Limit to:"
6685 msgstr "Omezit na:"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6688 #, c-format
6689 msgid "Limit to: "
6690 msgstr "Omezit na: "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6693 #, c-format
6694 msgid "Link"
6695 msgstr "Odkaz"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6699 #, c-format
6700 msgid "Link to resource "
6701 msgstr "Odkaz na zdroj "
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6704 #, c-format
6705 msgid "LinkedIn"
6706 msgstr "LinkedIn"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6710 #, c-format
6711 msgid "Links"
6712 msgstr "Odkazy"
6713
6714 #. SCRIPT
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6716 msgid "List"
6717 msgstr "Seznam"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6720 #, c-format
6721 msgid "List created."
6722 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6725 #, c-format
6726 msgid "List deleted."
6727 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6730 #, c-format
6731 msgid "List name"
6732 msgstr "Název seznamu"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6736 #, c-format
6737 msgid "List name:"
6738 msgstr "Název seznamu:"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6741 #, c-format
6742 msgid "List name: "
6743 msgstr "Název seznamu: "
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6746 #, c-format
6747 msgid "List updated."
6748 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6751 #, c-format
6752 msgid "List(s) this item appears in: "
6753 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6760 #, c-format
6761 msgid "Lists"
6762 msgstr "Seznamy"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6766 #, c-format
6767 msgid "Lists:"
6768 msgstr "Seznamy:"
6769
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6772 msgid "Loading"
6773 msgstr "Načítá se..."
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6776 #, c-format
6777 msgid "Loading "
6778 msgstr "Načítá se... "
6779
6780 #. For the first occurrence,
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6785 msgid "Loading..."
6786 msgstr "Načítá se..."
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6789 #, c-format
6790 msgid "Loading... "
6791 msgstr "Načítá se... "
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6794 #, c-format
6795 msgid "Local Login"
6796 msgstr "Lokální přihlášení"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6800 #, c-format
6801 msgid "Local login"
6802 msgstr "Lokální přihlášení"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6805 #, c-format
6806 msgid "Location"
6807 msgstr "Umístění"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6810 #, c-format
6811 msgid "Location (Status)"
6812 msgstr "Umístění (Stav)"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6815 #, c-format
6816 msgid "Location and availability: "
6817 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6820 #, c-format
6821 msgid "Location(s) (Status)"
6822 msgstr "Umístění (Stav)"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6825 #, c-format
6826 msgid "Locations"
6827 msgstr "Umístění"
6828
6829 #. INPUT type=submit
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6838 #, c-format
6839 msgid "Log in"
6840 msgstr "Přihlaste se"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6846 #, c-format
6847 msgid "Log in to add tags."
6848 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6852 #, c-format
6853 msgid "Log in to create your own lists"
6854 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6858 #, c-format
6859 msgid "Log in to see your own saved tags."
6860 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6869 #, c-format
6870 msgid "Log in to your account"
6871 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6875 #, c-format
6876 msgid "Log in to your account:"
6877 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6880 #, c-format
6881 msgid "Log in with Google"
6882 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6885 #, c-format
6886 msgid "Log out"
6887 msgstr "Odhlásit se"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6891 #, c-format
6892 msgid "Log out and try again with a different user."
6893 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6896 #, c-format
6897 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6898 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6903 #, c-format
6904 msgid "Login"
6905 msgstr "Přihlásit se"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6908 #, c-format
6909 msgid "Login page"
6910 msgstr "Přihlašovací stránka"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6917 #, c-format
6918 msgid "Login:"
6919 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6922 #, c-format
6923 msgid "Logout"
6924 msgstr "Odhlásit se"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6930 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6931 msgstr ""
6932 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6933 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6938 #, c-format
6939 msgid "LookupPatron"
6940 msgstr "LookupPatron"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6944 #, c-format
6945 msgid "MARC"
6946 msgstr "MARC"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6949 #, c-format
6950 msgid "MARC Card View"
6951 msgstr "Karta MARC"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6954 #, c-format
6955 msgid "MARC View"
6956 msgstr "Karta MARC"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6964 #, c-format
6965 msgid "MARC view"
6966 msgstr "MARC"
6967
6968 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6970 #, c-format
6971 msgid "MARC view: %s"
6972 msgstr "MARC: %s"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6976 #, c-format
6977 msgid "MARCXML"
6978 msgstr "MARCXML"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6981 #, c-format
6982 msgid "Main address"
6983 msgstr "Hlavní adresa"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6989 #, c-format
6990 msgid "Make a "
6991 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6995 #, c-format
6996 msgid "Make an "
6997 msgstr "Vytvořit "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7000 #, c-format
7001 msgid "Make payment"
7002 msgstr "Provést platbu"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7005 #, c-format
7006 msgid "Male:"
7007 msgstr "Muž:"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7010 #, c-format
7011 msgid "Managed by"
7012 msgstr "Zpracoval(a)"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7015 #, c-format
7016 msgid "Managed by:"
7017 msgstr "Vyřizuje:"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7021 msgid "Mar"
7022 msgstr "Březen"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7026 msgid "March"
7027 msgstr "Březen"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7030 #, c-format
7031 msgid "Match:"
7032 msgstr "Shoduje se:"
7033
7034 #. For the first occurrence,
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7037 msgid "May"
7038 msgstr "Květen"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7042 #, c-format
7043 msgid "Me"
7044 msgstr "Já"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7048 #, c-format
7049 msgid "Message sent"
7050 msgstr "Zpráva odeslána"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7053 #, c-format
7054 msgid "Messages for you"
7055 msgstr "Zprávy pro Vás"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7058 #, c-format
7059 msgid "Missing"
7060 msgstr "Nezvěstné"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7063 #, c-format
7064 msgid "Missing (damaged)"
7065 msgstr "Chybí (poškozeno)"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7068 #, c-format
7069 msgid "Missing (lost)"
7070 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7073 #, c-format
7074 msgid "Missing (never received)"
7075 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7078 #, c-format
7079 msgid "Missing (sold out)"
7080 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
7081
7082 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7084 #, c-format
7085 msgid "Missing issues: %s "
7086 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7090 msgid "Mo"
7091 msgstr "Po"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7094 #, c-format
7095 msgid "Modify"
7096 msgstr "Upravit"
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7100 msgid "Mon"
7101 msgstr "Po"
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7105 msgid "Monday"
7106 msgstr "Pondělí"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7109 #, c-format
7110 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7111 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7115 #, c-format
7116 msgid "More details"
7117 msgstr "Více podrobností"
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7121 msgid "More lists"
7122 msgstr "Více seznamů"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7125 #, c-format
7126 msgid "More options"
7127 msgstr "Více možností"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7130 #, c-format
7131 msgid "More searches "
7132 msgstr "Další hledání "
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7135 #, c-format
7136 msgid "Most popular"
7137 msgstr "Nejoblíbenější"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7140 #, c-format
7141 msgid "Most popular titles"
7142 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7145 #, c-format
7146 msgid "Musical recording"
7147 msgstr "Hudební nahrávka"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7154 #, c-format
7155 msgid "N/A"
7156 msgstr "Neuvedeno"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7159 #, c-format
7160 msgid "NT"
7161 msgstr "UT"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7166 #, c-format
7167 msgid "Name"
7168 msgstr "Jméno"
7169
7170 #. ABBR
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7172 msgid "Narrower Term"
7173 msgstr "Užší termín"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7177 #, c-format
7178 msgid "Never"
7179 msgstr "Neuchovávat nic"
7180
7181 # Neomezená platnost?
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7183 #, c-format
7184 msgid "Never expires "
7185 msgstr "Neomezená platnost "
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7191 "the item that was checked-out upon check-in."
7192 msgstr ""
7193 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7194 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7197 #, c-format
7198 msgid "New"
7199 msgstr "Nový"
7200
7201 #. %1$s:  review.title | html 
7202 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7203 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7206 #, c-format
7207 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7208 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7212 #, c-format
7213 msgid "New interlibrary loan request"
7214 msgstr "Nový požadavek MVS"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7220 #, c-format
7221 msgid "New list"
7222 msgstr "Nový seznam"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7226 #, c-format
7227 msgid "New password:"
7228 msgstr "Nové heslo:"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7232 #, c-format
7233 msgid "New purchase suggestion"
7234 msgstr "Nový návrh na nákup"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7237 #, c-format
7238 msgid "New search"
7239 msgstr "Nové hledání"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7245 #, c-format
7246 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7247 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7251 #, c-format
7252 msgid "New tag:"
7253 msgstr "Nový štítek:"
7254
7255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7257 #. %3$s:  ELSE 
7258 #. %4$s:  END 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7260 #, c-format
7261 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7262 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7271 #, c-format
7272 msgid "Next"
7273 msgstr "Další"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7276 #, c-format
7277 msgid "Next "
7278 msgstr "Další "
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7281 #, c-format
7282 msgid "Next &gt;&gt;"
7283 msgstr "Další &gt;&gt;"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7286 #, c-format
7287 msgid "Next &raquo;"
7288 msgstr "Další &raquo;"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7291 #, c-format
7292 msgid "Next available item"
7293 msgstr "Další dostupná jednotka"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7301 #, c-format
7302 msgid "No"
7303 msgstr "Ne"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7306 #, c-format
7307 msgid "No changes were made."
7308 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7313 msgid "No checkouts"
7314 msgstr "Žádné výpůjčky"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7352 #, c-format
7353 msgid "No cover image available"
7354 msgstr "Obálka není dostupná"
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7358 msgid "No data available in table"
7359 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7363 msgid "No entries to show"
7364 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7368 msgid "No holds"
7369 msgstr "Žádné rezervace"
7370
7371 #. SCRIPT
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7373 msgid "No item was added to your cart"
7374 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7378 msgid "No item was selected"
7379 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7382 #, c-format
7383 msgid "No items available."
7384 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7388 #, c-format
7389 msgid "No items available:"
7390 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7395 #, c-format
7396 msgid "No limit"
7397 msgstr "Bez omezení"
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7401 msgid "No matching records found"
7402 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7405 #, c-format
7406 msgid "No news to display."
7407 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7410 #, c-format
7411 msgid "No operation parameter has been passed."
7412 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7415 #, c-format
7416 msgid "No other items."
7417 msgstr "Žádné další jednotky."
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7420 #, c-format
7421 msgid "No physical items for this record"
7422 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7425 #, c-format
7426 msgid "No private lists"
7427 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7430 #, c-format
7431 msgid "No private lists."
7432 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7435 #, c-format
7436 msgid "No public lists"
7437 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7440 #, c-format
7441 msgid "No public lists."
7442 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7445 #, c-format
7446 msgid "No reading history to delete"
7447 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7450 #, c-format
7451 msgid "No record was removed."
7452 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7455 #, c-format
7456 msgid "No renewals allowed"
7457 msgstr "Není možné prodloužit"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7460 #, c-format
7461 msgid "No reserves have been selected for this course."
7462 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7466 msgid "No results found in the library's %s collection"
7467 msgstr "Ve sbírkách knihovny v systému %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
7468
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7471 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7472 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7475 #, c-format
7476 msgid "No results found!"
7477 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7481 msgid "No suggestion was selected"
7482 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7486 msgid "No tag was specified."
7487 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7490 #, c-format
7491 msgid "No tags from this library for this title."
7492 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7495 #, c-format
7496 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7497 msgstr ""
7498 "Nesouhlasím se zpracováním osobních údajů. Prosím, odstraňte můj účet v "
7499 "nejkratší možné době."
