Merge branch 'new/sec-release-17.11.01' of git.koha-community.org:security into 1711_rel
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 09:19-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-12-13 12:57+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1513169836.000000\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Omezení přidána procesem prodlužování %s %s %s %s "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
58
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
80 "jednotky. %s "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  ELSE 
84 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
85 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
93 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
94 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr ""
99 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
100 "fondu knihovny "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
122 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
123 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Čeká v "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
156 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
162
163 #. %1$s:  END 
164 #. %2$s:  END 
165 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
166 #. %4$s:  review.title 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
170 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
171 #. %9$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
176
177 #. %1$s:  ELSE 
178 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
179 #. %3$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
181 #, c-format
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
184
185 #. For the first occurrence,
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
190 #, c-format
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Konec omezení: "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
197 #, c-format
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Na cestě do "
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  ELSE 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
205 #, c-format
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
208
209 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
210 #. %2$s:  IF branchcode 
211 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
212 #. %4$s:  ELSE 
213 #. %5$s:  END 
214 #. %6$s:  ELSE 
215 #. %7$s:  IF branchcode 
216 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
217 #. %9$s:  ELSE 
218 #. %10$s:  END 
219 #. %11$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
226 msgstr ""
227 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s. %s RSS kanál novinek z knihovny. %s "
228 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému. %s RSS "
229 "kanál novinek z knihoven tohoto systému. %s %s "
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
243 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
263 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
264 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
265 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
278 "přihlášeni %s %s "
279
280 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
281 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
283 #, c-format
284 msgid "%s %s by "
285 msgstr "%s %s od "
286
287 #. %1$s:  i.title | html 
288 #. %2$s:  IF i.author 
289 #. %3$s:  i.author | html 
290 #. %4$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
292 #, c-format
293 msgid "%s %s by %s %s "
294 msgstr "%s %s od %s%s "
295
296 #. %1$s:  ELSE 
297 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
298 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
299 #. %4$s:  CASE 'full' 
300 #. %5$s:  review.borrtitle 
301 #. %6$s:  review.firstname 
302 #. %7$s:  review.surname 
303 #. %8$s:  CASE 'first' 
304 #. %9$s:  review.firstname 
305 #. %10$s:  CASE 'surname' 
306 #. %11$s:  review.surname 
307 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
308 #. %13$s:  review.firstname 
309 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
310 #. %15$s:  CASE 'username' 
311 #. %16$s:  review.userid 
312 #. %17$s:  END 
313 #. %18$s:  END 
314 #. %19$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319
320 #. %1$s:  firstname 
321 #. %2$s:  surname 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
323 #, c-format
324 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
325 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
326
327 #. %1$s:  firstname 
328 #. %2$s:  surname 
329 #. %3$s:  shelfname 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
331 #, c-format
332 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
333 msgstr ""
334 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
335
336 #. %1$s:  SWITCH type 
337 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
338 #. %3$s:  CASE 'later' 
339 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
340 #. %5$s:  CASE 'musical' 
341 #. %6$s:  CASE 'broader' 
342 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
343 #. %8$s:  CASE 'parent' 
344 #. %9$s:  CASE 
345 #. %10$s:  IF type 
346 #. %11$s:  type | html 
347 #. %12$s:  END 
348 #. %13$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
353 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
354 "%s(%s)%s %s "
355 msgstr ""
356 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
357 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
358 "%s(%s)%s %s "
359
360 #. %1$s:  SWITCH option 
361 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
362 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
363 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
364 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
365 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
366 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
367 #. %8$s:  CASE 'mods' 
368 #. %9$s:  CASE 'ris' 
369 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
370 #. %11$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
375 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376 msgstr ""
377 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
378 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
379
380 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
381 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
382 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
383 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
384 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
385 #. %6$s:  CASE 'N' 
386 #. %7$s:  CASE 'F' 
387 #. %8$s:  CASE 'A' 
388 #. %9$s:  CASE 'M' 
389 #. %10$s:  CASE 'L' 
390 #. %11$s:  CASE 'W' 
391 #. %12$s:  CASE 'FU' 
392 #. %13$s:  CASE 'HE' 
393 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
394 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
395 #. %16$s:  CASE 'LR' 
396 #. %17$s:  CASE 'PF' 
397 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
398 #. %19$s:  CASE 'WO' 
399 #. %20$s:  CASE 'C' 
400 #. %21$s:  CASE 'CR' 
401 #. %22$s:  CASE 
402 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
403 #. %24$s: - END -
404 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
405 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
406 #. %27$s:  END 
407 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
408 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
409 #. %30$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
414 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
415 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
416 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
417 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
418 "%s(%s)%s "
419 msgstr ""
420 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
421 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sUpomínka "
422 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
423 "%sNabíhající upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení "
424 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
425 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
426
427 #. %1$s:  IF s.is_private 
428 #. %2$s:  IF s.is_shared 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  ELSE 
432 #. %6$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
434 #, c-format
435 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
436 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
437
438 #. %1$s:  added_count 
439 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
443 #, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
445 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
446
447 #. %1$s:  deleted_count 
448 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
452 #, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
454 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
455
456 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
457 #. %2$s:  ELSE 
458 #. %3$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
460 #, c-format
461 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
462 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
463
464 #. %1$s:  bibliotitle 
465 #. %2$s:  biblionumber | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
467 #, c-format
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
470
471 #. %1$s:  IF ( related ) 
472 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
473 #. %3$s:  relate.related_search 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
477 #, c-format
478 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
479 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
480
481 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
482 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
483 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
485 #, c-format
486 msgid "%s Account frozen %s %s "
487 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
488
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
494
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
504 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
505
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
508 #, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Automatické prodloužení "
511
512 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
513 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
514 #. %3$s:  END 
515 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
516 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
519 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
520 #. %9$s:  END 
521 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
522 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
523 #. %12$s:  END 
524 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
525 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
526 #. %15$s:  END 
527 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
528 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
529 #. %18$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
535 msgstr ""
536 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
537 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
538
539 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
546 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
547 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
551 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
552 #. %14$s:  END 
553 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
554 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
555 #. %17$s:  END 
556 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
557 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
558 #. %20$s:  END 
559 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
561 #. %23$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
569 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
570 "(%s),%s "
571
572 #. %1$s:  ELSE 
573 #. %2$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
575 #, c-format
576 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
577 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
578
579 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
580 #. %2$s:  ELSE 
581 #. %3$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
586 "you cannot add items to this list. %s "
587 msgstr ""
588 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
589 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
590
591 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
593 #, c-format
594 msgid "%s Did you mean: "
595 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
596
597 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
599 #, c-format
600 msgid "%s Internet user critics"
601 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
602
603 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
606 #, c-format
607 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
610 "pracovníky knihovny. %s "
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
614 #, c-format
615 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
616 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
617
618 #. %1$s:  issues_count 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
620 #, c-format
621 msgid "%s Item(s) checked out"
622 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #. %2$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
627 #, c-format
628 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
629 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
630
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
632 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
637 msgstr ""
638 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
639 "zaplacené všechny poplatky. "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
642 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
644 #, c-format
645 msgid "%s No renewal before %s "
646 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
647
648 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
649 #. %2$s:  LibraryName 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
651 #, c-format
652 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
653 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END # / IF results 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
658 #, c-format
659 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
660 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
664 #, c-format
665 msgid "%s Not allowed"
666 msgstr "%s Nepovoleno"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
670 #, c-format
671 msgid "%s Not renewable "
672 msgstr "%s Nelze prodloužit "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
675 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
677 #, c-format
678 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
679 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
685 #, c-format
686 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
687 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
688
689 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
690 #. %2$s:  END 
691 #. %3$s:  IF password_too_short 
692 #. %4$s:  minPasswordLength 
693 #. %5$s:  END 
694 #. %6$s:  IF password_too_weak 
695 #. %7$s:  END 
696 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
697 #. %9$s:  END 
698 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
699 #. %11$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
704 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
705 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
706 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
707 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
708 "password for you. %s "
709 msgstr ""
710 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
711 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
712 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
713 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
714 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
715 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
716
717 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
718 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
719 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
720 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
721 #. %5$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
723 #, c-format
724 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
725 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
726
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
729 #, c-format
730 msgid "%s Professional critics"
731 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
732
733 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
734 #. %2$s:  ELSE 
735 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
736 #. %4$s:  ELSE 
737 #. %5$s:  END 
738 #. %6$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
743 "suggestions %s %s "
744 msgstr ""
745 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
746
747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
749 #, c-format
750 msgid "%s Quotations"
751 msgstr "%s Citace"
752
753 #. %1$s:  LibraryName |html 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
755 #, c-format
756 msgid "%s Search"
757 msgstr "%s Hledat"
758
759 #. %1$s:  LibraryName |html 
760 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
761 #. %3$s:  query_desc |html 
762 #. %4$s:  END 
763 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
764 #. %6$s:  limit_desc |html 
765 #. %7$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
767 #, c-format
768 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
769 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
770
771 #. %1$s:  LibraryName 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
773 #, c-format
774 msgid "%s Self checkout system"
775 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
776
777 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
778 #. %2$s:  ELSE 
779 #. %3$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
781 #, c-format
782 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
783 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
784
785 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
787 #, c-format
788 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
789 msgstr ""
790 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
791 "platnost. "
792
793 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
794 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
796 #, c-format
797 msgid "%s The passwords do not match. %s "
798 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
799
800 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
801 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
802 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
803 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
804 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
805 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
806 #. %7$s:  amount 
807 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
808 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
809 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
810 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
811 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
812 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
813 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
814 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
815 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
816 #. %17$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
821 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
822 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
823 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
824 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
825 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
826 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
827 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
828 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
829 msgstr ""
830 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
831 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
832 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
833 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
834 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
835 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
836 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
837 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
838 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
839 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
840 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
841
842 #. %1$s:  IF error 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
846 #, c-format
847 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
848 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
849
850 #. %1$s:  ELSE 
851 #. %2$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
853 #, c-format
854 msgid "%s This record has no items. %s "
855 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
856
857 #. %1$s:  ELSE 
858 #. %2$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
863 msgstr ""
864 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
865 "povolené. %s "
866
867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
869 #, c-format
870 msgid "%s Video extracts"
871 msgstr "%s Video ukázky"
872
873 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
874 #. %2$s:  ELSE 
875 #. %3$s:  END 
876 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
877 #. %5$s:  ELSE 
878 #. %6$s:  END 
879 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
880 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
881 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
882 #. %10$s:  ELSE 
883 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
884 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
885 #. %13$s:  END 
886 #. %14$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
891 "%s %s %s %s %s. "
892 msgstr ""
893 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
894 "%s %s %s %s. "
895
896 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
900 #, c-format
901 msgid "%s Yes %s No %s "
902 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
903
904 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
905 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
906 #. %3$s:  ELSE 
907 #. %4$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
909 #, c-format
910 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
911 msgstr ""
912 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
913 "Ne %s "
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
918 #, c-format
919 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
920 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
921
922 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
925 #, c-format
926 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
927 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
928
929 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
930 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
931 #. %3$s:  ELSE 
932 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
933 #. %5$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
938 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
939 msgstr ""
940 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
941 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  ind.label 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
947 #, c-format
948 msgid "%s asc"
949 msgstr "%s vzestupně"
950
951 #. %1$s:  resul.used 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
953 #, c-format
954 msgid "%s biblios"
955 msgstr "%s záznamů"
956
957 #. For the first occurrence,
958 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
962 #, c-format
963 msgid "%s by "
964 msgstr "%s od "
965
966 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
967 #. %2$s:  MY_TAG.author 
968 #. %3$s:  END 
969 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
971 #, c-format
972 msgid "%s by %s %s %s "
973 msgstr "%s od %s %s %s "
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  ind.label 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
979 #, c-format
980 msgid "%s desc"
981 msgstr "%s sestupně"
982
983 #. %1$s:  LoginBranchname 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
985 #, c-format
986 msgid "%s holdings"
987 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
988
989 # řekl bych že ano ;)
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
994 #, c-format
995 msgid "%s items are on order."
996 msgstr "%s jednotek je objednáno."
997
998 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
999 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1000 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1001 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #. %6$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1005 #, c-format
1006 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1007 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1008
1009 #. %1$s:  ELSE 
1010 #. %2$s:  heading 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #. %4$s:  END 
1013 #. %5$s:  BLOCK language 
1014 #. %6$s:  SWITCH lang 
1015 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1016 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1017 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1018 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1019 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1020 #. %12$s:  CASE 
1021 #. %13$s:  lang 
1022 #. %14$s:  END 
1023 #. %15$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1030 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  FILTER trim 
1033 #. %2$s:  SWITCH type 
1034 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1035 #. %4$s:  CASE 'later' 
1036 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1037 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1038 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1039 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1040 #. %9$s:  CASE 
1041 #. %10$s:  type 
1042 #. %11$s:  END 
1043 #. %12$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1048 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1049 msgstr ""
1050 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1051 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1052
1053 #. %1$s:  IF contents.count 
1054 #. %2$s:  contents.count 
1055 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1056 #. %4$s:  ELSE 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #. %6$s:  ELSE 
1059 #. %7$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1061 #, c-format
1062 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1063 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1064
1065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1073 "password recovery"
1074 msgstr ""
1075 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1076 "zapomenutého hesla"
1077
1078 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1079 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1080 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1081 #. %4$s:  ELSE 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1084 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1085 #. %8$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1087 #, c-format
1088 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1089 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %4$s:  ELSE 
1095 #. %5$s:  END 
1096 #. %6$s:  ELSE 
1097 #. %7$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1102 msgstr ""
1103 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1104
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1110 #, c-format
1111 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1112 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1113
1114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  END 
1118 #. %5$s:  borrowernumber 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1120 #, c-format
1121 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1122 msgstr ""
1123 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1124 "čtenáře %s"
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1131 #, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1133 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1147 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1154 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1155 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1156 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1157 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1158 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1159 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1160 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1161 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1162 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1163 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1164 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1165 #. %17$s:  ELSE 
1166 #. %18$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1171 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1172 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1173 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1174 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1175 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1176 msgstr ""
1177 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1178 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1179 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1180 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1181 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1182 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1189 #. %6$s:  ELSE 
1190 #. %7$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1195 "login disabled %s"
1196 msgstr ""
1197 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1198 "katalogu není povoleno %s"
1199
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1206 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1207 #. %7$s:  query_desc | html 
1208 #. %8$s:  END 
1209 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1210 #. %10$s:  limit_desc | html 
1211 #. %11$s:  END 
1212 #. %12$s:  ELSE 
1213 #. %13$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1219 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1220 "criteria. %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1223 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1224 "%s"
1225
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  IF ( total ) 
1231 #. %6$s:  ELSE 
1232 #. %7$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1237 "found%s"
1238 msgstr ""
1239 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1240 "žádné výsledky%s"
1241
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1247 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1248 #. %7$s:  ELSE 
1249 #. %8$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1251 #, c-format
1252 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1253 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1260 #. %6$s:  END 
1261 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1262 #. %8$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1267 "%sPurchase Suggestions%s"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1270 "%sNávrhy na nákup%s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1277 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1278 #. %7$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1283 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1284 msgstr ""
1285 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1286 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1299 "%sRegister a new account%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1302 "nového účtu%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1309 #, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1311 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1318 #, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1320 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1329 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1338 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  summary.mainentry 
1345 #. %6$s:  IF authtypetext 
1346 #. %7$s:  authtypetext 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1352 msgstr ""
1353 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1354 "(%s)%s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1363 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1372 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  title |html 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1382 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  course.course_name 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1392 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1401 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  title |html 
1408 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1409 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1410 #. %8$s:  END 
1411 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1412 #. %10$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1416 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1425 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1434 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1444 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  authtypetext 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1454 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  bibliotitle 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1464 msgstr ""
1465 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1474 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  biblio.title |html 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1493 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  biblionumber | html 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1503 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1512 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  q | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1522 msgstr ""
1523 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1532 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1541 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1550 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1559 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1568 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1577 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1586 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1595 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1604 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1613 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1632 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1641 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1650 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1651
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1661 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1670 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  unimarc3 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1680 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1689 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1692 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1693 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1694 #. %4$s:  ELSE 
1695 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1696 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1697 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1698 #. %8$s:  ELSE 
1699 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1700 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1701 #. %11$s:  END 
1702 #. %12$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1707 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1708 "%s%s"
1709 msgstr ""
1710 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1711 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1712 "%s%s"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1715 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1719 #, c-format
1720 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1721 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1724 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1725 #. %3$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1727 #, c-format
1728 msgid "%s, by %s%s "
1729 msgstr "%s, od %s%s "
1730
1731 #. For the first occurrence,
1732 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1733 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1737 #, c-format
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740
1741 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1742 #. %2$s:  review.biblionumber 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1744 #, c-format
1745 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1746 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1747
1748 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1749 #. %2$s:  review.biblionumber 
1750 #. %3$s:  review.reviewid 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1758 #, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1761
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1765 #, c-format
1766 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1767 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1768
1769 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1770 #. %2$s:  query_cgi |html 
1771 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1773 #, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1776
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #. %2$s:  query_cgi |html 
1779 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1791
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1794 #, c-format
1795 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1797
1798 #. %1$s:  ELSE 
1799 #. %2$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1801 #, c-format
1802 msgid "%s0 biblios%s "
1803 msgstr "%s0 záznamů%s "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1806 #. %2$s:  starting_homebranch 
1807 #. %3$s:  END 
1808 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1809 #. %5$s:  starting_location 
1810 #. %6$s:  END 
1811 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1812 #. %8$s:  starting_ccode 
1813 #. %9$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1818 "%s "
1819 msgstr ""
1820 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1823 #. %2$s:  ELSE 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1826 #, c-format
1827 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1828 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1831 #. %2$s:  END 
1832 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1835 #. %6$s:  END 
1836 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1837 #. %8$s:  END 
1838 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1839 #. %10$s:  END 
1840 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1841 #. %12$s:  END 
1842 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1843 #. %14$s:  END 
1844 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1845 #. %16$s:  END 
1846 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1847 #. %18$s:  END 
1848 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1849 #. %20$s:  END 
1850 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1851 #. %22$s:  END 
1852 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1853 #. %24$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1858 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1859 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1860 msgstr ""
1861 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1862 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1863 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1866 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1867 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1868 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1869 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1870 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1871 #. %7$s:  ELSE 
1872 #. %8$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1877 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1878 msgstr ""
1879 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1880 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1881 "%sNeznámý typ %s"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1884 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1885 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1886 #. %4$s:  ELSE 
1887 #. %5$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1889 #, c-format
1890 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1891 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1892
1893 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1894 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1895 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1896 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1897 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1898 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1899 #. %7$s:  ELSE 
1900 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1901 #. %9$s:  END 
1902 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1903 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1904 #. %12$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1909 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1910 "%s(%s)%s "
1911 msgstr ""
1912 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
1913 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1916 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1922 "%s"
1923 msgstr ""
1924 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
1925 "čísel %s"
1926
1927 #. %1$s:  ELSE 
1928 #. %2$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1930 #, c-format
1931 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1932 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
1933
1934 #. %1$s:  ELSE 
1935 #. %2$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1937 #, c-format
1938 msgid "%sThis record has no items.%s "
1939 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
1940
1941 #. For the first occurrence,
1942 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1943 #. %2$s:  ELSE 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1947 #, c-format
1948 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1949 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1952 #. %2$s:  ELSE 
1953 #. %3$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1955 #, c-format
1956 msgid "%sYes%sNo%s "
1957 msgstr "%sAno%sNe%s "
1958
1959 #. %1$s:  ELSE 
1960 #. %2$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1962 #, c-format
1963 msgid "%sa list:%s"
1964 msgstr "%sseznam:%s"
1965
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1968 #, c-format
1969 msgid "&laquo; Previous"
1970 msgstr "&laquo; Předchozí"
1971
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1975 #, c-format
1976 msgid "&lt;&lt; Previous"
1977 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
1978
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1983 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1984 msgstr ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1986 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1987
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1992 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1993 msgstr ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1995 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1996
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2001 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2002 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2003 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2004 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2005 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2006 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2007 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2008 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2009 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2010 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2011 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2012 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2013 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2014 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2015 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2016 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2017 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2018 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2019 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2020 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2021 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2022 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2023 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2024 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2025 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2026 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2027 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2028 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2029 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2030 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2031 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2032 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2033 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2034 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2035 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2036 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2037 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2038 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2039 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2040 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2041 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2042 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2043 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2044 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2045 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2046 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2047 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2048 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2049 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2050 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2051 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2052 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2053 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2054 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2055 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2056 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2057 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2058 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2059 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2060 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2061 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2062 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2063 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2064 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2065 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2066 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2067 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2068 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2069 msgstr ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2071 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2072 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2073 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2074 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2075 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2076 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2077 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2078 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2079 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2080 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2081 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2082 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2083 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2084 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2085 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2086 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2087 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2088 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2089 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2090 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2091 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2092 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2093 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2094 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2095 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2096 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2097 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2098 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2099 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2100 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2101 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2102 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2103 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2104 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2105 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2106 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2107 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2108 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2109 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2110 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2111 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2112 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2113 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2114 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2115 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2116 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2117 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2118 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2119 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2120 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2121 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2122 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2123 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2124 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2125 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2126 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2127 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2128 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2129 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2130 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2131 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2132 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2133 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2134 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2135 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2136 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2137 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2138 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2144 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2145 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2146 "GetPatronStatus&gt;"
2147 msgstr ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2149 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2150 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2151
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2156 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2157 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2158 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2159 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2160 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2161 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2162 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2163 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2164 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2165 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2166 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2167 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2168 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2169 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2170 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2172 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2173 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2174 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2175 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2177 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2178 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2181 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2183 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2184 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2185 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2186 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2187 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2188 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2189 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2190 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2191 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2192 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2193 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2194 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2195 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2196 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2197 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2198 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2199 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2200 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2201 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2202 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2203 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2204 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2205 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2206 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2207 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2208 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2209 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2210 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2211 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2212 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2213 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2214 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2215 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2216 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2217 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2218 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2220 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2222 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2223 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2224 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2225 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2226 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2228 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2231 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2234 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2237 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2240 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2241 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2242 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2243 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2244 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2245 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2246 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2247 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2248 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2249 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2250 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2251 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2252 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2253 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2255 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2256 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2258 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2259 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2260 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2261 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2264 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2265 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2266 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2267 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2268 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2269 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2270 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2271 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2272 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2273 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2277 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2278 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2280 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2282 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2283 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2285 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2286 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2289 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2292 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2294 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2295 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2296 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2297 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2298 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2299 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2300 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2301 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2302 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2303 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2304 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2305 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2306 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2307 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2308 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2309 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2310 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2311 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2312 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2313 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2314 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2315 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2316 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2317 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2318 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2319 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2320 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2321 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2322 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2323 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2325 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2326 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2330 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2332 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2333 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2336 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2339 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2342 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2345 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2347 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2348 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2349 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2350 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2351 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2352 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2354 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2355 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2356 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2357 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2360 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2363 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2364 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2366 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2367 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2368 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2369 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2370
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2375 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2376 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2377 msgstr ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2379 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2380 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2387 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2388 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2389 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2390 msgstr ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2392 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2393 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2394 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2400 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2401 msgstr ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2403 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2404
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2409 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2413 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2420 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2422 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2423 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2424 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2425 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2426 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2427 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2428 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2429 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2431 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2432 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2433 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2434 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2435 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2436 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2437 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2438 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2439 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2440 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2443 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2445 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2446 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2447 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2448 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2449 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2450 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2451 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2452 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2453 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2454 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2455 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2456 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2457 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2458 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2459 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2460 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2461 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2462 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2463 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2464
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2469 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2470 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2471 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2472 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2473 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2474 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2475 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2477 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2480 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2481 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2482 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2484 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2485 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2488 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2489 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2490 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2491 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2492 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2493 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2494 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2495 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2496 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2498 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2499 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2500 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2501 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2502 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2503 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2504 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2505
2506 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2507 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2509 #, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2514 #, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2519 #, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2524 #, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2529 #, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2577
2578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2583
2584 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2586 #, c-format
2587 msgid "(%s biblios)"
2588 msgstr "(%s záznamů)"
2589
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2592 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2598 #, c-format
2599 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2600 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2601
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s:  overdues_count 
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2608 #, c-format
2609 msgid "(%s total)"
2610 msgstr "(%s celkem)"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2613 #, c-format
2614 msgid "(123) 456-7890"
2615 msgstr "(123) 456-7890"
2616
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. SCRIPT
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2620 msgid "(All)"
2621 msgstr "(Vše)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2624 #, c-format
2625 msgid "(Checked out)"
2626 msgstr "(Vypůjčeno)"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2630 #, c-format
2631 msgid "(Not supported by Koha)"
2632 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2638 #, c-format
2639 msgid "(Not supported yet)"
2640 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2653 #, c-format
2654 msgid "(Optional)"
2655 msgstr "(Volitelné)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2661 #, c-format
2662 msgid "(Optional, default 0)"
2663 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2666 #, c-format
2667 msgid "(Optional, default 1)"
2668 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2675 "online.)"
