Bug 25940: Check for reserve_id before Dopop
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 00:31-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 05:47+0000\n"
6 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
7 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
8 ">\n"
9 "Language: cs\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1590472056.859956\n"
16 "X-Pootle-Path: /cs/20.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr ""
36 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
37 "fondu knihovny "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s %s %s od "
47
48 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
49 #. %2$s: - newline="\n" | html -
50 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
51 #. %4$s:  title | html 
52 #. %5$s: - newline | html -
53 #. %6$s:  title | html 
54 #. %7$s:  barcode | html 
55 #. %8$s: - ELSE -
56 #. %9$s:  title | html 
57 #. %10$s: - newline | html -
58 #. %11$s:  title | html 
59 #. %12$s:  barcode | html 
60 #. %13$s: - END -
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
65 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
68 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
69 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
70
71 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
72 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
75 #. %5$s:  interface | url 
76 #. %6$s:  theme | url 
77 #. %7$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
81 msgstr ""
82
83 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
84 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
85 #. %3$s:  ELSE 
86 #. %4$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s Koha online %s "
90 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
97 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
98 #. %7$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
102 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
103
104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
105 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #. %5$s:  IF ( library ) 
109 #. %6$s:  library.branchname | html 
110 #. %7$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
114 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo; %s %s "
115
116 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
117 #. %2$s:  biblio.title | html 
118 #. %3$s:  ELSE 
119 #. %4$s:  END 
120 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
121 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  subtitle | html 
124 #. %9$s:  END 
125 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
126 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
127 #. %12$s:  i = 0 
128 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
129 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
130 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
131 #. %16$s:  END 
132 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
133 #. %18$s:  part_names.$i | html 
134 #. %19$s:  END 
135 #. %20$s:  i = i + 1 
136 #. %21$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s Bez názvu %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
151
152 #. %1$s:  SWITCH m.code 
153 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
154 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
158 #. %7$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
163 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
164 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s Vaše hlášení chyby bylo odesláno správci Koha. %s Vaše hlášení "
167 "chyby bylo odesláno do knihovny. %s %s Při odesílání hlášení se nezdařilo. "
168 "Kontaktujte svoji knihovnu. %s "
169
170 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
171 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
172 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
173 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
174 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
175 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
176 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
177 #. %8$s: - CASE                    -
178 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
179 #. %10$s: - END -
180 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
181 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
182 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
183 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
184 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
185 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
186 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
187 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
188 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
189 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
190 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
191 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
192 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
193 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
194 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
195 #. %26$s: - CASE                    -
196 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
197 #. %28$s: - END -
198 #. %29$s: - END -
199 #. %30$s: - SWITCH account.status -
200 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
205 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
206 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
207 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
208 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
209 msgstr ""
210 "%s %s %sPlatba %sProminuto %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek "
211 "zaúčtovaný za ztrátu %s%s %s %s %s %sRegistrační poplatek %sPoplatek za "
212 "obnovení registrace %sZtráta dokumentu %sRučně vložený poplatek %sNový "
213 "průkaz %sUpomínka %sPoplatek za zpracování ztraceného dokumentu %sPůjčovné "
214 "%sDenní půjčovné %sProdloužení placené výpůčky %sProdloužení výpůjčky s "
215 "denním poplatkem %sRezervační poplatek %sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci "
216 "%s%s %s %s %s %s"
217
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
220 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
221 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
222 #. %5$s:  ELSE 
223 #. %6$s:  END 
224 #. %7$s:  END 
225 #. %8$s:  END 
226 #. %9$s:  ELSE 
227 #. %10$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
229 #, c-format
230 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné jednotky. %s "
233
234 #. %1$s:  ELSE 
235 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
238 #, c-format
239 msgid "%s %s (not approved) %s "
240 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
241
242 #. %1$s:  ELSE 
243 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
244 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
245 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
246 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
247 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
251 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
252
253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
254 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
256 #, c-format
257 msgid "%s %s A similar document already exists: "
258 msgstr "%s %s Podobný dokument již existuje: "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
263 #, c-format
264 msgid "%s %s Did you mean: "
265 msgstr "%s %s Měli jste na mysli: "
266
267 #. For the first occurrence,
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
272 #, c-format
273 msgid "%s %s End date: "
274 msgstr "%s %s Konec omezení: "
275
276 #. %1$s:  END 
277 #. %2$s:  ELSE 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
279 #, c-format
280 msgid "%s %s Item in transit to "
281 msgstr "%s %s Na cestě do "
282
283 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
284 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
286 #, c-format
287 msgid "%s %s Item waiting at "
288 msgstr "%s %s Čeká v "
289
290 #. %1$s:  SWITCH code 
291 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
292 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
293 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
294 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
295 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
296 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
297 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
298 #. %9$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
303 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
304 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
305 msgstr ""
306 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
307 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
308 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
309 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
310
311 #. %1$s:  END 
312 #. %2$s:  ELSE 
313 #. %3$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
315 #, c-format
316 msgid "%s %s No results found. %s "
317 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
318
319 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
320 #. %2$s:  IF branchcode 
321 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
322 #. %4$s:  ELSE 
323 #. %5$s:  END 
324 #. %6$s:  ELSE 
325 #. %7$s:  IF branchcode 
326 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
327 #. %9$s:  ELSE 
328 #. %10$s:  END 
329 #. %11$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
334 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
335 "news %s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s "
338 "%s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému %s RSS kanál "
339 "novinek z knihoven tohoto systému %s %s "
340
341 #. %1$s: - SWITCH index -
342 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
343 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
344 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
345 #. %5$s: - END -
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
350 "%s Search also for related subjects %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
353 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
354
355 #. %1$s:  SWITCH m.code 
356 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
357 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
358 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
359 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
360 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
361 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
362 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
363 #. %9$s:  CASE 
364 #. %10$s:  m.code | html 
365 #. %11$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
370 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
371 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
372 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
373 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
374 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
375 "submitted. %s %s %s "
376 msgstr ""
377 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
378 "můžete vložit (%s za %s dny). %s Návrh nemohl být přidán. Dosáhli jste "
379 "maximálního počtu návrhů, které můžete vložit (%s). Jakmile knihovna "
380 "zpracuje předchozí vaše návrhy, budete moci vkládat další. %s Návrh nebyl "
381 "vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš návrh byl odeslán. %s %s %s "
382
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  ELSE 
385 #. %3$s:  END 
386 #. %4$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
391 "issues %s %s "
392 msgstr ""
393 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
394 "přihlášeni %s %s "
395
396 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
397 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
399 #, c-format
400 msgid "%s %s by "
401 msgstr "%s %s od "
402
403 #. %1$s:  i.title | html 
404 #. %2$s:  IF i.author 
405 #. %3$s:  i.author | html 
406 #. %4$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
408 #, c-format
409 msgid "%s %s by %s %s "
410 msgstr "%s %s od %s%s "
411
412 #. %1$s:  r.firstname | html 
413 #. %2$s:  r.surname | html 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
415 #, c-format
416 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
417 msgstr "Čtenár %s %s dluží částku:"
418
419 #. %1$s:  firstname | $raw 
420 #. %2$s:  surname | $raw 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
422 #, c-format
423 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
424 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
425
426 #. %1$s:  firstname | $raw 
427 #. %2$s:  surname | $raw 
428 #. %3$s:  shelfname | $raw 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
430 #, c-format
431 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
432 msgstr ""
433 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
434
435 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
436 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
438 #, c-format
439 msgid "%s %s's fines and charges"
440 msgstr "%s %s's dlužných poplatků"
441
442 #. %1$s:  SWITCH type 
443 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
444 #. %3$s:  CASE 'later' 
445 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
446 #. %5$s:  CASE 'musical' 
447 #. %6$s:  CASE 'broader' 
448 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
449 #. %8$s:  CASE 'parent' 
450 #. %9$s:  CASE 
451 #. %10$s:  IF type 
452 #. %11$s:  type | html 
453 #. %12$s:  END 
454 #. %13$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
459 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
460 "%s(%s)%s %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
463 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
464 "%s(%s)%s %s "
465
466 #. %1$s:  SWITCH option 
467 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
468 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
469 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
470 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
471 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
472 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
473 #. %8$s:  CASE 'mods' 
474 #. %9$s:  CASE 'ris' 
475 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
476 #. %11$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
481 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
482 msgstr ""
483 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
484 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
485
486 #. %1$s:  IF s.is_private 
487 #. %2$s:  IF s.is_shared 
488 #. %3$s:  ELSE 
489 #. %4$s:  END 
490 #. %5$s:  ELSE 
491 #. %6$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
493 #, c-format
494 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
495 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
496
497 #. %1$s:  added_count | html 
498 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
502 #, c-format
503 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
504 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
505
506 #. %1$s:  deleted_count | html 
507 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
508 #. %3$s:  ELSE 
509 #. %4$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
511 #, c-format
512 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
513 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
514
515 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
516 #. %2$s:  ELSE 
517 #. %3$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
519 #, c-format
520 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
521 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
522
523 #. %1$s:  bibliotitle | html 
524 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
526 #, c-format
527 msgid "%s (Record no. %s)"
528 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
529
530 #. %1$s:  USE raw 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
532 #, c-format
533 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
534 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
535
536 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
537 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
538 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
540 #, c-format
541 msgid "%s Account frozen %s %s "
542 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
543
544 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
546 #, c-format
547 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
548 msgstr ""
549 "%s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně identifikovat váš "
550 "účet. "
551
552 #. %1$s:  IF review.your_comment 
553 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
554 #. %3$s:  ELSE 
555 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
556 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
557 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
558 #. %7$s:  CASE 'full' 
559 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
560 #. %9$s:  review.firstname | html 
561 #. %10$s:  review.surname | html 
562 #. %11$s:  CASE 'first' 
563 #. %12$s:  review.firstname | html 
564 #. %13$s:  CASE 'surname' 
565 #. %14$s:  review.surname | html 
566 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
567 #. %16$s:  review.firstname | html 
568 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
569 #. %18$s:  CASE 'username' 
570 #. %19$s:  review.userid | html 
571 #. %20$s:  END 
572 #. %21$s:  END 
573 #. %22$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
578 "%s %s %s %s "
579 msgstr ""
580 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
581 "%s %s %s %s %s %s %s "
582
583 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
585 #, c-format
586 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
587 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
588
589 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
590 #. %2$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
595 "resolve this problem. %s "
596 msgstr ""
597 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
598 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
599
600 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
602 #, c-format
603 msgid "%s Automatic renewal "
604 msgstr "%s Automatické prodloužení "
605
606 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
608 #, c-format
609 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
610 msgstr ""
611 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
612 "období. "
613
614 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
615 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
616 #. %3$s:  END 
617 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
618 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
619 #. %6$s:  END 
620 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
621 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
622 #. %9$s:  END 
623 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
624 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
625 #. %12$s:  END 
626 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
627 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
628 #. %15$s:  END 
629 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
630 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
631 #. %18$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
636 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
637 msgstr ""
638 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
639 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
640
641 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
642 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
643 #. %3$s:  END 
644 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
645 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
646 #. %6$s:  END 
647 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
648 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
649 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
650 #. %10$s:  END 
651 #. %11$s:  END 
652 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
653 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
654 #. %14$s:  END 
655 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
656 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
657 #. %17$s:  END 
658 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
659 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
660 #. %20$s:  END 
661 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
662 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
663 #. %23$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:458
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
668 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
669 msgstr ""
670 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
671 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
672 "(%s),%s "
673
674 #. %1$s:  ELSE 
675 #. %2$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
677 #, c-format
678 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
679 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
680
681 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
688 "you cannot add items to this list. %s "
689 msgstr ""
690 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
691 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
692
693 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
694 #. %2$s:  ELSE 
695 #. %3$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
697 #, c-format
698 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
699 msgstr "%s Smazat %s Smazat seznam %s "
700
701 #. %1$s:  END 
702 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
704 #, c-format
705 msgid "%s Holds (%s) "
706 msgstr "%s Rezervace (%s)"
707
708 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
710 #, c-format
711 msgid "%s Internet user critics"
712 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
713
714 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
715 #. %2$s:  ELSE 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
717 #, c-format
718 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
719 msgstr ""
720 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
721 "pracovníky knihovny. %s "
722
723 #. %1$s:  ELSE 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
725 #, c-format
726 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
727 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
728
729 #. %1$s:  issues_count | html 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
731 #, c-format
732 msgid "%s Item(s) checked out"
733 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
734
735 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
736 #. %2$s:  ELSE 
737 #. %3$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
739 #, c-format
740 msgid "%s Library %s Libraries %s "
741 msgstr "%s Knihovna %s Knihovny %s "
742
743 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
744 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
749 msgstr ""
750 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
751 "zaplacené všechny poplatky. "
752
753 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
754 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
756 #, c-format
757 msgid "%s No renewal before %s "
758 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
759
760 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
761 #. %2$s:  LibraryName | html 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
763 #, c-format
764 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
765 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
766
767 #. %1$s:  ELSE 
768 #. %2$s:  END # / IF results 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
770 #, c-format
771 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
772 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END 
776 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
777 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
778 #. %5$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
780 #, c-format
781 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
782 msgstr "%s Bez názvu %s %s%s,%s "
783
784 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
786 #, c-format
787 msgid "%s Not allowed"
788 msgstr "%s Nepovoleno"
789
790 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
792 #, c-format
793 msgid "%s Not renewable "
794 msgstr "%s Nelze prodloužit "
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
797 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
799 #, c-format
800 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
801 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
807 #, c-format
808 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
809 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
810
811 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
812 #. %2$s:  END 
813 #. %3$s:  IF password_too_short 
814 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
815 #. %5$s:  END 
816 #. %6$s:  IF password_too_weak 
817 #. %7$s:  END 
818 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
819 #. %9$s:  END 
820 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
821 #. %11$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
826 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
827 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
828 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
829 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
830 "password for you. %s "
831 msgstr ""
832 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
833 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
834 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
835 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
836 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
837 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
838
839 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
840 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
841 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
842 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
843 #. %5$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
845 #, c-format
846 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
847 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
848
849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
851 #, c-format
852 msgid "%s Professional critics"
853 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
854
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
865 "suggestions %s %s "
866 msgstr ""
867 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
868
869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
871 #, c-format
872 msgid "%s Quotations"
873 msgstr "%s Citace"
874
875 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
876 #. %2$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
878 #, c-format
879 msgid "%s Renewal not allowed %s "
880 msgstr "%s Prodloužení není povoleno %s "
881
882 #. For the first occurrence,
883 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
884 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
885 #. %3$s:  ELSE 
886 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
887 #. %5$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
890 #, c-format
891 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
892 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
893
894 #. %1$s:  LibraryName | html 
895 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
896 #. %3$s:  query_desc | html 
897 #. %4$s:  END 
898 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
899 #. %6$s:  limit_desc | html 
900 #. %7$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
902 #, c-format
903 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
904 msgstr "%s Hledat ve %s „%s“%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s"
905
906 #. LINK
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
908 msgid "%s Search RSS feed"
909 msgstr "%s Hledat vlákno RSS"
910
911 #. %1$s:  LibraryName | html 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
913 #, c-format
914 msgid "%s Self check-in"
915 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
916
917 #. %1$s:  LibraryName | html 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
919 #, c-format
920 msgid "%s Self checkout system"
921 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
922
923 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
924 #. %2$s:  ELSE 
925 #. %3$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
927 #, c-format
928 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
929 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
930
931 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
933 #, c-format
934 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
935 msgstr ""
936 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
937 "platnost. "
938
939 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
940 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
942 #, c-format
943 msgid "%s The passwords do not match. %s "
944 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
945
946 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
947 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
948 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
949 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
950 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
951 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
952 #. %7$s:  DEBT | $Price 
953 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
954 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
955 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
956 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
957 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
958 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
959 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
960 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
961 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
962 #. %17$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
967 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
968 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
969 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
970 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
971 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
972 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
973 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
974 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
975 msgstr ""
976 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
977 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
978 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
979 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
980 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
981 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
982 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
983 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
984 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
985 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
986 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
987
988 #. %1$s:  IF error 
989 #. %2$s:  ELSE 
990 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
992 #, c-format
993 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
994 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
999 #, c-format
1000 msgid "%s This record has no items. %s "
1001 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1002
1003 #. %1$s:  ELSE 
1004 #. %2$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1011 "povolené. %s "
1012
1013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Video extracts"
1017 msgstr "%s Video ukázky"
1018
1019 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1026 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1028 #. %10$s:  ELSE 
1029 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1030 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1031 #. %13$s:  END 
1032 #. %14$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1037 "%s %s %s %s %s. "
1038 msgstr ""
1039 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1040 "%s %s %s %s. "
1041
1042 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1046 #, c-format
1047 msgid "%s Yes %s No %s "
1048 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1051 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1055 #, c-format
1056 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
1059 "Ne %s "
1060
1061 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1062 #. %2$s:  ELSE 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1068 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1069 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1070 msgstr ""
1071 "%s U tohoto dokumentu máte již rezervaci na konkrétní jednotku, z toho "
1072 "důvodu musí být další rezervace také na konkrétní jednotku. %s U tohoto "
1073 "dokumentu již máte rezervaci na úrovni titulu, z toho důvodu musí být další "
1074 "rezervace také na úrovni celého titulu. %s"
1075
1076 #. %1$s:  ELSE 
1077 #. %2$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1079 #, c-format
1080 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1081 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1082
1083 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1086 #, c-format
1087 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1088 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1089
1090 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1091 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1094 #. %5$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1099 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1100 msgstr ""
1101 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
1102 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
1103
1104 #. %1$s:  resul.used | html 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1106 #, c-format
1107 msgid "%s biblios"
1108 msgstr "%s záznamů"
1109
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1114 #, c-format
1115 msgid "%s by "
1116 msgstr "%s od "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1119 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1120 #. %3$s:  END 
1121 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1122 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1124 #, c-format
1125 msgid "%s by %s %s %s %s "
1126 msgstr "%s od %s %s %s %s "
1127
1128 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1130 #, c-format
1131 msgid "%s holdings"
1132 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1133
1134 # řekl bych že ano ;)
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1139 #, c-format
1140 msgid "%s items are on order."