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7502 #, c-format
7503 msgid "Nobody"
7504 msgstr "Nikdo"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7507 #, c-format
7508 msgid "Non-fiction"
7509 msgstr "Literatura faktu"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7512 #, c-format
7513 msgid "Non-musical recording"
7514 msgstr "Nehudební záznam"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7517 #, c-format
7518 msgid "None"
7519 msgstr "Žádné"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7522 #, c-format
7523 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7524 msgstr "Není k dispizici žádná knihovna pro vyzvednutí. "
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7527 #, c-format
7528 msgid "None specified: "
7529 msgstr "Není specifikováno: "
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7538 #, c-format
7539 msgid "Normal view"
7540 msgstr "Základní"
7541
7542 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7544 #, c-format
7545 msgid "Not checked in %s"
7546 msgstr "Nevráceno %s"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7550 #, c-format
7551 msgid "Not finding what you're looking for? "
7552 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7553
7554 #. For the first occurrence,
7555 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7558 #, c-format
7559 msgid "Not for loan %s"
7560 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7561
7562 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7564 #, c-format
7565 msgid "Not for loan (%s)"
7566 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7569 #, c-format
7570 msgid "Not issued"
7571 msgstr "Není vypůjčeno"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7574 #, c-format
7575 msgid "Not on hold"
7576 msgstr "Není rezervováno"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7579 #, c-format
7580 msgid "Not what you expected? Check for "
7581 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7586 #, c-format
7587 msgid "Note"
7588 msgstr "Poznámka"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7591 #, c-format
7592 msgid "Note:"
7593 msgstr "Poznámka: "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7596 #, c-format
7597 msgid "Note: "
7598 msgstr "Poznámka: "
7599
7600 #. %1$s:  END 
7601 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7603 #, c-format
7604 msgid ""
7605 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7606 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7607 msgstr ""
7608 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7609 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7610 "knihovně %s %s "
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7616 "have been populated, and an index built by separate script."
7617 msgstr ""
7618 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7619 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7620 "zvláštním skriptem."
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7623 #, c-format
7624 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7625 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7629 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7630 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7631
7632 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7637 "code that was removed. "
7638 msgstr ""
7639 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7640 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7641
7642 #. SCRIPT
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7644 msgid ""
7645 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7646 "see your current tags."
7647 msgstr ""
7648 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7649 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7652 #, c-format
7653 msgid ""
7654 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7655 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7656 "retain the comment as is."
7657 msgstr ""
7658 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7659 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7660
7661 #. SCRIPT
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7663 msgid ""
7664 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7665 msgstr ""
7666 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7667 "štítek je "
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7677 #, c-format
7678 msgid "Notes"
7679 msgstr "Poznámky"
7680
7681 #. For the first occurrence,
7682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7685 #, c-format
7686 msgid "Notes : %s "
7687 msgstr "Poznámky: %s "
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7690 #, c-format
7691 msgid "Notes/Comments"
7692 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7698 #, c-format
7699 msgid "Notes:"
7700 msgstr "Poznámky:"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7703 #, c-format
7704 msgid "Nothing"
7705 msgstr "Nic"
7706
7707 #. SCRIPT
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7709 msgid ""
7710 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7711 msgstr ""
7712 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7716 #, c-format
7717 msgid "Notice:"
7718 msgstr "Poznámka:"
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7722 msgid "Nov"
7723 msgstr "Listopad"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7728 #, c-format
7729 msgid "Novelist Select"
7730 msgstr "NoveList Select"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7733 #, c-format
7734 msgid "Novelist Select: "
7735 msgstr "NoveList Select: "
7736
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7739 msgid "November"
7740 msgstr "Listopad"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7743 #, c-format
7744 msgid "Number"
7745 msgstr "Číslo"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7748 #, c-format
7749 msgid "Number of holds: "
7750 msgstr "Počet požadavků: "
7751
7752 #. For the first occurrence,
7753 #. %1$s:  count | html 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7756 #, c-format
7757 msgid "Number of records used in: %s"
7758 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7761 #, c-format
7762 msgid "OAI-DC"
7763 msgstr "OAI-DC"
7764
7765 #. INPUT type=submit
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7768 msgid "OK"
7769 msgstr "OK"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7772 #, c-format
7773 msgid "OR"
7774 msgstr "OR"
7775
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7778 msgid "Oct"
7779 msgstr "Říjen"
7780
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7783 msgid "October"
7784 msgstr "Říjen"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7788 #, c-format
7789 msgid "On hold"
7790 msgstr "Rezervováno"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7793 #, c-format
7794 msgid "On order"
7795 msgstr "Objednáno"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7798 #, c-format
7799 msgid "On-site checkouts"
7800 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7804 #, c-format
7805 msgid ""
7806 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7807 "more."
7808 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7811 #, c-format
7812 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7813 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7816 #, c-format
7817 msgid "Online resources:"
7818 msgstr "Online zdroje:"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7821 #, c-format
7822 msgid ""
7823 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7824 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7825 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7826 "information."
7827 msgstr ""
7828 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7829 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7830 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7834 #, c-format
7835 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7836 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7839 #, c-format
7840 msgid "Open Library: "
7841 msgstr "Open Library: "
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7844 #, c-format
7845 msgid "Order by author"
7846 msgstr "Seřadit podle autora"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7849 #, c-format
7850 msgid "Order by date"
7851 msgstr "Seřadit podle data"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7854 #, c-format
7855 msgid "Order by title"
7856 msgstr "Seřadit podle názvu"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7859 #, c-format
7860 msgid "Order by: "
7861 msgstr "Řadit podle: "
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7864 #, c-format
7865 msgid "Other editions of this work"
7866 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7869 #, c-format
7870 msgid "Other forms:"
7871 msgstr "Další tvary:"
7872
7873 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7875 #, c-format
7876 msgid "Other holdings %s"
7877 msgstr "Další jednotky %s"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7881 #, c-format
7882 msgid "Other names:"
7883 msgstr "Další jména:"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7887 #, c-format
7888 msgid "Other phone:"
7889 msgstr "Další telefon:"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7892 #, c-format
7893 msgid "OutputIntermediateFormat "
7894 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7897 #, c-format
7898 msgid "OutputRewritablePage "
7899 msgstr "OutputRewritablePage "
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7902 #, c-format
7903 msgid "OverDrive Account"
7904 msgstr "Účet OverDrive"
7905
7906 #. For the first occurrence,
7907 #. %1$s:  q | html 
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7910 #, c-format
7911 msgid "OverDrive search for '%s'"
7912 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7913
7914 #. %1$s:  priority | html 
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7916 #, c-format
7917 msgid "Overall queue priority: %s"
7918 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
7919
7920 #. %1$s:  overdues_count | html 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7922 #, c-format
7923 msgid "Overdue (%s)"
7924 msgstr "Po termínu (%s)"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7927 #, c-format
7928 msgid "Overdues "
7929 msgstr "Po termínu "
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7933 #, c-format
7934 msgid "Owner only"
7935 msgstr "Pouze majitel"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7938 #, c-format
7939 msgid "Pages"
7940 msgstr "Stránky"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7944 #, c-format
7945 msgid "Pages:"
7946 msgstr "Stránek:"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7960 #, c-format
7961 msgid "Parameters"
7962 msgstr "Parametry"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7968 #, c-format
7969 msgid "Password"
7970 msgstr "Heslo"
7971
7972 #. SCRIPT
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7974 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7975 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
7976
7977 #. For the first occurrence,
7978 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7981 #, c-format
7982 msgid "Password must be at least %s characters long."
7983 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7984
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7987 msgid "Password must contain at least %s characters"
7988 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
7989
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7992 msgid ""
7993 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7994 "and numbers"
7995 msgstr ""
7996 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
7997 "písmeno, velké písmeno a číslo."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8004 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8008 #, c-format
8009 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8010 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8013 #, c-format
8014 msgid "Password updated"
8015 msgstr "Heslo bylo změněno"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8023 #, c-format
8024 msgid "Password:"
8025 msgstr "Heslo:"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8028 #, c-format
8029 msgid "Passwords do not match! "
8030 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8033 #, c-format
8034 msgid "Patent document"
8035 msgstr "Patentové dokumenty"
8036
8037 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8039 #, c-format
8040 msgid "Patron comment on %s"
8041 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8044 #, c-format
8045 msgid "Pay selected fines and charges"
8046 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
8047
8048 #. IMG
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8050 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8051 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8054 #, c-format
8055 msgid "Payment applied:"
8056 msgstr "Platba provedena:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8059 #, c-format
8060 msgid "Payment method"
8061 msgstr "Platební metoda"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8064 #, c-format
8065 msgid "Pending hold"
8066 msgstr "Nevyřízená rezervace"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8069 #, c-format
8070 msgid "Phone"
8071 msgstr "Telefon"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8077 #, c-format
8078 msgid "Phone:"
8079 msgstr "Telefon:"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8082 #, c-format
8083 msgid "Physical details:"
8084 msgstr "Fyzický popis:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8087 #, c-format
8088 msgid "Pick up location"
8089 msgstr "Umístění"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8093 #, c-format
8094 msgid "Pick up location:"
8095 msgstr "Vyzvednout v:"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8098 #, c-format
8099 msgid "Pickup library"
8100 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8103 #, c-format
8104 msgid "Pickup library:"
8105 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
8106
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8109 msgid "Place a hold on"
8110 msgstr "Rezervovat"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8113 #, c-format
8114 msgid "Place a hold on "
8115 msgstr "Rezervovat "
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8119 msgid "Place a hold on: "
8120 msgstr "Rezervovat: "
8121
8122 #. %1$s:  biblio.title | html 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8124 #, c-format
8125 msgid "Place article request for %s"
8126 msgstr "Požadavek na článek z %s"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8138 #, c-format
8139 msgid "Place hold"
8140 msgstr "Rezervovat"
8141
8142 #. INPUT type=submit
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8144 msgid "Place request"
8145 msgstr "Odeslat požadavek"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8150 #, c-format
8151 msgid "Placed on"
8152 msgstr "Zadáno v"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8155 #, c-format
8156 msgid "Places"
8157 msgstr "Oblast"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8160 #, c-format
8161 msgid "Placing a hold"
8162 msgstr "Vytvoření rezervace"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8165 #, c-format
8166 msgid "Play media"
8167 msgstr "Přehrát média"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8173 "it's your privacy!"
8174 msgstr ""
8175 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8176 "soukromá věc!"
8177
8178 #. For the first occurrence,
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8182 msgid "Please choose a download format"
8183 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8186 #, c-format
8187 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8188 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8191 #, c-format
8192 msgid "Please choose your privacy rule:"
8193 msgstr ""
8194 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8195 "historie Vašich výpůjček:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8198 #, c-format
8199 msgid "Please click here to log in."
8200 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8206 "password. "
8207 msgstr ""
8208 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8209 "hesla. "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8215 "arrives for this subscription."
8216 msgstr ""
8217 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8218 "periodika"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8221 #, c-format
8222 msgid "Please confirm the checkout:"
8223 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8226 #, c-format
8227 msgid "Please confirm your registration"
8228 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8232 #, c-format
8233 msgid "Please contact a librarian for details."
8234 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8238 #, c-format
8239 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8240 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8246 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8247 msgstr ""
8248 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8249 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8252 #, c-format
8253 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8254 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8257 #, c-format
8258 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8259 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8263 #, c-format
8264 msgid "Please correct and resubmit."
8265 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8269 #, c-format
8270 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8271 msgstr ""
8272 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8273 "výpůjček."
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8276 #, c-format
8277 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8278 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8281 #, c-format
8282 msgid "Please enter numbers only. "
8283 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8287 msgid "Please enter the same password as above"
8288 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8291 #, c-format
8292 msgid "Please enter your card number:"
8293 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8299 "email when the library processes your suggestion."
8300 msgstr ""
8301 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8302 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8305 #, c-format
8306 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8307 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8313 "the library no matter which privacy option you choose."
8314 msgstr ""
8315 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8316 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8319 #, c-format
8320 msgid ""
8321 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8322 "address registered with this library."
8323 msgstr ""
8324 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8325 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8332 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8333 "Reference Manager or ProCite."
8334 msgstr ""
8335 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8336 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8337 "Reference Manager a ProCite."