2676 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2700 #, c-format
2701 msgid "(Required)"
2702 msgstr "(Povinné)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2708 #, c-format
2709 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2710 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2713 #, c-format
2714 msgid "(Use OPAC instead)"
2715 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2719 #, c-format
2720 msgid "(Use SRU instead)"
2721 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2727 #, c-format
2728 msgid "(done)"
2729 msgstr "(hotovo)"
2730
2731 #. SCRIPT
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2733 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2734 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2735
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2740 #, c-format
2741 msgid "(modified on %s)"
2742 msgstr "(změněno %s)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2745 #, c-format
2746 msgid "(on hold)"
2747 msgstr "(Rezervováno)"
2748
2749 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2751 #, c-format
2752 msgid "(only %s)"
2753 msgstr "(pouze %s)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2757 #, c-format
2758 msgid "(overdue)"
2759 msgstr "(po termínu)"
2760
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  priority 
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2765 #, c-format
2766 msgid "(priority %s)"
2767 msgstr "(priorita %s)"
2768
2769 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2770 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2772 #, c-format
2773 msgid "(published on %s%s by "
2774 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2775
2776 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2777 #. %2$s:  relate.related_search 
2778 #. %3$s:  END 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2780 #, c-format
2781 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2782 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2790 #, c-format
2791 msgid "(remove)"
2792 msgstr "(odstranit)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2795 #, c-format
2796 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2797 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2800 #, c-format
2801 msgid ", you cannot place holds."
2802 msgstr ", není možné rezervovat."
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2805 #, c-format
2806 msgid "-- Choose --"
2807 msgstr "-- Vyberte --"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2811 #, c-format
2812 msgid "-- Choose format --"
2813 msgstr "-- Vyberte formát --"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2816 #, c-format
2817 msgid "-- none -- "
2818 msgstr "-- žádný -- "
2819
2820 #. %1$s:  ELSE 
2821 #. %2$s:  END 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2823 #, c-format
2824 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2825 msgstr ". %s Pro podrobnější informací prosím kontaktujte knihovnu. %s "
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2828 #, c-format
2829 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2830 msgstr ""
2831 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2832 "obnovit!"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2835 #, c-format
2836 msgid ". Please contact the library for more information."
2837 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2838
2839 #. %1$s:  ELSE 
2840 #. %2$s:  END 
2841 #. %3$s:  END 
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2843 #, c-format
2844 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2845 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2848 #, c-format
2849 msgid "...or..."
2850 msgstr "...nebo..."
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2853 #, c-format
2854 msgid "0.00"
2855 msgstr "0.00"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2858 #, c-format
2859 msgid "000 "
2860 msgstr "000 "
2861
2862 #. SPAN
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2865 msgid "0000-00-00"
2866 msgstr "0000-00-00"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2870 #, c-format
2871 msgid "1 item is on order."
2872 msgstr "1 jednotka je objednána."
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2875 #, c-format
2876 msgid "10 titles"
2877 msgstr "10 titulů"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2880 #, c-format
2881 msgid "100 titles"
2882 msgstr "100 titulů"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2886 #, c-format
2887 msgid "12 months"
2888 msgstr "12 měsíců"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2891 #, c-format
2892 msgid "15 titles"
2893 msgstr "15 titulů"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2896 #, c-format
2897 msgid "20 titles"
2898 msgstr "20 titulů"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2902 #, c-format
2903 msgid "3 months"
2904 msgstr "3 měsíce"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2907 #, c-format
2908 msgid "30 titles"
2909 msgstr "30 titulů"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2912 #, c-format
2913 msgid "40 titles"
2914 msgstr "40 titulů"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2917 #, c-format
2918 msgid "50 titles"
2919 msgstr "50 titulů"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2923 #, c-format
2924 msgid "6 months"
2925 msgstr "6 měsíců"
2926
2927 #. SPAN
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2929 msgid "9999-12-31"
2930 msgstr "9999-12-31"
2931
2932 #. %1$s:  ELSE 
2933 #. %2$s:  END 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2935 #, c-format
2936 msgid ": %sa list:%s"
2937 msgstr ": %sa seznam:%s"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2943 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2944 msgstr ""
2945 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
2946 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
2947 "vypůjčit další dokumenty."
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2950 #, c-format
2951 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2952 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2955 #, c-format
2956 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2957 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
2958
2959 #. %1$s:  message_value 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2964 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2967 #, c-format
2968 msgid "A specific item"
2969 msgstr "Konkrétní jednotka"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2972 #, c-format
2973 msgid "About the author"
2974 msgstr "O autorovi"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2977 #, c-format
2978 msgid "Abstracts/summaries"
2979 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2983 #, c-format
2984 msgid "Access denied"
2985 msgstr "Přístup odepřen"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2992 "Please contact the library. "
2993 msgstr ""
2994 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
2995 "prosím. "
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2998 #, c-format
2999 msgid "Acquired in the last:"
3000 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3004 #, c-format
3005 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3006 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3010 #, c-format
3011 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3012 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3013
3014 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3021 msgid "Add"
3022 msgstr "Vložit"
3023
3024 #. %1$s:  total 
3025 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3027 #, c-format
3028 msgid "Add %s items to %s"
3029 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3030
3031 #. A name=ButtonPlus
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3033 msgid "Add another field"
3034 msgstr "Vložit další pole"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3038 #, c-format
3039 msgid "Add tag"
3040 msgstr "Vložit štítek"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3043 #, c-format
3044 msgid "Add tag(s)"
3045 msgstr "Vložit štítek"
3046
3047 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3049 #, c-format
3050 msgid "Add to %s"
3051 msgstr "Vložit do %s"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3054 #, c-format
3055 msgid "Add to a list"
3056 msgstr "Vložit do seznamu"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3059 #, c-format
3060 msgid "Add to a new list:"
3061 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3065 #, c-format
3066 msgid "Add to cart"
3067 msgstr "Přidat do košíku"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3070 #, c-format
3071 msgid "Add to list:"
3072 msgstr "Vložit do seznamu:"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to your cart"
3078 msgstr "Přidat do košíku"
3079
3080 #. SCRIPT
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3082 msgid "Add to..."
3083 msgstr "Vložit do..."
3084
3085 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3086 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3088 #, c-format
3089 msgid "Added %s %s by "
3090 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3093 #, c-format
3094 msgid "Additional authors:"
3095 msgstr "Další autoři:"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3098 #, c-format
3099 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3100 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3103 #, c-format
3104 msgid "Additional information"
3105 msgstr "Další informace"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3113 #, c-format
3114 msgid "Address 2:"
3115 msgstr "Adresa 2:"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3123 #, c-format
3124 msgid "Address:"
3125 msgstr "Adresa:"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3128 #, c-format
3129 msgid "Adolescent"
3130 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3133 #, c-format
3134 msgid "Adult"
3135 msgstr "Dospělí"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3139 #, c-format
3140 msgid "Advanced search"
3141 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3146 #, c-format
3147 msgid "All"
3148 msgstr "Vše"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3151 #, c-format
3152 msgid "All Tags"
3153 msgstr "Všechny štítky"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3156 #, c-format
3157 msgid "All collections"
3158 msgstr "Všechny sbírky"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3161 #, c-format
3162 msgid "All item types"
3163 msgstr "Všechny typy jednotek"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3168 #, c-format
3169 msgid "All libraries"
3170 msgstr "Všechny knihovny"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3173 #, c-format
3174 msgid "Allow changes to contents from: "
3175 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3179 #, c-format
3180 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3181 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3187 "expires."
3188 msgstr ""
3189 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3190 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3193 #, c-format
3194 msgid "Alternate address"
3195 msgstr "Alternativní adresa"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3198 #, c-format
3199 msgid "Alternate address information: "
3200 msgstr "Alternativní adresa: "
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3203 #, c-format
3204 msgid "Alternate contact"
3205 msgstr "Alternativní kontakt"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3210 #, c-format
3211 msgid "Amount"
3212 msgstr "Částka (Kč)"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3215 #, c-format
3216 msgid "Amount outstanding"
3217 msgstr "Neuhrazená částka"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3220 #, c-format
3221 msgid "Amount to pay: "
3222 msgstr "Částka k zaplacení: "
3223
3224 #. %1$s:  shelfname 
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3226 #, c-format
3227 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3228 msgstr ""
3229 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3232 #, c-format
3233 msgid "An error occurred when creating this list."
3234 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3237 #, c-format
3238 msgid "An error occurred when deleting this list."
3239 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3242 #, c-format
3243 msgid "An error occurred when updating this list."
3244 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3247 #, c-format
3248 msgid "An error occurred while processing your request."
3249 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3255 "exist."
3256 msgstr ""
3257 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3260 #, c-format
3261 msgid "An invitation to share list "
3262 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3265 #, c-format
3266 msgid "Any"
3267 msgstr "Libovolné"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3270 #, c-format
3271 msgid "Any audience"
3272 msgstr "Uživatelské určení"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3275 #, c-format
3276 msgid "Any content"
3277 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3280 #, c-format
3281 msgid "Any format"
3282 msgstr "Jakýkoliv formát"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3285 #, c-format
3286 msgid "Any item "
3287 msgstr "Libovolná jednotka "
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3290 #, c-format
3291 msgid "Any item type"
3292 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3295 #, c-format
3296 msgid "Any phrase"
3297 msgstr "Jakákoliv fráze"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3300 #, c-format
3301 msgid "Any word"
3302 msgstr "Jakékoliv slovo"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3306 #, c-format
3307 msgid "Anyone"
3308 msgstr "Kdokoli"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3311 #, c-format
3312 msgid "Anyone seeing this list"
3313 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3317 msgid "Apr"
3318 msgstr "Duben"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3322 msgid "April"
3323 msgstr "Duben"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3327 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3328 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3332 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3333 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3337 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3338 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3342 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3343 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3347 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3348 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3352 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3353 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3357 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3358 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3362 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3363 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3367 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3368 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3372 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3373 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3377 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3378 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3382 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3383 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3386 #, c-format
3387 msgid "Arrived"
3388 msgstr "Dodáno"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3391 #, c-format
3392 msgid "Article requests "
3393 msgstr "Požadavky na článek "
3394
3395 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3397 #, c-format
3398 msgid "Article requests (%s)"
3399 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3402 #, c-format
3403 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3404 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3408 #, c-format
3409 msgid "Ascending"
3410 msgstr "Vzestupně"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3413 #, c-format
3414 msgid "Ask for a discharge"
3415 msgstr ""
3416 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3417
3418 #. OPTION
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3420 msgid "At least one item is available at this library"
3421 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3422
3423 #. For the first occurrence,
3424 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3427 #, c-format
3428 msgid "At library: %s"
3429 msgstr "V knihovně: %s"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3432 #, c-format
3433 msgid "Audience"
3434 msgstr "Uživatelské určení"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3437 #, c-format
3438 msgid "Audiovisual profile:"
3439 msgstr "Audiovizuální profil:"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3443 msgid "Aug"
3444 msgstr "Srpen"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3448 msgid "August"
3449 msgstr "Srpen"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3454 #, c-format
3455 msgid "AuthenticatePatron"
3456 msgstr "AuthenticatePatron"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3462 "patron."
3463 msgstr ""
3464 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3465
3466 #. OPTGROUP
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3481 #, c-format
3482 msgid "Author"
3483 msgstr "Autor"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3487 #, c-format
3488 msgid "Author (A-Z)"
3489 msgstr "Autor (A-Z)"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3493 #, c-format
3494 msgid "Author (Z-A)"
3495 msgstr "Autor (Z-A)"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3498 #, c-format
3499 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3500 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3503 #, c-format
3504 msgid "Author(s)"
3505 msgstr "Autoři"
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3509 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3510 #. %3$s:  END 
3511 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3512 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3513 #. %6$s:  END 
3514 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3515 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3516 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3517 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3518 #. %11$s:  END 
3519 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3520 #. %13$s:  END 
3521 #. %14$s:  END 
3522 #. %15$s:  END 
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3525 #, c-format
3526 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3527 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3532 #, c-format
3533 msgid "Author:"
3534 msgstr "Autor:"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3537 #, c-format
3538 msgid "Authority"
3539 msgstr "Autoritní"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3547 #, c-format
3548 msgid "Authority search"
3549 msgstr "Vyhledávání autority"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3552 #, c-format
3553 msgid "Authority search results"
3554 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3557 #, c-format
3558 msgid "Authority type: "
3559 msgstr "Typ autority: "
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3562 #, c-format
3563 msgid "Authorized headings"
3564 msgstr "Hlavní záhlaví"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3567 #, c-format
3568 msgid "Authors"
3569 msgstr "Autoři"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3572 #, c-format
3573 msgid "Availability "
3574 msgstr "Dostupnost: "
3575
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3580 #, c-format
3581 msgid "Availability:"
3582 msgstr "Dostupnost:"
3583
3584 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3586 #, c-format
3587 msgid "Available %s"
3588 msgstr "Dostupné %s"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3591 #, c-format
3592 msgid "Available issues"
3593 msgstr "Dostupná vydání"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3596 #, c-format
3597 msgid "Awards:"
3598 msgstr "Ocenění:"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3601 #, c-format
3602 msgid "BE CAREFUL"
3603 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3606 #, c-format
3607 msgid "BT"
3608 msgstr "ŠT"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3612 #, c-format
3613 msgid "Back to lists"
3614 msgstr "Zpět na seznamy"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3617 #, c-format
3618 msgid "Back to results"
3619 msgstr "Zpět na výsledky"
3620
3621 #. A
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3623 msgid "Back to the results search list"
3624 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3633 #, c-format
3634 msgid "Barcode"
3635 msgstr "Čárový kód"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3639 #, c-format
3640 msgid "Barcode:"
3641 msgstr "Čárový kód:"
3642
3643 #. %1$s:  END 
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3648 "assistance. %s "
3649 msgstr ""
3650 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3651 "zaměstnance. %s"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3655 #, c-format
3656 msgid "BibTeX"
3657 msgstr "BibTex"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3660 #, c-format
3661 msgid "Biblio records"
3662 msgstr "Bibliografické záznamy"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3665 #, c-format
3666 msgid "Bibliographies"
3667 msgstr "Bibliografie"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3670 #, c-format
3671 msgid "Biography"
3672 msgstr "Biografie"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3675 #, c-format
3676 msgid "Blocked"
3677 msgstr "Blokováno"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3680 #, c-format
3681 msgid "Blocked record"
3682 msgstr "Blokovaný záznam"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3685 #, c-format
3686 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3687 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3690 #, c-format
3691 msgid "Braille"
3692 msgstr "Braillovo písmo"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3695 #, c-format
3696 msgid "Brief display"
3697 msgstr "Krátká ukázka"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3701 #, c-format
3702 msgid "Brief history"
3703 msgstr "Stručná historie"
3704
3705 #. ABBR
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3707 msgid "Broader Term"
3708 msgstr "Širší termín"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3711 #, c-format
3712 msgid "Browse by hierarchy"
3713 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3716 #, c-format
3717 msgid "Browse our catalog"
3718 msgstr "Procházet katalog"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3722 #, c-format
3723 msgid "Browse results"
3724 msgstr "Procházet výsledky"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3728 #, c-format
3729 msgid "Browse shelf"
3730 msgstr "Prohlédnout regál"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3734 #, c-format
3735 msgid "CAS login"
3736 msgstr "CAS přihlášení"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3739 #, c-format
3740 msgid "CD audio"
3741 msgstr "Audio CD"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3744 #, c-format
3745 msgid "CD software"
3746 msgstr "CD se softwarem"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3749 #, c-format
3750 msgid "CGI debug is on."
3751 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3757 #, c-format
3758 msgid "CSV - %s"
3759 msgstr "CSV - %s"
3760
3761 #. OPTGROUP
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3763 msgid "Call Number"
3764 msgstr "Signatura"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3771 #, c-format
3772 msgid "Call no."
3773 msgstr "Signatura"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3777 #, c-format
3778 msgid "Call no.:"
3779 msgstr "Signatura:"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3795 #, c-format
3796 msgid "Call number"
3797 msgstr "Signatura"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3801 #, c-format
3802 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3803 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3807 #, c-format
3808 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3809 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3812 #, c-format
3813 msgid "Call number:"
3814 msgstr "Signatura:"
3815
3816 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3818 #, c-format
3819 msgid "Call number: %s"
3820 msgstr "Signatura: %s"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3850 #, c-format
3851 msgid "Cancel"
3852 msgstr "Zrušit"
3853
3854 #. A
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3857 #, c-format
3858 msgid "Cancel email notification"
3859 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3862 #, c-format
3863 msgid "Cancel email notification "
3864 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3867 #, c-format
3868 msgid "Cancel enrollment "
3869 msgstr "Zrušit členství v klubu "
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3872 #, c-format
3873 msgid "Cancel:"
3874 msgstr "Zrušit:"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3879 #, c-format
3880 msgid "CancelHold"
3881 msgstr "CancelHold"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3884 #, c-format
3885 msgid "CancelRecall "
3886 msgstr "CancelRecall "
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3889 #, c-format
3890 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3891 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
3892
3893 #. IMG
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3895 msgid "Cannot be put on hold"
3896 msgstr "Není možné rezervovat"
3897
3898 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3900 #, c-format
3901 msgid "Card number can be up to %s characters."