1141 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1142
1143 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1144 #. %2$s:  total | html 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1146 #, c-format
1147 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1148 msgstr ""
1149 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1150
1151 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1153 #, c-format
1154 msgid "%s per day"
1155 msgstr "%s za den"
1156
1157 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1159 #, c-format
1160 msgid "%s per hour"
1161 msgstr "%s za hodinu"
1162
1163 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1164 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1165 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1166 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1167 #. %5$s:  END 
1168 #. %6$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1170 #, c-format
1171 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1172 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1173
1174 #. %1$s:  ELSE 
1175 #. %2$s:  heading | html 
1176 #. %3$s:  END 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  BLOCK language 
1179 #. %6$s:  SWITCH lang 
1180 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1181 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1182 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1183 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1184 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1185 #. %12$s:  CASE 
1186 #. %13$s:  lang | html 
1187 #. %14$s:  END 
1188 #. %15$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1193 msgstr ""
1194 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1195 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1196
1197 #. %1$s:  FILTER trim 
1198 #. %2$s:  SWITCH type 
1199 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1200 #. %4$s:  CASE 'later' 
1201 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1202 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1203 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1204 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1205 #. %9$s:  CASE 
1206 #. %10$s:  type | html 
1207 #. %11$s:  END 
1208 #. %12$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1213 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1214 msgstr ""
1215 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1216 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1217
1218 #. %1$s:  IF contents.count 
1219 #. %2$s:  contents.count | html 
1220 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1221 #. %4$s:  ELSE 
1222 #. %5$s:  END 
1223 #. %6$s:  ELSE 
1224 #. %7$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1226 #, c-format
1227 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1228 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1229
1230 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1231 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1233 #. %4$s:  ELSE 
1234 #. %5$s:  END 
1235 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1236 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1237 #. %8$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1239 #, c-format
1240 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1241 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %4$s:  ELSE 
1247 #. %5$s:  END 
1248 #. %6$s:  ELSE 
1249 #. %7$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1262 #, c-format
1263 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1264 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1271 #, c-format
1272 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1273 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1281 #, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1285 "čtenáře %s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1292 #, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1294 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1295
1296 #. For the first occurrence,
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1308 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1315 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1316 #. %7$s:  ms_value | html 
1317 #. %8$s:  ELSE 
1318 #. %9$s:  END 
1319 #. %10$s:  ELSE 
1320 #. %11$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1325 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s %s Výsledky vyhledávání „%s“ %s "
1328 "Výsledky vyhledávání %s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. %s"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1335 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1336 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1337 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1338 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1339 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1340 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1341 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1342 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1343 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1344 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1345 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1346 #. %17$s:  ELSE 
1347 #. %18$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1352 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1353 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1354 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1355 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1356 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1357 msgstr ""
1358 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1359 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1360 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1361 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1362 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1363 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1370 #. %6$s:  ELSE 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1376 "login disabled %s"
1377 msgstr ""
1378 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1379 "katalogu není povoleno %s"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1386 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1387 #. %7$s:  query_desc | html 
1388 #. %8$s:  END 
1389 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1390 #. %10$s:  limit_desc | html 
1391 #. %11$s:  END 
1392 #. %12$s:  ELSE 
1393 #. %13$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1398 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1399 "criteria. %s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání ve %s „%s“%s"
1402 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1403 "%s"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  IF ( total ) 
1410 #. %6$s:  ELSE 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1416 "found%s"
1417 msgstr ""
1418 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1419 "žádné výsledky%s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1426 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1427 #. %7$s:  ELSE 
1428 #. %8$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1432 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1439 #. %6$s:  END 
1440 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1446 "%sPurchase Suggestions%s"
1447 msgstr ""
1448 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1449 "%sNávrhy na nákup%s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1456 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1457 #. %7$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1462 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1463 msgstr ""
1464 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1465 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1472 #. %6$s:  ELSE 
1473 #. %7$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1478 "%sRegister a new account%s"
1479 msgstr ""
1480 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1481 "nového účtu%s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1490 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1499 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1508 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1517 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1524 #. %6$s:  IF authtypetext 
1525 #. %7$s:  authtypetext | html 
1526 #. %8$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1531 msgstr ""
1532 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1533 "(%s)%s"
1534
1535 #. For the first occurrence,
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1544 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1563 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  course.course_name | html 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1573 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1582 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1592 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1601 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1610 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1620 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  authtypetext | html 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1630 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnova zpomenutého hesla"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1649 msgstr ""
1650 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1659 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1669 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1678 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1688 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1697 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  q | html 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1707 msgstr ""
1708 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání „%s“ v databázi OverDrive"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1717 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1726 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1735 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  q | html 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1745 msgstr ""
1746 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání „%s“ v databázi RecordedBooks"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1755 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nahlásit problém"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1764 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1773 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1782 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1791 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1800 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1809 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1810
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1818 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1827 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1836 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše poplatky"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1845 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1854 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše souhlasy"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1863 msgstr ""
1864 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1865
1866 #. For the first occurrence,
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1873 #, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1875 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1882 #, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1884 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1893 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1903 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1912 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1913
1914 #. LINK
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1917 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1926 msgstr "Katalog knihovny"
1927
1928 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1929 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1935 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1938 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1939 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1940 #. %4$s:  ELSE 
1941 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1942 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1943 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1944 #. %8$s:  ELSE 
1945 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1946 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1947 #. %11$s:  END 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1953 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 "%s%s"
1955 msgstr ""
1956 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1957 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958 "%s%s"
1959
1960 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1961 #. %2$s:  USE Koha 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1963 #, c-format
1964 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1965 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1966
1967 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1968 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1969 #. %3$s:  ELSE 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1972 #, c-format
1973 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1974 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1975
1976 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1977 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1980 #, c-format
1981 msgid "%s, by %s%s "
1982 msgstr "%s, od %s%s "
1983
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1985 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1987 #, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1992 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1997
1998 #. For the first occurrence,
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2000 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2010 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2012 #, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2015
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2017 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2018 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2023
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2029
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2031 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2038 #. %2$s:  query_cgi | html 
2039 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2044
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2046 #. %2$s:  query_cgi | html 
2047 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
2049 #, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2052
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2054 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2059
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2065
2066 #. %1$s:  ELSE 
2067 #. %2$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2069 #, c-format
2070 msgid "%s0 biblios%s "
2071 msgstr "%s0 záznamů%s "
2072
2073 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2074 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2075 #. %3$s:  END -
2076 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2077 #. %5$s:  END 
2078 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2079 #. %7$s: - starting_location | html -
2080 #. %8$s:  END -
2081 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2082 #. %10$s:  END 
2083 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2084 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2085 #. %13$s:  END -
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2090 "%sCollection: %s%s "
2091 msgstr ""
2092 "%sProhlížení %s regálů knihovny%s %s, %s %sČást fondu: %s%s %s, %s %sKód "
2093 "sbírky: %s%s "
2094
2095 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2096 #. %2$s:  ELSE 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2099 #, c-format
2100 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2101 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2102
2103 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2104 #. %2$s:  END 
2105 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2106 #. %4$s:  END 
2107 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2108 #. %6$s:  END 
2109 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2110 #. %8$s:  END 
2111 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2112 #. %10$s:  END 
2113 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2114 #. %12$s:  END 
2115 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2116 #. %14$s:  END 
2117 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2118 #. %16$s:  END 
2119 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2120 #. %18$s:  END 
2121 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2122 #. %20$s:  END 
2123 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2124 #. %22$s:  END 
2125 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2126 #. %24$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2131 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2132 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2133 msgstr ""
2134 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2135 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2136 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2137
2138 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2139 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2140 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2141 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2142 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2143 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2144 #. %7$s:  ELSE 
2145 #. %8$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2150 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2151 msgstr ""
2152 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2153 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2154 "%sNeznámý typ %s"
2155
2156 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2157 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2158 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2159 #. %4$s:  ELSE 
2160 #. %5$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2162 #, c-format
2163 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2164 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2165
2166 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2167 #. %2$s:  ELSE 
2168 #. %3$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:133
2170 #, c-format
2171 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2172 msgstr "%sKnihovna%sKnihovny %s"
2173
2174 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2175 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2176 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2177 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2178 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2180 #. %7$s:  ELSE 
2181 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2182 #. %9$s:  END 
2183 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2184 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2185 #. %12$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2190 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2191 "%s(%s)%s "
2192 msgstr ""
2193 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2194 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2195
2196 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2197 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2198 #. %3$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2203 "%s"
2204 msgstr ""
2205 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2206 "čísel %s"
2207
2208 #. %1$s:  ELSE 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2211 #, c-format
2212 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2213 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2214
2215 #. %1$s:  ELSE 
2216 #. %2$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:301
2218 #, c-format
2219 msgid "%sThis record has no items.%s "
2220 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2221
2222 #. For the first occurrence,
2223 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2224 #. %2$s:  ELSE 
2225 #. %3$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2228 #, c-format
2229 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2230 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2231
2232 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2233 #. %2$s:  ELSE 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2236 #, c-format
2237 msgid "%sYes%sNo%s "
2238 msgstr "%sAno%sNe%s "
2239
2240 #. %1$s:  ELSE 
2241 #. %2$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2243 #, c-format
2244 msgid "%sa list:%s"
2245 msgstr "%sseznam:%s"
2246
2247 #. For the first occurrence,
2248 #. %1$s:  IF ( author ) 
2249 #. %2$s:  author | html 
2250 #. %3$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
2253 #, c-format
2254 msgid "%sby %s%s"
2255 msgstr "%sod %s%s"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2259 #, c-format
2260 msgid "&lt;&lt; Previous"
2261 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2262
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2267 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2270 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2276 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2277 msgstr ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2279 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2280
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2285 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2286 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2287 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2288 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2289 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2290 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2291 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2292 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2293 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2294 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2295 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2296 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2297 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2298 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2299 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2300 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2301 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2302 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2304 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2305 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2306 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2307 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2308 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2309 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2310 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2311 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2312 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2313 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2314 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2315 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2318 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2320 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2321 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2323 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2324 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2325 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2326 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2327 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2328 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2329 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2330 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2331 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2332 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2333 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2334 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2335 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2336 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2337 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2338 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2339 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2340 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2341 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2345 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2348 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2351 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2352 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2353 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2356 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2357 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2358 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2359 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2360 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2361 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2362 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2363 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2364 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2365 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2366 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2367 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2368 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2369 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2370 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2371 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2372 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2373 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2374 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2375 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2377 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2378 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2379 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2380 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2381 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2382 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2383 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2384 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2385 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2386 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2387 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2388 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2389 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2390 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2391 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2392 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2393 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2394 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2395 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2396 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2397 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2398 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2399 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2400 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2401 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2402 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2403 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2404 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2405 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2406 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2407 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2408 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2409 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2410 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2411 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2412 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2413 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2414 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2415 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2416 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2418 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2419 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2421 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2422 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2423 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2424 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2430 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2431 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2432 "GetPatronStatus&gt;"
2433 msgstr ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2435 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2436 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2442 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2443 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2444 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2445 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2446 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2447 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2448 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2450 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2453 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2455 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2458 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2461 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2463 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2470 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2473 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2474 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2475 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2476 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2477 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2478 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2479 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2480 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2481 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2482 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2483 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2484 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2485 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2486 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2487 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2488 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2489 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2490 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2491 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2492 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2493 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2494 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2495 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2496 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2497 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2498 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2500 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2501 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2502 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2503 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2504 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2505 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2512 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2515 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2517 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2521 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2524 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2527 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2530 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2531 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2532 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2533 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2534 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2535 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2536 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2537 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2538 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2539 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2540 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2541 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2542 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2543 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2545 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2546 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2547 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2548 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2549 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2550 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2551 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2552 msgstr ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2554 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2555 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2556 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2557 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2558 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2559 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2560 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2562 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2564 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2567 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2570 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2573 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2575 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2579 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2582 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2585 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2586 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2587 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2588 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2589 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2590 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2591 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2592 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2593 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2594 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2595 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2596 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2597 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2598 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2599 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2600 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2601 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2602 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2603 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2604 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2605 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2606 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2607 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2608 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2609 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2610 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2611 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2612 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2613 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2614 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2615 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2616 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2617 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2618 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2619 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2621 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2624 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2625 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2627 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2628 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2629 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2630 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2632 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2633 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2636 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2638 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2639 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2641 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2642 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2643 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2644 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2645 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2646 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2647 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2648 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2649 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2650 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2651 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2652 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2653 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2654 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2655 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2656 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2657 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2658 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2659 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2660 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2661 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2662 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2663 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2669 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2670 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2673 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2674 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2681 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2682 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2683 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2686 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2687 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2688 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2694 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2697 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2703 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2704 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2705 msgstr ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2707 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2708 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2714 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2715 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2716 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2717 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2718 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2719 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2721 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2722 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2723 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2724 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2725 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2726 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2729 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2730 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2733 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2734 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2735 msgstr ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2737 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2738 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2739 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2740 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2741 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2742 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2743 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2744 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2745 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2746 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2747 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2748 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2749 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2750 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2751 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2752 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2753 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2754 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2755 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2756 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2757 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2763 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2764 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2765 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2766 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2767 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2768 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2769 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2770 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2771 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2772 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2773 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2774 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2775 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2776 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2777 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2778 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2779 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2780 msgstr ""
2781 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2782 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2783 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2784 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2785 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2786 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2787 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2788 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2789 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2790 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2791 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2792 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2793 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2794 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2795 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2796 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2797 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2798 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2799
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2801 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2876
2877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2882
2883 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2885 #, c-format
2886 msgid "(%s biblios)"
2887 msgstr "(%s záznamů)"
2888
2889 #. For the first occurrence,
2890 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2891 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2898 #, c-format
2899 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2900 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2908 #, c-format
2909 msgid "(%s total)"
2910 msgstr "(%s celkem)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2913 #, c-format
2914 msgid "(123) 456-7890"
2915 msgstr "(123) 456-7890"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2918 #, c-format
2919 msgid "(Accruing)"
2920 msgstr "(Narůstající)"
2921
2922 #. For the first occurrence,
2923 #. SCRIPT
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2925 msgid "(All)"
2926 msgstr "(Vše)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2932 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2935 #, c-format
2936 msgid "(Checked out)"
2937 msgstr "(Vypůjčeno)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2940 #, c-format
2941 msgid "(Forgiven)"
2942 msgstr "(Prominuto)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2948 "for assistance)"
2949 msgstr ""
2950 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2951 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2954 #, c-format
2955 msgid "(Lost)"
2956 msgstr "(Ztraceno)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2960 #, c-format
2961 msgid "(Not supported by Koha)"
2962 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2968 #, c-format
2969 msgid "(Not supported yet)"
2970 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2973 #, c-format
2974 msgid "(On-site checkout)"
2975 msgstr "(Prezenční výpůjčka)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2988 #, c-format
2989 msgid "(Optional)"
2990 msgstr "(Volitelné)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2996 #, c-format
2997 msgid "(Optional, default 0)"
2998 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3001 #, c-format
3002 msgid "(Optional, default 1)"
3003 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3010 "online.)"
3011 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3014 #, c-format
3015 msgid "(Replaced)"
3016 msgstr "(Nahrazeno)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3040 #, c-format
3041 msgid "(Required)"
3042 msgstr "(Povinné)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3045 #, c-format
3046 msgid "(Returned)"
3047 msgstr "(Vráceno)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3053 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3059 "assistance)"
3060 msgstr ""
3061 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
3062 "knihovny)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3068 "assistance)"
3069 msgstr ""
3070 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3076 #, c-format
3077 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3078 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3081 #, c-format
3082 msgid "(Use OPAC instead)"
3083 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3087 #, c-format
3088 msgid "(Use SRU instead)"
3089 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3092 #, c-format
3093 msgid "(Voided)"
3094 msgstr "(Zrušeno)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:225
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3099 #, c-format
3100 msgid "(done)"
3101 msgstr "(hotovo)"
3102
3103 #. SCRIPT
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3105 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3106 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3107
3108 #. For the first occurrence,
3109 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3112 #, c-format
3113 msgid "(modified on %s)"
3114 msgstr "(změněno %s)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3117 #, c-format
3118 msgid "(on hold)"
3119 msgstr "(Rezervováno)"
3120
3121 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3123 #, c-format
3124 msgid "(only %s)"
3125 msgstr "(pouze %s)"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3129 #, c-format
3130 msgid "(overdue)"
3131 msgstr "(po termínu)"
3132
3133 #. For the first occurrence,
3134 #. %1$s:  priority | html 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306
3137 #, c-format
3138 msgid "(priority %s)"
3139 msgstr "(priorita %s)"
3140
3141 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3142 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3143 #. %3$s:  END 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3145 #, c-format
3146 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3147 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3148
3149 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3150 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3151 #. %3$s:  END 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3155 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3161 #, c-format
3162 msgid "(remove)"
3163 msgstr "(odstranit)"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3167 #, c-format
3168 msgid "-- Choose --"
3169 msgstr "-- Vyberte --"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3173 #, c-format
3174 msgid "-- Choose format --"
3175 msgstr "-- Vyberte formát --"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3178 #, c-format
3179 msgid "-- none -- "
3180 msgstr "-- žádný -- "
3181
3182 #. %1$s:  CASE 
3183 #. %2$s:  m.code | html 
3184 #. %3$s:  END 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3189 msgstr ". Kliknutím na \"Potvrdit váš návrh\" skryjete tuto zprávu. %s %s %s "
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3192 #, c-format
3193 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3194 msgstr ""
3195 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3196 "obnovit!"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3199 #, c-format
3200 msgid ". Please contact the library for more information."
3201 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3202
3203 #. %1$s:  ELSE 
3204 #. %2$s:  END 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3207 #, c-format
3208 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3209 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3212 #, c-format
3213 msgid "...or..."
3214 msgstr "...nebo..."
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3217 #, c-format
3218 msgid "0.00"
3219 msgstr "0.00"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3222 #, c-format
3223 msgid "000 "
3224 msgstr "000 "
3225
3226 #. SPAN
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3229 msgid "0000-00-00"
3230 msgstr "0000-00-00"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3234 #, c-format
3235 msgid "1 item is on order."