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8340 #, c-format
8341 msgid ""
8342 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8343 "of items returned damaged."
8344 msgstr ""
8345 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8346 "vrácení poškozeného dokumentu."
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8353 #, c-format
8354 msgid "Please note:"
8355 msgstr "Upozornění:"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8360 #, c-format
8361 msgid "Please note: "
8362 msgstr "Upozornění: "
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8365 #, c-format
8366 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8367 msgstr "Prosíme o udělení souhlasu níže nebo odhlášení. Děkujeme Vám!"
8368
8369 #. SCRIPT
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8371 msgid "Please select a specific item for this article request."
8372 msgstr ""
8373 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8374
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8377 msgid "Please select a tag to delete."
8378 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8381 #, c-format
8382 msgid "Please try again later."
8383 msgstr "Zkuste to prosím později"
8384
8385 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8386 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8391 "information. %s Account identification with this email address only is "
8392 "ambiguous. "
8393 msgstr ""
8394 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8395 "záznamem čtenáře. %s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně "
8396 "identifikovat váš účet. "
8397
8398 #. %1$s:  ELSE 
8399 #. %2$s:  END 
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8401 #, c-format
8402 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8403 msgstr ""
8404 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8407 #, c-format
8408 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8409 msgstr ""
8410 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8411
8412 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8413 #. %2$s:  IF username 
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8418 "has already been started for this account %s (\""
8419 msgstr ""
8420 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8421 "účet již spuštěn %s (\""
8422
8423 #. OPTGROUP
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8425 msgid "Popularity"
8426 msgstr "Oblíbenost"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8430 #, c-format
8431 msgid "Popularity (least to most)"
8432 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8436 #, c-format
8437 msgid "Popularity (most to least)"
8438 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8439
8440 # nebo jednotce?
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8442 #, c-format
8443 msgid "Post your comments on this item. "
8444 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8445
8446 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8448 #, c-format
8449 msgid "Powered by %s "
8450 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8453 #, c-format
8454 msgid "Pre-adolescent"
8455 msgstr "Děti 9-13 let"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8458 #, c-format
8459 msgid "Preferred form: "
8460 msgstr "Preferovaný tvar: "
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8463 #, c-format
8464 msgid "Preschool"
8465 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8469 msgid "Prev"
8470 msgstr "Předchozí"
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8474 msgid "Preview"
8475 msgstr "Náhled"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8483 #, c-format
8484 msgid "Previous"
8485 msgstr "Předchozí"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8489 #, c-format
8490 msgid "Previous sessions"
8491 msgstr "Předchozí záznamy"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8494 #, c-format
8495 msgid "Primary"
8496 msgstr "Děti 6-8 let"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8500 #, c-format
8501 msgid "Primary email:"
8502 msgstr "Hlavní e-mail:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8506 #, c-format
8507 msgid "Primary phone:"
8508 msgstr "Hlavní telefon:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8512 #, c-format
8513 msgid "Print"
8514 msgstr "Tisk"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8517 #, c-format
8518 msgid "Print list"
8519 msgstr "Tisk seznamu"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8522 #, c-format
8523 msgid "Priority"
8524 msgstr "Priorita"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8527 #, c-format
8528 msgid "Priority:"
8529 msgstr "Priorita:"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8532 #, c-format
8533 msgid "Privacy"
8534 msgstr "Soukromí"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8539 #, c-format
8540 msgid "Private"
8541 msgstr "Soukromý"
8542
8543 #. OPTGROUP
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8545 msgid "Private lists"
8546 msgstr "Soukromé seznamy"
8547
8548 #. OPTGROUP
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8550 msgid "Private lists shared with me"
8551 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8555 msgid "Processing..."
8556 msgstr "Zpracovává se..."
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8559 #, c-format
8560 msgid "Programmed texts"
8561 msgstr "Učební texty"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8564 #, c-format
8565 msgid "Provider:"
8566 msgstr "Poskytovatel:"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8571 #, c-format
8572 msgid "Public"
8573 msgstr "Veřejný"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8582 #, c-format
8583 msgid "Public lists"
8584 msgstr "Veřejné seznamy"
8585
8586 #. SCRIPT
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8588 msgid "Public lists:"
8589 msgstr "Veřejné seznamy:"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8592 #, c-format
8593 msgid "Publication date"
8594 msgstr "Datum vydání"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8597 #, c-format
8598 msgid "Publication date range"
8599 msgstr "Rozmezí data vydání"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8602 #, c-format
8603 msgid "Publication place:"
8604 msgstr "Místo vydání:"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8608 #, c-format
8609 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8610 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8614 #, c-format
8615 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8616 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8621 #, c-format
8622 msgid "Publication:"
8623 msgstr "Vydání:"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8626 #, c-format
8627 msgid "Published by :"
8628 msgstr "Vydavatel :"
8629
8630 #. For the first occurrence,
8631 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8632 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8633 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8634 #. %4$s:  END 
8635 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8636 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8637 #. %7$s:  END 
8638 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8639 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8640 #. %10$s:  END 
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8643 #, c-format
8644 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8645 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8650 #, c-format
8651 msgid "Publisher"
8652 msgstr "Vydavatel"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8655 #, c-format
8656 msgid "Publisher location"
8657 msgstr "Místo vydání"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8660 #, c-format
8661 msgid "Publisher:"
8662 msgstr "Vydavatel:"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8666 #, c-format
8667 msgid "Purchase suggestions"
8668 msgstr "Návrhy na nákup"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8671 #, c-format
8672 msgid "Quantity:"
8673 msgstr "Množství:"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8676 #, c-format
8677 msgid "Quote of the day"
8678 msgstr "Citát dne"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8682 #, c-format
8683 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8684 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8685
8686 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8688 #, c-format
8689 msgid "RSS feed for public list %s"
8690 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8693 #, c-format
8694 msgid "RT"
8695 msgstr "ST"
8696
8697 #. INPUT type=submit name=rate_button
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8699 msgid "Rate me"
8700 msgstr "Ohodnoť"
8701
8702 #. For the first occurrence,
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8706 msgid "Rating based on reviews of "
8707 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8710 #, c-format
8711 msgid "Re-type new password:"
8712 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8715 #, c-format
8716 msgid "Reason for suggestion: "
8717 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8720 #, c-format
8721 msgid "RecallItem "
8722 msgstr "RecallItem "
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8725 #, c-format
8726 msgid "Received date"
8727 msgstr "Datum dodání"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8731 #, c-format
8732 msgid "Recent comments"
8733 msgstr "Nejnovější komentáře"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8736 #, c-format
8737 msgid "Recent comments "
8738 msgstr "Nejnovější komentáře "
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8741 #, c-format
8742 msgid "Record URL"
8743 msgstr "URL záznamu"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8746 #, c-format
8747 msgid "Record not found"
8748 msgstr "Záznam nenalezen"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8751 #, c-format
8752 msgid "Record title"
8753 msgstr "Název"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8756 #, c-format
8757 msgid "RecordedBooks Account"
8758 msgstr "Účet RecordedBooks"
8759
8760 #. For the first occurrence,
8761 #. %1$s:  q | html 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8764 #, c-format
8765 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8766 msgstr "Vyhledávání '%s' v RecordedBooks"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8771 #, c-format
8772 msgid "Refine your search"
8773 msgstr "Upřesnit hledání"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8778 #, c-format
8779 msgid "Register a new account"
8780 msgstr "Vytvořit nový účet"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8785 #, c-format
8786 msgid "Register here."
8787 msgstr "Zaregistrujte se."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8790 #, c-format
8791 msgid "Registration Complete!"
8792 msgstr "Registrace kompletní!"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8795 #, c-format
8796 msgid "Registration complete"
8797 msgstr "Registrace byla dokončena"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8800 #, c-format
8801 msgid "Registration invalid!"
8802 msgstr "Neplatná registrace!"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8805 #, c-format
8806 msgid "Regular print"
8807 msgstr "Běžný tisk"
8808
8809 #. ABBR
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8811 msgid "Related Term"
8812 msgstr "Související termín"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8815 #, c-format
8816 msgid "Relative"
8817 msgstr "Příbuzný"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8820 #, c-format
8821 msgid "Relatives' checkouts"
8822 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8825 #, c-format
8826 msgid "Relevance"
8827 msgstr "Relevance"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8830 #, c-format
8831 msgid "Remove"
8832 msgstr "Odstranit"
8833
8834 #. A
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8836 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8837 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8838
8839 #. A
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8841 msgid "Remove field"
8842 msgstr "Odstranit pole"
8843
8844 #. SCRIPT
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8846 msgid "Remove from list"
8847 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8850 #, c-format
8851 msgid "Remove from this list"
8852 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8853
8854 #. INPUT type=submit
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8856 msgid "Remove selected items"
8857 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8858
8859 #. INPUT type=submit
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8864 msgid "Remove selected searches"
8865 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8866
8867 #. INPUT type=submit
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8870 msgid "Remove share"
8871 msgstr "Zrušit sdílení"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8878 #, c-format
8879 msgid "Renew"
8880 msgstr "Prodloužení"
8881
8882 #. INPUT type=submit
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8885 msgid "Renew all"
8886 msgstr "Prodloužit vše"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8892 #, c-format
8893 msgid "Renew item"
8894 msgstr "Prodloužit jednotku"
8895
8896 #. INPUT type=submit
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8899 msgid "Renew selected"
8900 msgstr "Prodloužit vybrané"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8905 #, c-format
8906 msgid "RenewLoan"
8907 msgstr "RenewLoan"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8910 #, c-format
8911 msgid "Renewed!"
8912 msgstr "Prodlouženo!"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8915 #, c-format
8916 msgid "Report issues and broken links"
8917 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8920 #, c-format
8921 msgid "Request ID"
8922 msgstr "ID požadavku"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8925 #, c-format
8926 msgid "Request ID:"
8927 msgstr "ID požadavku:"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8932 #, c-format
8933 msgid "Request article"
8934 msgstr "Vyžádat text článku"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8937 #, c-format
8938 msgid "Request cancellation"
8939 msgstr "Požádat o zrušení"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8943 #, c-format
8944 msgid "Request placed"
8945 msgstr "Požadavek byl zadán"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8948 #, c-format
8949 msgid "Request placed:"
8950 msgstr "Požadavek byl zadán:"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8953 #, c-format
8954 msgid "Request specific item type:"
8955 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8958 #, c-format
8959 msgid "Request type"
8960 msgstr "Typ požadavku"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
8963 #, c-format
8964 msgid "Request type:"
8965 msgstr "Typ požadavku:"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8968 #, c-format
8969 msgid "Request updated"
8970 msgstr "Požadavek byl upraven"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8973 #, c-format
8974 msgid "Requested from"
8975 msgstr "Vyžádáno z"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
8978 #, c-format
8979 msgid "Requested from:"
8980 msgstr "Vyžádáno z:"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8983 #, c-format
8984 msgid "Requested item:"
8985 msgstr "Požadovaný dokument:"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9033 #, c-format
9034 msgid "Required"
9035 msgstr "Povinné"
9036
9037 #. INPUT type=submit
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9039 msgid "Resort list"
9040 msgstr "Seřadit"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9048 #, c-format
9049 msgid "Results"
9050 msgstr "Výsledky"
9051
9052 #. %1$s:  from | html 
9053 #. %2$s:  to | html 
9054 #. %3$s:  total | html 
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9056 #, c-format
9057 msgid "Results %s to %s of %s"
9058 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9059
9060 #. For the first occurrence,
9061 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9062 #. %2$s:  query_desc | html 
9063 #. %3$s:  END 
9064 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9065 #. %5$s:  limit_desc | html 
9066 #. %6$s:  END 
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9069 #, c-format
9070 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9071 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9074 #, c-format
9075 msgid "Resume"
9076 msgstr "Pokračovat"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9079 #, c-format
9080 msgid "Resume all suspended holds"
9081 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9084 #, c-format
9085 msgid "Resume your hold on "
9086 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9090 #, c-format
9091 msgid "Return this item"
9092 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
9093
9094 #. INPUT type=submit name=confirm
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9096 msgid "Return to account summary"
9097 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9100 #, c-format
9101 msgid "Return to fine details"
9102 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9105 #, c-format
9106 msgid "Return to the catalog home page."