3902 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
3903
3904 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3905 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3907 #, c-format
3908 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3909 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
3910
3911 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3913 #, c-format
3914 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3915 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3918 #, c-format
3919 msgid "Card number:"
3920 msgstr "Číslo průkazu:"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3924 #, c-format
3925 msgid "Cart"
3926 msgstr "Košík"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3929 #, c-format
3930 msgid "Cassette recording"
3931 msgstr "Záznamy na kazetě"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3934 #, c-format
3935 msgid "Catalog"
3936 msgstr "Katalog"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3939 #, c-format
3940 msgid "Catalogs"
3941 msgstr "Katalogy"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3946 #, c-format
3947 msgid "Category:"
3948 msgstr "Kategorie:"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3951 #, c-format
3952 msgid "Change your password"
3953 msgstr "Změnit heslo"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3956 #, c-format
3957 msgid "Change your password "
3958 msgstr "Změnit heslo "
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3961 #, c-format
3962 msgid "Chapters"
3963 msgstr "Kapitoly"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3967 #, c-format
3968 msgid "Chapters:"
3969 msgstr "Kapitoly:"
3970
3971 #. INPUT type=submit name=confirm
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3973 msgid "Check in item"
3974 msgstr "Vrátit jednotku"
3975
3976 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3977 #. %2$s:  END 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3979 #, c-format
3980 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3981 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3984 #, c-format
3985 msgid "Check-in date:"
3986 msgstr "Datum vrácení:"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3990 #, c-format
3991 msgid "Checked out"
3992 msgstr "Vypůjčeno"
3993
3994 #. %1$s:  issues_count 
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3996 #, c-format
3997 msgid "Checked out (%s)"
3998 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4001 #, c-format
4002 msgid "Checked out on"
4003 msgstr "Vypůjčeno dne"
4004
4005 #. %1$s:  item.firstname 
4006 #. %2$s:  item.surname 
4007 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4008 #. %4$s:  item.cardnumber 
4009 #. %5$s:  END 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4011 #, c-format
4012 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4013 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4017 #, c-format
4018 msgid "Checkout"
4019 msgstr "Získat"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4022 #, c-format
4023 msgid "Checkout history"
4024 msgstr "Historie výpůjček"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4028 #, c-format
4029 msgid "Checkouts"
4030 msgstr "Půjčování"
4031
4032 #. %1$s:  borrowername 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4034 #, c-format
4035 msgid "Checkouts for %s "
4036 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4039 #, c-format
4040 msgid "Checkouts: "
4041 msgstr "Výpůjčky: "
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4044 #, c-format
4045 msgid "Citation"
4046 msgstr "Citace"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4054 #, c-format
4055 msgid "City:"
4056 msgstr "Město:"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4059 #, c-format
4060 msgid "Claimed"
4061 msgstr "Reklamováno"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4064 #, c-format
4065 msgid "Classification"
4066 msgstr "Klasifikace"
4067
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4072 #, c-format
4073 msgid "Classification: %s "
4074 msgstr "Klasifikace: %s "
4075
4076 #. INPUT type=reset
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4079 #, c-format
4080 msgid "Clear"
4081 msgstr "Vymazat"
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4093 #, c-format
4094 msgid "Clear all"
4095 msgstr "Odebrat označení"
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. SCRIPT
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4101 #, c-format
4102 msgid "Clear date"
4103 msgstr "Vymazat datum"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4107 #, c-format
4108 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4109 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4110
4111 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4112 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4114 #, c-format
4115 msgid "Click here if you're not %s %s"
4116 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4119 #, c-format
4120 msgid "Click here to login."
4121 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4124 #, c-format
4125 msgid "Click here to view"
4126 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4129 #, c-format
4130 msgid "Click here to view them all."
4131 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4134 #, c-format
4135 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4136 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4137
4138 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4140 msgid "Click to add to cart"
4141 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4142
4143 #. H2
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4145 msgid "Click to expand this role"
4146 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4147
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4150 msgid "Click to forward the list to"
4151 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4161 #, c-format
4162 msgid "Click to open in new window"
4163 msgstr "Otevřít v novém okně"
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4167 msgid "Click to rewind the list to"
4168 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4169
4170 #. DIV
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4173 msgid "Click to view in Google Books"
4174 msgstr "Otevřít v Google Books"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4177 #, c-format
4178 msgid "Close"
4179 msgstr "Zavřít"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4182 #, c-format
4183 msgid "Close shelf browser"
4184 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4187 #, c-format
4188 msgid "Close this window"
4189 msgstr "Zavřít okno"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4192 #, c-format
4193 msgid "Close this window."
4194 msgstr "Zavřít okno."
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4197 #, c-format
4198 msgid "Close window"
4199 msgstr "Zavřít okno"
4200
4201 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4202 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4204 #, c-format
4205 msgid "Clubs (%s/%s) "
4206 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4209 #, c-format
4210 msgid "Clubs currently enrolled in"
4211 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4214 #, c-format
4215 msgid "Clubs you can enroll in"
4216 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4217
4218 #. A
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4220 msgid "Collect items you are interested in"
4221 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4227 #, c-format
4228 msgid "Collection"
4229 msgstr "Sbírka"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4232 #, c-format
4233 msgid "Collection library:"
4234 msgstr "Vyzvednout v: "
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4237 #, c-format
4238 msgid "Collection title:"
4239 msgstr "Název sbírky:"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4242 #, c-format
4243 msgid "Collection: "
4244 msgstr "Sbírka: "
4245
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4250 #, c-format
4251 msgid "Collection: %s "
4252 msgstr "Sbírka: %s "
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4255 #, c-format
4256 msgid "Collections"
4257 msgstr "Sbírky"
4258
4259 #. SCRIPT
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4261 msgid "Column visibility"
4262 msgstr "Viditelnost sloupce"
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  review.firstname 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4269 #, c-format
4270 msgid "Comment by %s"
4271 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4272
4273 #. %1$s:  review.firstname 
4274 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4276 #, c-format
4277 msgid "Comment by %s %s"
4278 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4279
4280 #. %1$s:  review.title 
4281 #. %2$s:  review.firstname 
4282 #. %3$s:  review.surname 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4284 #, c-format
4285 msgid "Comment by %s %s %s"
4286 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4290 #, c-format
4291 msgid "Comment:"
4292 msgstr "Poznámka:"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4295 #, c-format
4296 msgid "Comments on "
4297 msgstr "Komentáře k "
4298
4299 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4301 #, c-format
4302 msgid "Comments%s"
4303 msgstr "Komentáře%s"
4304
4305 #. INPUT type=submit
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4307 msgid "Confirm hold"
4308 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4309
4310 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4311 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4312 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4314 #, c-format
4315 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4316 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4319 #, c-format
4320 msgid "Confirm new password:"
4321 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4325 #, c-format
4326 msgid "Confirm password"
4327 msgstr "Potvrdit heslo"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4330 #, c-format
4331 msgid "Contact information"
4332 msgstr "Kontaktní informace"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4336 #, c-format
4337 msgid "Contact information: "
4338 msgstr "Kontaktní informace: "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4342 #, c-format
4343 msgid "Contact note:"
4344 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4347 #, c-format
4348 msgid "Content"
4349 msgstr "Obsah"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4352 #, c-format
4353 msgid "Content Cafe"
4354 msgstr "Content Cafe"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4357 #, c-format
4358 msgid "Contents"
4359 msgstr "Počet položek"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4362 #, c-format
4363 msgid "Contents of "
4364 msgstr "Obsah seznamu "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4369 #, c-format
4370 msgid "Copy number"
4371 msgstr "Číslo kopie"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4374 #, c-format
4375 msgid "Copyright"
4376 msgstr "Rok vydání"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4380 #, c-format
4381 msgid "Copyright date"
4382 msgstr "Datum vydání"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4385 #, c-format
4386 msgid "Copyright date:"
4387 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4388
4389 #. DIV
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4391 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4392 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4398 #, c-format
4399 msgid "Copyright year: %s "
4400 msgstr "Rok vydání: %s "
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4403 #, c-format
4404 msgid "Count"
4405 msgstr "Počet"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4413 #, c-format
4414 msgid "Country:"
4415 msgstr "Stát:"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4418 #, c-format
4419 msgid "Course #"
4420 msgstr "Kurz č."
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4423 #, c-format
4424 msgid "Course number:"
4425 msgstr "Číslo kurzu:"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4431 #, c-format
4432 msgid "Course reserves"
4433 msgstr "Kurzy"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4437 #, c-format
4438 msgid "Course reserves for "
4439 msgstr "Rezervace pro kurz "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4442 #, c-format
4443 msgid "Courses"
4444 msgstr "Kurzy"
4445
4446 #. IMG
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4448 msgid "Cover image"
4449 msgstr "Obálka"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4452 #, c-format
4453 msgid "Create a new list"
4454 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4458 #, c-format
4459 msgid "Create a new request "
4460 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4463 #, c-format
4464 msgid "Create new list"
4465 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4471 "record in Koha."
4472 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4478 "bibliographic record Koha."
4479 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4482 #, c-format
4483 msgid "Credits"
4484 msgstr "Kredit"
4485
4486 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4488 #, c-format
4489 msgid "Credits (%s)"
4490 msgstr "Kredit (%s)"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4493 #, c-format
4494 msgid "Current location"
4495 msgstr "Aktuální umístění"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4498 #, c-format
4499 msgid "Current password:"
4500 msgstr "Současné heslo:"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4504 #, c-format
4505 msgid "Current session"
4506 msgstr "Aktuální termíny"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4509 #, c-format
4510 msgid "Currently in local use"
4511 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4512
4513 #. %1$s:  item.firstname 
4514 #. %2$s:  item.surname 
4515 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4516 #. %4$s:  item.cardnumber 
4517 #. %5$s:  END 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4519 #, c-format
4520 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4521 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4524 #, c-format
4525 msgid "Curriculum"
4526 msgstr "Osnovy"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4529 #, c-format
4530 msgid "DVD video / Videodisc"
4531 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4542 #, c-format
4543 msgid "Date"
4544 msgstr "Datum"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4547 #, c-format
4548 msgid "Date added"
4549 msgstr "Datum vložení"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4552 #, c-format
4553 msgid "Date added:"
4554 msgstr "Datum vložení:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4558 #, c-format
4559 msgid "Date due"
4560 msgstr "Půjčeno do"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4565 #, c-format
4566 msgid "Date due:"
4567 msgstr "Termín návratu:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4570 #, c-format
4571 msgid "Date enrolled"
4572 msgstr "Datum přihlášení"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4576 #, c-format
4577 msgid "Date of birth:"
4578 msgstr "Datum narození:"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4581 #, c-format
4582 msgid "Date range:"
4583 msgstr "Datum vydání:"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4586 #, c-format
4587 msgid "Date received"
4588 msgstr "Datum dodání"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4594 #, c-format
4595 msgid "Date:"
4596 msgstr "Datum:"
4597
4598 #. OPTGROUP
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4600 msgid "Dates"
4601 msgstr "Datum"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4604 #, c-format
4605 msgid "Days in advance"
4606 msgstr "Dní předem"
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4610 msgid "Dec"
4611 msgstr "Prosinec"
4612
4613 #. SCRIPT
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4615 msgid "December"
4616 msgstr "Prosinec"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4620 #, c-format
4621 msgid "Default"
4622 msgstr "Výchozí"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4625 #, c-format
4626 msgid "Default sorting"
4627 msgstr "Výchozí řazení"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4633 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4634 "permitted by local laws."
4635 msgstr ""
4636 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4637 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4638 "omezení daných platnými zákony."
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr ""
4646 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4647 "hodnoty: "
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4657 #, c-format
4658 msgid "Delete"
4659 msgstr "Odstranit"
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4664 msgid "Delete list"
4665 msgstr "Odstranit seznam"
4666
4667 #. INPUT type=submit
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4669 msgid "Delete selected"
4670 msgstr "Odstranit označené"
4671
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4674 msgid "Delete selected tags"
4675 msgstr "Odstranit označené štítky"
4676
4677 #. INPUT type=submit
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4679 msgid "Delete this list"
4680 msgstr "Odstranit tento seznam"
4681
4682 #. A
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4684 msgid "Delete your search history"
4685 msgstr "Vymazat historii hledání"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4688 #, c-format
4689 msgid "Delicious"
4690 msgstr "Delicious"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4693 #, c-format
4694 msgid "Department:"
4695 msgstr "Oddělení:"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4698 #, c-format
4699 msgid "Dept."
4700 msgstr "Odd."
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4704 #, c-format
4705 msgid "Descending"
4706 msgstr "Sestupně"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4711 #, c-format
4712 msgid "Description"
4713 msgstr "Popis"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4717 #, c-format
4718 msgid "Details"
4719 msgstr "Podrobnosti"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  bibliotitle 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4726 #, c-format
4727 msgid "Details for %s"
4728 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4731 #, c-format
4732 msgid "Details for: "
4733 msgstr "Podrobnosti pro: "
4734
4735 #. %1$s:  request.backend 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4737 #, c-format
4738 msgid "Details from %s"
4739 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4742 #, c-format
4743 msgid "Details from library"
4744 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4747 #, c-format
4748 msgid "Dewey"
4749 msgstr "Dewey"
4750
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4755 #, c-format
4756 msgid "Dewey: %s "
4757 msgstr "Dewey: %s "
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4760 #, c-format
4761 msgid "Dictionaries"
4762 msgstr "Slovníky"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4765 #, c-format
4766 msgid "Did you mean:"
4767 msgstr "Měli jste na mysli:"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4770 #, c-format
4771 msgid "Digests only "
4772 msgstr "Pouze souhrny "
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4775 #, c-format
4776 msgid "Directories"
4777 msgstr "Adresáře"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4781 #, c-format
4782 msgid "Discharge"
4783 msgstr "Ukončení členství"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4786 #, c-format
4787 msgid "Discographies"
4788 msgstr "Diskografie"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4791 #, c-format
4792 msgid "Display news for: "
4793 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4796 #, c-format
4797 msgid "Do not notify"
4798 msgstr "Neupozorňovat"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4804 "arrives?"
4805 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4808 #, c-format
4809 msgid "Don't have a library card?"
4810 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4813 #, c-format
4814 msgid "Don't have a password yet?"
4815 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4820 #, c-format
4821 msgid "Don't have an account? "
4822 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4826 msgid "Done"
4827 msgstr "Hotovo"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4830 #, c-format
4831 msgid "Download"
4832 msgstr "Stáhnout"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4835 #, c-format
4836 msgid "Download as iCal/.ics file"
4837 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4840 #, c-format
4841 msgid "Download cart"
4842 msgstr "Stáhnout košík"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4845 #, c-format
4846 msgid "Download list"
4847 msgstr "Stáhnout seznam"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4851 #, c-format
4852 msgid "Download list "
4853 msgstr "Stáhnout seznam "
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4856 #, c-format
4857 msgid "Dublin Core"
4858 msgstr "Dublin Core"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4864 #, c-format
4865 msgid "Due"
4866 msgstr "Půjčeno do"
4867
4868 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4870 #, c-format
4871 msgid "Due %s"
4872 msgstr "Půjčeno do %s"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4875 #, c-format
4876 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4877 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4878
4879 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4881 #, c-format
4882 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4883 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4886 #, c-format
4887 msgid "ERROR: No record id specified. "
4888 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4889
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4893 #, c-format
4894 msgid "Edit"
4895 msgstr "Upravit"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4898 #, c-format
4899 msgid "Edit / Create note"
4900 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4905 msgid "Edit list"
4906 msgstr "Upravit seznam"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4909 #, c-format
4910 msgid "Edit list "
4911 msgstr "Upravit seznam "
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing "
4916 msgstr "Upravit "
4917
4918 #. %1$s:  title 
4919 #. %2$s:  author 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4921 #, c-format
4922 msgid "Editing issue note for %s %s"
4923 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
4924
4925 #. %1$s:  ISSUE.title 
4926 #. %2$s:  ISSUE.author 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4928 #, c-format
4929 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4930 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4933 #, c-format
4934 msgid "Edition statement:"
4935 msgstr "Vydání:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4938 #, c-format
4939 msgid "Editions"
4940 msgstr "Vydání"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4945 #, c-format
4946 msgid "Email"
4947 msgstr "Email"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4952 #, c-format
4953 msgid "Email address:"
4954 msgstr "Emailová adresa:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4959 #, c-format
4960 msgid "Email:"
4961 msgstr "Email:"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4964 #, c-format
4965 msgid "Empty and close"
4966 msgstr "Vysypat košík"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4969 #, c-format
4970 msgid "Encyclopedias "
4971 msgstr "Encyklopedie "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4974 #, c-format
4975 msgid "Enhanced content: "
4976 msgstr "Rozšířený obsah: "
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4979 #, c-format
4980 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4981 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4984 #, c-format
4985 msgid "Enroll "
4986 msgstr "Registrovat se "
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4989 #, c-format
4990 msgid "Enroll in "
4991 msgstr "Registrován v "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4994 #, c-format
4995 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4996 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
4997
4998 #. INPUT type=text name=q
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5001 msgid "Enter search terms"
5002 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5003
5004 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5010 "the enter key)."
5011 msgstr ""
5012 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5013 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  authtypetext 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5019 #, c-format
5020 msgid "Entry %s"
5021 msgstr "Záznam %s"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5024 #, c-format
5025 msgid "Enumeration"
5026 msgstr "Výčet"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5029 #, c-format
5030 msgid "Error"
5031 msgstr "Chyba"
5032
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  errno 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5037 #, c-format
5038 msgid "Error %s"
5039 msgstr "Chyba %s "
5040
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5043 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5044 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5045
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5048 msgid "Error searching OverDrive collection"
5049 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5053 msgid "Error searching OverDrive collection."
5054 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5058 msgid "Error! Adding tags failed at"
5059 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5063 msgid "Error! Illegal parameter"
5064 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5067 #, c-format
5068 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5069 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5073 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5074 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5077 #, c-format
5078 msgid ""
5079 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5080 msgstr ""
5081 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5082 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5086 msgid ""
5087 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5088 "with plain text."
5089 msgstr ""
5090 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5091 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5097 #, c-format
5098 msgid "Error:"
5099 msgstr "Chyba:"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5102 #, c-format
5103 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5104 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 msgid "Errors: "
5109 msgstr "Chyby: "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5114 #, c-format
5115 msgid "Example Call"
5116 msgstr "Příklad dotazu"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5120 #, c-format
5121 msgid "Example Response"
5122 msgstr "Příklad odpovědi"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5133 #, c-format
5134 msgid "Example call"
5135 msgstr "Příklad dotazu"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5147 #, c-format
5148 msgid "Example response"
5149 msgstr "Příklad odpovědi"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5152 #, c-format
5153 msgid "Excerpt"
5154 msgstr "Výtah"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5157 #, c-format
5158 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5159 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5162 #, c-format
5163 msgid "Expected"
5164 msgstr "Očekáváno"
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5168 msgid "Expecting a specific item selection."
5169 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5172 #, c-format
5173 msgid "Expiration date:"
5174 msgstr "Platnost registrace do:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5178 #, c-format
5179 msgid "Expiration:"
5180 msgstr "Vypršení registrace:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5183 #, c-format
5184 msgid "Expires on"
5185 msgstr "Vyprší"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5188 #, c-format
5189 msgid "Explain "
5190 msgstr "Explain "
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5193 #, c-format
5194 msgid "Export"
5195 msgstr "Export"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5198 #, c-format
5199 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5200 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5203 #, c-format
5204 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5205 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5208 #, c-format
5209 msgid "Facebook"
5210 msgstr "Facebook"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5214 #, c-format
5215 msgid "Fax:"
5216 msgstr "Fax:"
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5220 msgid "Feb"
5221 msgstr "Únor"
5222
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5225 msgid "February"
5226 msgstr "Únor"
5227
5228 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5229 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5231 #, c-format
5232 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5233 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5236 #, c-format
5237 msgid "Female:"
5238 msgstr "Žena:"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5241 #, c-format
5242 msgid "Fewer options"
5243 msgstr "Méně možností"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5246 #, c-format
5247 msgid "Fiction"
5248 msgstr "Beletrie"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5251 #, c-format
5252 msgid "Fiction notes:"
5253 msgstr "Syndetics Fiction:"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5256 #, c-format
5257 msgid "Filmographies"
5258 msgstr "Filmografie"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5261 #, c-format
5262 msgid "Fine amount"
5263 msgstr "Výše poplatku"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5268 #, c-format
5269 msgid "Fines"
5270 msgstr "Poplatky"
5271
5272 #. For the first occurrence,
5273 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5276 #, c-format
5277 msgid "Fines (%s)"
5278 msgstr "Poplatky (%s)"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5283 #, c-format
5284 msgid "Fines and charges"
5285 msgstr "Upomínky a poplatky"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5289 #, c-format
5290 msgid "Fines:"
5291 msgstr "Poplatky:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5294 #, c-format
5295 msgid "Finish"
5296 msgstr "Dokončit"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5299 #, c-format
5300 msgid "Finish enrollment"
5301 msgstr "Dokončit registraci"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5305 #, c-format
5306 msgid "First"
5307 msgstr "První"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5313 #, c-format
5314 msgid "First name:"
5315 msgstr "Jméno:"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5321 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5322 "and after."