3236 msgstr "1 jednotka je objednána."
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3239 #, c-format
3240 msgid "10 titles"
3241 msgstr "10 titulů"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3244 #, c-format
3245 msgid "100 titles"
3246 msgstr "100 titulů"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3250 #, c-format
3251 msgid "12 months"
3252 msgstr "12 měsíců"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3255 #, c-format
3256 msgid "15 titles"
3257 msgstr "15 titulů"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3260 #, c-format
3261 msgid "20 titles"
3262 msgstr "20 titulů"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3266 #, c-format
3267 msgid "3 months"
3268 msgstr "3 měsíce"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3271 #, c-format
3272 msgid "30 titles"
3273 msgstr "30 titulů"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3276 #, c-format
3277 msgid "40 titles"
3278 msgstr "40 titulů"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3281 #, c-format
3282 msgid "50 titles"
3283 msgstr "50 titulů"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3287 #, c-format
3288 msgid "6 months"
3289 msgstr "6 měsíců"
3290
3291 #. SPAN
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3293 msgid "9999-12-31"
3294 msgstr "9999-12-31"
3295
3296 #. %1$s:  ELSE 
3297 #. %2$s:  END 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3299 #, c-format
3300 msgid ": %sa list:%s"
3301 msgstr ": %sa seznam:%s"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3307 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3308 msgstr ""
3309 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3310 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3311 "vypůjčit další dokumenty."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3314 #, c-format
3315 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3316 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3319 #, c-format
3320 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3321 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3324 #, c-format
3325 msgid "A librarian"
3326 msgstr "Knihovník"
3327
3328 #. %1$s:  message_value | html 
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3333 msgstr "Platba s identifikátorem platby „%s“ již byla poslána na účet."
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3336 #, c-format
3337 msgid "A specific item"
3338 msgstr "Konkrétní jednotka"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3341 #, c-format
3342 msgid "About the author"
3343 msgstr "O autorovi"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3346 #, c-format
3347 msgid "Abstracts/summaries"
3348 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3353 #, c-format
3354 msgid "Access denied"
3355 msgstr "Přístup odepřen"
3356
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3359 msgid "Access online"
3360 msgstr "Dostupné online"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3367 "Please contact the library. "
3368 msgstr ""
3369 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3370 "prosím. "
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3373 #, c-format
3374 msgid "Acquired in the last:"
3375 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3379 #, c-format
3380 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3381 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3385 #, c-format
3386 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3387 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3388
3389 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:224
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3396 #, c-format
3397 msgid "Add"
3398 msgstr "Vložit"
3399
3400 #. %1$s:  total | html 
3401 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3403 #, c-format
3404 msgid "Add %s items to %s"
3405 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3406
3407 #. A name=ButtonPlus
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3409 msgid "Add another field"
3410 msgstr "Vložit další pole"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3413 #, c-format
3414 msgid "Add tag"
3415 msgstr "Vložit štítek"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3418 #, c-format
3419 msgid "Add tag(s)"
3420 msgstr "Vložit štítek"
3421
3422 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3424 #, c-format
3425 msgid "Add to %s"
3426 msgstr "Vložit do %s"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
3429 #, c-format
3430 msgid "Add to a list"
3431 msgstr "Vložit do seznamu"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3434 #, c-format
3435 msgid "Add to a new list:"
3436 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3437
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3442 #, c-format
3443 msgid "Add to cart"
3444 msgstr "Přidat do košíku"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3447 #, c-format
3448 msgid "Add to list:"
3449 msgstr "Vložit do seznamu:"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3452 #, c-format
3453 msgid "Add to your cart"
3454 msgstr "Přidat do košíku"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
3458 msgid "Add to..."
3459 msgstr "Vložit do..."
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3463 msgid "Add to: "
3464 msgstr "Vložit do:"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3467 #, c-format
3468 msgid "Additional authors:"
3469 msgstr "Další autoři:"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3472 #, c-format
3473 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3474 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3477 #, c-format
3478 msgid "Additional information"
3479 msgstr "Další informace"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3487 #, c-format
3488 msgid "Address 2:"
3489 msgstr "Adresa 2:"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3497 #, c-format
3498 msgid "Address:"
3499 msgstr "Adresa:"
3500
3501 #. IMG
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3508 msgid "Adlibris cover image"
3509 msgstr "Obálka z Adlibris"
3510
3511 #. IMG
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
3513 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3514 msgstr "Náhled Adlibris pro ISBN: %s"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3517 #, c-format
3518 msgid "Adolescent"
3519 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3522 #, c-format
3523 msgid "Adult"
3524 msgstr "Dospělí"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3529 #, c-format
3530 msgid "Advanced search"
3531 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3534 #, c-format
3535 msgid "All"
3536 msgstr "Vše"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3539 #, c-format
3540 msgid "All Tags"
3541 msgstr "Všechny štítky"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3544 #, c-format
3545 msgid "All collections"
3546 msgstr "Všechny sbírky"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3550 msgid "All holds will be suspended."
3551 msgstr "Všechny rezervace jsou pozastaveny."
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3555 msgid "All holds will resume."
3556 msgstr "Všechny rezervace budou obnoveny."
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3559 #, c-format
3560 msgid "All item types"
3561 msgstr "Všechny typy jednotek"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3566 #, c-format
3567 msgid "All libraries"
3568 msgstr "Všechny knihovny"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3571 #, c-format
3572 msgid "Allow auto-renewal: "
3573 msgstr "Povolit automatické prodloužení: "
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3576 #, c-format
3577 msgid "Allow changes to contents from: "
3578 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3582 #, c-format
3583 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3584 msgstr "Povolíte svému ručiteli, aby viděl vaše aktuální výpůjčky?"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3588 #, c-format
3589 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3590 msgstr "Povolíte svému ručiteli, aby viděl vaše aktuální výpůjčky?"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3596 "expires."
3597 msgstr ""
3598 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3599 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3602 #, c-format
3603 msgid "Alternate address"
3604 msgstr "Alternativní adresa"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3607 #, c-format
3608 msgid "Alternate address information: "
3609 msgstr "Alternativní adresa: "
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3612 #, c-format
3613 msgid "Alternate contact"
3614 msgstr "Alternativní kontakt"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3620 #, c-format
3621 msgid "Amount"
3622 msgstr "Částka (Kč)"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3626 #, c-format
3627 msgid "Amount outstanding"
3628 msgstr "Neuhrazená částka"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3631 #, c-format
3632 msgid "Amount to pay: "
3633 msgstr "Částka k zaplacení: "
3634
3635 #. %1$s:  shelfname | html 
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3637 #, c-format
3638 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3639 msgstr ""
3640 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3643 #, c-format
3644 msgid "An error occurred when creating this list."
3645 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3648 #, c-format
3649 msgid "An error occurred when deleting this list."
3650 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3653 #, c-format
3654 msgid "An error occurred when updating this list."
3655 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3658 #, c-format
3659 msgid "An error occurred while processing your request."
3660 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3663 #, c-format
3664 msgid "An error occurred, please try again."
3665 msgstr "Došlo k chybě. Zkuste to znovu"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3671 "exist."
3672 msgstr ""
3673 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3676 #, c-format
3677 msgid "An invitation to share list "
3678 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3681 #, c-format
3682 msgid "Any"
3683 msgstr "Libovolné"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3686 #, c-format
3687 msgid "Any audience"
3688 msgstr "Uživatelské určení"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3691 #, c-format
3692 msgid "Any content"
3693 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3696 #, c-format
3697 msgid "Any format"
3698 msgstr "Jakýkoliv formát"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3701 #, c-format
3702 msgid "Any item "
3703 msgstr "Libovolná jednotka "
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3706 #, c-format
3707 msgid "Any item type"
3708 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3711 #, c-format
3712 msgid "Any phrase"
3713 msgstr "Jakákoliv fráze"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3716 #, c-format
3717 msgid "Any word"
3718 msgstr "Jakékoliv slovo"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3722 #, c-format
3723 msgid "Anyone"
3724 msgstr "Kdokoli"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3727 #, c-format
3728 msgid "Anyone seeing this list"
3729 msgstr "Kdokoliv, kdo vidí tento seznam"
3730
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3733 msgid "Apr"
3734 msgstr "Duben"
3735
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3738 msgid "April"
3739 msgstr "Duben"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3743 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3744 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3750 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3751 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3755 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3756 msgstr "Opravdu chcete vypůjčit tuto jednotku?"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3760 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3761 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3762
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3765 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3766 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3767
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3770 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3771 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto návrhy?"
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3776 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3777 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3778
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3781 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3782 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
3783
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3786 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3787 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3788
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3791 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3792 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3793
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3796 msgid ""
3797 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3798 "the list."
3799 msgstr ""
3800 "Jste si jistý(á), že chcete zrušit sdílení? K tomuto seznamu nebudete mít "
3801 "nadále přístup."
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3805 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3806 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3807
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3810 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3811 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odebrat tyto dokumenty?"
3812
3813 #. SCRIPT
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3815 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3816 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3817
3818 #. SCRIPT
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3820 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3821 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3822
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3825 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3826 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3827
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3830 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3831 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto jednotku?"
3832
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3835 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3836 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3839 #, c-format
3840 msgid "Arrived"
3841 msgstr "Dodáno"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3844 #, c-format
3845 msgid "Article requests "
3846 msgstr "Požadavky na článek "
3847
3848 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3850 #, c-format
3851 msgid "Article requests (%s)"
3852 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3855 #, c-format
3856 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3857 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3860 #, c-format
3861 msgid "Ask for a discharge"
3862 msgstr ""
3863 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3869 "and start over."
3870 msgstr ""
3871 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3872 "vy můžete začít znovu."
3873
3874 #. OPTION
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3876 msgid "At least one item is available at this library"
3877 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3878
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3883 #, c-format
3884 msgid "At library: %s"
3885 msgstr "V knihovně: %s"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3888 #, c-format
3889 msgid "Audience"
3890 msgstr "Uživatelské určení"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3893 #, c-format
3894 msgid "Audiovisual profile:"
3895 msgstr "Audiovizuální profil:"
3896
3897 #. SCRIPT
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3899 msgid "Aug"
3900 msgstr "Srpen"
3901
3902 #. SCRIPT
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3904 msgid "August"
3905 msgstr "Srpen"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3910 #, c-format
3911 msgid "AuthenticatePatron"
3912 msgstr "AuthenticatePatron"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3918 "patron."
3919 msgstr ""
3920 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3937 #, c-format
3938 msgid "Author"
3939 msgstr "Autor"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3945 #, c-format
3946 msgid "Author (A-Z)"
3947 msgstr "Autor (A-Z)"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3953 #, c-format
3954 msgid "Author (Z-A)"
3955 msgstr "Autor (Z-A)"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3958 #, c-format
3959 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3960 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
3963 #, c-format
3964 msgid "Author(s)"
3965 msgstr "Autoři"
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3969 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3970 #. %3$s:  END 
3971 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3972 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3973 #. %6$s:  END 
3974 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3975 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3976 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3977 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3978 #. %11$s:  END 
3979 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3980 #. %13$s:  END 
3981 #. %14$s:  END 
3982 #. %15$s:  END 
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3985 #, c-format
3986 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3987 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3993 #, c-format
3994 msgid "Author:"
3995 msgstr "Autor:"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3998 #, c-format
3999 msgid "Authority"
4000 msgstr "Autority"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4008 #, c-format
4009 msgid "Authority search"
4010 msgstr "Vyhledávání autority"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4013 #, c-format
4014 msgid "Authority search results"
4015 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4018 #, c-format
4019 msgid "Authority type: "
4020 msgstr "Typ autority: "
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4023 #, c-format
4024 msgid "Authorized headings"
4025 msgstr "Hlavní záhlaví"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4028 #, c-format
4029 msgid "Authors"
4030 msgstr "Autoři"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4033 #, c-format
4034 msgid "Availability"
4035 msgstr "Dostupnost"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4039 #, c-format
4040 msgid "Availability:"
4041 msgstr "Dostupnost:"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4044 #, c-format
4045 msgid "Availability: "
4046 msgstr "Dostupnost:"
4047
4048 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4050 #, c-format
4051 msgid "Available %s"
4052 msgstr "Dostupné %s"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4055 #, c-format
4056 msgid "Available issues"
4057 msgstr "Dostupná vydání"
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  rating_avg | html 
4061 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4067 #, c-format
4068 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4069 msgstr "Průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4072 #, c-format
4073 msgid "Awards:"
4074 msgstr "Ocenění:"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4077 #, c-format
4078 msgid "BE CAREFUL"
4079 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4082 #, c-format
4083 msgid "BT"
4084 msgstr "ŠT"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4088 #, c-format
4089 msgid "Back to lists"
4090 msgstr "Zpět na seznamy"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4093 #, c-format
4094 msgid "Back to results"
4095 msgstr "Zpět na výsledky"
4096
4097 #. A
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4099 msgid "Back to the results search list"
4100 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4111 #, c-format
4112 msgid "Barcode"
4113 msgstr "Čárový kód"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4117 #, c-format
4118 msgid "Barcode:"
4119 msgstr "Čárový kód:"
4120
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4126 "assistance. %s "
4127 msgstr ""
4128 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
4129 "zaměstnance. %s"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4134 #, c-format
4135 msgid "BibTeX"
4136 msgstr "BibTex"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4139 #, c-format
4140 msgid "Biblio records"
4141 msgstr "Bibliografické záznamy"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4144 #, c-format
4145 msgid "Bibliographies"
4146 msgstr "Bibliografie"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4149 #, c-format
4150 msgid "Biography"
4151 msgstr "Biografie"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4154 #, c-format
4155 msgid "Blocked"
4156 msgstr "Blokováno"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4159 #, c-format
4160 msgid "Blocked record"
4161 msgstr "Blokovaný záznam"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4164 #, c-format
4165 msgid "Braille"
4166 msgstr "Braillovo písmo"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4169 #, c-format
4170 msgid "Brief display"
4171 msgstr "Krátká ukázka"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4175 #, c-format
4176 msgid "Brief history"
4177 msgstr "Stručná historie"
4178
4179 #. ABBR
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4181 msgid "Broader Term"
4182 msgstr "Širší termín"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4185 #, c-format
4186 msgid "Browse by hierarchy"
4187 msgstr "Procházet podle hierarchie"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4190 #, c-format
4191 msgid "Browse our catalog"
4192 msgstr "Procházet katalog"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4196 #, c-format
4197 msgid "Browse results"
4198 msgstr "Procházet výsledky"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4203 #, c-format
4204 msgid "Browse search"
4205 msgstr "Procházení katalogu"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
4209 #, c-format
4210 msgid "Browse shelf"
4211 msgstr "Prohlédnout regál"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4215 #, c-format
4216 msgid "CAS login"
4217 msgstr "CAS přihlášení"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4220 #, c-format
4221 msgid "CD audio"
4222 msgstr "Audio CD"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4225 #, c-format
4226 msgid "CD software"
4227 msgstr "CD se softwarem"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4230 #, c-format
4231 msgid "CGI debug is on."
4232 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4239 #, c-format
4240 msgid "CSV - %s"
4241 msgstr "CSV - %s"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4248 #, c-format
4249 msgid "Call no."
4250 msgstr "Signatura"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4254 #, c-format
4255 msgid "Call no.:"
4256 msgstr "Signatura:"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4272 #, c-format
4273 msgid "Call number"
4274 msgstr "Signatura"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4278 #, c-format
4279 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4280 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4284 #, c-format
4285 msgid "Call number (A-Z)"
4286 msgstr "Signatura (A-Z)"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4290 #, c-format
4291 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4292 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4296 #, c-format
4297 msgid "Call number (Z-A)"
4298 msgstr "Signatura (Z-A)"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4301 #, c-format
4302 msgid "Call number:"
4303 msgstr "Signatura:"
4304
4305 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4307 #, c-format
4308 msgid "Call number: %s"
4309 msgstr "Signatura: %s"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
4341 #, c-format
4342 msgid "Cancel"
4343 msgstr "Zrušit"
4344
4345 #. A
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4348 #, c-format
4349 msgid "Cancel email notification"
4350 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4353 #, c-format
4354 msgid "Cancel email notification "
4355 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4358 #, c-format
4359 msgid "Cancel enrollment "
4360 msgstr "Zrušit členství v klubu "
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4366 #, c-format
4367 msgid "Cancel rating"
4368 msgstr "Zrušit hodnocení"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4371 #, c-format
4372 msgid "Cancel:"
4373 msgstr "Zrušit:"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4378 #, c-format
4379 msgid "CancelHold"
4380 msgstr "CancelHold"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4383 #, c-format
4384 msgid "CancelRecall "
4385 msgstr "CancelRecall "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4388 #, c-format
4389 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4390 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4391
4392 #. I
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4394 msgid "Cannot be put on hold"
4395 msgstr "Není možné rezervovat"
4396
4397 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4399 #, c-format
4400 msgid "Card number can be up to %s characters."