9107 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9111 #, c-format
9112 msgid "Return to the last advanced search"
9113 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9116 #, c-format
9117 msgid "Return to the main page"
9118 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9121 #, c-format
9122 msgid "Return to the self-checkout"
9123 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9127 #, c-format
9128 msgid "Return to your lists"
9129 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
9130
9131 #. INPUT type=submit
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9133 msgid "Return to your record"
9134 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9137 #, c-format
9138 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9139 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9145 "particular patron."
9146 msgstr ""
9147 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9150 #, c-format
9151 msgid ""
9152 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9153 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9154 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9155 msgstr ""
9156 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
9157 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
9158 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
9159
9160 #. SCRIPT
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9162 msgid "Review date: "
9163 msgstr "Datum recenze: "
9164
9165 #. SCRIPT
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9167 msgid "Review result: "
9168 msgstr "Hodnocení recenze: "
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9172 #, c-format
9173 msgid "Reviews"
9174 msgstr "Recenze"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9177 #, c-format
9178 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9179 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9182 #, c-format
9183 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9184 msgstr "Recenze od Syndetics"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9187 #, c-format
9188 msgid "Routing lists"
9189 msgstr "Distribuční seznamy"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9192 #, c-format
9193 msgid "SMS"
9194 msgstr "SMS"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9197 #, c-format
9198 msgid "SMS number:"
9199 msgstr "SMS číslo:"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9202 #, c-format
9203 msgid "SMS provider:"
9204 msgstr "Poskytovatel SMS:"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9207 #, c-format
9208 msgid "SRW-DC"
9209 msgstr "SRW-DC"
9210
9211 #. SCRIPT
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9213 msgid "Sa"
9214 msgstr "So"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9218 #, c-format
9219 msgid "Salutation:"
9220 msgstr "Oslovení:"
9221
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9224 msgid "Sat"
9225 msgstr "So"
9226
9227 #. SCRIPT
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9229 msgid "Saturday"
9230 msgstr "Sobota"
9231
9232 #. INPUT type=submit
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9241 #, c-format
9242 msgid "Save"
9243 msgstr "Uložit"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9246 #, c-format
9247 msgid "Save record "
9248 msgstr "Uložit záznam "
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9251 #, c-format
9252 msgid "Save to another list"
9253 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9256 #, c-format
9257 msgid "Save to lists"
9258 msgstr "Uložit do seznamu"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9261 #, c-format
9262 msgid "Save to your lists"
9263 msgstr "Uložit do vašich seznamů"
9264
9265 # skenovat?
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9267 #, c-format
9268 msgid "Scan "
9269 msgstr "Scan "
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9272 #, c-format
9273 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9274 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9280 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9281 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9282 msgstr ""
9283 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9284 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9285 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9286 "čárový kód ručně."
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9289 #, c-format
9290 msgid ""
9291 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9292 "be displayed."
9293 msgstr ""
9294 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9295 "seznam."
9296
9297 # index/rejstřík?
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9299 #, c-format
9300 msgid "Scan index for: "
9301 msgstr "Hledat: "
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9304 #, c-format
9305 msgid "Scan index:"
9306 msgstr "Procházet rejstřík:"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9309 #, c-format
9310 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9311 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9312
9313 #. INPUT type=submit name=do
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9321 #, c-format
9322 msgid "Search"
9323 msgstr "Hledat"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9326 #, c-format
9327 msgid "Search "
9328 msgstr "Search "
9329
9330 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9331 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9332 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9333 #. %4$s:  END 
9334 #. %5$s:  END 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9336 #, c-format
9337 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9338 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9341 #, c-format
9342 msgid "Search for this title in:"
9343 msgstr "Hledat tento titul v:"
9344
9345 #. A
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9350 msgid "Search for works by this author"
9351 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9355 #, c-format
9356 msgid "Search for:"
9357 msgstr "Vyhledat:"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9362 #, c-format
9363 msgid "Search history"
9364 msgstr "Historie hledání"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9367 #, c-format
9368 msgid "Search options:"
9369 msgstr "Možnosti hledání:"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9373 #, c-format
9374 msgid "Search suggestions"
9375 msgstr "Hledat návrhy"
9376
9377 #. %1$s:  LibraryName | html 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9379 #, c-format
9380 msgid "Search the %s"
9381 msgstr "Hledat %s"
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9385 msgid "Search:"
9386 msgstr "Hledat:"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9389 #, c-format
9390 msgid "SearchCourseReserves "
9391 msgstr "SearchCourseReserves "
9392
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9395 msgid "Searching %s..."
9396 msgstr "Prohledávám %s..."
9397
9398 #. SCRIPT
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9400 msgid "Searching OverDrive..."
9401 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9405 #, c-format
9406 msgid "Secondary email:"
9407 msgstr "Další e-mail:"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9411 #, c-format
9412 msgid "Secondary phone:"
9413 msgstr "Další telefon:"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9416 #, c-format
9417 msgid "Section"
9418 msgstr "Část"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9421 #, c-format
9422 msgid "Section:"
9423 msgstr "Část:"
9424
9425 #. IMG
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9437 msgid "See Baker & Taylor"
9438 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9441 #, c-format
9442 msgid "See also:"
9443 msgstr "Viz též:"
9444
9445 #. A
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9447 msgid ""
9448 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9449 "%]"
9450 msgstr ""
9451 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]další záznam[% "
9452 "END %]"
9453
9454 #. A
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9456 msgid ""
9457 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9458 "biblio[% END %]"
9459 msgstr ""
9460 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]předchozí "
9461 "záznam[% END %]"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9464 #, c-format
9465 msgid "Select a list"
9466 msgstr "Vyberte seznam"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9470 #, c-format
9471 msgid "Select a specific item:"
9472 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9473
9474 #. For the first occurrence,
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9485 #, c-format
9486 msgid "Select all"
9487 msgstr "Označit vše"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9494 #, c-format
9495 msgid "Select searches to: "
9496 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9500 #, c-format
9501 msgid "Select suggestions to: "
9502 msgstr "Vybrané návrhy: "
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9505 #, c-format
9506 msgid "Select the item(s) to search"
9507 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9510 #, c-format
9511 msgid "Select the term(s) to search"
9512 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9513
9514 #. For the first occurrence,
9515 #. SCRIPT
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9521 #, c-format
9522 msgid "Select titles to: "
9523 msgstr "Vybrané záznamy: "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9526 #, c-format
9527 msgid "Self check-in help"
9528 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9531 #, c-format
9532 msgid "Self checkout help"
9533 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9534
9535 #. INPUT type=submit
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9540 #, c-format
9541 msgid "Send"
9542 msgstr "Odeslat"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9545 #, c-format
9546 msgid "Send email"
9547 msgstr "Odeslat e-mail"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9550 #, c-format
9551 msgid "Send list"
9552 msgstr "Odeslat seznam"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9555 #, c-format
9556 msgid "Sending your cart"
9557 msgstr "Váš košík se odesílá"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9560 #, c-format
9561 msgid "Sending your list"
9562 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9563
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9566 msgid "Sep"
9567 msgstr "Září"
9568
9569 #. SCRIPT
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9571 msgid "September"
9572 msgstr "Září"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9575 #, c-format
9576 msgid "Serial"
9577 msgstr "Periodikum"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9581 #, c-format
9582 msgid "Serial collection"
9583 msgstr "Sbírka periodik"
9584
9585 #. For the first occurrence,
9586 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9589 #, c-format
9590 msgid "Serial: %s "
9591 msgstr "Periodikum: %s "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9597 #, c-format
9598 msgid "Series"
9599 msgstr "Edice"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9602 #, c-format
9603 msgid "Series Title"
9604 msgstr "Název edice"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9607 #, c-format
9608 msgid "Series information:"
9609 msgstr "Informace o edici:"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9612 #, c-format
9613 msgid "Series title"
9614 msgstr "Název edice"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9617 #, c-format
9618 msgid "Series:"
9619 msgstr "Edice:"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9623 #, c-format
9624 msgid "Session lost"
9625 msgstr "Připojení přerušeno"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9628 #, c-format
9629 msgid "Settings updated"
9630 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9634 #, c-format
9635 msgid "Share"
9636 msgstr "Sdílet"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9639 #, c-format
9640 msgid "Share a list"
9641 msgstr "Sdílet seznam"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9644 #, c-format
9645 msgid "Share a list with another patron"
9646 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9647
9648 #. A
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9650 msgid "Share by email"
9651 msgstr "Sdílet e-mailem"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9654 #, c-format
9655 msgid "Share list"
9656 msgstr "Sdílet seznam"
9657
9658 #. A
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9660 msgid "Share on Facebook"
9661 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9662
9663 #. A
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9665 msgid "Share on LinkedIn"
9666 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9669 #, c-format
9670 msgid "Shelving location"
9671 msgstr "Aktuální umístění"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9674 #, c-format
9675 msgid "Shibboleth Login"
9676 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9679 #, c-format
9680 msgid "Shibboleth login"
9681 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9684 #, c-format
9685 msgid "Show"
9686 msgstr "Zobrazit"
9687
9688 #. SCRIPT
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9690 msgid "Show _MENU_ entries"
9691 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9695 #, c-format
9696 msgid "Show all items"
9697 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9698
9699 # jednotek?
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9701 #, c-format
9702 msgid "Show last 50 items"
9703 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9704
9705 #. A
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9707 msgid "Show lists"
9708 msgstr "Zobrazit seznamy"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9711 #, c-format
9712 msgid "Show more"
9713 msgstr "Zobrazit více"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9717 #, c-format
9718 msgid "Show more options"
9719 msgstr "Zobrazit více možností"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9722 #, c-format
9723 msgid "Show the top "
9724 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9727 #, c-format
9728 msgid "Show year: "
9729 msgstr "Zobrazit rok: "
9730
9731 #. %1$s:  resultcount | html 
9732 #. %2$s:  total | html 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9734 #, c-format
9735 msgid "Showing %s of about %s results"
9736 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9737
9738 #. SCRIPT
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9740 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9741 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9744 #, c-format
9745 msgid "Showing all items. "
9746 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9747
9748 # jednotek?
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9750 #, c-format
9751 msgid "Showing last 50 items. "
9752 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9755 #, c-format
9756 msgid "Showing only available items"
9757 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9760 #, c-format
9761 msgid "Similar items"
9762 msgstr "Podobné jednotky"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9765 #, c-format
9766 msgid "Simple DC-RDF"
9767 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9773 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9774 msgstr ""
9775 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9776 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9777
9778 #. %1$s:  failaddress | html 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9783 "them. These are: %s"
9784 msgstr ""
9785 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9786 "je. Jsou to: %s"
9787
9788 #. For the first occurrence,
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9791 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9792 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9795 #, c-format
9796 msgid "Sorry"
9797 msgstr "Omlouváme se"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9800 #, c-format
9801 msgid "Sorry,"
9802 msgstr "Omlouváme se,"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9808 "Contact the patron who sent you the invitation."
9809 msgstr ""
9810 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9811 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9814 #, c-format
9815 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9816 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9819 #, c-format
9820 msgid "Sorry, no suggestions."
9821 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9824 #, c-format
9825 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9826 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9829 #, c-format
9830 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9831 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9835 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9836 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9837
9838 #. SCRIPT
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9840 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9841 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9847 "below."
9848 msgstr ""
9849 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9850 "můžete jej použít níže."