5323 msgstr ""
5324 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5325 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5326 "2008."
5327
5328 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5334 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5335 msgstr ""
5336 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5337 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5341 #, c-format
5342 msgid "Forever"
5343 msgstr "Uchovávat vše"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5349 "who want to keep track of what they are reading."
5350 msgstr ""
5351 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5352 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5357 #, c-format
5358 msgid "Forgot your password?"
5359 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5363 #, c-format
5364 msgid "Forgotten password recovery"
5365 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5368 #, c-format
5369 msgid "Format"
5370 msgstr "Formát"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5373 #, c-format
5374 msgid "Format:"
5375 msgstr "Formát:"
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5381 msgid "Found"
5382 msgstr "Nalezeno"
5383
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5386 msgid "Fr"
5387 msgstr "Pá"
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5391 msgid "Fri"
5392 msgstr "Pá"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 msgid "Friday"
5397 msgstr "Pátek"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5400 #, c-format
5401 msgid "From: "
5402 msgstr "Z knihovny: "
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5406 #, c-format
5407 msgid "Full history"
5408 msgstr "Celá historie"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5411 #, c-format
5412 msgid "Full subscription history"
5413 msgstr "Celá historie předplatného"
5414
5415 #. %1$s:  bibliotitle 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5417 #, c-format
5418 msgid "Full subscription history for %s"
5419 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5422 #, c-format
5423 msgid "General"
5424 msgstr "Blíže neurčeno"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5427 #, c-format
5428 msgid "Get new password recovery link"
5429 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5433 #, c-format
5434 msgid "Get your discharge"
5435 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5440 #, c-format
5441 msgid "GetAuthorityRecords"
5442 msgstr "GetAuthorityRecords"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5447 #, c-format
5448 msgid "GetAvailability"
5449 msgstr "GetAvailability"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5454 #, c-format
5455 msgid "GetPatronInfo"
5456 msgstr "GetPatronInfo"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5461 #, c-format
5462 msgid "GetPatronStatus"
5463 msgstr "GetPatronStatus"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5468 #, c-format
5469 msgid "GetRecords"
5470 msgstr "GetRecords"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5475 #, c-format
5476 msgid "GetServices"
5477 msgstr "GetServices"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5483 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5484 "specific metadata schema for the record objects."
5485 msgstr ""
5486 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5487 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5488 "vrácené záznamy použít."
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5494 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5495 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5496 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5497 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5498 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5499 msgstr ""
5500 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5501 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5502 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5503 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5504 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5505 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5511 "availability of the items associated with the identifiers."
5512 msgstr ""
5513 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5514 "informace o dostupnosti."
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5524 #, c-format
5525 msgid "Go"
5526 msgstr "OK"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5531 msgid "Go to detail"
5532 msgstr "Podrobnosti"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5536 #, c-format
5537 msgid "Go to your account page"
5538 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5541 #, c-format
5542 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5543 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5546 #, c-format
5547 msgid "Google login"
5548 msgstr "Přihlašení přes Google"
5549
5550 #. OPTGROUP
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5552 msgid "Groups"
5553 msgstr "Skupiny"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5556 #, c-format
5557 msgid "Groups of libraries"
5558 msgstr "Skupiny knihoven"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5561 #, c-format
5562 msgid "Handbooks"
5563 msgstr "Příručky"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5566 #, c-format
5567 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5568 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5571 #, c-format
5572 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5573 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5576 #, c-format
5577 msgid "HarvestExpandedRecords "
5578 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5581 #, c-format
5582 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5583 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5586 #, c-format
5587 msgid "Heading ascendant"
5588 msgstr "Hlavní záhlaví"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5591 #, c-format
5592 msgid "Heading descendant"
5593 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5594
5595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5597 #, c-format
5598 msgid "Hello, %s "
5599 msgstr "Přihlášen jako %s "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5602 #, c-format
5603 msgid "Help"
5604 msgstr "Nápověda"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5608 #, c-format
5609 msgid "Hi,"
5610 msgstr "Dobrý den,"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5614 msgid "Hide options"
5615 msgstr "Skrýt možnosti"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5618 #, c-format
5619 msgid "Hide window"
5620 msgstr "Skrýt okno"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5625 #, c-format
5626 msgid "Highlight"
5627 msgstr "Zvýraznit"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5630 #, c-format
5631 msgid "Hold date:"
5632 msgstr "Datum rezervace:"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5635 #, c-format
5636 msgid "Hold not needed after:"
5637 msgstr "Rezervace platí do:"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5640 #, c-format
5641 msgid "Hold notes:"
5642 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5645 #, c-format
5646 msgid "Hold starts on date:"
5647 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5652 #, c-format
5653 msgid "HoldItem"
5654 msgstr "HoldItem"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5659 #, c-format
5660 msgid "HoldTitle"
5661 msgstr "HoldTitle"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5664 #, c-format
5665 msgid "Holding libraries"
5666 msgstr "Knihovna"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5670 #, c-format
5671 msgid "Holdings"
5672 msgstr "Exempláře"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5676 #, c-format
5677 msgid "Holdings:"
5678 msgstr "Jednotky:"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5681 #, c-format
5682 msgid "Holds "
5683 msgstr "Rezervace "
5684
5685 #. %1$s:  RESERVES.count 
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5687 #, c-format
5688 msgid "Holds (%s)"
5689 msgstr "Rezervace (%s)"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5742 #, c-format
5743 msgid "Home"
5744 msgstr "Koha"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5747 #, c-format
5748 msgid "Home libraries"
5749 msgstr "Domovské knihovny"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5754 #, c-format
5755 msgid "Home library"
5756 msgstr "Domovská knihovna"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5760 #, c-format
5761 msgid "Home library:"
5762 msgstr "Domovská knihovna:"
5763
5764 #. A
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5766 msgid "How PayPal Works"
5767 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5770 #, c-format
5771 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5772 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5788 #, c-format
5789 msgid "ILS-DI"
5790 msgstr "ILS-DI"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5793 #, c-format
5794 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5795 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBD"
5801 msgstr "ISBD"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBD view"
5809 msgstr "ISBD"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBN"
5818 msgstr "ISBN"
5819
5820 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5822 #, c-format
5823 msgid "ISBN %s"
5824 msgstr "ISBN %s"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5827 #, c-format
5828 msgid "ISBN:"
5829 msgstr "ISBN:"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5832 #, c-format
5833 msgid "ISBN: "
5834 msgstr "ISBN: "
5835
5836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5838 #, c-format
5839 msgid "ISBN: %s "
5840 msgstr "ISBN: %s "
5841
5842 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5843 #. %2$s:  isbn 
5844 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5845 #. %4$s:  END 
5846 #. %5$s:  END 
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5848 #, c-format
5849 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5850 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5853 #, c-format
5854 msgid "ISSN"
5855 msgstr "ISSN"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5858 #, c-format
5859 msgid "ISSN:"
5860 msgstr "ISSN:"
5861
5862 #. A
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5864 #, c-format
5865 msgid "IdRef"
5866 msgstr "IdRef"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5869 #, c-format
5870 msgid "Identity"
5871 msgstr "Totožnost"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5874 #, c-format
5875 msgid "If this is an error, please contact the library."
5876 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5882 "local library and the error will be corrected."
5883 msgstr ""
5884 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5885 "požádejte o opravu."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5891 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5892 "yourself started."
5893 msgstr ""
5894 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5895 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5898 #, c-format
5899 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5900 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
5901
5902 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5907 "expire in %s seconds."
5908 msgstr ""
5909 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
5910 "po %s vteřinách nečinnosti."
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5916 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5922 "log in: "
5923 msgstr ""
5924 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5930 "still log in: "
5931 msgstr ""
5932 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
5933 "získali v knihovně: "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5939 "can use CAS."
5940 msgstr ""
5941 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5947 "you may login below."
5948 msgstr ""
5949 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5950 "níže."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5956 msgstr ""
5957 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5958 "vystavíme"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5964 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5965 msgstr ""
5966 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5967 "ho nastavíme."
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5973 "authenticate:"
5974 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5977 #, c-format
5978 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5979 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5982 #, c-format
5983 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5984 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5987 #, c-format
5988 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5989 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5992 #, c-format
5993 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5994 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5997 #, c-format
5998 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5999 msgstr ""
6000 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6003 #, c-format
6004 msgid "If you want to, you can try to "
6005 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6009 #, c-format
6010 msgid "Images"
6011 msgstr "Obrázky"
6012
6013 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6015 #, c-format
6016 msgid "Images for %s "
6017 msgstr "Obrázky pro %s "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6021 #, c-format
6022 msgid "Immediate deletion"
6023 msgstr "Okamžité odstranění"
6024
6025 #. For the first occurrence,
6026 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6027 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6030 #, c-format
6031 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6032 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6033
6034 #. For the first occurrence,
6035 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6036 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6037 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6040 #, c-format
6041 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6042 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6048 #, c-format
6049 msgid "In your cart"
6050 msgstr "V košíku"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6053 #, c-format
6054 msgid "Indexed in:"
6055 msgstr "V rejstříku:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6058 #, c-format
6059 msgid "Indexes"
6060 msgstr "Indexy"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6063 #, c-format
6064 msgid "Information"
6065 msgstr "Informace"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6069 #, c-format
6070 msgid "Initials:"
6071 msgstr "Iniciály:"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6074 #, c-format
6075 msgid "Instructors"
6076 msgstr "Vyučující"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6079 #, c-format
6080 msgid "Instructors:"
6081 msgstr "Vyučující:"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6085 #, c-format
6086 msgid "Interlibrary loan request"
6087 msgstr "Požadavek na MVS"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6092 #, c-format
6093 msgid "Interlibrary loan requests"
6094 msgstr "Požadavky na MVS"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6097 #, c-format
6098 msgid "Invalid shelf number."
6099 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6102 #, c-format
6103 msgid "Issue"
6104 msgstr "Číslo"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6107 #, c-format
6108 msgid "Issue #"
6109 msgstr "Číslo #"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6113 #, c-format
6114 msgid "Issue:"
6115 msgstr "Číslo:"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6119 #, c-format
6120 msgid "Issues for a subscription"
6121 msgstr "Vydání periodika"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6124 #, c-format
6125 msgid "Issues summary"
6126 msgstr "Přehled čísel periodik"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6129 #, c-format
6130 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6131 msgstr ""
6132 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6133 "prodloužit."
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6136 #, c-format
6137 msgid "Item URI"
6138 msgstr "URI jednotky "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6141 #, c-format
6142 msgid "Item call number"
6143 msgstr "Signatura jednotky"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6146 #, c-format
6147 msgid "Item cannot be checked out."
6148 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6151 #, c-format
6152 msgid "Item damaged"
6153 msgstr "Poškozeno"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6156 #, c-format
6157 msgid "Item hold queue priority"
6158 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6161 #, c-format
6162 msgid "Item holds"
6163 msgstr "Rezervace jednotky"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6166 #, c-format
6167 msgid "Item lost"
6168 msgstr "Ztraceno"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6178 #, c-format
6179 msgid "Item type"
6180 msgstr "Typ jednotky"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6185 #, c-format
6186 msgid "Item type:"
6187 msgstr "Typ jednotky:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6191 #, c-format
6192 msgid "Item type: "
6193 msgstr "Typ jednotky: "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6196 #, c-format
6197 msgid "Item types"
6198 msgstr "Typy jednotek"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6201 #, c-format
6202 msgid "Item withdrawn"
6203 msgstr "Odepsáno"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6206 #, c-format
6207 msgid "Items available at:"
6208 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6209
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6214 #, c-format
6215 msgid "Items available:"
6216 msgstr "Dostupné jednotky:"
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6220 msgid "Items in your cart: "
6221 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6225 #, c-format
6226 msgid "Items: "
6227 msgstr "Jednotky: "
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "Jan"
6232 msgstr "Leden"
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6236 msgid "January"
6237 msgstr "Leden"
6238
6239 #. SCRIPT
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6241 msgid "Jul"
6242 msgstr "Červenec"
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6246 msgid "July"
6247 msgstr "Červenec"
6248
6249 #. SCRIPT
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6251 msgid "Jun"
6252 msgstr "Červen"
6253
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6256 msgid "June"
6257 msgstr "Červen"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6260 #, c-format
6261 msgid "Juvenile"
6262 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6265 #, c-format
6266 msgid "Keyword"
6267 msgstr "Klíčové slovo"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6273 #, c-format
6274 msgid "Koha"
6275 msgstr "Koha"
6276
6277 #. LINK
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6279 msgid "Koha - RSS"
6280 msgstr "Koha - RSS"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6283 #, c-format
6284 msgid "Koha Wiki"
6285 msgstr "Koha Wiki"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6290 msgid "Koha [% Version %]"
6291 msgstr "Koha [% Version %]"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6294 #, c-format
6295 msgid "LCCN"
6296 msgstr "LCCN"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6299 #, c-format
6300 msgid "LCCN:"
6301 msgstr "LCCN:"
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6307 #, c-format
6308 msgid "LCCN: %s "
6309 msgstr "LCCN: %s "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6312 #, c-format
6313 msgid "Language"
6314 msgstr "Jazyk"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6317 #, c-format
6318 msgid "Language: "
6319 msgstr "Jazyk: "
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6322 #, c-format
6323 msgid "Languages"
6324 msgstr "Jazyky"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6327 #, c-format
6328 msgid "Languages:&nbsp;"
6329 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6332 #, c-format
6333 msgid "Large print"
6334 msgstr "Velkoformátový tisk"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6338 #, c-format
6339 msgid "Last"
6340 msgstr "Poslední"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6343 #, c-format
6344 msgid "Last location"
6345 msgstr "Poslední umístění"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6348 #, c-format
6349 msgid "Last updated"
6350 msgstr "Poslední aktualizace"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6353 #, c-format
6354 msgid "Last updated:"
6355 msgstr "Poslední aktualizace:"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6358 #, c-format
6359 msgid "Late"
6360 msgstr "Opožděno"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6363 #, c-format
6364 msgid "Law reports and digests"
6365 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6368 #, c-format
6369 msgid "Legal articles"
6370 msgstr "Právnické články"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6373 #, c-format
6374 msgid "Legal cases and case notes"
6375 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6378 #, c-format
6379 msgid "Legislation"
6380 msgstr "Legislativa"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6383 #, c-format
6384 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6385 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6388 #, c-format
6389 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6390 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6393 #, c-format
6394 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6395 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6398 #, c-format
6399 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6400 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6401
6402 #. OPTGROUP
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6404 msgid "Libraries"
6405 msgstr "Knihovny"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6410 #, c-format
6411 msgid "Library"
6412 msgstr "Knihovna"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6416 #, c-format
6417 msgid "Library card number:"
6418 msgstr "Číslo čtenářského průkazu: "
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6422 #, c-format
6423 msgid "Library catalog"
6424 msgstr "Katalog knihovny"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6428 #, c-format
6429 msgid "Library:"
6430 msgstr "Knihovna:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6433 #, c-format
6434 msgid "Library: "
6435 msgstr "Knihovna : "
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6438 #, c-format
6439 msgid "Limit to any of the following:"
6440 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6443 #, c-format
6444 msgid "Limit to currently available items."
6445 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6448 #, c-format
6449 msgid "Limit to:"
6450 msgstr "Omezit na:"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6453 #, c-format
6454 msgid "Limit to: "
6455 msgstr "Omezit na: "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6458 #, c-format
6459 msgid "Link"
6460 msgstr "Odkaz"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6464 #, c-format
6465 msgid "Link to resource "
6466 msgstr "Odkaz na zdroj "
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6469 #, c-format
6470 msgid "LinkedIn"
6471 msgstr "LinkedIn"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6475 #, c-format
6476 msgid "Links"
6477 msgstr "Odkazy"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6480 #, c-format
6481 msgid "List created."
6482 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6485 #, c-format
6486 msgid "List deleted."
6487 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6490 #, c-format
6491 msgid "List name"
6492 msgstr "Název seznamu"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6496 #, c-format
6497 msgid "List name:"
6498 msgstr "Název seznamu:"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6501 #, c-format
6502 msgid "List name: "
6503 msgstr "Název seznamu: "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6506 #, c-format
6507 msgid "List updated."
6508 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6511 #, c-format
6512 msgid "List(s) this item appears in: "
6513 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6519 #, c-format
6520 msgid "Lists"
6521 msgstr "Seznamy"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6524 #, c-format
6525 msgid "Lists:"
6526 msgstr "Seznamy:"
6527
6528 #. SCRIPT
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6530 msgid "Loading"
6531 msgstr "Načítá se..."
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6534 #, c-format
6535 msgid "Loading "
6536 msgstr "Načítá se... "
6537
6538 #. For the first occurrence,
6539 #. SCRIPT
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6543 msgid "Loading..."
6544 msgstr "Načítá se..."
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6547 #, c-format
6548 msgid "Loading... "
6549 msgstr "Načítá se... "
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6552 #, c-format
6553 msgid "Local Login"
6554 msgstr "Lokální přihlášení"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6558 #, c-format
6559 msgid "Local login"
6560 msgstr "Lokální přihlášení"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6563 #, c-format
6564 msgid "Location"
6565 msgstr "Umístění"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6568 #, c-format
6569 msgid "Location (Status)"
6570 msgstr "Umístění (Stav)"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6573 #, c-format
6574 msgid "Location and availability: "
6575 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6578 #, c-format
6579 msgid "Location(s) (Status)"
6580 msgstr "Umístění (Stav)"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6583 #, c-format
6584 msgid "Locations"
6585 msgstr "Umístění"
6586
6587 #. INPUT type=submit
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6596 #, c-format
6597 msgid "Log in"
6598 msgstr "Přihlaste se"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6604 #, c-format
6605 msgid "Log in to add tags."
6606 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6610 #, c-format
6611 msgid "Log in to create your own lists"
6612 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6616 #, c-format
6617 msgid "Log in to see your own saved tags."
6618 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6627 #, c-format
6628 msgid "Log in to your account"
6629 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6633 #, c-format
6634 msgid "Log in to your account:"
6635 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6638 #, c-format
6639 msgid "Log in with Google"
6640 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6644 #, c-format
6645 msgid "Log out"
6646 msgstr "Odhlásit se"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6649 #, c-format
6650 msgid "Log out and try again with a different user."
6651 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6654 #, c-format
6655 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6656 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6659 #, c-format
6660 msgid "Login"
6661 msgstr "Přihlásit se"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6664 #, c-format
6665 msgid "Login page"
6666 msgstr "Přihlašovací stránka"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6673 #, c-format
6674 msgid "Login:"
6675 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6678 #, c-format
6679 msgid ""
6680 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6681 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6682 msgstr ""
6683 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6684 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6689 #, c-format
6690 msgid "LookupPatron"
6691 msgstr "LookupPatron"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6695 #, c-format
6696 msgid "MARC"
6697 msgstr "MARC"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6700 #, c-format
6701 msgid "MARC Card View"
6702 msgstr "Karta MARC"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6705 #, c-format
6706 msgid "MARC View"
6707 msgstr "Karta MARC"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6715 #, c-format
6716 msgid "MARC view"
6717 msgstr "MARC"
6718
6719 #. %1$s:  bibliotitle 
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6721 #, c-format
6722 msgid "MARC view: %s"
6723 msgstr "MARC: %s"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6727 #, c-format
6728 msgid "MARCXML"
6729 msgstr "MARCXML"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6732 #, c-format
6733 msgid "Main address"
6734 msgstr "Hlavní adresa"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6740 #, c-format
6741 msgid "Make a "
6742 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6746 #, c-format
6747 msgid "Make an "
6748 msgstr "Vytvořit "
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6751 #, c-format
6752 msgid "Make payment"
6753 msgstr "Provést platbu"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6756 #, c-format
6757 msgid "Male:"
6758 msgstr "Muž:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6761 #, c-format
6762 msgid "Managed by"
6763 msgstr "Zpracoval(a)"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6766 #, c-format
6767 msgid "Managed by:"
6768 msgstr "Vyřizuje:"
6769
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6772 msgid "Mar"
6773 msgstr "Březen"
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6777 msgid "March"
6778 msgstr "Březen"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6781 #, c-format
6782 msgid "Match:"
6783 msgstr "Shoduje se:"
6784
6785 #. For the first occurrence,
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6788 msgid "May"
6789 msgstr "Květen"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6793 #, c-format
6794 msgid "Me"
6795 msgstr "Já"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6799 #, c-format
6800 msgid "Message sent"
6801 msgstr "Zpráva odeslána"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6804 #, c-format
6805 msgid "Messages for you"
6806 msgstr "Zprávy pro Vás"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6809 #, c-format
6810 msgid "Missing"
6811 msgstr "Nezvěstné"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6814 #, c-format
6815 msgid "Missing (damaged)"
6816 msgstr "Chybí (poškozeno)"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6819 #, c-format
6820 msgid "Missing (lost)"
6821 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6824 #, c-format
6825 msgid "Missing (never received)"
6826 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6829 #, c-format
6830 msgid "Missing (sold out)"
6831 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
6832
6833 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6835 #, c-format
6836 msgid "Missing issues: %s "
6837 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6838
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6841 msgid "Mo"
6842 msgstr "Po"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6845 #, c-format
6846 msgid "Modify"
6847 msgstr "Změnit"
6848
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6851 msgid "Mon"
6852 msgstr "Po"
6853
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6856 msgid "Monday"
6857 msgstr "Pondělí"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6860 #, c-format
6861 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6862 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6866 #, c-format
6867 msgid "More details"
6868 msgstr "Více podrobností"
6869
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6872 msgid "More lists"
6873 msgstr "Více seznamů"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6876 #, c-format
6877 msgid "More options"
6878 msgstr "Více možností"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6881 #, c-format
6882 msgid "More searches "
6883 msgstr "Další hledání "
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6886 #, c-format
6887 msgid "Most popular"
6888 msgstr "Nejoblíbenější"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6891 #, c-format
6892 msgid "Most popular titles"
6893 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6896 #, c-format
6897 msgid "Musical recording"
6898 msgstr "Hudební nahrávka"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6901 #, c-format
6902 msgid "NT"
6903 msgstr "UT"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6908 #, c-format
6909 msgid "Name"
6910 msgstr "Jméno"
6911
6912 #. ABBR
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6914 msgid "Narrower Term"
6915 msgstr "Užší termín"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6919 #, c-format
6920 msgid "Never"
6921 msgstr "Neuchovávat nic"
6922
6923 # Neomezená platnost?