4401 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4402
4403 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4404 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4406 #, c-format
4407 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4408 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4409
4410 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4412 #, c-format
4413 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4414 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4417 #, c-format
4418 msgid "Card number:"
4419 msgstr "Číslo průkazu:"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:32
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4424 #, c-format
4425 msgid "Cart"
4426 msgstr "Košík"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4429 #, c-format
4430 msgid "Cassette recording"
4431 msgstr "Záznamy na kazetě"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4434 #, c-format
4435 msgid "Catalog"
4436 msgstr "Katalog"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4439 #, c-format
4440 msgid "Catalogs"
4441 msgstr "Katalogy"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4446 #, c-format
4447 msgid "Category:"
4448 msgstr "Kategorie:"
4449
4450 #. INPUT type=submit
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4452 msgid "Change password"
4453 msgstr "Změnit heslo"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4456 #, c-format
4457 msgid "Change your password"
4458 msgstr "Změnit heslo"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4461 #, c-format
4462 msgid "Change your password "
4463 msgstr "Změnit heslo "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4466 #, c-format
4467 msgid "Chapters"
4468 msgstr "Kapitoly"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4472 #, c-format
4473 msgid "Chapters:"
4474 msgstr "Kapitoly:"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4478 #, c-format
4479 msgid "Charges"
4480 msgstr "Poplatky"
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4486 #, c-format
4487 msgid "Charges (%s)"
4488 msgstr "Poplatky (%s)"
4489
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. SCRIPT
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4494 #, c-format
4495 msgid "Check in"
4496 msgstr "Vrátit"
4497
4498 #. INPUT type=submit name=confirm
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4500 msgid "Check in item"
4501 msgstr "Vrátit jednotku"
4502
4503 #. SCRIPT
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4505 msgid "Check out"
4506 msgstr "Vypůjčit"
4507
4508 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4509 #. %2$s:  END 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4511 #, c-format
4512 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4513 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4516 #, c-format
4517 msgid "Check-in date:"
4518 msgstr "Datum vrácení:"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4521 #, c-format
4522 msgid "Checked in"
4523 msgstr "Vráceno"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4527 #, c-format
4528 msgid "Checked out"
4529 msgstr "Vypůjčeno"
4530
4531 #. %1$s:  issues_count | html 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4533 #, c-format
4534 msgid "Checked out (%s)"
4535 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4538 #, c-format
4539 msgid "Checked out on"
4540 msgstr "Vypůjčeno dne"
4541
4542 #. %1$s:  item.firstname | html 
4543 #. %2$s:  item.surname | html 
4544 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4545 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4546 #. %5$s:  END 
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4548 #, c-format
4549 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4550 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s %s(%s)%s"
4551
4552 #. SCRIPT
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4554 msgid "Checked out until %s"
4555 msgstr "Vypůjčeno do %s"
4556
4557 #. SCRIPT
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4559 msgid "Checked out until: "
4560 msgstr "Vypůjčeno do: "
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4566 #, c-format
4567 msgid "Checkout"
4568 msgstr "Získat"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4571 #, c-format
4572 msgid "Checkout history"
4573 msgstr "Historie výpůjček"
4574
4575 #. For the first occurrence,
4576 #. SCRIPT
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4580 #, c-format
4581 msgid "Checkouts"
4582 msgstr "Půjčování"
4583
4584 #. %1$s:  issues_count | html 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4586 #, c-format
4587 msgid "Checkouts (%s)"
4588 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4589
4590 #. %1$s:  borrowername | html 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4592 #, c-format
4593 msgid "Checkouts for %s "
4594 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4597 #, c-format
4598 msgid "Checkouts: "
4599 msgstr "Výpůjčky: "
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4602 #, c-format
4603 msgid "Citation"
4604 msgstr "Citace"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4612 #, c-format
4613 msgid "City:"
4614 msgstr "Město:"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4617 #, c-format
4618 msgid "Claimed"
4619 msgstr "Reklamováno"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:201
4622 #, c-format
4623 msgid "Classification"
4624 msgstr "Klasifikace"
4625
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4630 #, c-format
4631 msgid "Classification: %s "
4632 msgstr "Klasifikace: %s "
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4638 #, c-format
4639 msgid "Clear"
4640 msgstr "Vymazat"
4641
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. SCRIPT
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4653 #, c-format
4654 msgid "Clear all"
4655 msgstr "Odebrat označení"
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. SCRIPT
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4661 #, c-format
4662 msgid "Clear date"
4663 msgstr "Vymazat datum"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4667 #, c-format
4668 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4669 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4670
4671 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4673 #, c-format
4674 msgid "Click here if you're not %s"
4675 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4678 #, c-format
4679 msgid "Click here to login."
4680 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4683 #, c-format
4684 msgid "Click here to view"
4685 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4688 #, c-format
4689 msgid "Click here to view them all."
4690 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
4693 #, c-format
4694 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4695 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4698 #, c-format
4699 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4700 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4701
4702 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4704 msgid "Click to add to cart"
4705 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4706
4707 #. H2
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4709 msgid "Click to expand this role"
4710 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4716 #, c-format
4717 msgid "Click to open in new window"
4718 msgstr "Otevřít v novém okně"
4719
4720 #. DIV
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4723 msgid "Click to view in Google Books"
4724 msgstr "Otevřít v Google Books"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
4728 #, c-format
4729 msgid "Close"
4730 msgstr "Zavřít"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4733 #, c-format
4734 msgid "Close shelf browser"
4735 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4738 #, c-format
4739 msgid "Close this window"
4740 msgstr "Zavřít okno"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4743 #, c-format
4744 msgid "Close this window."
4745 msgstr "Zavřít okno."
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4748 #, c-format
4749 msgid "Close window"
4750 msgstr "Zavřít okno"
4751
4752 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4753 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4755 #, c-format
4756 msgid "Clubs (%s/%s) "
4757 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4760 #, c-format
4761 msgid "Clubs currently enrolled in"
4762 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4765 #, c-format
4766 msgid "Clubs you can enroll in"
4767 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4768
4769 #. A
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4771 msgid "Collect items you are interested in"
4772 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4779 #, c-format
4780 msgid "Collection"
4781 msgstr "Sbírka"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4784 #, c-format
4785 msgid "Collection library:"
4786 msgstr "Vyzvednout v: "
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4790 #, c-format
4791 msgid "Collection title:"
4792 msgstr "Název sbírky:"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4795 #, c-format
4796 msgid "Collection: "
4797 msgstr "Sbírka: "
4798
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4803 #, c-format
4804 msgid "Collection: %s "
4805 msgstr "Sbírka: %s "
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4808 #, c-format
4809 msgid "Collections"
4810 msgstr "Sbírky"
4811
4812 #. SCRIPT
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4814 msgid "Column visibility"
4815 msgstr "Viditelnost sloupce"
4816
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4822 #, c-format
4823 msgid "Comment by %s"
4824 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4825
4826 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4827 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4829 #, c-format
4830 msgid "Comment by %s %s"
4831 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4832
4833 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4834 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4835 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4837 #, c-format
4838 msgid "Comment by %s %s %s"
4839 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4843 #, c-format
4844 msgid "Comment:"
4845 msgstr "Poznámka:"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4848 #, c-format
4849 msgid "Comments on "
4850 msgstr "Komentáře k "
4851
4852 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4854 #, c-format
4855 msgid "Comments%s"
4856 msgstr "Komentáře%s"
4857
4858 #. INPUT type=submit
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4860 msgid "Confirm hold"
4861 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4862
4863 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4864 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4866 #, c-format
4867 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4868 msgstr "Potvrdit rezervaci pro:%s (%s)"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4871 #, c-format
4872 msgid "Confirm new password:"
4873 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4877 #, c-format
4878 msgid "Confirm password"
4879 msgstr "Potvrdit heslo"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4883 #, c-format
4884 msgid "Confirm primary email:"
4885 msgstr "Potvrdit hlavní e-mail:"
4886
4887 #. INPUT type=submit
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4889 msgid "Confirm your suggestion"
4890 msgstr "Potvrdit váš návrh"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4893 #, c-format
4894 msgid "Contact information"
4895 msgstr "Kontaktní informace"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4899 #, c-format
4900 msgid "Contact information: "
4901 msgstr "Kontaktní informace: "
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4905 #, c-format
4906 msgid "Contact note:"
4907 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4910 #, c-format
4911 msgid "Content"
4912 msgstr "Obsah"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4915 #, c-format
4916 msgid "Content Cafe"
4917 msgstr "Content Cafe"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4920 #, c-format
4921 msgid "Contents"
4922 msgstr "Počet položek"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4925 #, c-format
4926 msgid "Contents of "
4927 msgstr "Obsah seznamu "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4932 #, c-format
4933 msgid "Copy number"
4934 msgstr "Číslo kopie"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:156
4937 #, c-format
4938 msgid "Copyright"
4939 msgstr "Rok vydání"
4940
4941 #. OPTGROUP
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4943 msgid "Copyright date"
4944 msgstr "Datum vydání"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4948 #, c-format
4949 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4950 msgstr "Datum vydání (od nejnovějšího po nejstarší)"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4954 #, c-format
4955 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4956 msgstr "Datum vydání (od nejstaršího po nejnovější)"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4960 #, c-format
4961 msgid "Copyright date:"
4962 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4963
4964 #. DIV
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4966 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4967 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4973 #, c-format
4974 msgid "Copyright year: %s "
4975 msgstr "Rok vydání: %s "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4978 #, c-format
4979 msgid "Count"
4980 msgstr "Počet"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4988 #, c-format
4989 msgid "Country:"
4990 msgstr "Stát:"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4993 #, c-format
4994 msgid "Course #"
4995 msgstr "Kurz č."
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4998 #, c-format
4999 msgid "Course number:"
5000 msgstr "Číslo kurzu:"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5006 #, c-format
5007 msgid "Course reserves"
5008 msgstr "Kurzy"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5012 #, c-format
5013 msgid "Course reserves for "
5014 msgstr "Rezervace pro kurz "
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5017 #, c-format
5018 msgid "Courses"
5019 msgstr "Kurzy"
5020
5021 #. IMG
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5032 msgid "Cover image"
5033 msgstr "Obálka"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5036 #, c-format
5037 msgid "Create a new list"
5038 msgstr "Vytvořit nový seznam"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5042 #, c-format
5043 msgid "Create a new request "
5044 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5047 #, c-format
5048 msgid "Create new list"
5049 msgstr "Vytvořit nový seznam"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5055 "record in Koha."
5056 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5062 "bibliographic record Koha."
5063 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5066 #, c-format
5067 msgid "Credits"
5068 msgstr "Kredit"
5069
5070 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5072 #, c-format
5073 msgid "Credits (%s)"
5074 msgstr "Kredit (%s)"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5077 #, c-format
5078 msgid "Current location"
5079 msgstr "Aktuální umístění"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5082 #, c-format
5083 msgid "Current password:"
5084 msgstr "Současné heslo:"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5088 #, c-format
5089 msgid "Current session"
5090 msgstr "Aktuální termíny"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5093 #, c-format
5094 msgid "Currently in local use"
5095 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
5096
5097 #. %1$s:  item.firstname | html 
5098 #. %2$s:  item.surname | html 
5099 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5100 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5101 #. %5$s:  END 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5103 #, c-format
5104 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5105 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5108 #, c-format
5109 msgid "Curriculum"
5110 msgstr "Osnovy"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5113 #, c-format
5114 msgid "DVD video / Videodisc"
5115 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5127 #, c-format
5128 msgid "Date"
5129 msgstr "Datum"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5135 #, c-format
5136 msgid "Date added"
5137 msgstr "Datum vložení"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5141 #, c-format
5142 msgid "Date added (newest to oldest)"
5143 msgstr "Datum vložení (od nejnovějších po nejstarší)"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5147 #, c-format
5148 msgid "Date added (oldest to newest)"
5149 msgstr "Datum vložení (od nejstarších po nejnovější)"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
5152 #, c-format
5153 msgid "Date added:"
5154 msgstr "Datum vložení:"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
5158 #, c-format
5159 msgid "Date due"
5160 msgstr "Půjčeno do"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5165 #, c-format
5166 msgid "Date due:"
5167 msgstr "Termín návratu:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5170 #, c-format
5171 msgid "Date enrolled"
5172 msgstr "Datum přihlášení"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5176 #, c-format
5177 msgid "Date of birth:"
5178 msgstr "Datum narození:"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5181 #, c-format
5182 msgid "Date range:"
5183 msgstr "Datum vydání:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5186 #, c-format
5187 msgid "Date received"
5188 msgstr "Datum dodání"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5194 #, c-format
5195 msgid "Date:"
5196 msgstr "Datum:"
5197
5198 #. OPTGROUP
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5200 msgid "Dates"
5201 msgstr "Datum"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5204 #, c-format
5205 msgid "Days in advance"
5206 msgstr "Dní předem"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Dec"
5211 msgstr "Prosinec"
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5215 msgid "December"
5216 msgstr "Prosinec"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:162
5221 #, c-format
5222 msgid "Default"
5223 msgstr "Výchozí"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5226 #, c-format
5227 msgid "Default sorting"
5228 msgstr "Výchozí řazení"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5234 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5235 "permitted by local laws."
5236 msgstr ""
5237 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
5238 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
5239 "omezení daných platnými zákony."
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5245 "values: "
5246 msgstr ""
5247 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
5248 "hodnoty: "
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5256 #, c-format
5257 msgid "Delete"
5258 msgstr "Odstranit"
5259
5260 #. INPUT type=submit
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5262 msgid "Delete selected"
5263 msgstr "Odstranit vybrané"
5264
5265 #. INPUT type=submit
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5267 msgid "Delete selected tags"
5268 msgstr "Odstranit označené štítky"
5269
5270 #. INPUT type=submit
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5272 msgid "Delete this list"
5273 msgstr "Odstranit tento seznam"
5274
5275 #. A
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5278 msgid "Delete your search history"
5279 msgstr "Vymazat historii hledání"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5282 #, c-format
5283 msgid "Department:"
5284 msgstr "Oddělení:"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5287 #, c-format
5288 msgid "Dept."
5289 msgstr "Odd."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5295 #, c-format
5296 msgid "Description"
5297 msgstr "Popis"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:132
5301 #, c-format
5302 msgid "Details"
5303 msgstr "Podrobnosti"
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5310 #, c-format
5311 msgid "Details for %s"
5312 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5315 #, c-format
5316 msgid "Details for: "
5317 msgstr "Podrobnosti pro: "
5318
5319 #. %1$s:  biblio.title | html 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5321 #, c-format
5322 msgid "Details for: %s"
5323 msgstr "Podrobnosti pro: %s"
5324
5325 #. %1$s:  request.backend | html 
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5327 #, c-format
5328 msgid "Details from %s"
5329 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5332 #, c-format
5333 msgid "Details from library"
5334 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
5337 #, c-format
5338 msgid "Dewey"
5339 msgstr "Dewey"
5340
5341 #. For the first occurrence,
5342 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5345 #, c-format
5346 msgid "Dewey: %s "
5347 msgstr "Dewey: %s "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5350 #, c-format
5351 msgid "Dictionaries"
5352 msgstr "Slovníky"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5355 #, c-format
5356 msgid "Did you mean:"
5357 msgstr "Měli jste na mysli:"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5360 #, c-format
5361 msgid "Digests only "
5362 msgstr "Pouze souhrny "
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5365 #, c-format
5366 msgid "Directories"
5367 msgstr "Adresáře"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5371 #, c-format
5372 msgid "Discharge"
5373 msgstr "Ukončení členství"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5376 #, c-format
5377 msgid "Discographies"
5378 msgstr "Diskografie"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5381 #, c-format
5382 msgid "Display news for: "
5383 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5386 #, c-format
5387 msgid "Displaying availability results"
5388 msgstr "Zobrazení výsledků vyhledávání dostupnosti"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5394 "arrives?"
5395 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5398 #, c-format
5399 msgid "Don't have a library card?"
5400 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5403 #, c-format
5404 msgid "Don't have a password yet?"
5405 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5410 #, c-format
5411 msgid "Don't have an account? "
5412 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 msgid "Done"
5417 msgstr "Hotovo"
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5421 msgid "Download"
5422 msgstr "Stáhnout"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Download "
5427 msgstr "Stáhnout"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5430 #, c-format
5431 msgid "Download as iCal/.ics file"
5432 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5436 msgid "Download as: "
5437 msgstr "Stáhnout jako: "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5440 #, c-format
5441 msgid "Download cart"
5442 msgstr "Stáhnout košík"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5445 #, c-format
5446 msgid "Download list"
5447 msgstr "Stáhnout seznam"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5451 #, c-format
5452 msgid "Download list "
5453 msgstr "Stáhnout seznam "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5456 #, c-format
5457 msgid "Dublin Core"
5458 msgstr "Dublin Core"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5464 #, c-format
5465 msgid "Due"
5466 msgstr "Půjčeno do"
5467
5468 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5470 #, c-format
5471 msgid "Due %s"
5472 msgstr "Půjčeno do %s"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5475 #, c-format
5476 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5477 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5478
5479 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5481 #, c-format
5482 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5483 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5486 #, c-format
5487 msgid "ERROR: No record id specified. "
5488 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5492 #, c-format
5493 msgid "Edit"
5494 msgstr "Upravit"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5497 #, c-format
5498 msgid "Edit / Create note"
5499 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5503 #, c-format
5504 msgid "Edit list"
5505 msgstr "Upravit seznam"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5508 #, c-format
5509 msgid "Edit list "
5510 msgstr "Upravit seznam "
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5513 #, c-format
5514 msgid "Editing "
5515 msgstr "Upravit "
5516
5517 #. %1$s:  title | html 
5518 #. %2$s:  author | html 
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5520 #, c-format
5521 msgid "Editing issue note for %s %s"
5522 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5523
5524 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5525 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5527 #, c-format
5528 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5529 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5532 #, c-format
5533 msgid "Edition statement:"
5534 msgstr "Vydání:"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5537 #, c-format
5538 msgid "Editions"
5539 msgstr "Vydání"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5543 #, c-format
5544 msgid "Email"
5545 msgstr "Email"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5550 #, c-format
5551 msgid "Email address:"
5552 msgstr "Emailová adresa:"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5557 #, c-format
5558 msgid "Email:"
5559 msgstr "Email:"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5562 #, c-format
5563 msgid "Emails do not match! "
5564 msgstr "E-maily se neshodují! "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
5567 #, c-format
5568 msgid "Empty and close"
5569 msgstr "Vysypat košík"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5572 #, c-format
5573 msgid "Encyclopedias "
5574 msgstr "Encyklopedie "
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5578 msgid "End session"
5579 msgstr "Ukončit sezení"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5582 #, c-format
5583 msgid "Enhanced content: "
5584 msgstr "Rozšířený obsah: "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5587 #, c-format
5588 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5589 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5592 #, c-format
5593 msgid "Enroll "
5594 msgstr "Registrovat se "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5597 #, c-format
5598 msgid "Enroll in "
5599 msgstr "Registrován v "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5602 #, c-format
5603 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5604 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5605
5606 #. INPUT type=text name=q
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5609 msgid "Enter search terms"
5610 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5611
5612 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5613 #. %2$s:  END 
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5618 "the enter key)."