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9853 #, c-format
9854 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9855 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9858 #, c-format
9859 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9860 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9866 msgstr ""
9867 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9870 #, c-format
9871 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9872 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9875 #, c-format
9876 msgid ""
9877 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9878 "the administrator to resolve this problem."
9879 msgstr ""
9880 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9881 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9887 "the administrator to resolve this problem."
9888 msgstr ""
9889 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9890 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9893 #, c-format
9894 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9895 msgstr ""
9896 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9897 "dokumentu?"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9900 #, c-format
9901 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9902 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
9903
9904 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9906 #, c-format
9907 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9908 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9911 #, c-format
9912 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9913 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9919 msgstr ""
9920 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9926 "you have a local login, you may use that below."
9927 msgstr ""
9928 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9929 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9932 #, c-format
9933 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9934 msgstr ""
9935 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9938 #, c-format
9939 msgid "Sort by:"
9940 msgstr "Řadit podle:"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9943 #, c-format
9944 msgid "Sort by: "
9945 msgstr "Řadit podle: "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9948 #, c-format
9949 msgid "Sort this list by: "
9950 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9953 #, c-format
9954 msgid "Sorting: "
9955 msgstr "Řazení: "
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9958 #, c-format
9959 msgid "Specialized"
9960 msgstr "Speciální"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9964 #, c-format
9965 msgid "Standard number"
9966 msgstr "Standardní číslo"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9969 #, c-format
9970 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9971 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9979 #, c-format
9980 msgid "State:"
9981 msgstr "Stát:"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9984 #, c-format
9985 msgid "Statistics"
9986 msgstr "Statistiky"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9997 #, c-format
9998 msgid "Status"
9999 msgstr "Stav"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10004 #, c-format
10005 msgid "Status:"
10006 msgstr "Stav:"
10007
10008 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10009 #. %2$s:  END 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10011 #, c-format
10012 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10013 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10016 #, c-format
10017 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10018 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10021 #, c-format
10022 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10023 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10026 #, c-format
10027 msgid "Stopped"
10028 msgstr "Zastaveno"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10032 #, c-format
10033 msgid "Street number:"
10034 msgstr "Číslo popisné:"
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10038 msgid "Su"
10039 msgstr "Ne"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10045 #, c-format
10046 msgid "Subject"
10047 msgstr "Předmětové heslo"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10052 #, c-format
10053 msgid "Subject cloud"
10054 msgstr "Nejčastější témata"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10057 #, c-format
10058 msgid "Subject phrase"
10059 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10062 #, c-format
10063 msgid "Subject(s)"
10064 msgstr "Předmětová hesla"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10068 #, c-format
10069 msgid "Subject(s):"
10070 msgstr "Předmětová hesla:"
10071
10072 #. For the first occurrence,
10073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10076 #, c-format
10077 msgid "Subject: %s "
10078 msgstr "Předmětová hesla: %s "
10079
10080 #. INPUT type=submit
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10088 #, c-format
10089 msgid "Submit"
10090 msgstr "Potvrdit"
10091
10092 #. INPUT type=submit
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10094 msgid "Submit and close this window"
10095 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
10096
10097 #. INPUT type=submit
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10101 msgid "Submit changes"
10102 msgstr "Potvrdit změny"
10103
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10106 msgid "Submit modifications"
10107 msgstr "Potvrdit změny"
10108
10109 #. INPUT type=submit
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10113 #, c-format
10114 msgid "Submit note"
10115 msgstr "Odeslat poznámku"
10116
10117 #. INPUT type=submit
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10119 msgid "Submit update request"
10120 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
10121
10122 #. INPUT type=submit
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10124 msgid "Submit your suggestion"
10125 msgstr "Odeslat návrh"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10128 #, c-format
10129 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10130 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
10131
10132 #. A
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10135 #, c-format
10136 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10137 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10140 #, c-format
10141 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10142 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
10143
10144 #. IMG
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10146 msgid "Subscribe to recent comments"
10147 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
10148
10149 #. IMG
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10151 msgid "Subscribe to this list"
10152 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
10153
10154 #. IMG
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10159 msgid "Subscribe to this search"
10160 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10163 #, c-format
10164 msgid "Subscription"
10165 msgstr "Předplatné"
10166
10167 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10168 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10169 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10170 #. %4$s:  ELSE 
10171 #. %5$s:  END 
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10173 #, c-format
10174 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10175 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
10176
10177 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10179 #, c-format
10180 msgid "Subscription information for %s"
10181 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10184 #, c-format
10185 msgid "Subscription title"
10186 msgstr "Jméno odběru"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10189 #, c-format
10190 msgid "Subscription: "
10191 msgstr "Předplatné: "
10192
10193 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10195 #, c-format
10196 msgid "Subscriptions ( %s )"
10197 msgstr "Předplatné (%s)"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10201 #, c-format
10202 msgid "Sudoc"
10203 msgstr "Sudoc"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10206 #, c-format
10207 msgid "Suggested by:"
10208 msgstr "Předloženo od:"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10211 #, c-format
10212 msgid "Suggested for"
10213 msgstr "Navrhnuto pro"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10216 #, c-format
10217 msgid "Suggested for:"
10218 msgstr "Navrženo pro:"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10221 #, c-format
10222 msgid "Suggested on"
10223 msgstr "Navrhnuto dne"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10226 #, c-format
10227 msgid "Suggestions"
10228 msgstr "Návrhy"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10231 #, c-format
10232 msgid "Summary"
10233 msgstr "Souhrn"
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10237 msgid "Sun"
10238 msgstr "Ne"
10239
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10242 msgid "Sunday"
10243 msgstr "Neděle"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10249 #, c-format
10250 msgid "Surname:"
10251 msgstr "Příjmení:"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10254 #, c-format
10255 msgid "Surveys"
10256 msgstr "Průzkum"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10263 #, c-format
10264 msgid "Suspend"
10265 msgstr "Pozastavit"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10268 #, c-format
10269 msgid "Suspend all holds"
10270 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10273 #, c-format
10274 msgid "Suspend until:"
10275 msgstr "Odložit do:"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10278 #, c-format
10279 msgid "Suspend your hold on "
10280 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10281
10282 #. A
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10284 msgid "Switch languages"
10285 msgstr "Přepínat jazyky"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10288 #, c-format
10289 msgid "System Maintenance"
10290 msgstr "Údržba systému"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10293 #, c-format
10294 msgid "TOC"
10295 msgstr "Obsah"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10298 #, c-format
10299 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10300 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
10301
10302 #. INPUT type=submit
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10306 #, c-format
10307 msgid "Tag"
10308 msgstr "Značka"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10311 #, c-format
10312 msgid "Tag browser"
10313 msgstr "Procházení štítků"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10316 #, c-format
10317 msgid "Tag cloud"
10318 msgstr "Oblak štítků"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10321 #, c-format
10322 msgid "Tag status here."
10323 msgstr "Stav vkládaného štítku."
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10329 #, c-format
10330 msgid "Tag status here. "
10331 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10334 #, c-format
10335 msgid "Tag:"
10336 msgstr "Pole:"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10339 #, c-format
10340 msgid "Tags"
10341 msgstr "Štítky"
10342
10343 #. For the first occurrence,
10344 #. SCRIPT
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10346 msgid "Tags added: "
10347 msgstr "Přidané štítky:  "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10351 #, c-format
10352 msgid "Tags from this library:"
10353 msgstr "Štítky z této knihovny:"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10357 #, c-format
10358 msgid "Tags:"
10359 msgstr "Pole:"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10362 #, c-format
10363 msgid "Technical reports"
10364 msgstr "Technické zprávy"
10365
10366 #. A
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10370 #, c-format
10371 msgid "Term"
10372 msgstr "Termín"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10375 #, c-format
10376 msgid "Term(s):"
10377 msgstr "Hledaný výraz:"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10380 #, c-format
10381 msgid "Term/Phrase"
10382 msgstr "Pojem/Fráze"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10385 #, c-format
10386 msgid "Term:"
10387 msgstr "Termín:"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10391 msgid "Th"
10392 msgstr "Čt"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10395 #, c-format
10396 msgid "Thank you"
10397 msgstr "Děkujeme"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10400 #, c-format
10401 msgid "Thank you!"
10402 msgstr "Děkujeme!"
10403
10404 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10406 #, c-format
10407 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10408 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10409
10410 #. %1$s:  limit | html 
10411 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10412 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10413 #. %4$s:  END 
10414 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10415 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10416 #. %7$s:  END 
10417 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10418 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10419 #. %10$s:  ELSE 
10420 #. %11$s:  END 
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10425 "all time%s "
10426 msgstr ""
10427 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10428 "%s "
10429
10430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10432 #. %3$s:  ELSE 
10433 #. %4$s:  END 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10438 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10439 msgstr ""
10440 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10441 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10444 #, c-format
10445 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10446 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10452 "private."
10453 msgstr ""
10454 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10457 #, c-format
10458 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10459 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10462 #, c-format
10463 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10464 msgstr ""
10465 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10466
10467 #. %1$s:  email_add | html 
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10469 #, c-format
10470 msgid "The cart was sent to: %s"
10471 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10472
10473 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10474 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10475 #. %3$s:  END 
10476 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10477 #. %5$s:  END 
10478 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10479 #. %7$s:  END 
10480 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10481 #. %9$s:  END 
10482 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10483 #. %11$s:  END 
10484 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10485 #. %13$s:  END 
10486 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10487 #. %15$s:  END 
10488 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10489 #. %17$s:  END 
10490 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10491 #. %19$s:  END 
10492 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10493 #. %21$s:  END 
10494 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10495 #. %23$s:  END 
10496 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10497 #. %25$s:  END 
10498 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10499 #. %27$s:  END 
10500 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10501 #. %29$s:  END 
10502 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10503 #. %31$s:  END 
10504 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10505 #. %33$s:  END 
10506 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10507 #. %35$s:  END 
10508 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10509 #. %37$s:  END 
10510 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10511 #. %39$s:  END 
10512 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10513 #. %41$s:  END 
10514 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10515 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10516 #. %44$s:  END 
10517 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10518 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10519 #. %47$s:  END 
10520 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10521 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10522 #. %50$s:  END 
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10527 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10528 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10529 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10530 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10531 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10532 "%s %s%s months%s "
10533 msgstr ""
10534 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10535 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10536 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10537 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10538 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10539 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10540 "%s %s%s měsíčně%s "
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10546 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10547 "informing your library of this error"
10548 msgstr ""
10549 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
10550 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
10551 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10554 #, c-format
10555 msgid "The entered card number is already in use."
10556 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10559 #, c-format
10560 msgid "The entered card number is the wrong length."
10561 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10564 #, c-format
10565 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10566 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10567
10568 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10570 #, c-format
10571 msgid "The first subscription was started on %s"
10572 msgstr "První předplatné začalo %s"
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10576 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10577 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10580 #, c-format
10581 msgid "The following fields contain invalid information:"
10582 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10585 #, c-format
10586 msgid "The item has been added to the list."
10587 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10591 msgid "The item has been added to your cart"
10592 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10595 #, c-format
10596 msgid "The item has been removed from the list."
10597 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10601 msgid "The item has been removed from your cart"
10602 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10608 "the list."
10609 msgstr ""
10610 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10611 "nenachází."
10612
10613 #. SCRIPT
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10615 msgid "The item is already in your cart"
10616 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10622 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10623 msgstr ""
10624 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10625 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10628 #, c-format
10629 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10630 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10633 #, c-format
10634 msgid "The link is invalid."
10635 msgstr "Odkaz je neplatný."
10636
10637 #. %1$s:  email | html 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10639 #, c-format
10640 msgid "The list was sent to: %s"
10641 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10642
10643 #. %1$s:  op | html 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10645 #, c-format
10646 msgid "The operation %s is not supported."