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6925 #, c-format
6926 msgid "Never expires "
6927 msgstr "Neomezená platnost "
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6930 #, c-format
6931 msgid ""
6932 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6933 "the item that was checked-out upon check-in."
6934 msgstr ""
6935 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6936 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6939 #, c-format
6940 msgid "New"
6941 msgstr "Nový"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6945 #, c-format
6946 msgid "New Interlibrary loan request"
6947 msgstr "Nový MVS požadavek"
6948
6949 #. %1$s:  review.title |html 
6950 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6951 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6952 #. %4$s:  END 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6954 #, c-format
6955 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6956 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6962 #, c-format
6963 msgid "New list"
6964 msgstr "Nový seznam"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6968 #, c-format
6969 msgid "New password:"
6970 msgstr "Nové heslo:"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6974 #, c-format
6975 msgid "New purchase suggestion"
6976 msgstr "Nový návrh na nákup"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6979 #, c-format
6980 msgid "New search"
6981 msgstr "Nové hledání"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6987 #, c-format
6988 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6989 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6993 #, c-format
6994 msgid "New tag:"
6995 msgstr "Nový štítek:"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6999 #. %3$s:  ELSE 
7000 #. %4$s:  END 
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7002 #, c-format
7003 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7004 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7012 #, c-format
7013 msgid "Next"
7014 msgstr "Další"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7018 #, c-format
7019 msgid "Next &gt;&gt;"
7020 msgstr "Další &gt;&gt;"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7024 #, c-format
7025 msgid "Next &raquo;"
7026 msgstr "Další &raquo;"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7029 #, c-format
7030 msgid "Next available item"
7031 msgstr "Další dostupná jednotka"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7038 #, c-format
7039 msgid "No"
7040 msgstr "Ne"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7043 #, c-format
7044 msgid "No available items."
7045 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7048 #, c-format
7049 msgid "No changes were made."
7050 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7088 #, c-format
7089 msgid "No cover image available"
7090 msgstr "Obálka není dostupná"
7091
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7094 msgid "No data available in table"
7095 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7096
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7099 msgid "No entries to show"
7100 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7104 msgid "No item was added to your cart"
7105 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7109 msgid "No item was selected"
7110 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7113 #, c-format
7114 msgid "No items available."
7115 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7119 #, c-format
7120 msgid "No items available:"
7121 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7126 #, c-format
7127 msgid "No limit"
7128 msgstr "Bez omezení"
7129
7130 #. SCRIPT
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7132 msgid "No matching records found"
7133 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7136 #, c-format
7137 msgid "No news to display."
7138 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7141 #, c-format
7142 msgid "No operation parameter has been passed."
7143 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7146 #, c-format
7147 msgid "No other items."
7148 msgstr "Žádné další jednotky."
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7151 #, c-format
7152 msgid "No physical items for this record"
7153 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7156 #, c-format
7157 msgid "No private lists"
7158 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7161 #, c-format
7162 msgid "No private lists."
7163 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7166 #, c-format
7167 msgid "No public lists"
7168 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7171 #, c-format
7172 msgid "No public lists."
7173 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7176 #, c-format
7177 msgid "No reading history to delete"
7178 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7181 #, c-format
7182 msgid "No record was removed."
7183 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7186 #, c-format
7187 msgid "No renewals allowed"
7188 msgstr "Není možné prodloužit"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7191 #, c-format
7192 msgid "No reserves have been selected for this course."
7193 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7197 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7198 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7201 #, c-format
7202 msgid "No results found!"
7203 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7207 msgid "No suggestion was selected"
7208 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7212 msgid "No tag was specified."
7213 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7216 #, c-format
7217 msgid "No tags from this library for this title."
7218 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7221 #, c-format
7222 msgid "Nobody"
7223 msgstr "Nikdo"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7226 #, c-format
7227 msgid "Non-fiction"
7228 msgstr "Literatura faktu"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7231 #, c-format
7232 msgid "Non-musical recording"
7233 msgstr "Nehudební záznam"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7236 #, c-format
7237 msgid "None"
7238 msgstr "Žádné"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7241 #, c-format
7242 msgid "None specified: "
7243 msgstr "Není specifikováno: "
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7252 #, c-format
7253 msgid "Normal view"
7254 msgstr "Základní"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7258 #, c-format
7259 msgid "Not finding what you're looking for? "
7260 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7261
7262 #. For the first occurrence,
7263 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7266 #, c-format
7267 msgid "Not for loan %s"
7268 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7269
7270 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7272 #, c-format
7273 msgid "Not for loan (%s)"
7274 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7277 #, c-format
7278 msgid "Not issued"
7279 msgstr "Není vypůjčeno"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7282 #, c-format
7283 msgid "Not on hold"
7284 msgstr "Není rezervováno"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7287 #, c-format
7288 msgid "Not what you expected? Check for "
7289 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7294 #, c-format
7295 msgid "Note"
7296 msgstr "Poznámka"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7299 #, c-format
7300 msgid "Note:"
7301 msgstr "Poznámka: "
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7304 #, c-format
7305 msgid "Note: "
7306 msgstr "Poznámka: "
7307
7308 #. %1$s:  END 
7309 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7314 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7315 msgstr ""
7316 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7317 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7318 "knihovně %s %s "
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7321 #, c-format
7322 msgid ""
7323 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7324 "have been populated, and an index built by separate script."
7325 msgstr ""
7326 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7327 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7328 "zvláštním skriptem."
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7331 #, c-format
7332 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7333 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7337 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7338 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7339
7340 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7342 #, c-format
7343 msgid ""
7344 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7345 "code that was removed. "
7346 msgstr ""
7347 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7348 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7352 msgid ""
7353 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7354 "see your current tags."
7355 msgstr ""
7356 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7357 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7360 #, c-format
7361 msgid ""
7362 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7363 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7364 "retain the comment as is."
7365 msgstr ""
7366 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7367 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7371 msgid ""
7372 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7373 msgstr ""
7374 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7375 "štítek je "
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7385 #, c-format
7386 msgid "Notes"
7387 msgstr "Poznámky"
7388
7389 #. For the first occurrence,
7390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7393 #, c-format
7394 msgid "Notes : %s "
7395 msgstr "Poznámky: %s "
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7398 #, c-format
7399 msgid "Notes/Comments"
7400 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7406 #, c-format
7407 msgid "Notes:"
7408 msgstr "Poznámky:"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7411 #, c-format
7412 msgid "Nothing"
7413 msgstr "Nic"
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7417 msgid ""
7418 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7419 msgstr ""
7420 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7424 #, c-format
7425 msgid "Notice:"
7426 msgstr "Poznámka:"
7427
7428 #. SCRIPT
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7430 msgid "Nov"
7431 msgstr "Listopad"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7436 #, c-format
7437 msgid "Novelist Select"
7438 msgstr "NoveList Select"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7441 #, c-format
7442 msgid "Novelist Select: "
7443 msgstr "NoveList Select: "
7444
7445 #. SCRIPT
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7447 msgid "November"
7448 msgstr "Listopad"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7451 #, c-format
7452 msgid "Number"
7453 msgstr "Číslo"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7456 #, c-format
7457 msgid "Number of holds: "
7458 msgstr "Počet požadavků: "
7459
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s:  count 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7464 #, c-format
7465 msgid "Number of records used in: %s"
7466 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7469 #, c-format
7470 msgid "OAI-DC"
7471 msgstr "OAI-DC"
7472
7473 #. INPUT type=submit
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7476 msgid "OK"
7477 msgstr "OK"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7480 #, c-format
7481 msgid "OR"
7482 msgstr "OR"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7486 msgid "Oct"
7487 msgstr "Říjen"
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7491 msgid "October"
7492 msgstr "Říjen"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7495 #, c-format
7496 msgid "On hold"
7497 msgstr "Rezervováno"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7500 #, c-format
7501 msgid "On order"
7502 msgstr "Objednáno"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7505 #, c-format
7506 msgid "On-site checkouts"
7507 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7514 "more."
7515 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7518 #, c-format
7519 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7520 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7523 #, c-format
7524 msgid "Online resources:"
7525 msgstr "Online zdroje:"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7528 #, c-format
7529 msgid ""
7530 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7531 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7532 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7533 "information."
7534 msgstr ""
7535 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7536 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7537 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7540 #, c-format
7541 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7542 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7545 #, c-format
7546 msgid "Open Library: "
7547 msgstr "Open Library: "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7550 #, c-format
7551 msgid "Order by author"
7552 msgstr "Seřadit podle autora"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7555 #, c-format
7556 msgid "Order by date"
7557 msgstr "Seřadit podle data"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7560 #, c-format
7561 msgid "Order by title"
7562 msgstr "Seřadit podle názvu"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7565 #, c-format
7566 msgid "Order by: "
7567 msgstr "Řadit podle: "
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7570 #, c-format
7571 msgid "Other editions of this work"
7572 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7575 #, c-format
7576 msgid "Other forms:"
7577 msgstr "Další tvary:"
7578
7579 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7581 #, c-format
7582 msgid "Other holdings %s"
7583 msgstr "Další jednotky %s"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7587 #, c-format
7588 msgid "Other names:"
7589 msgstr "Další jména:"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7593 #, c-format
7594 msgid "Other phone:"
7595 msgstr "Další telefon:"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7598 #, c-format
7599 msgid "OutputIntermediateFormat "
7600 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7603 #, c-format
7604 msgid "OutputRewritablePage "
7605 msgstr "OutputRewritablePage "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7608 #, c-format
7609 msgid "OverDrive Account"
7610 msgstr "Účet OverDrive"
7611
7612 #. For the first occurrence,
7613 #. %1$s:  q | html 
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7616 #, c-format
7617 msgid "OverDrive search for '%s'"
7618 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7619
7620 #. %1$s:  priority 
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7622 #, c-format
7623 msgid "Overall queue priority: %s"
7624 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
7625
7626 #. %1$s:  overdues_count 
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7628 #, c-format
7629 msgid "Overdue (%s)"
7630 msgstr "Po termínu (%s)"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7633 #, c-format
7634 msgid "Overdues "
7635 msgstr "Po termínu "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7639 #, c-format
7640 msgid "Owner only"
7641 msgstr "Pouze majitel"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7644 #, c-format
7645 msgid "Pages"
7646 msgstr "Stránky"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7650 #, c-format
7651 msgid "Pages:"
7652 msgstr "Stránek:"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7666 #, c-format
7667 msgid "Parameters"
7668 msgstr "Parametry"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7674 #, c-format
7675 msgid "Password"
7676 msgstr "Heslo"
7677
7678 #. SCRIPT
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7680 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7681 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
7682
7683 #. For the first occurrence,
7684 #. %1$s:  minPasswordLength 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7687 #, c-format
7688 msgid "Password must be at least %s characters long."
7689 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7693 msgid "Password must contain at least %s characters"
7694 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7698 msgid ""
7699 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7700 "and numbers"
7701 msgstr ""
7702 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
7703 "písmeno, velké písmeno a číslo."
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7710 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7714 #, c-format
7715 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7716 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7719 #, c-format
7720 msgid "Password updated"
7721 msgstr "Heslo bylo změněno"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7728 #, c-format
7729 msgid "Password:"
7730 msgstr "Heslo:"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7733 #, c-format
7734 msgid "Passwords do not match! "
7735 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7738 #, c-format
7739 msgid "Patent document"
7740 msgstr "Patentové dokumenty"
7741
7742 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7744 #, c-format
7745 msgid "Patron comment on %s"
7746 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7749 #, c-format
7750 msgid "Pay selected fines and charges"
7751 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7752
7753 #. IMG
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7755 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7756 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7759 #, c-format
7760 msgid "Payment applied:"
7761 msgstr "Platba provedena:"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7764 #, c-format
7765 msgid "Payment method"
7766 msgstr "Platební metoda"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7769 #, c-format
7770 msgid "Phone"
7771 msgstr "Telefon"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7777 #, c-format
7778 msgid "Phone:"
7779 msgstr "Telefon:"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7782 #, c-format
7783 msgid "Physical details:"
7784 msgstr "Fyzický popis:"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7787 #, c-format
7788 msgid "Pick up location"
7789 msgstr "Umístění"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7793 #, c-format
7794 msgid "Pick up location:"
7795 msgstr "Vyzvednout v:"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7798 #, c-format
7799 msgid "Pickup library"
7800 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7803 #, c-format
7804 msgid "Pickup library:"
7805 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
7806
7807 #. SCRIPT
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7809 msgid "Place a hold on"
7810 msgstr "Rezervovat"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7813 #, c-format
7814 msgid "Place a hold on "
7815 msgstr "Rezervovat "
7816
7817 #. SCRIPT
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7819 msgid "Place a hold on: "
7820 msgstr "Rezervovat: "
7821
7822 #. %1$s:  biblio.title 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7824 #, c-format
7825 msgid "Place article request for %s"
7826 msgstr "Požadavek na článek z %s"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7837 #, c-format
7838 msgid "Place hold"
7839 msgstr "Rezervovat"
7840
7841 #. INPUT type=submit
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7843 msgid "Place request"
7844 msgstr "Odeslat požadavek"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7848 #, c-format
7849 msgid "Placed on"
7850 msgstr "Zadáno v"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7853 #, c-format
7854 msgid "Places"
7855 msgstr "Oblast"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7858 #, c-format
7859 msgid "Placing a hold"
7860 msgstr "Vytvoření rezervace"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7863 #, c-format
7864 msgid "Play media"
7865 msgstr "Přehrát média"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7871 "it's your privacy!"
7872 msgstr ""
7873 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7874 "soukromá věc!"
7875
7876 #. For the first occurrence,
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7880 msgid "Please choose a download format"
7881 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7884 #, c-format
7885 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7886 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7889 #, c-format
7890 msgid "Please choose your privacy rule:"
7891 msgstr ""
7892 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7893 "historie Vašich výpůjček:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7896 #, c-format
7897 msgid "Please click here to log in."
7898 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7901 #, c-format
7902 msgid ""
7903 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7904 "password. "
7905 msgstr ""
7906 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
7907 "hesla. "
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7913 "arrives for this subscription."
7914 msgstr ""
7915 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7916 "periodika"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7919 #, c-format
7920 msgid "Please confirm the checkout:"
7921 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7924 #, c-format
7925 msgid "Please confirm your registration"
7926 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7930 #, c-format
7931 msgid "Please contact a librarian for details."
7932 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7936 #, c-format
7937 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7938 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7941 #, c-format
7942 msgid ""
7943 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7944 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7945 msgstr ""
7946 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
7947 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7950 #, c-format
7951 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7952 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7955 #, c-format
7956 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7957 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7961 #, c-format
7962 msgid "Please correct and resubmit."
7963 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7967 #, c-format
7968 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7969 msgstr ""
7970 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
7971 "výpůjček."
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7974 #, c-format
7975 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7976 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7979 #, c-format
7980 msgid "Please enter numbers only. "
7981 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
7982
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7985 msgid "Please enter the same password as above"
7986 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7989 #, c-format
7990 msgid "Please enter your card number:"
7991 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7997 "email when the library processes your suggestion."
7998 msgstr ""
7999 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8000 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8003 #, c-format
8004 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8005 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8011 "the library no matter which privacy option you choose."
8012 msgstr ""
8013 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8014 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8020 "address registered with this library."
8021 msgstr ""
8022 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8023 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8027 #, c-format
8028 msgid ""
8029 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8030 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8031 "Reference Manager or ProCite."
8032 msgstr ""
8033 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8034 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8035 "Reference Manager a ProCite."
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8041 "of items returned damaged."
8042 msgstr ""
8043 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8044 "vrácení poškozeného dokumentu."
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8051 #, c-format
8052 msgid "Please note:"
8053 msgstr "Upozornění:"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8058 #, c-format
8059 msgid "Please note: "
8060 msgstr "Upozornění: "
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8064 msgid "Please select a specific item for this article request."
8065 msgstr ""
8066 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8067
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8070 msgid "Please select a tag to delete."
8071 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8074 #, c-format
8075 msgid "Please try again later."
8076 msgstr "Zkuste to prosím později"
8077
8078 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8079 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8084 "information. %s Account identification with this email address only is "
8085 "ambiguous. "
8086 msgstr ""
8087 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8088 "záznamem čtenáře. %s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně "
8089 "identifikovat váš účet. "
8090
8091 #. %1$s:  ELSE 
8092 #. %2$s:  END 
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8094 #, c-format
8095 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8096 msgstr ""
8097 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8100 #, c-format
8101 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8102 msgstr ""
8103 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8104
8105 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8106 #. %2$s:  IF username 
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8108 #, c-format
8109 msgid ""
8110 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8111 "has already been started for this account %s (\""
8112 msgstr ""
8113 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8114 "účet již spuštěn %s (\""
8115
8116 #. OPTGROUP
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8118 msgid "Popularity"
8119 msgstr "Oblíbenost"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8123 #, c-format
8124 msgid "Popularity (least to most)"
8125 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8129 #, c-format
8130 msgid "Popularity (most to least)"
8131 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8132
8133 # nebo jednotce?
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8135 #, c-format
8136 msgid "Post your comments on this item. "
8137 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8138
8139 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8141 #, c-format
8142 msgid "Powered by %s "
8143 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8146 #, c-format
8147 msgid "Pre-adolescent"
8148 msgstr "Děti 9-13 let"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8151 #, c-format
8152 msgid "Preferred form: "
8153 msgstr "Preferovaný tvar: "
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8156 #, c-format
8157 msgid "Preschool"
8158 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8162 msgid "Prev"
8163 msgstr "Předchozí"
8164
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8167 msgid "Preview"
8168 msgstr "Náhled"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8174 #, c-format
8175 msgid "Previous"
8176 msgstr "Předchozí"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8180 #, c-format
8181 msgid "Previous sessions"
8182 msgstr "Předchozí záznamy"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8185 #, c-format
8186 msgid "Primary"
8187 msgstr "Děti 6-8 let"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8191 #, c-format
8192 msgid "Primary email:"
8193 msgstr "Hlavní e-mail:"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8197 #, c-format
8198 msgid "Primary phone:"
8199 msgstr "Hlavní telefon:"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8203 #, c-format
8204 msgid "Print"
8205 msgstr "Tisk"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8208 #, c-format
8209 msgid "Print list"
8210 msgstr "Tisk seznamu"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8213 #, c-format
8214 msgid "Priority"
8215 msgstr "Priorita"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8218 #, c-format
8219 msgid "Priority:"
8220 msgstr "Priorita:"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8223 #, c-format
8224 msgid "Privacy"
8225 msgstr "Soukromí"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8230 #, c-format
8231 msgid "Private"
8232 msgstr "Soukromý"
8233
8234 #. OPTGROUP
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8236 msgid "Private lists"
8237 msgstr "Soukromé seznamy"
8238
8239 #. OPTGROUP
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8241 msgid "Private lists shared with me"
8242 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8243
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8246 msgid "Processing..."
8247 msgstr "Zpracovává se..."