5619 msgstr ""
5620 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5621 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5622
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s:  authtypetext | html 
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5627 #, c-format
5628 msgid "Entry %s"
5629 msgstr "Záznam %s"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5632 #, c-format
5633 msgid "Enumeration"
5634 msgstr "Výčet"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5637 #, c-format
5638 msgid "Error"
5639 msgstr "Chyba"
5640
5641 #. For the first occurrence,
5642 #. %1$s:  errno | html 
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5645 #, c-format
5646 msgid "Error %s"
5647 msgstr "Chyba %s "
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5651 msgid "Error searching %s collection"
5652 msgstr "Chyba při vyhledávání ve sbírce %s"
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5656 msgid "Error searching OverDrive collection."
5657 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5658
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5661 msgid "Error! Adding tags failed at"
5662 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5663
5664 #. SCRIPT
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5666 msgid "Error! Illegal parameter"
5667 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5670 #, c-format
5671 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5672 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5673
5674 #. SCRIPT
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5676 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5677 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5683 msgstr ""
5684 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5685 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5689 msgid ""
5690 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5691 "with plain text."
5692 msgstr ""
5693 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5694 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5700 #, c-format
5701 msgid "Error:"
5702 msgstr "Chyba:"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5705 #, c-format
5706 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5707 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5708
5709 #. SCRIPT
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5711 msgid "Errors: "
5712 msgstr "Chyby: "
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5715 #, c-format
5716 msgid "Exact"
5717 msgstr "Přesný"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5722 #, c-format
5723 msgid "Example Call"
5724 msgstr "Příklad dotazu"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5728 #, c-format
5729 msgid "Example Response"
5730 msgstr "Příklad odpovědi"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5741 #, c-format
5742 msgid "Example call"
5743 msgstr "Příklad dotazu"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5755 #, c-format
5756 msgid "Example response"
5757 msgstr "Příklad odpovědi"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5760 #, c-format
5761 msgid "Excerpt"
5762 msgstr "Výtah"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5765 #, c-format
5766 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5767 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5770 #, c-format
5771 msgid "Expected"
5772 msgstr "Očekáváno"
5773
5774 #. SCRIPT
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5776 msgid "Expecting a specific item selection."
5777 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5780 #, c-format
5781 msgid "Expiration date:"
5782 msgstr "Platnost registrace do:"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5786 #, c-format
5787 msgid "Expiration:"
5788 msgstr "Konec platnosti: "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5791 #, c-format
5792 msgid "Expires on"
5793 msgstr "Vyprší"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5796 #, c-format
5797 msgid "Explain "
5798 msgstr "Explain "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5801 #, c-format
5802 msgid "Export"
5803 msgstr "Export"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5806 #, c-format
5807 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5808 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5811 #, c-format
5812 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5813 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5817 #, c-format
5818 msgid "Fax:"
5819 msgstr "Fax:"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5822 #, c-format
5823 msgid "Fax: "
5824 msgstr "Fax: "
5825
5826 #. SCRIPT
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5828 msgid "Feb"
5829 msgstr "Únor"
5830
5831 #. SCRIPT
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5833 msgid "February"
5834 msgstr "Únor"
5835
5836 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5837 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5839 #, c-format
5840 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5841 msgstr "Poplatek podle typu jednotky „%s“: %s"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5844 #, c-format
5845 msgid "Female:"
5846 msgstr "Žena:"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5849 #, c-format
5850 msgid "Fewer options"
5851 msgstr "Méně možností"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5854 #, c-format
5855 msgid "Fiction"
5856 msgstr "Beletrie"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5859 #, c-format
5860 msgid "Fiction notes:"
5861 msgstr "Syndetics Fiction:"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5864 #, c-format
5865 msgid "Filmographies"
5866 msgstr "Filmografie"
5867
5868 #. SCRIPT
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5870 msgid "Filter paid transactions"
5871 msgstr "Skrýt zaplacené poplatky"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5874 #, c-format
5875 msgid "Fine amount"
5876 msgstr "Výše poplatku"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5881 #, c-format
5882 msgid "Fines"
5883 msgstr "Poplatky"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5886 #, c-format
5887 msgid "Fines and charges"
5888 msgstr "Upomínky a poplatky"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5892 #, c-format
5893 msgid "Fines:"
5894 msgstr "Poplatky:"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5898 #, c-format
5899 msgid "Finish"
5900 msgstr "Dokončit"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5903 #, c-format
5904 msgid "Finish enrollment"
5905 msgstr "Dokončit registraci"
5906
5907 #. For the first occurrence,
5908 #. SCRIPT
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5911 #, c-format
5912 msgid "First"
5913 msgstr "První"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5919 #, c-format
5920 msgid "First name:"
5921 msgstr "Jméno:"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5927 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5928 "and after."
5929 msgstr ""
5930 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5931 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5932 "2008."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5938 "this data. Please log in and change your password."
5939 msgstr ""
5940 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5941 "se přihlásit a změnit své heslo."
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5947 "this data. Please log in."
5948 msgstr ""
5949 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5950 "se přihlásit."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5954 #, c-format
5955 msgid "Forever"
5956 msgstr "Uchovávat vše"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5962 "who want to keep track of what they are reading."
5963 msgstr ""
5964 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5965 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5970 #, c-format
5971 msgid "Forgot your password?"
5972 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5976 #, c-format
5977 msgid "Forgotten password recovery"
5978 msgstr "Obnovení zapomenutého hesla"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5981 #, c-format
5982 msgid "Format"
5983 msgstr "Formát"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5986 #, c-format
5987 msgid "Format:"
5988 msgstr "Formát:"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5992 msgid "Found"
5993 msgstr "Nalezeno"
5994
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5997 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5998 msgstr "Bylo nalezeno %s výsledků ve sbírce knihovny v systému %s"
5999
6000 #. SCRIPT
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6002 msgid "Fr"
6003 msgstr "Pá"
6004
6005 #. SCRIPT
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6007 msgid "Fri"
6008 msgstr "Pá"
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 msgid "Friday"
6013 msgstr "Pátek"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6016 #, c-format
6017 msgid "From: "
6018 msgstr "Z knihovny: "
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6022 #, c-format
6023 msgid "Full history"
6024 msgstr "Celá historie"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6027 #, c-format
6028 msgid "Full subscription history"
6029 msgstr "Celá historie předplatného"
6030
6031 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6033 #, c-format
6034 msgid "Full subscription history for %s"
6035 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6038 #, c-format
6039 msgid "Fuzzy"
6040 msgstr "Přibližný"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6043 #, c-format
6044 msgid "GDPR consent"
6045 msgstr "GDPR souhlas"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6048 #, c-format
6049 msgid "GDPR consents"
6050 msgstr "GDPR souhlasy"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6053 #, c-format
6054 msgid "General"
6055 msgstr "Blíže neurčeno"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6058 #, c-format
6059 msgid "Get new password recovery link"
6060 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6064 #, c-format
6065 msgid "Get your discharge"
6066 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6071 #, c-format
6072 msgid "GetAuthorityRecords"
6073 msgstr "GetAuthorityRecords"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6078 #, c-format
6079 msgid "GetAvailability"
6080 msgstr "GetAvailability"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6085 #, c-format
6086 msgid "GetPatronInfo"
6087 msgstr "GetPatronInfo"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6092 #, c-format
6093 msgid "GetPatronStatus"
6094 msgstr "GetPatronStatus"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6099 #, c-format
6100 msgid "GetRecords"
6101 msgstr "GetRecords"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6106 #, c-format
6107 msgid "GetServices"
6108 msgstr "GetServices"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6114 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6115 "specific metadata schema for the record objects."
6116 msgstr ""
6117 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
6118 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
6119 "vrácené záznamy použít."
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6125 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6126 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6127 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6128 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6129 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6130 msgstr ""
6131 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
6132 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
6133 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
6134 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
6135 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
6136 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6142 "availability of the items associated with the identifiers."
6143 msgstr ""
6144 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
6145 "informace o dostupnosti."
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6155 #, c-format
6156 msgid "Go"
6157 msgstr "OK"
6158
6159 #. LI
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
6162 msgid "Go to detail"
6163 msgstr "Podrobnosti"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6167 #, c-format
6168 msgid "Go to your account page"
6169 msgstr "Zobrazit Váš účet"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6172 #, c-format
6173 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6174 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6177 #, c-format
6178 msgid "Google login"
6179 msgstr "Přihlašení přes Google"
6180
6181 #. OPTGROUP
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:264
6183 msgid "Groups"
6184 msgstr "Skupiny"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6187 #, c-format
6188 msgid "Groups of libraries"
6189 msgstr "Skupiny knihoven"
6190
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6193 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6194 #. %3$s:  g.firstname | html 
6195 #. %4$s:  g.surname | html 
6196 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6197 #. %6$s:  END 
6198 #. %7$s:  END 
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6201 #, c-format
6202 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6203 msgstr "Garantován %s %s %s %s %s, %s %s "
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6206 #, c-format
6207 msgid "Handbooks"
6208 msgstr "Příručky"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6211 #, c-format
6212 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6213 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6216 #, c-format
6217 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6218 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6221 #, c-format
6222 msgid "HarvestExpandedRecords "
6223 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6226 #, c-format
6227 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6228 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6231 #, c-format
6232 msgid "Heading ascendant"
6233 msgstr "Hlavní záhlaví"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6236 #, c-format
6237 msgid "Heading descendant"
6238 msgstr "Vedlejší záhlaví"
6239
6240 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6242 #, c-format
6243 msgid "Hello, %s "
6244 msgstr "Přihlášen jako %s "
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6248 #, c-format
6249 msgid "Help"
6250 msgstr "Nápověda"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6254 #, c-format
6255 msgid "Hi,"
6256 msgstr "Dobrý den,"
6257
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6260 msgid "Hide options"
6261 msgstr "Skrýt možnosti"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
6264 #, c-format
6265 msgid "Hide window"
6266 msgstr "Skrýt okno"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6271 #, c-format
6272 msgid "Highlight"
6273 msgstr "Zvýraznit"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6276 #, c-format
6277 msgid "Hold date:"
6278 msgstr "Datum rezervace:"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6281 #, c-format
6282 msgid "Hold not needed after:"
6283 msgstr "Rezervace platí do:"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6286 #, c-format
6287 msgid "Hold notes:"
6288 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6291 #, c-format
6292 msgid "Hold starts on date:"
6293 msgstr "Rezervace začíná dne:"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6298 #, c-format
6299 msgid "HoldItem"
6300 msgstr "HoldItem"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6305 #, c-format
6306 msgid "HoldTitle"
6307 msgstr "HoldTitle"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6310 #, c-format
6311 msgid "Holding libraries"
6312 msgstr "Knihovna"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6316 #, c-format
6317 msgid "Holdings"
6318 msgstr "Exempláře"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6322 #, c-format
6323 msgid "Holdings:"
6324 msgstr "Jednotky:"
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6328 msgid "Holds"
6329 msgstr "Rezervace"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6332 #, c-format
6333 msgid "Holds "
6334 msgstr "Rezervace "
6335
6336 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6338 #, c-format
6339 msgid "Holds (%s)"
6340 msgstr "Rezervace (%s)"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6399 #, c-format
6400 msgid "Home"
6401 msgstr "Koha"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6404 #, c-format
6405 msgid "Home libraries"
6406 msgstr "Domovské knihovny"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6411 #, c-format
6412 msgid "Home library"
6413 msgstr "Domovská knihovna"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6417 #, c-format
6418 msgid "Home library:"
6419 msgstr "Domovská knihovna:"
6420
6421 #. A
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6423 msgid "How PayPal Works"
6424 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6427 #, c-format
6428 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6429 msgstr "Souhlasím se zpracováním svých osobních údajů v uvedeném rozsahu "
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6432 #, c-format
6433 msgid "I have read the "
6434 msgstr "Četl/a jsem "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6437 #, c-format
6438 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6439 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6455 #, c-format
6456 msgid "ILS-DI"
6457 msgstr "ILS-DI"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6460 #, c-format
6461 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6462 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
6467 #, c-format
6468 msgid "ISBD"
6469 msgstr "ISBD"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6475 #, c-format
6476 msgid "ISBD view"
6477 msgstr "ISBD"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:97
6485 #, c-format
6486 msgid "ISBN"
6487 msgstr "ISBN"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6490 #, c-format
6491 msgid "ISBN:"
6492 msgstr "ISBN:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6495 #, c-format
6496 msgid "ISBN: "
6497 msgstr "ISBN: "
6498
6499 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6501 #, c-format
6502 msgid "ISBN: %s "
6503 msgstr "ISBN: %s "
6504
6505 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6506 #. %2$s:  isbn | $raw 
6507 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6508 #. %4$s:  END 
6509 #. %5$s:  END 
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6511 #, c-format
6512 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6513 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6514
6515 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6517 #, c-format
6518 msgid "ISBN:%s"
6519 msgstr "ISBN: %s"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6525 #, c-format
6526 msgid "ISSN"
6527 msgstr "ISSN"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6530 #, c-format
6531 msgid "ISSN:"
6532 msgstr "ISSN:"
6533
6534 #. A
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6536 #, c-format
6537 msgid "IdRef"
6538 msgstr "IdRef"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6541 #, c-format
6542 msgid "Identity"
6543 msgstr "Totožnost"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6546 #, c-format
6547 msgid "If this is an error, please contact the library."
6548 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6554 "local library and the error will be corrected."
6555 msgstr ""
6556 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6557 "požádejte o opravu."
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6563 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6564 "yourself started."
6565 msgstr ""
6566 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6567 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6570 #, c-format
6571 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6572 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? Zkuste "
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6575 #, c-format
6576 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6577 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6578
6579 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6584 "expire in %s seconds."
6585 msgstr ""
6586 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6587 "po %s vteřinách nečinnosti."
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6593 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6599 "log in: "
6600 msgstr ""
6601 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6604 #, c-format
6605 msgid ""
6606 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6607 "still log in: "
6608 msgstr ""
6609 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6610 "získali v knihovně: "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6613 #, c-format
6614 msgid ""
6615 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6616 "can use CAS."
6617 msgstr ""
6618 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6621 #, c-format
6622 msgid ""
6623 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6624 "you may login below."
6625 msgstr ""
6626 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6627 "níže."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6633 msgstr ""
6634 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6635 "vystavíme"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6638 #, c-format
6639 msgid ""
6640 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6641 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6642 msgstr ""
6643 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6644 "ho nastavíme."
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6647 #, c-format
6648 msgid ""
6649 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6650 "authenticate:"
6651 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6654 #, c-format
6655 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6656 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6659 #, c-format
6660 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6661 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
6664 #, c-format
6665 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6666 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6669 #, c-format
6670 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6671 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6674 #, c-format
6675 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6676 msgstr ""
6677 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6680 #, c-format
6681 msgid "If you want to, you can try to "
6682 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6686 #, c-format
6687 msgid "Images"
6688 msgstr "Obrázky"
6689
6690 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6692 #, c-format
6693 msgid "Images for %s "
6694 msgstr "Obrázky pro %s "
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6698 #, c-format
6699 msgid "Immediate deletion"
6700 msgstr "Okamžité odstranění"
6701
6702 #. For the first occurrence,
6703 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6704 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6707 #, c-format
6708 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6709 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6712 #, c-format
6713 msgid ""
6714 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6715 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6716 "2018."
6717 msgstr ""
6718 "Abyste mohli používat svůj účet, potřebujeme Váš souhlas se zpracováním "
6719 "osobních údajů podle Obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů platného "
6720 "od 25. května 2018."
6721
6722 #. For the first occurrence,
6723 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6724 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6725 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6728 #, c-format
6729 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6730 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6735 #, c-format
6736 msgid "In your cart"
6737 msgstr "V košíku"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6740 #, c-format
6741 msgid "Indexed in:"
6742 msgstr "V rejstříku:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6745 #, c-format
6746 msgid "Indexes"
6747 msgstr "Indexy"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6750 #, c-format
6751 msgid "Information"
6752 msgstr "Informace"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6756 #, c-format
6757 msgid "Initials:"
6758 msgstr "Iniciály:"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6761 #, c-format
6762 msgid "Instructors"
6763 msgstr "Vyučující"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6766 #, c-format
6767 msgid "Instructors:"
6768 msgstr "Vyučující:"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6771 #, c-format
6772 msgid "Interlibrary loan item availability"
6773 msgstr "Dostupnost jednotky přes MVS"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6777 #, c-format
6778 msgid "Interlibrary loan request"
6779 msgstr "Požadavek na MVS"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6784 #, c-format
6785 msgid "Interlibrary loan requests"
6786 msgstr "Požadavky na MVS"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6789 #, c-format
6790 msgid "Invalid shelf number."
6791 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6794 #, c-format
6795 msgid "Issue"
6796 msgstr "Číslo"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6799 #, c-format
6800 msgid "Issue #"
6801 msgstr "Číslo #"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6805 #, c-format
6806 msgid "Issue:"
6807 msgstr "Číslo:"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6811 #, c-format
6812 msgid "Issues for a subscription"
6813 msgstr "Vydání periodika"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6816 #, c-format
6817 msgid "Issues summary"
6818 msgstr "Přehled čísel periodik"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6821 #, c-format
6822 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6823 msgstr ""
6824 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6825 "prodloužit."
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6828 #, c-format
6829 msgid "Item URI"
6830 msgstr "URI jednotky "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6833 #, c-format
6834 msgid "Item call number"
6835 msgstr "Signatura jednotky"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6838 #, c-format
6839 msgid "Item cannot be checked out."
6840 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6844 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6845 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit, protože není dostupná v žádném formátu"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6848 #, c-format
6849 msgid "Item checked in"
6850 msgstr "Výpůjčka byla vrácena"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6853 #, c-format
6854 msgid "Item checked out"
6855 msgstr "Jednotka byla vypůjčena"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6858 #, c-format
6859 msgid "Item damaged"
6860 msgstr "Poškozeno"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
6863 #, c-format
6864 msgid "Item hold queue priority"
6865 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6868 #, c-format
6869 msgid "Item holds"
6870 msgstr "Rezervace jednotky"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6873 #, c-format
6874 msgid "Item lost"
6875 msgstr "Ztraceno"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6878 #, c-format
6879 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6880 msgstr "Výpůjčka nebyla vrácena: prosím požádejte obsluhu o pomoc"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6883 #, c-format
6884 msgid "Item renewal is not allowed."