10647 msgstr "Operace %s není podporována."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10650 #, c-format
10651 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10652 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
10653
10654 #. %1$s:  username | html 
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10656 #, c-format
10657 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10658 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10661 #, c-format
10662 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10663 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10666 #, c-format
10667 msgid "The share has been removed."
10668 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10671 #, c-format
10672 msgid "The share has not been removed."
10673 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10674
10675 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10677 #, c-format
10678 msgid "The subscription expired on %s"
10679 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10680
10681 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10682 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10687 "code. It was NOT added. "
10688 msgstr ""
10689 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10690 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10691
10692 #. %1$s:  message_value | html 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10694 #, c-format
10695 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10696 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10699 #, c-format
10700 msgid "The userid "
10701 msgstr "Uživatel číslo "
10702
10703 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10705 #, c-format
10706 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10707 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10710 #, c-format
10711 msgid "There are no comments for this item."
10712 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10715 #, c-format
10716 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10717 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10720 #, c-format
10721 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10722 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10725 #, c-format
10726 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10727 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10728
10729 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10730 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10731 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10732 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10733 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10734 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10739 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10740 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10741 msgstr ""
10742 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10743 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10744 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10747 #, c-format
10748 msgid "There was a problem with your submission"
10749 msgstr "Vyskytl se problém"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10752 #, c-format
10753 msgid "There was an error sending the cart."
10754 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10757 #, c-format
10758 msgid "There was an error sending the list."
10759 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10765 "library for help."
10766 msgstr ""
10767 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10768 "knihovnu."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10771 #, c-format
10772 msgid "Theses"
10773 msgstr "Závěrečné práce"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10776 #, c-format
10777 msgid ""
10778 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10779 "any subject below to see the items in our collection."
10780 msgstr ""
10781 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10782 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10788 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10789 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10790 "your reader account."
10791 msgstr ""
10792 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10793 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10796 #, c-format
10797 msgid "This email address already exists in our database."
10798 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10801 #, c-format
10802 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10803 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10806 #, c-format
10807 msgid "This is a serial"
10808 msgstr "Toto je periodikum"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10811 #, c-format
10812 msgid "This item does not exist."
10813 msgstr "Tato položka neexistuje."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10819 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10822 #, c-format
10823 msgid "This item is already checked out to you."
10824 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10827 #, c-format
10828 msgid "This item is on hold for another borrower."
10829 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10832 #, c-format
10833 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10834 msgstr "Odkaz bude platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10837 #, c-format
10838 msgid "This list does not exist."
10839 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10840
10841 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10846 msgstr ""
10847 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10848 "jákéhokoliv "
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10851 #, c-format
10852 msgid "This message can have the following reason(s):"
10853 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10860 "clicking "
10861 msgstr ""
10862 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10863 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10864
10865 #. %1$s:  items_count | html 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10867 #, c-format
10868 msgid "This record has many physical items (%s). "
10869 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10872 #, c-format
10873 msgid "This subscription is closed."
10874 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10877 #, c-format
10878 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10879 msgstr ""
10880 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10883 #, c-format
10884 msgid "This title cannot be requested."
10885 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10889 msgid "Thu"
10890 msgstr "Čt"
10891
10892 #. IMG
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10895 msgid "Thumbnail"
10896 msgstr "Náhled"
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10900 msgid "Thursday"
10901 msgstr "Čtvrtek"
10902
10903 #. SCRIPT
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10905 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10906 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10929 #, c-format
10930 msgid "Title"
10931 msgstr "Název"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10935 #, c-format
10936 msgid "Title (A-Z)"
10937 msgstr "Název (A-Ž)"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10941 #, c-format
10942 msgid "Title (Z-A)"
10943 msgstr "Název (Ž-A)"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10946 #, c-format
10947 msgid "Title notes"
10948 msgstr "Poznámky"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10951 #, c-format
10952 msgid "Title phrase"
10953 msgstr "Název (přesně)"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10959 #, c-format
10960 msgid "Title:"
10961 msgstr "Název:"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10964 #, c-format
10965 msgid "Title: "
10966 msgstr "Název: "
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10969 #, c-format
10970 msgid "Titles"
10971 msgstr "Názvy"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10974 #, c-format
10975 msgid "To log in, use the following credentials:"
10976 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10979 #, c-format
10980 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10981 msgstr ""
10982 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10985 #, c-format
10986 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10987 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10990 #, c-format
10991 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10992 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10995 #, c-format
10996 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10997 msgstr ""
10998 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
10999 "adresu. "
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11003 msgid "Today"
11004 msgstr "Dnes"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11007 #, c-format
11008 msgid "Top level"
11009 msgstr "Nejvyšší úroveň"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11012 #, c-format
11013 msgid "Topics"
11014 msgstr "Témata"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11017 #, c-format
11018 msgid "Total due"
11019 msgstr "Celkový dluh"
11020
11021 #. %1$s:  holds_count | html 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11023 #, c-format
11024 msgid "Total holds: %s"
11025 msgstr "Celkem rezervací: %s"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11028 #, c-format
11029 msgid "Treaties "
11030 msgstr "Smlouvy "
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11034 msgid "Tu"
11035 msgstr "Út"
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11039 msgid "Tue"
11040 msgstr "Út"
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11044 msgid "Tuesday"
11045 msgstr "Úterý"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11048 #, c-format
11049 msgid "Tweet"
11050 msgstr "Tweet"
11051
11052 #. For the first occurrence,
11053 #. SCRIPT
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11057 #, c-format
11058 msgid "Type"
11059 msgstr "Typ"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11062 #, c-format
11063 msgid "Type of heading"
11064 msgstr "Typ záhlaví"
11065
11066 #. INPUT type=text name=q
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11069 msgid "Type search term"
11070 msgstr "Vložte hledaný výraz"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11074 msgid "Type:"
11075 msgstr "Typ:"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11078 #, c-format
11079 msgid "UF"
11080 msgstr "Viz"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11083 #, c-format
11084 msgid "URL"
11085 msgstr "Odkazy"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11088 #, c-format
11089 msgid "URL(s)"
11090 msgstr "Odkaz(y)"
11091
11092 #. For the first occurrence,
11093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11096 #, c-format
11097 msgid "URL: %s "
11098 msgstr "URL: %s "
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11102 msgid "Unable to add one or more tags."
11103 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11107 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11108 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11112 #, c-format
11113 msgid "Unable to connect to PayPal."
11114 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11118 msgid "Unable to create enrollment!"
11119 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11123 msgid "Unable to update your setting!"
11124 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11128 #, c-format
11129 msgid "Unable to verify payment."
11130 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11133 #, c-format
11134 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11135 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11138 #, c-format
11139 msgid "Unavailable issues"
11140 msgstr "Nedostupná čísla"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11145 #, c-format
11146 msgid "Unhighlight"
11147 msgstr "Zrušit zvýraznění"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11150 #, c-format
11151 msgid "Unified title"
11152 msgstr "Unifikovaný název"
11153
11154 #. For the first occurrence,
11155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11158 #, c-format
11159 msgid "Unified title: %s "
11160 msgstr "Unifikovaný název: %s "
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11163 #, c-format
11164 msgid "Uniform titles:"
11165 msgstr "Unifikovaný název:"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11168 #, c-format
11169 msgid "Unknown"
11170 msgstr "Neznámý"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11173 #, c-format
11174 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11175 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11178 #, c-format
11179 msgid "Update"
11180 msgstr "Aktualizovat"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11183 #, c-format
11184 msgid "Updates to your record"
11185 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11188 #, c-format
11189 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11190 msgstr ""
11191 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
11192
11193 #. ABBR
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11195 msgid "Used For"
11196 msgstr "Používáno pro"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11199 #, c-format
11200 msgid "Used for/see from:"
11201 msgstr "Další varianty jména:"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11204 #, c-format
11205 msgid "Username:"
11206 msgstr "Uživatelské jméno:"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11212 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11213 msgstr ""
11214 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11215 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11216 "knihovnu."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11222 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11223 msgstr ""
11224 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11225 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11226 "knihovnu."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11229 #, c-format
11230 msgid "VHS tape / Videocassette"
11231 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11232
11233 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11235 #, c-format
11236 msgid "Value is already in use (%s)"
11237 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11240 #, c-format
11241 msgid "Verification"
11242 msgstr "Ověření"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11245 #, c-format
11246 msgid "Verification:"
11247 msgstr "Ověření:"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11250 #, c-format
11251 msgid "View"
11252 msgstr "Zobrazit"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11256 #, c-format
11257 msgid "View All"
11258 msgstr "Zobrazit vše"
11259
11260 #. A
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11279 msgid "View details for this title"
11280 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11284 #, c-format
11285 msgid "View interlibrary loan request"
11286 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
11287
11288 #. A
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11291 msgid "View on Amazon.com"
11292 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
11293
11294 #. A
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11296 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11297 msgstr "Zobrazit záznam \"[% listitem.title | html %]\""
11298
11299 #. A
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11301 msgid "View your search history"
11302 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11306 #, c-format
11307 msgid "Vol info"
11308 msgstr "Část"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11311 #, c-format
11312 msgid "Volume"
11313 msgstr "Ročník"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11317 #, c-format
11318 msgid "Volume:"
11319 msgstr "Ročník:"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11322 #, c-format
11323 msgid "Warning"
11324 msgstr "Varování"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11328 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11329 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
11330
11331 #. SCRIPT
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11333 msgid "We"
11334 msgstr "St"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11340 "define how long we keep your reading history."
11341 msgstr ""
11342 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
11343 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11346 #, c-format
11347 msgid "Website"
11348 msgstr "Webová stránka"
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11352 msgid "Wed"
11353 msgstr "St"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11357 msgid "Wednesday"
11358 msgstr "Středa"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11362 #, c-format
11363 msgid "Welcome, "
11364 msgstr "Vítejte, "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11367 #, c-format
11368 msgid "What is a discharge?"
11369 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11372 #, c-format
11373 msgid "What's next?"
11374 msgstr "Co dále?"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11380 "history immediately by clicking here. "
11381 msgstr ""
11382 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11383 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11386 #, c-format
11387 msgid "Where:"
11388 msgstr "Kde hledat:"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11392 msgid "With selected searches: "
11393 msgstr "Vybrané tituly: "
11394
11395 #. SCRIPT
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11397 msgid "With selected suggestions: "
11398 msgstr "Vybrané návrhy: "
11399
11400 #. For the first occurrence,
11401 #. SCRIPT
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11405 msgid "With selected titles: "
11406 msgstr "Vybrané tituly: "
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11410 msgid "Wk"
11411 msgstr "Týden"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11415 msgid "Would you like to print a receipt?"
11416 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11417
11418 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11419 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11421 #, c-format
11422 msgid "Written on %s by %s"
11423 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11428 #, c-format
11429 msgid "Year"
11430 msgstr "Rok"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11433 #, c-format
11434 msgid "Year: "
11435 msgstr "Rok: "
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11444 #, c-format
11445 msgid "Yes"
11446 msgstr "Ano"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11449 #, c-format
11450 msgid "Yes, I agree."
11451 msgstr "Ano, souhlasím."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11457 "again."
11458 msgstr ""
11459 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11460 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11466 "again."
11467 msgstr ""
11468 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11469 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11472 #, c-format
11473 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11474 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11477 #, c-format
11478 msgid "You are forbidden to view this page."
11479 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11480
11481 #. %1$s:  borrowername | html 
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11483 #, c-format
11484 msgid "You are logged in as %s."
11485 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11488 #, c-format
11489 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11490 msgstr ""
11491 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11492 "jednou prosím."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11495 #, c-format
11496 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11497 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11500 #, c-format
11501 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11502 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11505 #, c-format
11506 msgid "You are not authorized to view this page."
11507 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11510 #, c-format
11511 msgid "You are not authorized to view this record."
11512 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11518 "wish to make changes, please contact the library."