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8250 #, c-format
8251 msgid "Programmed texts"
8252 msgstr "Učební texty"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8255 #, c-format
8256 msgid "Provider:"
8257 msgstr "Poskytovatel:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8262 #, c-format
8263 msgid "Public"
8264 msgstr "Veřejný"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8273 #, c-format
8274 msgid "Public lists"
8275 msgstr "Veřejné seznamy"
8276
8277 #. SCRIPT
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8279 msgid "Public lists:"
8280 msgstr "Veřejné seznamy:"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8283 #, c-format
8284 msgid "Publication date range"
8285 msgstr "Rozmezí data vydání"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8288 #, c-format
8289 msgid "Publication place:"
8290 msgstr "Místo vydání:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8294 #, c-format
8295 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8296 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8300 #, c-format
8301 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8302 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8307 #, c-format
8308 msgid "Publication:"
8309 msgstr "Vydání:"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8312 #, c-format
8313 msgid "Published by :"
8314 msgstr "Vydavatel :"
8315
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8318 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8319 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8320 #. %4$s:  END 
8321 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8322 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8323 #. %7$s:  END 
8324 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8325 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8326 #. %10$s:  END 
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8329 #, c-format
8330 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8331 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8336 #, c-format
8337 msgid "Publisher"
8338 msgstr "Vydavatel"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8341 #, c-format
8342 msgid "Publisher location"
8343 msgstr "Místo vydání"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8346 #, c-format
8347 msgid "Publisher:"
8348 msgstr "Vydavatel:"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8352 #, c-format
8353 msgid "Purchase suggestions"
8354 msgstr "Návrhy na nákup"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8357 #, c-format
8358 msgid "Quantity:"
8359 msgstr "Množství:"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8362 #, c-format
8363 msgid "Quote of the Day"
8364 msgstr "Citát dne"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8368 #, c-format
8369 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8370 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8371
8372 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8374 #, c-format
8375 msgid "RSS feed for public list %s"
8376 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8379 #, c-format
8380 msgid "RT"
8381 msgstr "ST"
8382
8383 #. INPUT type=submit name=rate_button
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8385 msgid "Rate me"
8386 msgstr "Ohodnoť"
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8392 msgid "Rating based on reviews of "
8393 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8396 #, c-format
8397 msgid "Re-type new password:"
8398 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8401 #, c-format
8402 msgid "Reason for suggestion: "
8403 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8406 #, c-format
8407 msgid "RecallItem "
8408 msgstr "RecallItem "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8412 #, c-format
8413 msgid "Recent comments"
8414 msgstr "Nejnovější komentáře"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8417 #, c-format
8418 msgid "Recent comments "
8419 msgstr "Nejnovější komentáře "
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8422 #, c-format
8423 msgid "Record URL"
8424 msgstr "URL záznamu"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8427 #, c-format
8428 msgid "Record not found"
8429 msgstr "Záznam nenalezen"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8432 #, c-format
8433 msgid "Record title"
8434 msgstr "Název"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8440 #, c-format
8441 msgid "Refine your search"
8442 msgstr "Upřesnit hledání"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8447 #, c-format
8448 msgid "Register a new account"
8449 msgstr "Vytvořit nový účet"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8454 #, c-format
8455 msgid "Register here."
8456 msgstr "Zaregistrujte se."
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8459 #, c-format
8460 msgid "Registration Complete!"
8461 msgstr "Registrace kompletní!"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8464 #, c-format
8465 msgid "Registration complete"
8466 msgstr "Registrace byla dokončena"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8469 #, c-format
8470 msgid "Registration invalid!"
8471 msgstr "Neplatná registrace!"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8474 #, c-format
8475 msgid "Regular print"
8476 msgstr "Běžný tisk"
8477
8478 #. ABBR
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8480 msgid "Related Term"
8481 msgstr "Související termín"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8484 #, c-format
8485 msgid "Relative"
8486 msgstr "Příbuzný"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8489 #, c-format
8490 msgid "Relatives' checkouts"
8491 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8494 #, c-format
8495 msgid "Relevance"
8496 msgstr "Relevance"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8500 #, c-format
8501 msgid "Relevance asc"
8502 msgstr "Relevance vzestupně"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8506 #, c-format
8507 msgid "Relevance desc"
8508 msgstr "Relevance sestupně"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8511 #, c-format
8512 msgid "Remove"
8513 msgstr "Odstranit"
8514
8515 #. A
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8517 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8518 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8519
8520 #. A
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8522 msgid "Remove field"
8523 msgstr "Odstranit pole"
8524
8525 #. SCRIPT
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8527 msgid "Remove from list"
8528 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8531 #, c-format
8532 msgid "Remove from this list"
8533 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8534
8535 #. INPUT type=submit
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8537 msgid "Remove selected items"
8538 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8539
8540 #. INPUT type=submit
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8545 msgid "Remove selected searches"
8546 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8547
8548 #. INPUT type=submit
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8551 msgid "Remove share"
8552 msgstr "Zrušit sdílení"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8559 #, c-format
8560 msgid "Renew"
8561 msgstr "Prodloužení"
8562
8563 #. INPUT type=submit
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8566 msgid "Renew all"
8567 msgstr "Prodloužit vše"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8573 #, c-format
8574 msgid "Renew item"
8575 msgstr "Prodloužit jednotku"
8576
8577 #. INPUT type=submit
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8580 msgid "Renew selected"
8581 msgstr "Prodloužit vybrané"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8586 #, c-format
8587 msgid "RenewLoan"
8588 msgstr "RenewLoan"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8591 #, c-format
8592 msgid "Renewed!"
8593 msgstr "Prodlouženo!"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8596 #, c-format
8597 msgid "Report issues and broken links"
8598 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8603 #, c-format
8604 msgid "Request article"
8605 msgstr "Vyžádat text článku"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8608 #, c-format
8609 msgid "Request cancellation"
8610 msgstr "Požádat o zrušení"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8614 #, c-format
8615 msgid "Request placed"
8616 msgstr "Požadavek byl zadán"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8619 #, c-format
8620 msgid "Request placed:"
8621 msgstr "Požadavek byl zadán:"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8624 #, c-format
8625 msgid "Request specific item type:"
8626 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8629 #, c-format
8630 msgid "Request type"
8631 msgstr "Typ požadavku"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8634 #, c-format
8635 msgid "Request type:"
8636 msgstr "Typ požadavku:"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8639 #, c-format
8640 msgid "Request updated"
8641 msgstr "Požadavek byl upraven"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8644 #, c-format
8645 msgid "Requested from"
8646 msgstr "Vyžádáno z"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8649 #, c-format
8650 msgid "Requested from:"
8651 msgstr "Vyžádáno z:"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8654 #, c-format
8655 msgid "Requested item:"
8656 msgstr "Požadovaný dokument:"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8703 #, c-format
8704 msgid "Required"
8705 msgstr "Povinné"
8706
8707 #. INPUT type=submit
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8709 msgid "Resort list"
8710 msgstr "Seřadit"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8717 #, c-format
8718 msgid "Results"
8719 msgstr "Výsledky"
8720
8721 #. %1$s:  from 
8722 #. %2$s:  to 
8723 #. %3$s:  total 
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8725 #, c-format
8726 msgid "Results %s to %s of %s"
8727 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8728
8729 #. For the first occurrence,
8730 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8731 #. %2$s:  query_desc | html 
8732 #. %3$s:  END 
8733 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8734 #. %5$s:  limit_desc | html 
8735 #. %6$s:  END 
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8738 #, c-format
8739 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8740 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8743 #, c-format
8744 msgid "Resume"
8745 msgstr "Pokračovat"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8748 #, c-format
8749 msgid "Resume all suspended holds"
8750 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8753 #, c-format
8754 msgid "Resume your hold on "
8755 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8759 #, c-format
8760 msgid "Return this item"
8761 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8762
8763 #. INPUT type=submit name=confirm
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8765 msgid "Return to account summary"
8766 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8769 #, c-format
8770 msgid "Return to fine details"
8771 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8774 #, c-format
8775 msgid "Return to the catalog home page."
8776 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8780 #, c-format
8781 msgid "Return to the last advanced search"
8782 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8785 #, c-format
8786 msgid "Return to the main page"
8787 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8790 #, c-format
8791 msgid "Return to the self-checkout"
8792 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8796 #, c-format
8797 msgid "Return to your lists"
8798 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8799
8800 #. INPUT type=submit
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8802 msgid "Return to your record"
8803 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8806 #, c-format
8807 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8808 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8814 "particular patron."
8815 msgstr ""
8816 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8819 #, c-format
8820 msgid ""
8821 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8822 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8823 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8824 msgstr ""
8825 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8826 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8827 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8831 msgid "Review date: "
8832 msgstr "Datum recenze: "
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8836 msgid "Review result: "
8837 msgstr "Hodnocení recenze: "
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8841 #, c-format
8842 msgid "Reviews"
8843 msgstr "Recenze"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8846 #, c-format
8847 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8848 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8851 #, c-format
8852 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8853 msgstr "Recenze od Syndetics"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8856 #, c-format
8857 msgid "SMS"
8858 msgstr "SMS"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8861 #, c-format
8862 msgid "SMS number:"
8863 msgstr "SMS číslo:"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8866 #, c-format
8867 msgid "SMS provider:"
8868 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8871 #, c-format
8872 msgid "SRW-DC"
8873 msgstr "SRW-DC"
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8877 msgid "Sa"
8878 msgstr "So"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8882 #, c-format
8883 msgid "Salutation:"
8884 msgstr "Oslovení:"
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8888 msgid "Sat"
8889 msgstr "So"
8890
8891 #. SCRIPT
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8893 msgid "Saturday"
8894 msgstr "Sobota"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8902 #, c-format
8903 msgid "Save"
8904 msgstr "Uložit"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8907 #, c-format
8908 msgid "Save record "
8909 msgstr "Uložit záznam "
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8912 #, c-format
8913 msgid "Save to Lists"
8914 msgstr "Uložit do seznamů"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8917 #, c-format
8918 msgid "Save to another list"
8919 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8922 #, c-format
8923 msgid "Save to your lists"
8924 msgstr "Uložit do seznamu "
8925
8926 # skenovat?
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8928 #, c-format
8929 msgid "Scan "
8930 msgstr "Scan "
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8933 #, c-format
8934 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8935 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8938 #, c-format
8939 msgid ""
8940 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8941 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8942 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8943 msgstr ""
8944 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8945 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8946 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8947 "čárový kód ručně."
8948
8949 # index/rejstřík?
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8951 #, c-format
8952 msgid "Scan index for: "
8953 msgstr "Hledat: "
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8956 #, c-format
8957 msgid "Scan index:"
8958 msgstr "Procházet rejstřík:"
8959
8960 #. INPUT type=submit name=do
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8968 #, c-format
8969 msgid "Search"
8970 msgstr "Hledat"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8973 #, c-format
8974 msgid "Search "
8975 msgstr "Search "
8976
8977 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8978 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8979 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8980 #. %4$s:  END 
8981 #. %5$s:  END 
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8983 #, c-format
8984 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8985 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8988 #, c-format
8989 msgid "Search for this title in:"
8990 msgstr "Hledat tento titul v:"
8991
8992 #. A
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8997 msgid "Search for works by this author"
8998 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9002 #, c-format
9003 msgid "Search for:"
9004 msgstr "Vyhledat:"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9009 #, c-format
9010 msgid "Search history"
9011 msgstr "Historie hledání"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9014 #, c-format
9015 msgid "Search options:"
9016 msgstr "Možnosti hledání:"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9020 #, c-format
9021 msgid "Search suggestions"
9022 msgstr "Hledat návrhy"
9023
9024 #. %1$s:  LibraryName |html 
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9026 #, c-format
9027 msgid "Search the %s"
9028 msgstr "Hledat %s"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9032 msgid "Search:"
9033 msgstr "Hledat:"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9036 #, c-format
9037 msgid "SearchCourseReserves "
9038 msgstr "SearchCourseReserves "
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9042 msgid "Searching Open Library..."
9043 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
9044
9045 #. For the first occurrence,
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9049 msgid "Searching OverDrive..."
9050 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9054 #, c-format
9055 msgid "Secondary email:"
9056 msgstr "Další e-mail:"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9060 #, c-format
9061 msgid "Secondary phone:"
9062 msgstr "Další telefon:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9065 #, c-format
9066 msgid "Section"
9067 msgstr "Část"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9070 #, c-format
9071 msgid "Section:"
9072 msgstr "Část:"
9073
9074 #. IMG
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9086 msgid "See Baker & Taylor"
9087 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9090 #, c-format
9091 msgid "See also:"
9092 msgstr "Viz též:"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9096 msgid "See biblio"
9097 msgstr "Viz biblio"
9098
9099 #. A
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9101 msgid ""
9102 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9103 "%]"
9104 msgstr ""
9105 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
9106 "%]"
9107
9108 #. A
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9110 msgid ""
9111 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9112 "biblio[% END %]"
9113 msgstr ""
9114 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
9115 "záznam[% END %]"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9118 #, c-format
9119 msgid "Select a list"
9120 msgstr "Vyberte seznam"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9124 #, c-format
9125 msgid "Select a specific item:"
9126 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9127
9128 #. For the first occurrence,
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9138 #, c-format
9139 msgid "Select all"
9140 msgstr "Označit vše"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9147 #, c-format
9148 msgid "Select searches to: "
9149 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9153 #, c-format
9154 msgid "Select suggestions to: "
9155 msgstr "Vybrané návrhy: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9158 #, c-format
9159 msgid "Select the item(s) to search"
9160 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9163 #, c-format
9164 msgid "Select the term(s) to search"
9165 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9172 #, c-format
9173 msgid "Select titles to: "
9174 msgstr "Vybrané záznamy: "
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9177 #, c-format
9178 msgid "Self checkout help"
9179 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9180
9181 #. INPUT type=submit
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9186 #, c-format
9187 msgid "Send"
9188 msgstr "Odeslat"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9191 #, c-format
9192 msgid "Send email"
9193 msgstr "Odeslat e-mail"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9196 #, c-format
9197 msgid "Send list"
9198 msgstr "Odeslat seznam"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9201 #, c-format
9202 msgid "Sending your cart"
9203 msgstr "Váš košík se odesílá"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9206 #, c-format
9207 msgid "Sending your list"
9208 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9209
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 msgid "Sep"
9213 msgstr "Září"
9214
9215 #. SCRIPT
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9217 msgid "September"
9218 msgstr "Září"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9221 #, c-format
9222 msgid "Serial"
9223 msgstr "Periodikum"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9227 #, c-format
9228 msgid "Serial collection"
9229 msgstr "Sbírka periodik"
9230
9231 #. For the first occurrence,
9232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9235 #, c-format
9236 msgid "Serial: %s "
9237 msgstr "Periodikum: %s "
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9243 #, c-format
9244 msgid "Series"
9245 msgstr "Edice"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9248 #, c-format
9249 msgid "Series Title"
9250 msgstr "Název edice"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9253 #, c-format
9254 msgid "Series information:"
9255 msgstr "Informace o edici:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9258 #, c-format
9259 msgid "Series title"
9260 msgstr "Název edice"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9263 #, c-format
9264 msgid "Series:"
9265 msgstr "Edice:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9268 #, c-format
9269 msgid "Session lost"
9270 msgstr "Připojení přerušeno"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9273 #, c-format
9274 msgid "Settings updated"
9275 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9279 #, c-format
9280 msgid "Share"
9281 msgstr "Sdílet"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9284 #, c-format
9285 msgid "Share a list"
9286 msgstr "Sdílet seznam"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9289 #, c-format
9290 msgid "Share a list with another patron"
9291 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9292
9293 #. A
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9295 msgid "Share by email"
9296 msgstr "Sdílet e-mailem"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9299 #, c-format
9300 msgid "Share list"
9301 msgstr "Sdílet seznam"
9302
9303 #. A
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9305 msgid "Share on Delicious"
9306 msgstr "Sdílet na Delicious"
9307
9308 #. A
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9310 msgid "Share on Facebook"
9311 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9312
9313 #. A
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9315 msgid "Share on LinkedIn"
9316 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9319 #, c-format
9320 msgid "Shelving location"
9321 msgstr "Aktuální umístění"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9325 #, c-format
9326 msgid "Shibboleth Login"
9327 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9330 #, c-format
9331 msgid "Show"
9332 msgstr "Zobrazit"
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9336 msgid "Show _MENU_ entries"
9337 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9341 #, c-format
9342 msgid "Show all items"
9343 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9344
9345 # jednotek?
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9347 #, c-format
9348 msgid "Show last 50 items"
9349 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9350
9351 #. A
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9353 msgid "Show lists"
9354 msgstr "Zobrazit seznamy"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9357 #, c-format
9358 msgid "Show more"
9359 msgstr "Zobrazit více"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9363 #, c-format
9364 msgid "Show more options"
9365 msgstr "Zobrazit více možností"
9366
9367 #. A
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9369 msgid ""
9370 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9371 msgstr ""
9372 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9375 #, c-format
9376 msgid "Show the top "
9377 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9380 #, c-format
9381 msgid "Show year: "
9382 msgstr "Zobrazit rok: "
9383
9384 #. %1$s:  resultcount 
9385 #. %2$s:  total 
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9387 #, c-format
9388 msgid "Showing %s of about %s results"
9389 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9390
9391 #. SCRIPT
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9393 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9394 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9397 #, c-format
9398 msgid "Showing all items. "
9399 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9400
9401 # jednotek?
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9403 #, c-format
9404 msgid "Showing last 50 items. "
9405 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9408 #, c-format
9409 msgid "Showing only available items"
9410 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9413 #, c-format
9414 msgid "Similar items"
9415 msgstr "Podobné jednotky"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9418 #, c-format
9419 msgid "Simple DC-RDF"
9420 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9426 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9427 msgstr ""
9428 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9429 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9430
9431 #. %1$s:  failaddress 
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9433 #, c-format
9434 msgid ""
9435 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9436 "them. These are: %s"
9437 msgstr ""
9438 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9439 "je. Jsou to: %s"
9440
9441 #. For the first occurrence,
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9444 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9445 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9450 #, c-format
9451 msgid "Sorry"
9452 msgstr "Omlouváme se"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9455 #, c-format
9456 msgid "Sorry,"
9457 msgstr "Omlouváme se,"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9463 "Contact the patron who sent you the invitation."
9464 msgstr ""
9465 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9466 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9469 #, c-format
9470 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9471 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9474 #, c-format
9475 msgid "Sorry, no suggestions."
9476 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9479 #, c-format
9480 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9481 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9482
9483 #. SCRIPT
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9485 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9486 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9487
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9490 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9491 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9497 "below."
9498 msgstr ""
9499 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9500 "můžete jej použít níže."
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9503 #, c-format
9504 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9505 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9508 #, c-format
9509 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9510 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9513 #, c-format
9514 msgid ""
9515 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9516 msgstr ""
9517 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9520 #, c-format
9521 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9522 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9528 "the administrator to resolve this problem."
9529 msgstr ""
9530 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9531 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9534 #, c-format
9535 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9536 msgstr ""
9537 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9538 "dokumentu?"
9539
9540 #. %1$s:  too_many_reserves 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9544 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9547 #, c-format
9548 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9549 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9555 msgstr ""
9556 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9562 "you have a local login, you may use that below."