6885 msgstr "Prodloužení jednotky není povoleno."
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6888 #, c-format
6889 msgid "Item renewed"
6890 msgstr "Výpůjčka byla prodloužena"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6900 #, c-format
6901 msgid "Item type"
6902 msgstr "Typ jednotky"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6908 #, c-format
6909 msgid "Item type:"
6910 msgstr "Typ jednotky:"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6914 #, c-format
6915 msgid "Item type: "
6916 msgstr "Typ jednotky: "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6919 #, c-format
6920 msgid "Item types"
6921 msgstr "Typy jednotek"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6924 #, c-format
6925 msgid "Item withdrawn"
6926 msgstr "Odepsáno"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6929 #, c-format
6930 msgid "Items available at:"
6931 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6935 #, c-format
6936 msgid "Items available:"
6937 msgstr "Dostupné jednotky:"
6938
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6941 msgid "Items on this list:"
6942 msgstr "Jednotky na seznamu:"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6946 #, c-format
6947 msgid "Items: "
6948 msgstr "Jednotky: "
6949
6950 #. SCRIPT
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6952 msgid "Jan"
6953 msgstr "Leden"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 msgid "January"
6958 msgstr "Leden"
6959
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6962 msgid "Jul"
6963 msgstr "Červenec"
6964
6965 #. SCRIPT
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6967 msgid "July"
6968 msgstr "Červenec"
6969
6970 #. SCRIPT
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6972 msgid "Jun"
6973 msgstr "Červen"
6974
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6977 msgid "June"
6978 msgstr "Červen"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6981 #, c-format
6982 msgid "Juvenile"
6983 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6986 #, c-format
6987 msgid "Keyword"
6988 msgstr "Klíčové slovo"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6994 #, c-format
6995 msgid "Koha"
6996 msgstr "Koha"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7002 msgid "Koha %s"
7003 msgstr "Koha %s"
7004
7005 #. LINK
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7007 msgid "Koha - RSS"
7008 msgstr "Koha - RSS"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7011 #, c-format
7012 msgid "Koha Wiki"
7013 msgstr "Koha Wiki"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7017 #, c-format
7018 msgid "Koha administrator"
7019 msgstr "Správce systému Koha"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:208
7022 #, c-format
7023 msgid "LCCN"
7024 msgstr "LCCN"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7027 #, c-format
7028 msgid "LCCN:"
7029 msgstr "LCCN:"
7030
7031 #. For the first occurrence,
7032 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7035 #, c-format
7036 msgid "LCCN: %s "
7037 msgstr "LCCN: %s "
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7040 #, c-format
7041 msgid "Language"
7042 msgstr "Jazyk"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7045 #, c-format
7046 msgid "Language: "
7047 msgstr "Jazyk: "
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7051 #, c-format
7052 msgid "Languages"
7053 msgstr "Jazyky"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7056 #, c-format
7057 msgid "Languages:&nbsp;"
7058 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7061 #, c-format
7062 msgid "Large print"
7063 msgstr "Velkoformátový tisk"
7064
7065 #. SCRIPT
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7067 msgid "Last"
7068 msgstr "Poslední"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7071 #, c-format
7072 msgid "Last "
7073 msgstr "Poslední "
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7076 #, c-format
7077 msgid "Last location"
7078 msgstr "Poslední umístění"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7081 #, c-format
7082 msgid "Last updated"
7083 msgstr "Poslední aktualizace"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7086 #, c-format
7087 msgid "Last updated:"
7088 msgstr "Poslední aktualizace:"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7091 #, c-format
7092 msgid "Late"
7093 msgstr "Opožděno"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7096 #, c-format
7097 msgid "Law reports and digests"
7098 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7101 #, c-format
7102 msgid "Legal articles"
7103 msgstr "Právnické články"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7106 #, c-format
7107 msgid "Legal cases and case notes"
7108 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7111 #, c-format
7112 msgid "Legislation"
7113 msgstr "Legislativa"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7116 #, c-format
7117 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7118 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7121 #, c-format
7122 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7123 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7126 #, c-format
7127 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7128 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7131 #, c-format
7132 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7133 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
7134
7135 #. OPTGROUP
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7138 #, c-format
7139 msgid "Libraries"
7140 msgstr "Knihovny"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7145 #, c-format
7146 msgid "Library"
7147 msgstr "Knihovna"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7151 #, c-format
7152 msgid "Library card number:"
7153 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
7157 #, c-format
7158 msgid "Library catalog"
7159 msgstr "Katalog knihovny"
7160
7161 #. For the first occurrence,
7162 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
7165 #, c-format
7166 msgid "Library default: %s"
7167 msgstr "Výchozí knihovna: %s"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7172 #, c-format
7173 msgid "Library:"
7174 msgstr "Knihovna:"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
7177 #, c-format
7178 msgid "Library: "
7179 msgstr "Knihovna : "
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7182 #, c-format
7183 msgid "Limit to any of the following:"
7184 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7187 #, c-format
7188 msgid "Limit to currently available items."
7189 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7192 #, c-format
7193 msgid "Limit to:"
7194 msgstr "Omezit na:"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7197 #, c-format
7198 msgid "Limit to: "
7199 msgstr "Omezit na: "
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7202 #, c-format
7203 msgid "Link"
7204 msgstr "Odkaz"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7208 #, c-format
7209 msgid "Links"
7210 msgstr "Odkazy"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7214 msgid "List"
7215 msgstr "Seznam"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7218 #, c-format
7219 msgid "List created."
7220 msgstr "Seznam byl vytvořen."
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7223 #, c-format
7224 msgid "List deleted."
7225 msgstr "Seznam byl odstraněn."
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7228 #, c-format
7229 msgid "List name"
7230 msgstr "Název seznamu"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7234 #, c-format
7235 msgid "List name:"
7236 msgstr "Název seznamu:"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7239 #, c-format
7240 msgid "List name: "
7241 msgstr "Název seznamu: "
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7244 #, c-format
7245 msgid "List updated."
7246 msgstr "Seznam byl aktualizován."
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7249 #, c-format
7250 msgid "List(s) this item appears in: "
7251 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7258 #, c-format
7259 msgid "Lists"
7260 msgstr "Seznamy"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7264 #, c-format
7265 msgid "Lists:"
7266 msgstr "Seznamy:"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7270 #, c-format
7271 msgid "Loading"
7272 msgstr "Načítá se..."
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7276 #, c-format
7277 msgid "Loading "
7278 msgstr "Načítá se... "
7279
7280 #. For the first occurrence,
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7285 msgid "Loading..."
7286 msgstr "Načítá se..."
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7289 #, c-format
7290 msgid "Loading... "
7291 msgstr "Načítá se... "
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7294 #, c-format
7295 msgid "Local Login"
7296 msgstr "Lokální přihlášení"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7300 #, c-format
7301 msgid "Local login"
7302 msgstr "Lokální přihlášení"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7305 #, c-format
7306 msgid "Location"
7307 msgstr "Umístění"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:267
7310 #, c-format
7311 msgid "Location (Status)"
7312 msgstr "Umístění (Stav)"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7315 #, c-format
7316 msgid "Location and availability: "
7317 msgstr "Umístění a dostupnost: "
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:233
7320 #, c-format
7321 msgid "Location(s) (Status)"
7322 msgstr "Umístění (Stav)"
7323
7324 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7325 #. %2$s:  END 
7326 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7328 #, c-format
7329 msgid "Location: %s %s %s "
7330 msgstr "Umístění: %s %s %s "
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7333 #, c-format
7334 msgid "Locations"
7335 msgstr "Umístění"
7336
7337 #. INPUT type=submit
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:378
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7344 #, c-format
7345 msgid "Log in"
7346 msgstr "Přihlaste se"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7349 #, c-format
7350 msgid "Log in to add tags"
7351 msgstr "Pro přidávání štítků je třeba se přihlásit."
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7355 #, c-format
7356 msgid "Log in to add tags."
7357 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7361 #, c-format
7362 msgid "Log in to create a new list"
7363 msgstr "Pro vytvoření nového seznamu musíte být přihlášeni"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7366 #, c-format
7367 msgid "Log in to create your own lists"
7368 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7372 #, c-format
7373 msgid "Log in to see your own saved tags."
7374 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7378 msgid "Log in to your OverDrive account"
7379 msgstr "Přihlaste se ke svému účtu v systému OverDrive"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7388 #, c-format
7389 msgid "Log in to your account"
7390 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7394 #, c-format
7395 msgid "Log in to your account:"
7396 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7399 #, c-format
7400 msgid "Log in with Google"
7401 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7405 #, c-format
7406 msgid "Log out"
7407 msgstr "Odhlásit se"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7411 #, c-format
7412 msgid "Log out and try again with a different user."
7413 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7417 msgid "Log out from your OverDrive account"
7418 msgstr "Odhlášení z účtu OverDrive"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7421 #, c-format
7422 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7423 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7428 #, c-format
7429 msgid "Login"
7430 msgstr "Přihlásit se"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7433 #, c-format
7434 msgid "Login page"
7435 msgstr "Přihlašovací stránka"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7442 #, c-format
7443 msgid "Login:"
7444 msgstr "Přihlašovací jméno:"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7450 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7451 msgstr ""
7452 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
7453 "identifikátor (uživatelské číslo)."
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7458 #, c-format
7459 msgid "LookupPatron"
7460 msgstr "LookupPatron"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
7465 #, c-format
7466 msgid "MARC"
7467 msgstr "MARC"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7470 #, c-format
7471 msgid "MARC Card View"
7472 msgstr "Karta MARC"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7475 #, c-format
7476 msgid "MARC View"
7477 msgstr "Karta MARC"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7485 #, c-format
7486 msgid "MARC view"
7487 msgstr "MARC"
7488
7489 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7491 #, c-format
7492 msgid "MARC view: %s"
7493 msgstr "MARC: %s"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7497 #, c-format
7498 msgid "MARCXML"
7499 msgstr "MARCXML"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7502 #, c-format
7503 msgid "Main address"
7504 msgstr "Hlavní adresa"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7510 #, c-format
7511 msgid "Make a "
7512 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7516 #, c-format
7517 msgid "Make an "
7518 msgstr "Vytvořit "
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7521 #, c-format
7522 msgid "Make payment"
7523 msgstr "Provést platbu"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7526 #, c-format
7527 msgid "Male:"
7528 msgstr "Muž:"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7531 #, c-format
7532 msgid "Managed by"
7533 msgstr "Zpracoval(a)"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7536 #, c-format
7537 msgid "Managed by:"
7538 msgstr "Vyřizuje:"
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7542 msgid "Mar"
7543 msgstr "Březen"
7544
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7547 msgid "March"
7548 msgstr "Březen"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
7551 #, c-format
7552 msgid "Match:"
7553 msgstr "Shoduje se:"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7556 #, c-format
7557 msgid "Materials specified"
7558 msgstr "Přílohy"
7559
7560 #. For the first occurrence,
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7563 msgid "May"
7564 msgstr "Květen"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7568 #, c-format
7569 msgid "Me"
7570 msgstr "Já"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7574 #, c-format
7575 msgid "Message sent"
7576 msgstr "Zpráva odeslána"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7579 #, c-format
7580 msgid "Message: "
7581 msgstr "Zpráva: "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7584 #, c-format
7585 msgid "Messages for you"
7586 msgstr "Zprávy pro Vás"
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7590 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7591 msgstr "Minimání vyžadovaná částka je %s"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7594 #, c-format
7595 msgid "Missing"
7596 msgstr "Nezvěstné"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7599 #, c-format
7600 msgid "Missing (damaged)"
7601 msgstr "Chybí (poškozeno)"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7604 #, c-format
7605 msgid "Missing (lost)"
7606 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7609 #, c-format
7610 msgid "Missing (never received)"
7611 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7614 #, c-format
7615 msgid "Missing (sold out)"
7616 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
7617
7618 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7620 #, c-format
7621 msgid "Missing issues: %s "
7622 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7623
7624 #. SCRIPT
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7626 msgid "Mo"
7627 msgstr "Po"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7630 #, c-format
7631 msgid "Modify"
7632 msgstr "Upravit"
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7636 msgid "Mon"
7637 msgstr "Po"
7638
7639 #. SCRIPT
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7641 msgid "Monday"
7642 msgstr "Pondělí"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7646 #, c-format
7647 msgid "More details"
7648 msgstr "Více podrobností"
7649
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
7652 msgid "More lists"
7653 msgstr "Více seznamů"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7656 #, c-format
7657 msgid "More options"
7658 msgstr "Více možností"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7661 #, c-format
7662 msgid "More searches "
7663 msgstr "Další hledání "
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7666 #, c-format
7667 msgid "Most popular"
7668 msgstr "Nejoblíbenější"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7671 #, c-format
7672 msgid "Most popular titles"
7673 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7676 #, c-format
7677 msgid "Musical recording"
7678 msgstr "Hudební nahrávka"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7685 #, c-format
7686 msgid "N/A"
7687 msgstr "Neuvedeno"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7690 #, c-format
7691 msgid "NEW"
7692 msgstr "Nová"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7695 #, c-format
7696 msgid "NT"
7697 msgstr "UT"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7702 #, c-format
7703 msgid "Name"
7704 msgstr "Jméno"
7705
7706 #. ABBR
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7708 msgid "Narrower Term"
7709 msgstr "Užší termín"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7713 #, c-format
7714 msgid "Never"
7715 msgstr "Neuchovávat nic"
7716
7717 # Neomezená platnost?
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7719 #, c-format
7720 msgid "Never expires "
7721 msgstr "Neomezená platnost "
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7727 "the item that was checked-out upon check-in."
7728 msgstr ""
7729 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7730 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7733 #, c-format
7734 msgid "New"
7735 msgstr "Nový"
7736
7737 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7739 #, c-format
7740 msgid "New comment on %s"
7741 msgstr "Nový komentář k %s"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7745 #, c-format
7746 msgid "New interlibrary loan request"
7747 msgstr "Nový požadavek MVS"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7753 #, c-format
7754 msgid "New list"
7755 msgstr "Nový seznam"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7759 #, c-format
7760 msgid "New password:"
7761 msgstr "Nové heslo:"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7765 #, c-format
7766 msgid "New purchase suggestion"
7767 msgstr "Nový návrh na nákup"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7770 #, c-format
7771 msgid "New search"
7772 msgstr "Nové hledání"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7777 #, c-format
7778 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7779 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:74
7783 #, c-format
7784 msgid "New tag:"
7785 msgstr "Nový štítek:"
7786
7787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7789 #. %3$s:  ELSE 
7790 #. %4$s:  END 
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7792 #, c-format
7793 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7794 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7795
7796 #. For the first occurrence,
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7804 #, c-format
7805 msgid "Next"
7806 msgstr "Další"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7811 #, c-format
7812 msgid "Next "
7813 msgstr "Další "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7816 #, c-format
7817 msgid "Next &gt;&gt;"
7818 msgstr "Další &gt;&gt;"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7821 #, c-format
7822 msgid "Next available item"
7823 msgstr "Další dostupná jednotka"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7834 #, c-format
7835 msgid "No"
7836 msgstr "Ne"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7840 #, c-format
7841 msgid "No "
7842 msgstr "Ne "
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7845 #, c-format
7846 msgid "No article requests can be made for this record. "
7847 msgstr "K tomuto záznamu nelze vytvořit požadavek na článek."
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7850 #, c-format
7851 msgid "No changes were made."
7852 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7853
7854 #. For the first occurrence,
7855 #. SCRIPT
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7857 msgid "No checkouts"
7858 msgstr "Žádné výpůjčky"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:308
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:325
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7897 #, c-format
7898 msgid "No cover image available"
7899 msgstr "Obálka není dostupná"
7900
7901 #. SCRIPT
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7903 msgid "No data available in table"
7904 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7905
7906 #. SCRIPT
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7908 msgid "No entries to show"
7909 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7910
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7913 msgid "No holds"
7914 msgstr "Žádné rezervace"
7915
7916 #. SCRIPT
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7918 msgid "No item was added to your cart"
7919 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7920
7921 #. SCRIPT
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7923 msgid "No item was selected"
7924 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7927 #, c-format
7928 msgid "No items available."
7929 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7933 #, c-format
7934 msgid "No items available:"
7935 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7940 #, c-format
7941 msgid "No limit"
7942 msgstr "Bez omezení"
7943
7944 #. SCRIPT
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7946 msgid "No matching records found"
7947 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7950 #, c-format
7951 msgid "No news to display."
7952 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7955 #, c-format
7956 msgid "No operation parameter has been passed."
7957 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7960 #, c-format
7961 msgid "No other items."
7962 msgstr "Žádné další jednotky."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7965 #, c-format
7966 msgid "No physical items for this record"
7967 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7970 #, c-format
7971 msgid "No private lists"
7972 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7975 #, c-format
7976 msgid "No private lists."
7977 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7980 #, c-format
7981 msgid "No public lists."
7982 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7985 #, c-format
7986 msgid "No reading history to delete"
7987 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7990 #, c-format
7991 msgid "No record was removed."
7992 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7995 #, c-format
7996 msgid "No renewals allowed"
7997 msgstr "Není možné prodloužit"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8000 #, c-format
8001 msgid "No reserves have been selected for this course."
8002 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8005 #, c-format
8006 msgid "No results"
8007 msgstr "Žádné výsledky"
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8011 msgid "No results found in the library's %s collection"
8012 msgstr "Ve sbírkách knihovny v systému %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
8013
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8016 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8017 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8020 #, c-format
8021 msgid "No results found!"
8022 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
8023
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8026 msgid "No suggestion was selected"
8027 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
8028
8029 #. SCRIPT
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8031 msgid "No tag was specified."
8032 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8035 #, c-format
8036 msgid "No tags from this library for this title."
8037 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8040 #, c-format
8041 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8042 msgstr ""
8043 "Nesouhlasím se zpracováním osobních údajů. Prosím, odstraňte můj účet v "
8044 "nejkratší možné době."