11519 msgstr ""
11520 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
11521 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
11522
11523 #. I
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11525 msgid ""
11526 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11527 "saved and sent as a single message."
11528 msgstr ""
11529 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11530 "které Vám budou z knihovny posílány."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11533 #, c-format
11534 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11535 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11541 msgstr ""
11542 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11543 "stránky."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11546 #, c-format
11547 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11548 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11551 #, c-format
11552 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11553 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11556 #, c-format
11557 msgid "You can't change your password."
11558 msgstr "Heslo není možné změnit."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11561 #, c-format
11562 msgid "You can't reset your password."
11563 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11570 "before asking for a discharge."
11571 msgstr ""
11572 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11573 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11576 #, c-format
11577 msgid "You cannot place any more suggestions"
11578 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11579
11580 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11582 #, c-format
11583 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11584 msgstr ""
11585 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11586 "než "
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11589 #, c-format
11590 msgid "You cannot share a public list."
11591 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11594 #, c-format
11595 msgid "You currently have nothing checked out."
11596 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11600 #, c-format
11601 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11602 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11605 #, c-format
11606 msgid "You did not specify any search criteria"
11607 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11610 #, c-format
11611 msgid "You did not specify any search criteria."
11612 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11615 #, c-format
11616 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11617 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11620 #, c-format
11621 msgid "You do not have permission to create a new list."
11622 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11625 #, c-format
11626 msgid "You do not have permission to delete this list."
11627 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11630 #, c-format
11631 msgid "You do not have permission to download this list."
11632 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11635 #, c-format
11636 msgid "You do not have permission to send this list."
11637 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11640 #, c-format
11641 msgid "You do not have permission to update this list."
11642 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11645 #, c-format
11646 msgid "You do not have permission to view this list."
11647 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11648
11649 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11650 #. %2$s:  END 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11655 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11656 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11657 "staff member if you continue to have problems."
11658 msgstr ""
11659 "Vložili jste chybné přihlašovací údaje. Zkuste to znovu. Pamatujte, že u "
11660 "hesla je nutné dodržet i velikost písmen%s a že Váš účet může být zablkován "
11661 "po určitém počtu nezdařených pokusů o přihlášení%s. Pokud problémy s "
11662 "přihlášením přetrvávají, obraťte se na pracovníky knihovny."
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11665 #, c-format
11666 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11667 msgstr ""
11668 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11669 "webového prohlížeče"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11672 #, c-format
11673 msgid "You have a credit of:"
11674 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11677 #, c-format
11678 msgid "You have already requested this title."
11679 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11682 #, c-format
11683 msgid "You have no article requests currently."
11684 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11687 #, c-format
11688 msgid "You have no fines or charges"
11689 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11695 "fields and resubmit."
11696 msgstr ""
11697 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11698 "znovu potvrďte formulář."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11701 #, c-format
11702 msgid "You have nothing checked out"
11703 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11704
11705 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11710 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11711
11712 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11714 #, c-format
11715 msgid ""
11716 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11717 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11718 "more."
11719 msgstr ""
11720 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11721 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11724 #, c-format
11725 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11726 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11729 #, c-format
11730 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11731 msgstr ""
11732 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11735 #, c-format
11736 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11737 msgstr ""
11738 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11741 #, c-format
11742 msgid "You have successfully registered your new account."
11743 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11744
11745 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11747 #, c-format
11748 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11749 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11752 #, c-format
11753 msgid ""
11754 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11755 "request soon."
11756 msgstr ""
11757 "Nedávno jste nám dali na vědomí, že svůj souhlas nechcete poskytnout, "
11758 "zařídíme se podle toho tak rychle jak jen bude možné."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11764 "available."
11765 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11768 #, c-format
11769 msgid "You may register here."
11770 msgstr "Vytvořit účet."
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11774 msgid "You must be logged in to add tags."
11775 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11776
11777 #. For the first occurrence,
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11780 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11781 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11782
11783 #. For the first occurrence,
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11786 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11787 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11790 #, c-format
11791 msgid "You must have an email address to enroll"
11792 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11795 #, c-format
11796 msgid ""
11797 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11798 msgstr ""
11799 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
11800 "být přihlášeni"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11803 #, c-format
11804 msgid "You must select a library for pickup. "
11805 msgstr ""
11806 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11809 #, c-format
11810 msgid "You must select at least one item. "
11811 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11814 #, c-format
11815 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11816 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11819 #, c-format
11820 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11821 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11827 "again."
11828 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11831 #, c-format
11832 msgid ""
11833 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11834 "two weeks."
11835 msgstr ""
11836 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11837 "dvou týdnů."
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11840 #, c-format
11841 msgid "You will receive an email shortly. "
11842 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11846 msgid ""
11847 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11848 "again."
11849 msgstr ""
11850 "Vaše přihlášení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to znovu."
11851
11852 #. For the first occurrence,
11853 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11856 #, c-format
11857 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11858 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11859
11860 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11862 #, c-format
11863 msgid ""
11864 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11865 "renew your account."
11866 msgstr ""
11867 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11868 "knihovnu."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11871 #, c-format
11872 msgid ""
11873 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11874 msgstr ""
11875 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
11876 "knihovnu."
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11879 #, c-format
11880 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11881 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11884 #, c-format
11885 msgid "Your account menu"
11886 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11892 "confirmation email."
11893 msgstr ""
11894 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11895 "e-mailem."
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11898 #, c-format
11899 msgid "Your authority search history is empty."
11900 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11903 #, c-format
11904 msgid "Your card will expire on "
11905 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11908 #, c-format
11909 msgid "Your cart"
11910 msgstr "Váš košík"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11913 #, c-format
11914 msgid "Your cart "
11915 msgstr "Váš košík "
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11919 msgid "Your cart is currently empty"
11920 msgstr "Váš košík je prázdný"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11923 #, c-format
11924 msgid "Your cart is empty."
11925 msgstr "Váš košík je prázdný."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11928 #, c-format
11929 msgid "Your catalog search history is empty."
11930 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11933 #, c-format
11934 msgid "Your checkout history"
11935 msgstr "Historie výpůjček"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11938 #, c-format
11939 msgid "Your comment"
11940 msgstr "Váš komentář"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11943 #, c-format
11944 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11945 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11946
11947 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11949 #, c-format
11950 msgid "Your consent was registered on %s."
11951 msgstr "Váš souhlas byl zaznamenán %s."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11955 #, c-format
11956 msgid "Your consents"
11957 msgstr "Vaše souhlasy"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11963 "update your record as soon as possible."
11964 msgstr ""
11965 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11966 "aktualizován."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11972 "this page within a few days."
11973 msgstr ""
11974 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11975 "málo dní."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11978 #, c-format
11979 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11980 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11983 #, c-format
11984 msgid "Your download should begin automatically."
11985 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11988 #, c-format
11989 msgid "Your fines and charges"
11990 msgstr "Upomínky a poplatky"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11994 #, c-format
11995 msgid "Your guarantor is "
11996 msgstr "Vaším garantem je "
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11999 #, c-format
12000 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12001 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12004 #, c-format
12005 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12006 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12012 "renew your card. "
12013 msgstr ""
12014 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
12015
12016 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12018 #, c-format
12019 msgid "Your list : %s "
12020 msgstr "Váš seznam : %s "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12028 #, c-format
12029 msgid "Your lists"
12030 msgstr "Vaše seznamy"
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12034 msgid "Your lists:"
12035 msgstr "Vaše seznamy:"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12038 #, c-format
12039 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12040 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12044 #, c-format
12045 msgid "Your messaging settings"
12046 msgstr "Nastavení upozornění"
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12050 msgid "Your note about %s could not be saved."
12051 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
12052
12053 #. SCRIPT
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12055 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12056 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
12057
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12060 msgid "Your note about %s was removed."
12061 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12064 #, c-format
12065 msgid "Your options are: "
12066 msgstr "Máte tyto možnosti: "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12069 #, c-format
12070 msgid "Your password has been changed "
12071 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
12072
12073 #. For the first occurrence,
12074 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12078 #, c-format
12079 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12080 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
12081
12082 #. For the first occurrence,
12083 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12090 "lowercase and numbers."
12091 msgstr ""
12092 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
12093 "písmeno, velké písmeno a číslo."
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12096 #, c-format
12097 msgid "Your payment"
12098 msgstr "Vaše platba"
12099
12100 #. %1$s:  message_value | html 
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12102 #, c-format
12103 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12104 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12107 #, c-format
12108 msgid "Your personal details"
12109 msgstr "Osobní údaje"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12112 #, c-format
12113 msgid "Your priority: "
12114 msgstr "Vaše pořadí: "
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12118 #, c-format
12119 msgid "Your privacy management"
12120 msgstr "Správa vašeho soukromí"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12123 #, c-format
12124 msgid "Your privacy rules have been updated."
12125 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12128 #, c-format
12129 msgid "Your purchase suggestions"
12130 msgstr "Návrhy na nákup"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12133 #, c-format
12134 msgid "Your reading history has been deleted."
12135 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12138 #, c-format
12139 msgid "Your request included no check-ins."
12140 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12143 #, c-format
12144 msgid "Your routing lists"
12145 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
12146
12147 #. %1$s:  IF hash 
12148 #. %2$s:  hash | html 
12149 #. %3$s:  END 
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12151 #, c-format
12152 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12153 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12156 #, c-format
12157 msgid "Your search history"
12158 msgstr "Historie hledání"
12159
12160 #. %1$s:  total | html 
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12162 #, c-format
12163 msgid "Your search returned %s results."
12164 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12168 msgid "Your setting has been updated!"
12169 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12172 #, c-format
12173 msgid "Your summary"
12174 msgstr "Přehled účtu"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12177 #, c-format
12178 msgid "Your tags"
12179 msgstr "Vaše štítky"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12185 "before applying them."
12186 msgstr ""
12187 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
12188 "pracovníky knihovny."
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12191 #, c-format
12192 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12193 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12201 #, c-format
12202 msgid "ZIP/Postal code:"
12203 msgstr "PSČ:"
12204
12205 #. For the first occurrence,
12206 #. SCRIPT
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12209 msgid "[ New list ]"
12210 msgstr "Nový seznam"
12211
12212 #. LINK
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12214 msgid ""
12215 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12216 "online[% END %] catalog recent comments"
12217 msgstr ""
12218 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12219 "online[% END %] katalog - poslední komentáře"
12220
12221 #. LINK
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12223 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12224 msgstr "[% LibraryName | html %] Hledat v RSS"
12225
12226 #. INPUT type=text name=limit
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12228 msgid "[% limit or"
12229 msgstr "[% limit or"
12230
12231 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12233 #, c-format
12234 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12235 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
12236
12237 #. SCRIPT
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12239 msgid "a an the"
12240 msgstr "a an the"
12241
12242 #. SCRIPT
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12244 msgid "already in your cart"
12245 msgstr "již jsou v košíku"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12252 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12255 #, c-format
12256 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12257 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12260 #, c-format
12261 msgid "and"
12262 msgstr "a"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12265 #, c-format
12266 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12267 msgstr "a souhlasím se zpracováním osobních údajů v tomto rozsahu."