9563 msgstr ""
9564 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9565 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9568 #, c-format
9569 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9570 msgstr ""
9571 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9574 #, c-format
9575 msgid "Sort by:"
9576 msgstr "Řadit podle:"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9579 #, c-format
9580 msgid "Sort by: "
9581 msgstr "Řadit podle: "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9584 #, c-format
9585 msgid "Sort this list by: "
9586 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9589 #, c-format
9590 msgid "Sorting: "
9591 msgstr "Řazení: "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9594 #, c-format
9595 msgid "Specialized"
9596 msgstr "Speciální"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9600 #, c-format
9601 msgid "Standard number"
9602 msgstr "Standardní číslo"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9605 #, c-format
9606 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9607 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9615 #, c-format
9616 msgid "State:"
9617 msgstr "Stát:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9620 #, c-format
9621 msgid "Statistics"
9622 msgstr "Statistiky"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9632 #, c-format
9633 msgid "Status"
9634 msgstr "Stav"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9639 #, c-format
9640 msgid "Status:"
9641 msgstr "Stav:"
9642
9643 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9644 #. %2$s:  END 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9646 #, c-format
9647 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9648 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9651 #, c-format
9652 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9653 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9656 #, c-format
9657 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9658 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9661 #, c-format
9662 msgid "Stopped"
9663 msgstr "Zastaveno"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9667 #, c-format
9668 msgid "Street number:"
9669 msgstr "Číslo popisné:"
9670
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9673 msgid "Su"
9674 msgstr "Ne"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9680 #, c-format
9681 msgid "Subject"
9682 msgstr "Předmětové heslo"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9687 #, c-format
9688 msgid "Subject cloud"
9689 msgstr "Nejčastější témata"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9692 #, c-format
9693 msgid "Subject phrase"
9694 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9697 #, c-format
9698 msgid "Subject(s)"
9699 msgstr "Předmětová hesla"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9703 #, c-format
9704 msgid "Subject(s):"
9705 msgstr "Předmětová hesla:"
9706
9707 #. For the first occurrence,
9708 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9711 #, c-format
9712 msgid "Subject: %s "
9713 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9714
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9723 #, c-format
9724 msgid "Submit"
9725 msgstr "Potvrdit"
9726
9727 #. INPUT type=submit
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9729 msgid "Submit and close this window"
9730 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9731
9732 #. INPUT type=submit
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9736 msgid "Submit changes"
9737 msgstr "Potvrdit změny"
9738
9739 #. INPUT type=submit
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9741 msgid "Submit modifications"
9742 msgstr "Potvrdit změny"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9747 #, c-format
9748 msgid "Submit note"
9749 msgstr "Odeslat poznámku"
9750
9751 #. INPUT type=submit
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9753 msgid "Submit update request"
9754 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9755
9756 #. INPUT type=submit
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9758 msgid "Submit your suggestion"
9759 msgstr "Odeslat návrh"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9762 #, c-format
9763 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9764 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9765
9766 #. A
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9769 #, c-format
9770 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9771 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9774 #, c-format
9775 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9776 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9777
9778 #. IMG
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9780 msgid "Subscribe to recent comments"
9781 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9782
9783 #. IMG
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9785 msgid "Subscribe to this list"
9786 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9787
9788 #. IMG
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9793 msgid "Subscribe to this search"
9794 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9797 #, c-format
9798 msgid "Subscription"
9799 msgstr "Předplatné"
9800
9801 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9802 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9803 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9804 #. %4$s:  ELSE 
9805 #. %5$s:  END 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9807 #, c-format
9808 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9809 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9810
9811 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9813 #, c-format
9814 msgid "Subscription information for %s"
9815 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9818 #, c-format
9819 msgid "Subscription: "
9820 msgstr "Předplatné: "
9821
9822 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9824 #, c-format
9825 msgid "Subscriptions ( %s )"
9826 msgstr "Předplatné (%s)"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9830 #, c-format
9831 msgid "Sudoc"
9832 msgstr "Sudoc"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9835 #, c-format
9836 msgid "Suggested by:"
9837 msgstr "Předloženo od:"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9840 #, c-format
9841 msgid "Suggested for"
9842 msgstr "Navrhnuto pro"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9845 #, c-format
9846 msgid "Suggested for:"
9847 msgstr "Navrženo pro:"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9850 #, c-format
9851 msgid "Suggested on"
9852 msgstr "Navrhnuto dne"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9855 #, c-format
9856 msgid "Suggestions"
9857 msgstr "Návrhy"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9860 #, c-format
9861 msgid "Summary"
9862 msgstr "Souhrn"
9863
9864 #. SCRIPT
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9866 msgid "Sun"
9867 msgstr "Ne"
9868
9869 #. SCRIPT
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9871 msgid "Sunday"
9872 msgstr "Neděle"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9878 #, c-format
9879 msgid "Surname:"
9880 msgstr "Příjmení:"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9883 #, c-format
9884 msgid "Surveys"
9885 msgstr "Průzkum"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9892 #, c-format
9893 msgid "Suspend"
9894 msgstr "Pozastavit"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9897 #, c-format
9898 msgid "Suspend all holds"
9899 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9902 #, c-format
9903 msgid "Suspend until:"
9904 msgstr "Odložit do:"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9907 #, c-format
9908 msgid "Suspend your hold on "
9909 msgstr "Přerušit rezervaci na "
9910
9911 #. A
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9913 msgid "Switch languages"
9914 msgstr "Přepínat jazyky"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9917 #, c-format
9918 msgid "System Maintenance"
9919 msgstr "Údržba systému"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9922 #, c-format
9923 msgid "TOC"
9924 msgstr "Obsah"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9927 #, c-format
9928 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9929 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9934 #, c-format
9935 msgid "Tag"
9936 msgstr "Značka"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9939 #, c-format
9940 msgid "Tag browser"
9941 msgstr "Procházení štítků"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9944 #, c-format
9945 msgid "Tag cloud"
9946 msgstr "Oblak štítků"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9949 #, c-format
9950 msgid "Tag status here."
9951 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9957 #, c-format
9958 msgid "Tag status here. "
9959 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9962 #, c-format
9963 msgid "Tag:"
9964 msgstr "Pole:"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9967 #, c-format
9968 msgid "Tags"
9969 msgstr "Štítky"
9970
9971 #. For the first occurrence,
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9974 msgid "Tags added: "
9975 msgstr "Přidané štítky:  "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9979 #, c-format
9980 msgid "Tags from this library:"
9981 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9985 #, c-format
9986 msgid "Tags:"
9987 msgstr "Pole:"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9990 #, c-format
9991 msgid "Technical reports"
9992 msgstr "Technické zprávy"
9993
9994 #. A
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9998 #, c-format
9999 msgid "Term"
10000 msgstr "Termín"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10003 #, c-format
10004 msgid "Term(s):"
10005 msgstr "Hledaný výraz:"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10008 #, c-format
10009 msgid "Term/Phrase"
10010 msgstr "Pojem/Fráze"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10013 #, c-format
10014 msgid "Term:"
10015 msgstr "Termín:"
10016
10017 #. SCRIPT
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10019 msgid "Th"
10020 msgstr "Čt"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10023 #, c-format
10024 msgid "Thank you"
10025 msgstr "Děkujeme"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10028 #, c-format
10029 msgid "Thank you!"
10030 msgstr "Děkujeme!"
10031
10032 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10034 #, c-format
10035 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10036 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10037
10038 #. %1$s:  limit 
10039 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10040 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10041 #. %4$s:  END 
10042 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10043 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10044 #. %7$s:  END 
10045 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10046 #. %9$s:  timeLimit |html 
10047 #. %10$s:  ELSE 
10048 #. %11$s:  END 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10053 "all time%s "
10054 msgstr ""
10055 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10056 "%s "
10057
10058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10059 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10060 #. %3$s:  ELSE 
10061 #. %4$s:  END 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10066 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10067 msgstr ""
10068 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10069 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10075 "private."
10076 msgstr ""
10077 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10080 #, c-format
10081 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10082 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10085 #, c-format
10086 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10087 msgstr ""
10088 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10089
10090 #. %1$s:  email_add | html 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10092 #, c-format
10093 msgid "The cart was sent to: %s"
10094 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10095
10096 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10097 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10098 #. %3$s:  END 
10099 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10100 #. %5$s:  END 
10101 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10102 #. %7$s:  END 
10103 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10104 #. %9$s:  END 
10105 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10106 #. %11$s:  END 
10107 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10108 #. %13$s:  END 
10109 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10110 #. %15$s:  END 
10111 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10112 #. %17$s:  END 
10113 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10114 #. %19$s:  END 
10115 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10116 #. %21$s:  END 
10117 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10118 #. %23$s:  END 
10119 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10120 #. %25$s:  END 
10121 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10122 #. %27$s:  END 
10123 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10124 #. %29$s:  END 
10125 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10126 #. %31$s:  END 
10127 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10128 #. %33$s:  END 
10129 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10130 #. %35$s:  END 
10131 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10132 #. %37$s:  END 
10133 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10134 #. %39$s:  END 
10135 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10136 #. %41$s:  END 
10137 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10138 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10139 #. %44$s:  END 
10140 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10141 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10142 #. %47$s:  END 
10143 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10144 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10145 #. %50$s:  END 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10150 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10151 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10152 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10153 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10154 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10155 "%s %s%s months%s "
10156 msgstr ""
10157 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10158 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10159 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10160 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10161 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10162 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10163 "%s %s%s měsíčně%s "
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10166 #, c-format
10167 msgid "The entered card number is already in use."
10168 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10171 #, c-format
10172 msgid "The entered card number is the wrong length."
10173 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10176 #, c-format
10177 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10178 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10179
10180 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10182 #, c-format
10183 msgid "The first subscription was started on %s"
10184 msgstr "První předplatné začalo %s"
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10188 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10189 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10192 #, c-format
10193 msgid "The following fields contain invalid information:"
10194 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10197 #, c-format
10198 msgid "The item has been added to the list."
10199 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10200
10201 #. SCRIPT
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10203 msgid "The item has been added to your cart"
10204 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10207 #, c-format
10208 msgid "The item has been removed from the list."
10209 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10213 msgid "The item has been removed from your cart"
10214 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10220 "the list."
10221 msgstr ""
10222 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10223 "nenachází."
10224
10225 #. SCRIPT
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10227 msgid "The item is already in your cart"
10228 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10234 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10235 msgstr ""
10236 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10237 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10240 #, c-format
10241 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10242 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10245 #, c-format
10246 msgid "The link is invalid."
10247 msgstr "Odkaz je neplatný."
10248
10249 #. %1$s:  email | html 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10251 #, c-format
10252 msgid "The list was sent to: %s"
10253 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10254
10255 #. %1$s:  op | html 
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10257 #, c-format
10258 msgid "The operation %s is not supported."
10259 msgstr "Operace %s není podporována."
10260
10261 #. %1$s:  username 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10263 #, c-format
10264 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10265 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10266
10267 #. %1$s:  minPasswordLength 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10269 #, c-format
10270 msgid "The password must contain at least %s characters."
10271 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10274 #, c-format
10275 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10276 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10279 #, c-format
10280 msgid "The share has been removed."
10281 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10284 #, c-format
10285 msgid "The share has not been removed."
10286 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10287
10288 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10290 #, c-format
10291 msgid "The subscription expired on %s"
10292 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10293
10294 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10295 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10300 "code. It was NOT added. "
10301 msgstr ""
10302 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10303 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10304
10305 #. %1$s:  message_value 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10307 #, c-format
10308 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10309 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10312 #, c-format
10313 msgid "The userid "
10314 msgstr "Uživatel číslo "
10315
10316 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10318 #, c-format
10319 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10320 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10323 #, c-format
10324 msgid "There are no comments for this item."
10325 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10328 #, c-format
10329 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10330 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10333 #, c-format
10334 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10335 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10336
10337 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10338 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10339 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10340 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10341 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10342 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10347 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10348 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10349 msgstr ""
10350 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10351 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10352 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10355 #, c-format
10356 msgid "There was a problem with your submission"
10357 msgstr "Vyskytl se problém"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10360 #, c-format
10361 msgid "There was an error sending the cart."
10362 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10365 #, c-format
10366 msgid "There was an error sending the list."
10367 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10373 "library for help."
10374 msgstr ""
10375 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10376 "knihovnu."
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10379 #, c-format
10380 msgid "Theses"
10381 msgstr "Závěrečné práce"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10387 "any subject below to see the items in our collection."
10388 msgstr ""
10389 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10390 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10391
10392 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10394 #, c-format
10395 msgid "This account has been locked! %s "
10396 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10402 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10403 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10404 "your reader account."
10405 msgstr ""
10406 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10407 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10410 #, c-format
10411 msgid "This email address already exists in our database."
10412 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10415 #, c-format
10416 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10417 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10420 #, c-format
10421 msgid "This is a serial"
10422 msgstr "Toto je periodikum"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10425 #, c-format
10426 msgid "This item does not exist."
10427 msgstr "Tato položka neexistuje."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10433 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10436 #, c-format
10437 msgid "This item is already checked out to you."
10438 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10441 #, c-format
10442 msgid "This item is on hold for another borrower."
10443 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10446 #, c-format
10447 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10448 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10451 #, c-format
10452 msgid "This list does not exist."
10453 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10454
10455 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10460 msgstr ""
10461 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10462 "jákéhokoliv "
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10465 #, c-format
10466 msgid "This message can have the following reason(s):"
10467 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10476 "clicking "
10477 msgstr ""
10478 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10479 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10480
10481 #. %1$s:  items_count 
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10483 #, c-format
10484 msgid "This record has many physical items (%s). "
10485 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10488 #, c-format
10489 msgid "This subscription is closed."
10490 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10493 #, c-format
10494 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10495 msgstr ""
10496 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10499 #, c-format
10500 msgid "This title cannot be requested."
10501 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10505 msgid "Thu"
10506 msgstr "Čt"
10507
10508 #. IMG
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10511 msgid "Thumbnail"
10512 msgstr "Náhled"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10516 msgid "Thursday"
10517 msgstr "Čtvrtek"
10518
10519 #. SCRIPT
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10521 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10522 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10523
10524 #. OPTGROUP
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10546 #, c-format
10547 msgid "Title"
10548 msgstr "Název"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10552 #, c-format
10553 msgid "Title (A-Z)"
10554 msgstr "Název (A-Ž)"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10558 #, c-format
10559 msgid "Title (Z-A)"
10560 msgstr "Název (Ž-A)"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10563 #, c-format
10564 msgid "Title notes"
10565 msgstr "Poznámky"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10568 #, c-format
10569 msgid "Title phrase"
10570 msgstr "Název (přesně)"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10576 #, c-format
10577 msgid "Title:"
10578 msgstr "Název:"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10581 #, c-format
10582 msgid "Title: "
10583 msgstr "Název: "
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10586 #, c-format
10587 msgid "Titles"
10588 msgstr "Názvy"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10591 #, c-format
10592 msgid "To log in, use the following credentials:"
10593 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10596 #, c-format
10597 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10598 msgstr ""
10599 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10602 #, c-format
10603 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10604 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10607 #, c-format
10608 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10609 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10612 #, c-format
10613 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10614 msgstr ""
10615 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
10616 "adresu. "
10617
10618 #. SCRIPT
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10620 msgid "Today"
10621 msgstr "Dnes"
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10624 #, c-format
10625 msgid "Top level"
10626 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10629 #, c-format
10630 msgid "Topics"
10631 msgstr "Témata"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10634 #, c-format
10635 msgid "Total due"
10636 msgstr "Celkový dluh"
10637
10638 #. %1$s:  holds_count 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10640 #, c-format
10641 msgid "Total holds: %s"
10642 msgstr "Celkem rezervací: %s"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10645 #, c-format
10646 msgid "Treaties "
10647 msgstr "Smlouvy "
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10651 msgid "Tu"
10652 msgstr "Út"
10653
10654 #. SCRIPT
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10656 msgid "Tue"
10657 msgstr "Út"
10658
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10661 msgid "Tuesday"
10662 msgstr "Úterý"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10665 #, c-format
10666 msgid "Tweet"
10667 msgstr "Tweet"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10671 #, c-format
10672 msgid "Type"
10673 msgstr "Typ"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10676 #, c-format
10677 msgid "Type of heading"
10678 msgstr "Typ záhlaví"
10679
10680 #. INPUT type=text name=q
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10683 msgid "Type search term"
10684 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10685
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10688 msgid "Type:"
10689 msgstr "Typ:"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10692 #, c-format
10693 msgid "UF"
10694 msgstr "Viz"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10697 #, c-format
10698 msgid "URL"
10699 msgstr "Odkazy"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10702 #, c-format
10703 msgid "URL(s)"
10704 msgstr "Odkaz(y)"
10705
10706 #. For the first occurrence,
10707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10710 #, c-format
10711 msgid "URL: %s "
10712 msgstr "URL: %s "
10713
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10716 msgid "Unable to add one or more tags."
10717 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10718
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10721 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10722 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10726 #, c-format
10727 msgid "Unable to connect to PayPal."
10728 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10729
10730 #. SCRIPT
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10732 msgid "Unable to create enrollment!"
10733 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
10734
10735 #. SCRIPT
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10737 msgid "Unable to update your setting!"
10738 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10742 #, c-format
10743 msgid "Unable to verify payment."
10744 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10747 #, c-format
10748 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10749 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10752 #, c-format
10753 msgid "Unavailable issues"
10754 msgstr "Nedostupná čísla"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10759 #, c-format
10760 msgid "Unhighlight"
10761 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10764 #, c-format
10765 msgid "Unified title"
10766 msgstr "Unifikovaný název"
10767
10768 #. For the first occurrence,
10769 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10772 #, c-format
10773 msgid "Unified title: %s "
10774 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10777 #, c-format
10778 msgid "Uniform titles:"
10779 msgstr "Unifikovaný název:"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10782 #, c-format
10783 msgid "Unknown"
10784 msgstr "Neznámý"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10787 #, c-format
10788 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10789 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10792 #, c-format
10793 msgid "Update"
10794 msgstr "Aktualizovat"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10797 #, c-format
10798 msgid "Updates to your record"
10799 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10802 #, c-format
10803 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10804 msgstr ""
10805 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10806
10807 #. ABBR
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10809 msgid "Used For"
10810 msgstr "Používáno pro"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10813 #, c-format
10814 msgid "Used for/see from:"
10815 msgstr "Další varianty jména:"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10818 #, c-format
10819 msgid "Username:"
10820 msgstr "Uživatelské jméno:"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10826 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10827 msgstr ""
10828 "Použití tohoto účtu není doporučeno, některé části systému nemusí fungovat "
10829 "dle očekávání. Přihlašte se jiným účtem. "
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10835 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10836 msgstr ""
10837 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10838 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10839 "knihovnu."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10845 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10846 msgstr ""
10847 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10848 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
10849 "knihovnu."
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10852 #, c-format
10853 msgid "VHS tape / Videocassette"
10854 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
10855
10856 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10858 #, c-format
10859 msgid "Value is already in use (%s)"
10860 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10863 #, c-format
10864 msgid "Verification:"
10865 msgstr "Ověření:"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10868 #, c-format
10869 msgid "View"
10870 msgstr "Zobrazit"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10874 #, c-format
10875 msgid "View All"
10876 msgstr "Zobrazit vše"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10880 #, c-format
10881 msgid "View Interlibrary loan request"
10882 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
10883
10884 #. A
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10903 msgid "View details for this title"
10904 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10905
10906 #. A
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10909 msgid "View on Amazon.com"
10910 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10911
10912 #. A
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10914 msgid "View your search history"
10915 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10919 #, c-format
10920 msgid "Vol info"
10921 msgstr "Část"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10924 #, c-format
10925 msgid "Volume"
10926 msgstr "Ročník"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10930 #, c-format
10931 msgid "Volume:"
10932 msgstr "Ročník:"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10935 #, c-format
10936 msgid "Warning"
10937 msgstr "Varování"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10940 #, c-format
10941 msgid "Warning:"
10942 msgstr "Varování:"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10946 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10947 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10951 msgid "We"
10952 msgstr "St"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10958 "define how long we keep your reading history."
10959 msgstr ""
10960 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10961 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10964 #, c-format
10965 msgid "Website"
10966 msgstr "Webová stránka"
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10970 msgid "Wed"
10971 msgstr "St"
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10975 msgid "Wednesday"
10976 msgstr "Středa"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10980 #, c-format
10981 msgid "Welcome, "
10982 msgstr "Vítejte, "
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10985 #, c-format
10986 msgid "What is a discharge?"
10987 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10990 #, c-format
10991 msgid "What's next?"
10992 msgstr "Co dále?"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10998 "history immediately by clicking here. "
10999 msgstr ""
11000 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11001 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11004 #, c-format
11005 msgid "Where:"
11006 msgstr "Kde hledat:"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11010 msgid "With selected searches: "
11011 msgstr "Vybrané tituly: "
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11015 msgid "With selected suggestions: "
11016 msgstr "Vybrané návrhy: "
11017
11018 #. For the first occurrence,
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11023 msgid "With selected titles: "
11024 msgstr "Vybrané tituly: "
11025
11026 #. SCRIPT
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11028 msgid "Wk"
11029 msgstr "Týden"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11033 msgid "Would you like to print a receipt?"
11034 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11035
11036 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11037 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11039 #, c-format
11040 msgid "Written on %s by %s"
11041 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11046 #, c-format
11047 msgid "Year"
11048 msgstr "Rok"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11051 #, c-format
11052 msgid "Year: "
11053 msgstr "Rok: "
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11061 #, c-format
11062 msgid "Yes"
11063 msgstr "Ano"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11066 #, c-format
11067 msgid ""
11068 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11069 "again."
11070 msgstr ""
11071 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11072 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11075 #, c-format
11076 msgid "You are forbidden to view this page."
11077 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11078
11079 #. %1$s:  borrowername 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11081 #, c-format
11082 msgid "You are logged in as %s."
11083 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11086 #, c-format
11087 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11088 msgstr ""
11089 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11090 "jednou prosím."
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11093 #, c-format
11094 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11095 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11098 #, c-format
11099 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11100 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11103 #, c-format
11104 msgid "You are not authorized to view this page."
11105 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11108 #, c-format
11109 msgid "You are not authorized to view this record."
11110 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11111
11112 #. I
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11114 msgid ""
11115 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11116 "saved and sent as a single message."
11117 msgstr ""
11118 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11119 "které Vám budou z knihovny posílány."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11122 #, c-format
11123 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11124 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11130 msgstr ""
11131 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11132 "stránky."
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11135 #, c-format
11136 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11137 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11140 #, c-format
11141 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11142 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11145 #, c-format
11146 msgid "You can't change your password."
11147 msgstr "Heslo není možné změnit."
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11150 #, c-format
11151 msgid "You can't reset your password."