8045
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8048 msgid "No, do not cancel article request"
8049 msgstr "Ne, nerušit požadavek na článek"
8050
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8053 msgid "No, do not cancel hold"
8054 msgstr "Ne, nerušit rezervaci"
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8058 msgid "No, do not delete"
8059 msgstr "Ne, nemazat"
8060
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8063 msgid "No, do not delete suggestion"
8064 msgstr "Ne, nemazat návrh"
8065
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8068 msgid "No, do not delete suggestions"
8069 msgstr "Ne, nemazat návrhy"
8070
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8073 msgid "No, do not remove sharing"
8074 msgstr "Ne, nerušit sdílení"
8075
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8078 msgid "No, do not resume holds"
8079 msgstr "Ne, neobnovit rezervace"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8082 #, c-format
8083 msgid "Nobody"
8084 msgstr "Nikdo"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8087 #, c-format
8088 msgid "Non-fiction"
8089 msgstr "Literatura faktu"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8092 #, c-format
8093 msgid "Non-musical recording"
8094 msgstr "Nehudební záznam"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8097 #, c-format
8098 msgid "None"
8099 msgstr "Žádné"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8102 #, c-format
8103 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8104 msgstr "Není k dispizici žádná knihovna pro vyzvednutí. "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8107 #, c-format
8108 msgid "None specified: "
8109 msgstr "Není specifikováno: "
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8118 #, c-format
8119 msgid "Normal view"
8120 msgstr "Základní"
8121
8122 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8124 #, c-format
8125 msgid "Not checked in %s"
8126 msgstr "Nevráceno %s"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8130 #, c-format
8131 msgid "Not finding what you're looking for? "
8132 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
8133
8134 #. For the first occurrence,
8135 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8138 #, c-format
8139 msgid "Not for loan %s"
8140 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
8141
8142 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8144 #, c-format
8145 msgid "Not for loan (%s)"
8146 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8149 #, c-format
8150 msgid "Not issued"
8151 msgstr "Není vypůjčeno"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8154 #, c-format
8155 msgid "Not on hold"
8156 msgstr "Není rezervováno"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
8159 #, c-format
8160 msgid "Not what you expected? Check for "
8161 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8166 #, c-format
8167 msgid "Note"
8168 msgstr "Poznámka"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8171 #, c-format
8172 msgid "Note:"
8173 msgstr "Poznámka: "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8176 #, c-format
8177 msgid "Note: "
8178 msgstr "Poznámka: "
8179
8180 #. %1$s:  END 
8181 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8186 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8187 msgstr ""
8188 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
8189 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
8190 "knihovně %s %s "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8193 #, c-format
8194 msgid ""
8195 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8196 "have been populated, and an index built by separate script."
8197 msgstr ""
8198 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
8199 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
8200 "zvláštním skriptem."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8203 #, c-format
8204 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8205 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8209 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8210 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
8211
8212 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8217 "code that was removed. "
8218 msgstr ""
8219 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
8220 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
8221
8222 #. SCRIPT
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8224 msgid ""
8225 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8226 "see your current tags."
8227 msgstr ""
8228 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
8229 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8235 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8236 "retain the comment as is."
8237 msgstr ""
8238 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
8239 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
8240
8241 #. SCRIPT
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8243 msgid ""
8244 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8245 msgstr ""
8246 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
8247 "štítek je "
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8257 #, c-format
8258 msgid "Notes"
8259 msgstr "Poznámky"
8260
8261 #. For the first occurrence,
8262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8265 #, c-format
8266 msgid "Notes : %s "
8267 msgstr "Poznámky: %s "
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8270 #, c-format
8271 msgid "Notes/Comments"
8272 msgstr "Poznámky/Komentáře"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8279 #, c-format
8280 msgid "Notes:"
8281 msgstr "Poznámky:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8284 #, c-format
8285 msgid "Nothing"
8286 msgstr "Nic"
8287
8288 #. SCRIPT
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8290 msgid ""
8291 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8292 msgstr ""
8293 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8297 #, c-format
8298 msgid "Notice:"
8299 msgstr "Poznámka:"
8300
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8303 msgid "Nov"
8304 msgstr "Listopad"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8309 #, c-format
8310 msgid "Novelist Select"
8311 msgstr "NoveList Select"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8314 #, c-format
8315 msgid "Novelist Select: "
8316 msgstr "NoveList Select: "
8317
8318 #. SCRIPT
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8320 msgid "November"
8321 msgstr "Listopad"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8324 #, c-format
8325 msgid "Number"
8326 msgstr "Číslo"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8329 #, c-format
8330 msgid "Number of holds: "
8331 msgstr "Počet požadavků: "
8332
8333 #. For the first occurrence,
8334 #. %1$s:  count | html 
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8337 #, c-format
8338 msgid "Number of records used in: %s"
8339 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8342 #, c-format
8343 msgid "OAI-DC"
8344 msgstr "OAI-DC"
8345
8346 #. INPUT type=submit
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8349 msgid "OK"
8350 msgstr "OK"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8353 #, c-format
8354 msgid "OR"
8355 msgstr "OR"
8356
8357 #. SCRIPT
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8359 msgid "Oct"
8360 msgstr "Říjen"
8361
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8364 msgid "October"
8365 msgstr "Říjen"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8369 #, c-format
8370 msgid "On hold"
8371 msgstr "Rezervováno"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8374 #, c-format
8375 msgid "On order"
8376 msgstr "Objednáno"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8379 #, c-format
8380 msgid "On-site checkouts"
8381 msgstr "Prezenční výpůjčky"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8385 #, c-format
8386 msgid ""
8387 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8388 "more."
8389 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8392 #, c-format
8393 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8394 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8398 #, c-format
8399 msgid "Online resources:"
8400 msgstr "Online zdroje:"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8403 #, c-format
8404 msgid ""
8405 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8406 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8407 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8408 "information."
8409 msgstr ""
8410 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
8411 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
8412 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8416 #, c-format
8417 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8418 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8421 #, c-format
8422 msgid "Open Library: "
8423 msgstr "Open Library: "
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8426 #, c-format
8427 msgid "Order by author"
8428 msgstr "Seřadit podle autora"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8431 #, c-format
8432 msgid "Order by date"
8433 msgstr "Seřadit podle data"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8436 #, c-format
8437 msgid "Order by title"
8438 msgstr "Seřadit podle názvu"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8441 #, c-format
8442 msgid "Order by: "
8443 msgstr "Řadit podle: "
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8446 #, c-format
8447 msgid "Other editions of this work"
8448 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8451 #, c-format
8452 msgid "Other forms:"
8453 msgstr "Další tvary:"
8454
8455 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8457 #, c-format
8458 msgid "Other holdings %s"
8459 msgstr "Další jednotky %s"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8463 #, c-format
8464 msgid "Other names:"
8465 msgstr "Další jména:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8469 #, c-format
8470 msgid "Other phone:"
8471 msgstr "Další telefon:"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8474 #, c-format
8475 msgid "OutputIntermediateFormat "
8476 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8479 #, c-format
8480 msgid "OutputRewritablePage "
8481 msgstr "OutputRewritablePage "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8484 #, c-format
8485 msgid "OverDrive Account"
8486 msgstr "Účet OverDrive"
8487
8488 #. SCRIPT
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8490 msgid "OverDrive account page"
8491 msgstr "Účet OverDrive"
8492
8493 #. For the first occurrence,
8494 #. %1$s:  q | html 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8497 #, c-format
8498 msgid "OverDrive search for '%s'"
8499 msgstr "Vyhledávání „%s“ v databázi OverDrive"
8500
8501 #. %1$s:  priority | html 
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8503 #, c-format
8504 msgid "Overall queue priority: %s"
8505 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
8506
8507 #. %1$s:  overdues_count | html 
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8509 #, c-format
8510 msgid "Overdue (%s)"
8511 msgstr "Po termínu (%s)"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8514 #, c-format
8515 msgid "Overdues "
8516 msgstr "Po termínu "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8520 #, c-format
8521 msgid "Owner only"
8522 msgstr "Pouze majitel"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8525 #, c-format
8526 msgid "Pages"
8527 msgstr "Stránky"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8531 #, c-format
8532 msgid "Pages:"
8533 msgstr "Stránek:"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8547 #, c-format
8548 msgid "Parameters"
8549 msgstr "Parametry"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8555 #, c-format
8556 msgid "Password"
8557 msgstr "Heslo"
8558
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8561 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8562 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
8563
8564 #. For the first occurrence,
8565 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8568 #, c-format
8569 msgid "Password must be at least %s characters long."
8570 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
8571
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8574 msgid "Password must contain at least %s characters"
8575 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8576
8577 #. SCRIPT
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8579 msgid ""
8580 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8581 "and numbers"
8582 msgstr ""
8583 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
8584 "písmeno, velké písmeno a číslo."
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8588 #, c-format
8589 msgid ""
8590 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8591 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8595 #, c-format
8596 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8597 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8600 #, c-format
8601 msgid "Password updated"
8602 msgstr "Heslo bylo změněno"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:359
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8610 #, c-format
8611 msgid "Password:"
8612 msgstr "Heslo:"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8615 #, c-format
8616 msgid "Passwords do not match! "
8617 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8620 #, c-format
8621 msgid "Patent document"
8622 msgstr "Patentové dokumenty"
8623
8624 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8626 #, c-format
8627 msgid "Patron comment on %s"
8628 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8631 #, c-format
8632 msgid "Pay selected fines and charges"
8633 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
8634
8635 #. IMG
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8637 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8638 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8641 #, c-format
8642 msgid "Payment applied:"
8643 msgstr "Platba provedena:"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8646 #, c-format
8647 msgid "Payment method"
8648 msgstr "Platební metoda"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8651 #, c-format
8652 msgid "Pending hold"
8653 msgstr "Nevyřízená rezervace"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8656 #, c-format
8657 msgid "Phone"
8658 msgstr "Telefon"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8664 #, c-format
8665 msgid "Phone:"
8666 msgstr "Telefon:"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8669 #, c-format
8670 msgid "Phone: "
8671 msgstr "Telefon: "
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8674 #, c-format
8675 msgid "Physical details:"
8676 msgstr "Fyzický popis:"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8679 #, c-format
8680 msgid "Pick up location"
8681 msgstr "Umístění"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8685 #, c-format
8686 msgid "Pick up location:"
8687 msgstr "Vyzvednout v:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8690 #, c-format
8691 msgid "Pickup library"
8692 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8695 #, c-format
8696 msgid "Pickup library:"
8697 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
8698
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8701 msgid "Place a hold on"
8702 msgstr "Rezervovat"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8705 #, c-format
8706 msgid "Place a hold on "
8707 msgstr "Rezervovat "
8708
8709 #. SCRIPT
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8711 msgid "Place a hold on: "
8712 msgstr "Rezervovat: "
8713
8714 #. %1$s:  biblio.title | html 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8716 #, c-format
8717 msgid "Place article request for %s"
8718 msgstr "Požadavek na článek z %s"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:65
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8730 #, c-format
8731 msgid "Place hold"
8732 msgstr "Rezervovat"
8733
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8736 msgid "Place request"
8737 msgstr "Odeslat požadavek"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8742 #, c-format
8743 msgid "Placed on"
8744 msgstr "Zadáno v"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8747 #, c-format
8748 msgid "Places"
8749 msgstr "Oblast"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8752 #, c-format
8753 msgid "Placing a hold"
8754 msgstr "Vytvoření rezervace"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8757 #, c-format
8758 msgid "Play media"
8759 msgstr "Přehrát média"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8762 #, c-format
8763 msgid ""
8764 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8765 "it's your privacy!"
8766 msgstr ""
8767 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8768 "soukromá věc!"
8769
8770 #. For the first occurrence,
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8774 msgid "Please choose a download format"
8775 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8778 #, c-format
8779 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8780 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8783 #, c-format
8784 msgid "Please choose your privacy rule:"
8785 msgstr ""
8786 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8787 "historie Vašich výpůjček:"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8790 #, c-format
8791 msgid "Please click here to log in."
8792 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8798 "password. "
8799 msgstr ""
8800 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8801 "hesla. "
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8807 "arrives for this subscription."
8808 msgstr ""
8809 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8810 "periodika"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8813 #, c-format
8814 msgid "Please confirm the checkout:"
8815 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8818 #, c-format
8819 msgid "Please confirm your registration"
8820 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8824 #, c-format
8825 msgid "Please contact a librarian for details."
8826 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8830 #, c-format
8831 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8832 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8838 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8839 msgstr ""
8840 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8841 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8844 #, c-format
8845 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8846 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8849 #, c-format
8850 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8851 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8855 #, c-format
8856 msgid "Please correct and resubmit."
8857 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8861 #, c-format
8862 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8863 msgstr ""
8864 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8865 "výpůjček."
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8868 #, c-format
8869 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8870 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8873 #, c-format
8874 msgid "Please enter numbers only. "
8875 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8876
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8879 msgid "Please enter the same password as above"
8880 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8883 #, c-format
8884 msgid "Please enter your card number:"
8885 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8891 "email when the library processes your suggestion."
8892 msgstr ""
8893 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8894 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8897 #, c-format
8898 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8899 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8905 "the library no matter which privacy option you choose."
8906 msgstr ""
8907 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8908 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8914 "address registered with this library."
8915 msgstr ""
8916 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8917 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8924 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8925 "Reference Manager or ProCite."
8926 msgstr ""
8927 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8928 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8929 "Reference Manager a ProCite."
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8935 "of items returned damaged."
8936 msgstr ""
8937 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8938 "vrácení poškozeného dokumentu."
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8946 #, c-format
8947 msgid "Please note:"
8948 msgstr "Upozornění:"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8953 #, c-format
8954 msgid "Please note: "
8955 msgstr "Upozornění: "
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8958 #, c-format
8959 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8960 msgstr "Prosíme o udělení souhlasu níže nebo odhlášení. Děkujeme Vám!"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8964 msgid "Please select a specific item for this article request."
8965 msgstr ""
8966 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8967
8968 #. SCRIPT
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8970 msgid "Please select a tag to delete."
8971 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8974 #, c-format
8975 msgid "Please try again later."
8976 msgstr "Zkuste to prosím později"
8977
8978 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8979 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8984 "information. %s "
8985 msgstr ""
8986 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8987 "záznamem čtenáře. %s "
8988
8989 #. %1$s:  ELSE 
8990 #. %2$s:  END 
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8992 #, c-format
8993 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8994 msgstr ""
8995 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8998 #, c-format
8999 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9000 msgstr ""
9001 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
9002
9003 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9004 #. %2$s:  IF username 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9009 "has already been started for this account %s (\""
9010 msgstr ""
9011 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
9012 "účet již spuštěn %s (\""
9013
9014 #. OPTGROUP
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9016 msgid "Popularity"
9017 msgstr "Oblíbenost"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9021 #, c-format
9022 msgid "Popularity (least to most)"
9023 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9027 #, c-format
9028 msgid "Popularity (most to least)"
9029 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9032 #, c-format
9033 msgid "Post your comments on this title. "
9034 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
9035
9036 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9038 #, c-format
9039 msgid "Powered by %s "
9040 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9043 #, c-format
9044 msgid "Pre-adolescent"
9045 msgstr "Děti 9-13 let"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9048 #, c-format
9049 msgid "Preferred form: "
9050 msgstr "Preferovaný tvar: "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Preferred language for notices: "
9055 msgstr "Preferovaný tvar: "
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9058 #, c-format
9059 msgid "Preschool"
9060 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
9061
9062 #. SCRIPT
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9064 msgid "Prev"
9065 msgstr "Předchozí"
9066
9067 #. SCRIPT
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9069 msgid "Preview"
9070 msgstr "Náhled"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
9079 #, c-format
9080 msgid "Previous"
9081 msgstr "Předchozí"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9085 #, c-format
9086 msgid "Previous sessions"
9087 msgstr "Předchozí záznamy"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9090 #, c-format
9091 msgid "Primary"
9092 msgstr "Děti 6-8 let"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9096 #, c-format
9097 msgid "Primary email:"
9098 msgstr "Hlavní e-mail:"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9102 #, c-format
9103 msgid "Primary phone:"
9104 msgstr "Hlavní telefon:"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9108 #, c-format
9109 msgid "Print"
9110 msgstr "Tisk"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9113 #, c-format
9114 msgid "Print list"
9115 msgstr "Tisk seznamu"
9116
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9119 msgid "Print receipt and end session"
9120 msgstr "Vytisknout potvrzení a ukončit sezení"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9123 #, c-format
9124 msgid "Priority"
9125 msgstr "Priorita"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9128 #, c-format
9129 msgid "Priority:"
9130 msgstr "Priorita:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9133 #, c-format
9134 msgid "Privacy"
9135 msgstr "Soukromí"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9140 #, c-format
9141 msgid "Private"
9142 msgstr "Soukromý"
9143
9144 #. OPTGROUP
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9146 msgid "Private lists"
9147 msgstr "Soukromé seznamy"
9148
9149 #. OPTGROUP
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9151 msgid "Private lists shared with me"
9152 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9155 #, c-format
9156 msgid "Problem found on page: "
9157 msgstr "Na stránce se vyskytla chyba: "
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9161 msgid "Processing..."
9162 msgstr "Zpracovává se..."