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12270 #, c-format
12271 msgid "ask for a discharge"
12272 msgstr "Požádat o ukončení"
12273
12274 #. For the first occurrence,
12275 #. %1$s:  rating_avg | html 
12276 #. %2$s:  ratings.count | html 
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12279 #, c-format
12280 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12281 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12285 #, c-format
12286 msgid "bib"
12287 msgstr "bib"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12291 #, c-format
12292 msgid "bib_id"
12293 msgstr "bib_id"
12294
12295 #. IMG
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12297 msgid "bonus"
12298 msgstr "bonus"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12301 #, c-format
12302 msgid "borrowernumber"
12303 msgstr "borrowernumber"
12304
12305 #. For the first occurrence,
12306 #. SCRIPT
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12309 msgid "by"
12310 msgstr "podle"
12311
12312 #. For the first occurrence,
12313 #. SCRIPT
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12318 #, c-format
12319 msgid "by "
12320 msgstr "od "
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12323 #, c-format
12324 msgid "cardnumber"
12325 msgstr "cardnumber"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12328 #, c-format
12329 msgid "change your password"
12330 msgstr "Změnit heslo"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12333 #, c-format
12334 msgid "checkout(s)"
12335 msgstr "výpůjček"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12338 #, c-format
12339 msgid "click here to login"
12340 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12343 #, c-format
12344 msgid "contains"
12345 msgstr "obsahuje"
12346
12347 #. SPAN
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12350 msgid ""
12351 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12352 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12353 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12354 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12355 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12356 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12357 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12358 msgstr ""
12359 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12360 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12361 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12362 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12363 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12364 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12365 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12369 #, c-format
12370 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12371 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12375 #, c-format
12376 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12377 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12383 "values: "
12384 msgstr ""
12385 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
12386 "hodnoty jsou: "
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12389 #, c-format
12390 msgid "desired_due_date"
12391 msgstr "desired_due_date"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12394 #, c-format
12395 msgid "due in fines and charges"
12396 msgstr "dlužných poplatků"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12399 #, c-format
12400 msgid "email"
12401 msgstr "email"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12404 #, c-format
12405 msgid "email address"
12406 msgstr "e-mailová adresa"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12409 #, c-format
12410 msgid "firstname"
12411 msgstr "firstname"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12414 #, c-format
12415 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12416 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12420 #, c-format
12421 msgid "here"
12422 msgstr "zde"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12425 #, c-format
12426 msgid "hold(s) pending"
12427 msgstr "nevyřízených rezervací"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12430 #, c-format
12431 msgid "hold(s) waiting"
12432 msgstr "čekajících rezervací"
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12436 msgid "iDreamBooks.com rating"
12437 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12443 #, c-format
12444 msgid "id"
12445 msgstr "id"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12450 #, c-format
12451 msgid "id_type"
12452 msgstr "id_type"
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12455 #, c-format
12456 msgid ""
12457 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12458 msgstr ""
12459 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12462 #, c-format
12463 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12464 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12467 #, c-format
12468 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12469 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12472 #, c-format
12473 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12474 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12480 "show_loans=1 "
12481 msgstr ""
12482 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12483 "show_loans=1 "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12486 #, c-format
12487 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12488 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12491 #, c-format
12492 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12493 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12496 #, c-format
12497 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12498 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12501 #, c-format
12502 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12503 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12506 #, c-format
12507 msgid ""
12508 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12509 "request_location=127.0.0.1 "
12510 msgstr ""
12511 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12512 "request_location=127.0.0.1 "
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12515 #, c-format
12516 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12517 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12520 #, c-format
12521 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12522 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12525 #, c-format
12526 msgid "in any heading"
12527 msgstr "v libovolném záhlaví"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12530 #, c-format
12531 msgid "in main entry"
12532 msgstr "v hlavním záznamu"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12535 #, c-format
12536 msgid "in the complete record"
12537 msgstr "v celém záznamu"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12540 #, c-format
12541 msgid "is exactly"
12542 msgstr "rovno"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12546 #, c-format
12547 msgid "item"
12548 msgstr "item"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12552 msgid "item(s) added to your cart"
12553 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12559 #, c-format
12560 msgid "item_id"
12561 msgstr "item_id"
12562
12563 #. %1$s:  LibraryName | html 
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12565 #, c-format
12566 msgid "koha opac %s"
12567 msgstr "koha opac %s"
12568
12569 #. ABBR
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12571 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12572 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12575 #, c-format
12576 msgid "list of authority record identifiers"
12577 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12580 #, c-format
12581 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12582 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12585 #, c-format
12586 msgid "list of system record identifiers"
12587 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12590 #, c-format
12591 msgid "log in using a different account"
12592 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12596 #, c-format
12597 msgid "needed_before_date"
12598 msgstr "needed_before_date"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12601 #, c-format
12602 msgid "negcap "
12603 msgstr "negcap "
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12606 #, c-format
12607 msgid "not"
12608 msgstr "ne"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12611 #, c-format
12612 msgid "or"
12613 msgstr "nebo"
12614
12615 #. SCRIPT
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12617 msgid "out of"
12618 msgstr "z"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12621 #, c-format
12622 msgid "overdue(s)"
12623 msgstr "výpůjček po termínu"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12627 #, c-format
12628 msgid "password"
12629 msgstr "heslo"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12638 #, c-format
12639 msgid "patron_id"
12640 msgstr "patron_id"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12644 #, c-format
12645 msgid "pickup_expiry_date"
12646 msgstr "pickup_expiry_date"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12650 #, c-format
12651 msgid "pickup_location"
12652 msgstr "pickup_location"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12655 #, c-format
12656 msgid "primary email address"
12657 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12661 #, c-format
12662 msgid "privacy policy"
12663 msgstr "politiky ochrany osobních údajů"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12669 #, c-format
12670 msgid "purchase suggestion"
12671 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12672
12673 #. SCRIPT
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12675 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12676 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12679 #, c-format
12680 msgid "request_location"
12681 msgstr "request_location"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12684 #, c-format
12685 msgid ""
12686 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12687 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12690 #, c-format
12691 msgid ""
12692 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12693 "values: "
12694 msgstr ""
12695 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12696 "hodnoty: "
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12700 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12701 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12704 #, c-format
12705 msgid "return_fmt"
12706 msgstr "return_fmt"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12709 #, c-format
12710 msgid "return_type"
12711 msgstr "return_type"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12714 #, c-format
12715 msgid "schema"
12716 msgstr "schéma"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12719 #, c-format
12720 msgid "search"
12721 msgstr "hledání"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12724 #, c-format
12725 msgid "secondary email address"
12726 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12729 #, c-format
12730 msgid "see also:"
12731 msgstr "podívejte se také na:"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12734 #, c-format
12735 msgid "show_attributes"
12736 msgstr "show_attributes"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12739 #, c-format
12740 msgid "show_contact"
12741 msgstr "show_contact"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12744 #, c-format
12745 msgid "show_fines"
12746 msgstr "show_fines"
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12749 #, c-format
12750 msgid "show_holds"
12751 msgstr "show_holds"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12754 #, c-format
12755 msgid "show_loans"
12756 msgstr "show_loans"
12757
12758 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12759 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12760 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12761 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12762 #. %5$s:  END 
12763 #. %6$s:  ELSE 
12764 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12765 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12766 #. %9$s:  ELSE 
12767 #. %10$s:  END 
12768 #. %11$s:  END 
12769 #. %12$s:  END 
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12774 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12775 msgstr ""
12776 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12777 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12780 #, c-format
12781 msgid "site administrator"
12782 msgstr "administrátor stránky"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12788 msgstr ""
12789 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12790 "hodnoty: "
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12793 #, c-format
12794 msgid "starts with"
12795 msgstr "začíná s"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12798 #, c-format
12799 msgid "subjects "
12800 msgstr "předměty "
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12803 #, c-format
12804 msgid "suggestions"
12805 msgstr "návrhy"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12808 #, c-format
12809 msgid "surname"
12810 msgstr "surname"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12813 #, c-format
12814 msgid ""
12815 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12816 "element 'reserve_id')"
12817 msgstr ""
12818 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12819 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12823 #, c-format
12824 msgid "system item identifier"
12825 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12829 #, c-format
12830 msgid "system-wide only"
12831 msgstr "ze všech oddělení"
12832
12833 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12835 msgid "tagsel_button"
12836 msgstr "tagsel_button"
12837
12838 #. META http-equiv=Content-Type
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12846 msgid "text/html; charset=utf-8"
12847 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12851 #, c-format
12852 msgid ""
12853 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12854 "placed"
12855 msgstr ""
12856 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12860 #, c-format
12861 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12862 msgstr ""
12863 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12864 "systému"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12867 #, c-format
12868 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12869 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12872 #, c-format
12873 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12874 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12877 #, c-format
12878 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12879 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12886 #, c-format
12887 msgid ""
12888 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12889 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12890 msgstr ""
12891 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12892 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12896 #, c-format
12897 msgid "there was a problem processing your payment"
12898 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12902 #, c-format
12903 msgid "to create new lists."
12904 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12907 #, c-format
12908 msgid "to post a comment."
12909 msgstr "pro publikování komentáře."
12910
12911 #. LINK
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12913 msgid "unAPI"
12914 msgstr "unAPI"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12917 #, c-format
12918 msgid "until "
12919 msgstr "do "
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12922 #, c-format
12923 msgid "up to "
12924 msgstr "až do "
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12927 #, c-format
12928 msgid "used for/see from:"
12929 msgstr "použito pro/viz zde:"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12932 #, c-format
12933 msgid "user's login identifier"
12934 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12937 #, c-format
12938 msgid "user's password"
12939 msgstr "uživatelské heslo"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12942 #, c-format
12943 msgid "userid"
12944 msgstr "userid"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12947 #, c-format
12948 msgid "username"
12949 msgstr "username"
12950
12951 #. SCRIPT
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12953 msgid "view labeled"
12954 msgstr "zobrazit popisky"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12958 #, c-format
12959 msgid "view plain"
12960 msgstr "jednoduchý náhled"
12961
12962 #. SCRIPT
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12964 msgid "waiting holds:"
12965 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12968 #, c-format
12969 msgid "was not found in the database. Please try again."
12970 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12976 "response"
12977 msgstr ""
12978 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12979 "uživatele"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12982 #, c-format
12983 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12984 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12987 #, c-format
12988 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12989 msgstr ""
12990 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12993 #, c-format
12994 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12995 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12998 #, c-format
12999 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13000 msgstr ""
13001 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13002 "uživatele"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13005 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13006 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13007
13008 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13010 #, c-format
13011 msgid "will be sent shortly to %s."
13012 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13015 #, c-format
13016 msgid "would be entered as "
13017 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
13018
13019 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13021 #, c-format
13022 msgid ""
13023 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13024 "items you wish to not place holds on. "
13025 msgstr ""
13026 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
13027 "rezervací. "
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13030 #, c-format
13031 msgid "your consents"
13032 msgstr "Vaše souhlasy"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13035 #, c-format
13036 msgid "your fines"
13037 msgstr "Poplatky"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13040 #, c-format
13041 msgid "your interlibrary loan requests"
13042 msgstr "Vaše MVS požadavky"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13045 #, c-format
13046 msgid "your lists"
13047 msgstr "Vaše seznamy"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13050 #, c-format
13051 msgid "your messaging"
13052 msgstr "Nastavení upozornění"
13053
13054 #. %1$s:  payment | html 
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13056 #, c-format
13057 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13058 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13061 #, c-format
13062 msgid "your personal details"
13063 msgstr "Osobní údaje"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13066 #, c-format
13067 msgid "your privacy"
13068 msgstr "Soukromí"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13071 #, c-format
13072 msgid "your purchase suggestions"
13073 msgstr "Návrhy na nákup"
13074
13075 #. For the first occurrence,
13076 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13079 #, c-format
13080 msgid "your rating: %s, "
13081 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13084 #, c-format
13085 msgid "your reading history"
13086 msgstr "Historie výpůjček"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13089 #, c-format
13090 msgid "your routing lists"
13091 msgstr "vaše distribuční seznamy"
13092
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13094 #, c-format
13095 msgid "your search history"
13096 msgstr "Historie hledání"
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13099 #, c-format
13100 msgid "your summary"
13101 msgstr "Přehled účtu"
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13104 #, c-format
13105 msgid "your tags"
13106 msgstr "Vaše štítky"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13116 #, c-format
13117 msgid "×"
13118 msgstr "×"
13119
13120 #. A
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13123 msgid ""
13124 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13125 "value | html %]"
13126 msgstr ""
13127 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13128 "value | html %]"