11152 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11159 "before asking for a discharge."
11160 msgstr ""
11161 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11162 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11165 #, c-format
11166 msgid "You cannot place any more suggestions"
11167 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11168
11169 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11171 #, c-format
11172 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11173 msgstr ""
11174 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11175 "než "
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11178 #, c-format
11179 msgid "You cannot share a public list."
11180 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11183 #, c-format
11184 msgid "You currently have nothing checked out."
11185 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11189 #, c-format
11190 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11191 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11194 #, c-format
11195 msgid "You did not specify any search criteria"
11196 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11199 #, c-format
11200 msgid "You did not specify any search criteria."
11201 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11204 #, c-format
11205 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11206 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11209 #, c-format
11210 msgid "You do not have permission to create a new list."
11211 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11214 #, c-format
11215 msgid "You do not have permission to delete this list."
11216 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11219 #, c-format
11220 msgid "You do not have permission to download this list."
11221 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11224 #, c-format
11225 msgid "You do not have permission to send this list."
11226 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11229 #, c-format
11230 msgid "You do not have permission to update this list."
11231 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11234 #, c-format
11235 msgid "You do not have permission to view this list."
11236 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11242 "remember, passwords are case sensitive."
11243 msgstr ""
11244 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
11245 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11248 #, c-format
11249 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11250 msgstr ""
11251 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11252 "webového prohlížeče"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11255 #, c-format
11256 msgid "You have a credit of:"
11257 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11260 #, c-format
11261 msgid "You have already requested this title."
11262 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11265 #, c-format
11266 msgid "You have no article requests currently."
11267 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11270 #, c-format
11271 msgid "You have no fines or charges"
11272 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11275 #, c-format
11276 msgid ""
11277 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11278 "fields and resubmit."
11279 msgstr ""
11280 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11281 "znovu potvrďte formulář."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11284 #, c-format
11285 msgid "You have nothing checked out"
11286 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11287
11288 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11293 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11294
11295 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11300 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11301 "more."
11302 msgstr ""
11303 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11304 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11307 #, c-format
11308 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11309 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11312 #, c-format
11313 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11314 msgstr ""
11315 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11318 #, c-format
11319 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11320 msgstr ""
11321 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11324 #, c-format
11325 msgid "You have successfully registered your new account."
11326 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11327
11328 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11330 #, c-format
11331 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11332 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11338 "available."
11339 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11342 #, c-format
11343 msgid "You may register here."
11344 msgstr "Vytvořit účet."
11345
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11348 msgid "You must be logged in to add tags."
11349 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11350
11351 #. For the first occurrence,
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11354 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11355 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11356
11357 #. For the first occurrence,
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11360 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11361 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11364 #, c-format
11365 msgid "You must have an email address to enroll"
11366 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11372 msgstr ""
11373 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
11374 "být přihlášeni"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11377 #, c-format
11378 msgid "You must reset your password"
11379 msgstr "Je nutné, abyste si znovu nastavili heslo"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11382 #, c-format
11383 msgid "You must select a library for pickup. "
11384 msgstr ""
11385 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11388 #, c-format
11389 msgid "You must select at least one item. "
11390 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11393 #, c-format
11394 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11395 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11398 #, c-format
11399 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11400 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11406 "again."
11407 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11413 "two weeks."
11414 msgstr ""
11415 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11416 "dvou týdnů."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11419 #, c-format
11420 msgid "You will receive an email shortly. "
11421 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11425 msgid ""
11426 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11427 "again."
11428 msgstr ""
11429 "Vaše přihlášení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to znovu."
11430
11431 #. For the first occurrence,
11432 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11435 #, c-format
11436 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11437 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11438
11439 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11444 "renew your account."
11445 msgstr ""
11446 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11447 "knihovnu."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11453 msgstr ""
11454 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
11455 "knihovnu."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11458 #, c-format
11459 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11460 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11463 #, c-format
11464 msgid "Your account menu"
11465 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11471 "confirmation email."
11472 msgstr ""
11473 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11474 "e-mailem."
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11477 #, c-format
11478 msgid "Your authority search history is empty."
11479 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11482 #, c-format
11483 msgid "Your card will expire on "
11484 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11487 #, c-format
11488 msgid "Your cart"
11489 msgstr "Váš košík"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11492 #, c-format
11493 msgid "Your cart "
11494 msgstr "Váš košík "
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11498 msgid "Your cart is currently empty"
11499 msgstr "Váš košík je prázdný"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11503 #, c-format
11504 msgid "Your cart is empty."
11505 msgstr "Váš košík je prázdný."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11508 #, c-format
11509 msgid "Your catalog search history is empty."
11510 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11513 #, c-format
11514 msgid "Your checkout history"
11515 msgstr "Historie výpůjček"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11518 #, c-format
11519 msgid "Your comment"
11520 msgstr "Váš komentář"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11523 #, c-format
11524 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11525 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11531 "update your record as soon as possible."
11532 msgstr ""
11533 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11534 "aktualizován."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11540 "this page within a few days."
11541 msgstr ""
11542 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11543 "málo dní."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11546 #, c-format
11547 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11548 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11551 #, c-format
11552 msgid "Your download should begin automatically."
11553 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11556 #, c-format
11557 msgid "Your fines and charges"
11558 msgstr "Upomínky a poplatky"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11562 #, c-format
11563 msgid "Your guarantor is "
11564 msgstr "Vaším garantem je "
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11567 #, c-format
11568 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11569 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11572 #, c-format
11573 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11574 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11580 "renew your card. "
11581 msgstr ""
11582 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11583
11584 #. %1$s:  shelfname 
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11586 #, c-format
11587 msgid "Your list : %s "
11588 msgstr "Váš seznam : %s "
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11596 #, c-format
11597 msgid "Your lists"
11598 msgstr "Vaše seznamy"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11602 msgid "Your lists:"
11603 msgstr "Vaše seznamy:"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11606 #, c-format
11607 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11608 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11612 #, c-format
11613 msgid "Your messaging settings"
11614 msgstr "Nastavení upozornění"
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11618 msgid "Your note about %s could not be saved."
11619 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11623 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11624 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
11625
11626 #. SCRIPT
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11628 msgid "Your note about %s was removed."
11629 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11632 #, c-format
11633 msgid "Your options are: "
11634 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11637 #, c-format
11638 msgid "Your password has been changed "
11639 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11640
11641 #. For the first occurrence,
11642 #. %1$s:  minPasswordLength
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11645 #, c-format
11646 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11647 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11650 #, c-format
11651 msgid "Your payment"
11652 msgstr "Vaše platba"
11653
11654 #. %1$s:  message_value 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11656 #, c-format
11657 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11658 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11661 #, c-format
11662 msgid "Your personal details"
11663 msgstr "Osobní údaje"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11666 #, c-format
11667 msgid "Your priority: "
11668 msgstr "Vaše pořadí: "
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11672 #, c-format
11673 msgid "Your privacy management"
11674 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11677 #, c-format
11678 msgid "Your privacy rules have been updated."
11679 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11682 #, c-format
11683 msgid "Your purchase suggestions"
11684 msgstr "Návrhy na nákup"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11687 #, c-format
11688 msgid "Your reading history has been deleted."
11689 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11690
11691 #. %1$s:  IF hash 
11692 #. %2$s:  hash 
11693 #. %3$s:  END 
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11695 #, c-format
11696 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11697 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11700 #, c-format
11701 msgid "Your search history"
11702 msgstr "Historie hledání"
11703
11704 #. %1$s:  total |html 
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11706 #, c-format
11707 msgid "Your search returned %s results."
11708 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11712 msgid "Your setting has been updated!"
11713 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11716 #, c-format
11717 msgid "Your summary"
11718 msgstr "Přehled účtu"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11721 #, c-format
11722 msgid "Your tags"
11723 msgstr "Vaše štítky"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11726 #, c-format
11727 msgid ""
11728 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11729 "before applying them."
11730 msgstr ""
11731 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11732 "pracovníky knihovny."
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11735 #, c-format
11736 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11737 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11745 #, c-format
11746 msgid "ZIP/Postal code:"
11747 msgstr "PSČ:"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11751 msgid "[ New list ]"
11752 msgstr "Nový seznam"
11753
11754 #. LINK
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11756 msgid ""
11757 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11758 "END %] catalog recent comments"
11759 msgstr ""
11760 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11761 "END %] katalog - poslední komentáře"
11762
11763 #. LINK
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11765 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11766 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11767
11768 #. INPUT type=text name=limit
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11770 msgid "[% limit or"
11771 msgstr "[% limit or"
11772
11773 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11775 #, c-format
11776 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11777 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11781 msgid "a an the"
11782 msgstr "a an the"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11786 msgid "already in your cart"
11787 msgstr "již jsou v košíku"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11791 #, c-format
11792 msgid ""
11793 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11794 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11797 #, c-format
11798 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11799 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11802 #, c-format
11803 msgid "and"
11804 msgstr "a"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11807 #, c-format
11808 msgid "ask for a discharge"
11809 msgstr "Požádat o ukončení"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11813 msgid "average rating: "
11814 msgstr "průměrné hodnocení: "
11815
11816 #. %1$s:  rating_avg 
11817 #. %2$s:  ratings.count 
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11819 #, c-format
11820 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11821 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11825 #, c-format
11826 msgid "bib"
11827 msgstr "bib"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11831 #, c-format
11832 msgid "bib_id"
11833 msgstr "bib_id"
11834
11835 #. IMG
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11837 msgid "bonus"
11838 msgstr "bonus"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11841 #, c-format
11842 msgid "borrowernumber"
11843 msgstr "borrowernumber"
11844
11845 #. For the first occurrence,
11846 #. SCRIPT
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11849 msgid "by"
11850 msgstr "podle"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11856 #, c-format
11857 msgid "by "
11858 msgstr "od "
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11861 #, c-format
11862 msgid "cardnumber"
11863 msgstr "cardnumber"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11866 #, c-format
11867 msgid "change your password"
11868 msgstr "Změnit heslo"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11871 #, c-format
11872 msgid "checkout(s)"
11873 msgstr "výpůjček"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11876 #, c-format
11877 msgid "click here to login"
11878 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11881 #, c-format
11882 msgid "contains"
11883 msgstr "obsahuje"
11884
11885 #. SPAN
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11888 msgid ""
11889 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11890 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11891 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11892 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11893 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11894 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11895 "series %]&rft.genre="
11896 msgstr ""
11897 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11898 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11899 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11900 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11901 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11902 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11903 "series %]&rft.genre="
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11907 #, c-format
11908 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11909 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11913 #, c-format
11914 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11915 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11921 "values: "
11922 msgstr ""
11923 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11924 "hodnoty jsou: "
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11927 #, c-format
11928 msgid "desired_due_date"
11929 msgstr "desired_due_date"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11932 #, c-format
11933 msgid "due in fines and charges"
11934 msgstr "dlužných poplatků"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11937 #, c-format
11938 msgid "email address"
11939 msgstr "e-mailová adresa"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11942 #, c-format
11943 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11944 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11950 #, c-format
11951 msgid "here"
11952 msgstr "zde"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11955 #, c-format
11956 msgid "hold(s) pending"
11957 msgstr "nevyřízených rezervací"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11960 #, c-format
11961 msgid "hold(s) waiting"
11962 msgstr "čekajících rezervací"
11963
11964 #. SCRIPT
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11966 msgid "iDreamBooks.com rating"
11967 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11973 #, c-format
11974 msgid "id"
11975 msgstr "id"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11980 #, c-format
11981 msgid "id_type"
11982 msgstr "id_type"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11988 msgstr ""
11989 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11992 #, c-format
11993 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11994 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11997 #, c-format
11998 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11999 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12002 #, c-format
12003 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12004 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12010 "show_loans=1 "
12011 msgstr ""
12012 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12013 "show_loans=1 "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12016 #, c-format
12017 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12018 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12021 #, c-format
12022 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12023 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12026 #, c-format
12027 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12028 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12031 #, c-format
12032 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12033 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12036 #, c-format
12037 msgid ""
12038 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12039 "request_location=127.0.0.1 "
12040 msgstr ""
12041 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12042 "request_location=127.0.0.1 "
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12045 #, c-format
12046 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12047 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12050 #, c-format
12051 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12052 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12056 msgid "in OpenLibrary collection"
12057 msgstr "v databázi OpenLibrary"
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12061 msgid "in OverDrive collection"
12062 msgstr "v databázi OverDrive"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12065 #, c-format
12066 msgid "in any heading"
12067 msgstr "v libovolném záhlaví"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12070 #, c-format
12071 msgid "in main entry"
12072 msgstr "v hlavním záznamu"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12075 #, c-format
12076 msgid "in the complete record"
12077 msgstr "v celém záznamu"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12080 #, c-format
12081 msgid "is exactly"
12082 msgstr "rovno"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12086 #, c-format
12087 msgid "item"
12088 msgstr "item"
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12092 msgid "item(s) added to your cart"
12093 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12099 #, c-format
12100 msgid "item_id"
12101 msgstr "item_id"
12102
12103 #. %1$s:  LibraryName |html 
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12105 #, c-format
12106 msgid "koha opac %s"
12107 msgstr "koha opac %s"
12108
12109 #. ABBR
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12111 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12112 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12115 #, c-format
12116 msgid "list of authority record identifiers"
12117 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12120 #, c-format
12121 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12122 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12125 #, c-format
12126 msgid "list of system record identifiers"
12127 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12130 #, c-format
12131 msgid "log in using a different account"
12132 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12136 #, c-format
12137 msgid "needed_before_date"
12138 msgstr "needed_before_date"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12141 #, c-format
12142 msgid "negcap "
12143 msgstr "negcap "
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12146 #, c-format
12147 msgid "not"
12148 msgstr "ne"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12151 #, c-format
12152 msgid "or"
12153 msgstr "nebo"
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12157 msgid "out of"
12158 msgstr "z"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12161 #, c-format
12162 msgid "overdue(s)"
12163 msgstr "výpůjček po termínu"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12167 #, c-format
12168 msgid "password"
12169 msgstr "heslo"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12178 #, c-format
12179 msgid "patron_id"
12180 msgstr "patron_id"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12184 #, c-format
12185 msgid "pickup_expiry_date"
12186 msgstr "pickup_expiry_date"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12190 #, c-format
12191 msgid "pickup_location"
12192 msgstr "pickup_location"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12195 #, c-format
12196 msgid "primary email address"
12197 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12203 #, c-format
12204 msgid "purchase suggestion"
12205 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12206
12207 #. SCRIPT
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12209 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12210 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12213 #, c-format
12214 msgid "request_location"
12215 msgstr "request_location"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12218 #, c-format
12219 msgid ""
12220 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12221 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12227 "values: "
12228 msgstr ""
12229 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12230 "hodnoty: "
12231
12232 #. For the first occurrence,
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12235 msgid "results"
12236 msgstr "výsledky"
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12240 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12241 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12244 #, c-format
12245 msgid "return_fmt"
12246 msgstr "return_fmt"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12249 #, c-format
12250 msgid "return_type"
12251 msgstr "return_type"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12254 #, c-format
12255 msgid "schema"
12256 msgstr "schéma"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12259 #, c-format
12260 msgid "search"
12261 msgstr "hledání"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12264 #, c-format
12265 msgid "secondary email address"
12266 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12269 #, c-format
12270 msgid "see also:"
12271 msgstr "podívejte se také na:"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12274 #, c-format
12275 msgid "show_attributes"
12276 msgstr "show_attributes"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12279 #, c-format
12280 msgid "show_contact"
12281 msgstr "show_contact"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12284 #, c-format
12285 msgid "show_fines"
12286 msgstr "show_fines"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12289 #, c-format
12290 msgid "show_holds"
12291 msgstr "show_holds"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12294 #, c-format
12295 msgid "show_loans"
12296 msgstr "show_loans"
12297
12298 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12299 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12300 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12301 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12302 #. %5$s:  END 
12303 #. %6$s:  ELSE 
12304 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12305 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12306 #. %9$s:  ELSE 
12307 #. %10$s:  END 
12308 #. %11$s:  END 
12309 #. %12$s:  END 
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12311 #, c-format
12312 msgid ""
12313 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12314 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12315 msgstr ""
12316 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12317 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12320 #, c-format
12321 msgid "site administrator"
12322 msgstr "administrátor stránky"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12328 msgstr ""
12329 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12330 "hodnoty: "
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12333 #, c-format
12334 msgid "starts with"
12335 msgstr "začíná s"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12338 #, c-format
12339 msgid "subjects "
12340 msgstr "předměty "
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12343 #, c-format
12344 msgid "suggestions"
12345 msgstr "návrhy"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12348 #, c-format
12349 msgid "surname"
12350 msgstr "surname"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12356 "element 'reserve_id')"
12357 msgstr ""
12358 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12359 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12363 #, c-format
12364 msgid "system item identifier"
12365 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12369 #, c-format
12370 msgid "system-wide only"
12371 msgstr "ze všech oddělení"
12372
12373 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12375 msgid "tagsel_button"
12376 msgstr "tagsel_button"
12377
12378 #. META http-equiv=Content-Type
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12385 msgid "text/html; charset=utf-8"
12386 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12393 "placed"
12394 msgstr ""
12395 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12399 #, c-format
12400 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12401 msgstr ""
12402 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12403 "systému"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12406 #, c-format
12407 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12408 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12411 #, c-format
12412 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12413 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12416 #, c-format
12417 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12418 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12428 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12429 msgstr ""
12430 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12431 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12435 #, c-format
12436 msgid "there was a problem processing your payment"
12437 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12441 #, c-format
12442 msgid "to create new lists."
12443 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12446 #, c-format
12447 msgid "to post a comment."
12448 msgstr "pro publikování komentáře."
12449
12450 #. LINK
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12452 msgid "unAPI"
12453 msgstr "unAPI"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12456 #, c-format
12457 msgid "until "
12458 msgstr "do "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12461 #, c-format
12462 msgid "up to "
12463 msgstr "až do "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12466 #, c-format
12467 msgid "used for/see from:"
12468 msgstr "použito pro/viz zde:"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12471 #, c-format
12472 msgid "user's login identifier"
12473 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12476 #, c-format
12477 msgid "user's password"
12478 msgstr "uživatelské heslo"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12481 #, c-format
12482 msgid "username"
12483 msgstr "username"
12484
12485 #. SCRIPT
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12487 msgid "view labeled"
12488 msgstr "zobrazit popisky"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12492 #, c-format
12493 msgid "view plain"
12494 msgstr "jednoduchý náhled"
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12498 msgid "votes"
12499 msgstr "hlasů"
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12503 msgid "waiting holds:"
12504 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12507 #, c-format
12508 msgid "was not found in the database. Please try again."
12509 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12515 "response"
12516 msgstr ""
12517 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12518 "uživatele"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12521 #, c-format
12522 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12523 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12526 #, c-format
12527 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12528 msgstr ""
12529 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12532 #, c-format
12533 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12534 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12537 #, c-format
12538 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12539 msgstr ""
12540 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12541 "uživatele"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12544 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12545 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12546
12547 #. %1$s:  approvedaddress 
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12549 #, c-format
12550 msgid "will be sent shortly to %s."
12551 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12555 msgid "with biblionumber"
12556 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12559 #, c-format
12560 msgid "would be entered as "
12561 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12564 #, c-format
12565 msgid "you"
12566 msgstr "Vy"
12567
12568 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12570 #, c-format
12571 msgid ""
12572 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12573 "items you wish to not place holds on. "
12574 msgstr ""
12575 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12576 "rezervací. "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12579 #, c-format
12580 msgid "your fines"
12581 msgstr "Poplatky"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12584 #, c-format
12585 msgid "your interlibrary loan requests"
12586 msgstr "Vaše MVS požadavky"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12589 #, c-format
12590 msgid "your lists"
12591 msgstr "Vaše seznamy"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12594 #, c-format
12595 msgid "your messaging"
12596 msgstr "Nastavení upozornění"
12597
12598 #. %1$s:  payment 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12600 #, c-format
12601 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12602 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12605 #, c-format
12606 msgid "your personal details"
12607 msgstr "Osobní údaje"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12610 #, c-format
12611 msgid "your privacy"
12612 msgstr "Soukromí"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12615 #, c-format
12616 msgid "your purchase suggestions"
12617 msgstr "Návrhy na nákup"
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12621 msgid "your rating: "
12622 msgstr "vaše hodnocení: "
12623
12624 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12626 #, c-format
12627 msgid "your rating: %s, "
12628 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12631 #, c-format
12632 msgid "your reading history"
12633 msgstr "Historie výpůjček"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12636 #, c-format
12637 msgid "your search history"
12638 msgstr "Historie hledání"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12641 #, c-format
12642 msgid "your summary"
12643 msgstr "Přehled účtu"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12646 #, c-format
12647 msgid "your tags"
12648 msgstr "Vaše štítky"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12655 #, c-format
12656 msgid "×"
12657 msgstr "×"
12658
12659 #. A
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12662 msgid ""
12663 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12664 msgstr ""
12665 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"