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9165 #, c-format
9166 msgid "Programmed texts"
9167 msgstr "Učební texty"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9170 #, c-format
9171 msgid "Provider:"
9172 msgstr "Poskytovatel:"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9177 #, c-format
9178 msgid "Public"
9179 msgstr "Veřejný"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9188 #, c-format
9189 msgid "Public lists"
9190 msgstr "Veřejné seznamy"
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
9194 msgid "Public lists:"
9195 msgstr "Veřejné seznamy:"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9198 #, c-format
9199 msgid "Publication date"
9200 msgstr "Datum vydání"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9203 #, c-format
9204 msgid "Publication date range"
9205 msgstr "Rozmezí data vydání"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9209 #, c-format
9210 msgid "Publication place:"
9211 msgstr "Místo vydání:"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9215 #, c-format
9216 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9217 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9221 #, c-format
9222 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9223 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:394
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9228 #, c-format
9229 msgid "Publication:"
9230 msgstr "Vydání:"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9233 #, c-format
9234 msgid "Published by :"
9235 msgstr "Vydavatel :"
9236
9237 #. For the first occurrence,
9238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9239 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9240 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9241 #. %4$s:  END 
9242 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9243 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9244 #. %7$s:  END 
9245 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9246 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9247 #. %10$s:  END 
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9250 #, c-format
9251 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9252 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9253
9254 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9255 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9257 #, c-format
9258 msgid "Published on %s %s by "
9259 msgstr "Vydáno %s %s, vydavatel: "
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
9264 #, c-format
9265 msgid "Publisher"
9266 msgstr "Vydavatel"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9269 #, c-format
9270 msgid "Publisher location"
9271 msgstr "Místo vydání"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9275 #, c-format
9276 msgid "Publisher:"
9277 msgstr "Vydavatel:"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9280 #, c-format
9281 msgid "Purchase suggestions"
9282 msgstr "Návrhy na nákup"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9286 #, c-format
9287 msgid "Quantity:"
9288 msgstr "Množství:"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9291 #, c-format
9292 msgid "Quote of the day"
9293 msgstr "Citát dne"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9298 #, c-format
9299 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9300 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
9301
9302 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9304 #, c-format
9305 msgid "RSS feed for public list %s"
9306 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9309 #, c-format
9310 msgid "RT"
9311 msgstr "ST"
9312
9313 #. INPUT type=submit name=rate_button
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9316 msgid "Rate me"
9317 msgstr "Ohodnoť"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9320 #, c-format
9321 msgid "Re-type new password:"
9322 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Really fuzzy"
9327 msgstr "Velmi přibližné"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9331 #, c-format
9332 msgid "Reason for suggestion: "
9333 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9336 #, c-format
9337 msgid "RecallItem "
9338 msgstr "RecallItem "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9341 #, c-format
9342 msgid "Received date"
9343 msgstr "Datum dodání"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9347 #, c-format
9348 msgid "Recent comments"
9349 msgstr "Nejnovější komentáře"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9352 #, c-format
9353 msgid "Recent comments "
9354 msgstr "Nejnovější komentáře "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9357 #, c-format
9358 msgid "Record URL"
9359 msgstr "URL záznamu"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9362 #, c-format
9363 msgid "Record not found"
9364 msgstr "Záznam nenalezen"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9367 #, c-format
9368 msgid "Record title"
9369 msgstr "Název"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9372 #, c-format
9373 msgid "RecordedBooks Account"
9374 msgstr "Účet RecordedBooks"
9375
9376 #. For the first occurrence,
9377 #. %1$s:  q | html 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9380 #, c-format
9381 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9382 msgstr "Vyhledávání „%s“ v RecordedBooks"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9387 #, c-format
9388 msgid "Refine your search"
9389 msgstr "Upřesnit hledání"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9394 #, c-format
9395 msgid "Register a new account"
9396 msgstr "Vytvořit nový účet"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9401 #, c-format
9402 msgid "Register here."
9403 msgstr "Zaregistrujte se."
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9406 #, c-format
9407 msgid "Registration Complete!"
9408 msgstr "Registrace kompletní!"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9411 #, c-format
9412 msgid "Registration complete"
9413 msgstr "Registrace byla dokončena"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9416 #, c-format
9417 msgid "Registration invalid!"
9418 msgstr "Neplatná registrace!"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9421 #, c-format
9422 msgid "Regular print"
9423 msgstr "Běžný tisk"
9424
9425 #. ABBR
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9427 msgid "Related Term"
9428 msgstr "Související termín"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9431 #, c-format
9432 msgid "Relative"
9433 msgstr "Příbuzný"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9436 #, c-format
9437 msgid "Relatives' checkouts"
9438 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9441 #, c-format
9442 msgid "Relatives' fines"
9443 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9446 #, c-format
9447 msgid "Relevance"
9448 msgstr "Relevance"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
9451 #, c-format
9452 msgid "Remove"
9453 msgstr "Odstranit"
9454
9455 #. A
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9457 msgid "Remove facet %s"
9458 msgstr "Odstranit fazetu %s"
9459
9460 #. A
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9462 msgid "Remove field"
9463 msgstr "Odstranit pole"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9467 msgid "Remove from list"
9468 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9471 #, c-format
9472 msgid "Remove from this list"
9473 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9474
9475 #. INPUT type=submit
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9477 msgid "Remove selected items"
9478 msgstr "Odebrat vybrané položky"
9479
9480 #. INPUT type=submit
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9485 msgid "Remove selected searches"
9486 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9490 #, c-format
9491 msgid "Remove share"
9492 msgstr "Zrušit sdílení"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9499 #, c-format
9500 msgid "Renew"
9501 msgstr "Prodloužení"
9502
9503 #. INPUT type=submit
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9506 msgid "Renew all"
9507 msgstr "Prodloužit vše"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9513 #, c-format
9514 msgid "Renew item"
9515 msgstr "Prodloužit jednotku"
9516
9517 #. INPUT type=submit
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9520 msgid "Renew selected"
9521 msgstr "Prodloužit vybrané"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9526 #, c-format
9527 msgid "RenewLoan"
9528 msgstr "RenewLoan"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9531 #, c-format
9532 msgid "Renewed!"
9533 msgstr "Prodlouženo!"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9538 #, c-format
9539 msgid "Report a problem"
9540 msgstr "Nahlásit problém"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9543 #, c-format
9544 msgid "Report issues and broken links"
9545 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9548 #, c-format
9549 msgid "Request ID"
9550 msgstr "ID požadavku"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9553 #, c-format
9554 msgid "Request ID:"
9555 msgstr "ID požadavku:"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9560 #, c-format
9561 msgid "Request article"
9562 msgstr "Vyžádat text článku"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9565 #, c-format
9566 msgid "Request cancellation"
9567 msgstr "Požádat o zrušení"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9571 #, c-format
9572 msgid "Request placed"
9573 msgstr "Požadavek byl zadán"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9576 #, c-format
9577 msgid "Request placed:"
9578 msgstr "Požadavek byl zadán:"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9581 #, c-format
9582 msgid "Request specific item type:"
9583 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9586 #, c-format
9587 msgid "Request type"
9588 msgstr "Typ požadavku"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9591 #, c-format
9592 msgid "Request type:"
9593 msgstr "Typ požadavku:"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9596 #, c-format
9597 msgid "Request updated"
9598 msgstr "Požadavek byl upraven"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9601 #, c-format
9602 msgid "Requested from"
9603 msgstr "Vyžádáno z"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9606 #, c-format
9607 msgid "Requested from:"
9608 msgstr "Vyžádáno z:"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9611 #, c-format
9612 msgid "Requested item:"
9613 msgstr "Požadovaný dokument:"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9674 #, c-format
9675 msgid "Required"
9676 msgstr "Povinné"
9677
9678 #. INPUT type=submit
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9680 msgid "Resort list"
9681 msgstr "Seřadit"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9689 #, c-format
9690 msgid "Results"
9691 msgstr "Výsledky"
9692
9693 #. %1$s:  from | html 
9694 #. %2$s:  to | html 
9695 #. %3$s:  total | html 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9697 #, c-format
9698 msgid "Results %s to %s of %s"
9699 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9700
9701 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9702 #. %2$s:  query_desc | html 
9703 #. %3$s:  END 
9704 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9705 #. %5$s:  limit_desc | html 
9706 #. %6$s:  END 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9708 #, c-format
9709 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9710 msgstr "Výsledky vyhledávání %s „%s“%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s"
9711
9712 #. %1$s:  ms_value | html 
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9714 #, c-format
9715 msgid "Results of search for '%s'"
9716 msgstr "Výsledky hledání „%s“"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:177
9719 #, c-format
9720 msgid "Results per page: "
9721 msgstr "Výsledků na stránku: "
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9724 #, c-format
9725 msgid "Resume"
9726 msgstr "Pokračovat"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9729 #, c-format
9730 msgid "Resume all suspended holds"
9731 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9734 #, c-format
9735 msgid "Resume your hold on "
9736 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9740 #, c-format
9741 msgid "Return this item"
9742 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
9743
9744 #. INPUT type=submit name=confirm
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9746 msgid "Return to account summary"
9747 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9750 #, c-format
9751 msgid "Return to fine details"
9752 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
9753
9754 #. INPUT type=submit
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9756 msgid "Return to my account"
9757 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9760 #, c-format
9761 msgid "Return to the catalog home page."
9762 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9766 #, c-format
9767 msgid "Return to the last advanced search"
9768 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9771 #, c-format
9772 msgid "Return to the main page"
9773 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9776 #, c-format
9777 msgid "Return to the self-checkout"
9778 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9782 #, c-format
9783 msgid "Return to your lists"
9784 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9787 #, c-format
9788 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9789 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9795 "particular patron."
9796 msgstr ""
9797 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9800 #, c-format
9801 msgid ""
9802 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9803 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9804 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9805 msgstr ""
9806 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
9807 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
9808 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9812 #, c-format
9813 msgid "Reviews"
9814 msgstr "Recenze"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9817 #, c-format
9818 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9819 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9822 #, c-format
9823 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9824 msgstr "Recenze od Syndetics"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9827 #, c-format
9828 msgid "Routing lists"
9829 msgstr "Distribuční seznamy"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9832 #, c-format
9833 msgid "SMS"
9834 msgstr "SMS"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9837 #, c-format
9838 msgid "SMS number:"
9839 msgstr "SMS číslo:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9842 #, c-format
9843 msgid "SMS provider:"
9844 msgstr "Poskytovatel SMS:"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9847 #, c-format
9848 msgid "SRW-DC"
9849 msgstr "SRW-DC"
9850
9851 #. SCRIPT
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9853 msgid "Sa"
9854 msgstr "So"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9858 #, c-format
9859 msgid "Salutation:"
9860 msgstr "Oslovení:"
9861
9862 #. SCRIPT
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9864 msgid "Sat"
9865 msgstr "So"
9866
9867 #. SCRIPT
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9869 msgid "Saturday"
9870 msgstr "Sobota"
9871
9872 #. INPUT type=submit
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9881 #, c-format
9882 msgid "Save"
9883 msgstr "Uložit"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9886 #, c-format
9887 msgid "Save record "
9888 msgstr "Uložit záznam "
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9891 #, c-format
9892 msgid "Save to another list"
9893 msgstr "Uložit do jiného seznamu"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9896 #, c-format
9897 msgid "Save to lists"
9898 msgstr "Uložit do seznamů"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9901 #, c-format
9902 msgid "Save to your lists"
9903 msgstr "Uložit do vašich seznamů"
9904
9905 # skenovat?
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9907 #, c-format
9908 msgid "Scan "
9909 msgstr "Scan "
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9912 #, c-format
9913 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9914 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9920 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9921 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9922 msgstr ""
9923 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9924 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9925 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9926 "čárový kód ručně."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9929 #, c-format
9930 msgid ""
9931 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9932 "be displayed."
9933 msgstr ""
9934 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9935 "seznam."
9936
9937 # index/rejstřík?
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9939 #, c-format
9940 msgid "Scan index for: "
9941 msgstr "Hledat: "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9944 #, c-format
9945 msgid "Scan index:"
9946 msgstr "Procházet rejstřík:"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9949 #, c-format
9950 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9951 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9952
9953 #. INPUT type=submit name=do
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9961 #, c-format
9962 msgid "Search"
9963 msgstr "Hledat"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9966 #, c-format
9967 msgid "Search "
9968 msgstr "Search "
9969
9970 #. LINK
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Search %s"
9974 msgstr "Search "
9975
9976 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9977 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9978 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9979 #. %4$s:  END 
9980 #. %5$s:  END 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
9982 #, c-format
9983 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9984 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9987 #, c-format
9988 msgid "Search for this title in:"
9989 msgstr "Hledat tento titul v:"
9990
9991 #. A
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:388
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9996 msgid "Search for works by this author"
9997 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10002 #, c-format
10003 msgid "Search for:"
10004 msgstr "Vyhledat:"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10010 #, c-format
10011 msgid "Search history"
10012 msgstr "Historie hledání"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10015 #, c-format
10016 msgid "Search options:"
10017 msgstr "Možnosti hledání:"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10020 #, c-format
10021 msgid "Search results"
10022 msgstr "Výsledky hledání"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10026 #, c-format
10027 msgid "Search suggestions"
10028 msgstr "Hledat návrhy"
10029
10030 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10031 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10032 #. %3$s:  ELSE 
10033 #. %4$s:  END 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
10037 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10040 #, c-format
10041 msgid "Search type:"
10042 msgstr "Typ hledání:"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10046 msgid "Search:"
10047 msgstr "Hledat:"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10050 #, c-format
10051 msgid "SearchCourseReserves "
10052 msgstr "SearchCourseReserves "
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10056 msgid "Searching %s..."
10057 msgstr "Prohledávám %s..."
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10061 msgid "Searching OverDrive..."
10062 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10066 #, c-format
10067 msgid "Secondary email:"
10068 msgstr "Další e-mail:"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10072 #, c-format
10073 msgid "Secondary phone:"
10074 msgstr "Další telefon:"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10077 #, c-format
10078 msgid "Section"
10079 msgstr "Část"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10082 #, c-format
10083 msgid "Section:"
10084 msgstr "Část:"
10085
10086 #. IMG
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10099 msgid "See Baker & Taylor"
10100 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10103 #, c-format
10104 msgid "See also:"
10105 msgstr "Viz též:"
10106
10107 #. A
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10109 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10110 msgstr "Viz: %s%s%sdalší biblio%s"
10111
10112 #. A
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
10114 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10115 msgstr "Viz: %s%s%spředchozí biblio%s"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10118 #, c-format
10119 msgid "Select a list"
10120 msgstr "Vyberte seznam"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10124 #, c-format
10125 msgid "Select a specific item:"
10126 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
10127
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. SCRIPT
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10140 #, c-format
10141 msgid "Select all"
10142 msgstr "Označit vše"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10145 #, c-format
10146 msgid "Select none"
10147 msgstr "Zrušit výběr"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10154 #, c-format
10155 msgid "Select searches to: "
10156 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10160 #, c-format
10161 msgid "Select suggestions to: "
10162 msgstr "Vybrané návrhy: "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
10165 #, c-format
10166 msgid "Select the item(s) to search"
10167 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
10168
10169 #. For the first occurrence,
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:330
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10176 #, c-format
10177 msgid "Select titles to: "
10178 msgstr "Vybrané záznamy: "
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10181 #, c-format
10182 msgid "Self check-in help"
10183 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10186 #, c-format
10187 msgid "Self checkout help"
10188 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
10189
10190 #. INPUT type=submit
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10195 #, c-format
10196 msgid "Send"
10197 msgstr "Odeslat"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10200 #, c-format
10201 msgid "Send email"
10202 msgstr "Odeslat e-mail"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10205 #, c-format
10206 msgid "Send list"
10207 msgstr "Odeslat seznam"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10210 #, c-format
10211 msgid "Send problem report to: "
10212 msgstr "Odeslat hlášení chyby do: "
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10215 #, c-format
10216 msgid "Send to device"
10217 msgstr "Odeslat do zařízení"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10220 #, c-format
10221 msgid "Sending your cart"
10222 msgstr "Váš košík se odesílá"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10225 #, c-format
10226 msgid "Sending your list"
10227 msgstr "Váš seznam se odesílá"
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10231 msgid "Sep"
10232 msgstr "Září"
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10236 msgid "September"
10237 msgstr "Září"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
10240 #, c-format
10241 msgid "Serial"
10242 msgstr "Periodikum"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10246 #, c-format
10247 msgid "Serial collection"
10248 msgstr "Sbírka periodik"
10249
10250 #. For the first occurrence,
10251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10254 #, c-format
10255 msgid "Serial: %s "
10256 msgstr "Periodikum: %s "
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10262 #, c-format
10263 msgid "Series"
10264 msgstr "Edice"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10267 #, c-format
10268 msgid "Series Title"
10269 msgstr "Název edice"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10272 #, c-format
10273 msgid "Series information:"
10274 msgstr "Informace o edici:"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10277 #, c-format
10278 msgid "Series title"
10279 msgstr "Název edice"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10282 #, c-format
10283 msgid "Series:"
10284 msgstr "Edice:"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10288 #, c-format
10289 msgid "Session lost"
10290 msgstr "Připojení přerušeno"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10293 #, c-format
10294 msgid "Settings updated"
10295 msgstr "Nastavení aktualizováno"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10299 #, c-format
10300 msgid "Share"
10301 msgstr "Sdílet"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10304 #, c-format
10305 msgid "Share a list"
10306 msgstr "Sdílet seznam"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10309 #, c-format
10310 msgid "Share a list with another patron"
10311 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
10312
10313 #. A
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10315 msgid "Share by email"
10316 msgstr "Sdílet e-mailem"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10319 #, c-format
10320 msgid "Share list"
10321 msgstr "Sdílet seznam"
10322
10323 #. A
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10325 msgid "Share on Facebook"
10326 msgstr "Sdílet na Facebooku"
10327
10328 #. A
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10330 msgid "Share on LinkedIn"
10331 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
10332
10333 #. A
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
10335 msgid "Share on Twitter"
10336 msgstr "Sdílet na Twitteru"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10339 #, c-format
10340 msgid "Shelving location"
10341 msgstr "Aktuální umístění"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10344 #, c-format
10345 msgid "Shibboleth Login"
10346 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
10349 #, c-format
10350 msgid "Shibboleth login"
10351 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10354 #, c-format
10355 msgid "Show"
10356 msgstr "Zobrazit"
10357
10358 #. SCRIPT
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10360 msgid "Show _MENU_ entries"
10361 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10365 #, c-format
10366 msgid "Show all items"
10367 msgstr "Zobrazit všechny položky"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10370 #, c-format
10371 msgid "Show all news"
10372 msgstr "Zobrazit všechny novinky"
10373
10374 #. SCRIPT
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10376 msgid "Show all transactions"
10377 msgstr "Zobrazit všechny transakce"
10378
10379 # jednotek?
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10381 #, c-format
10382 msgid "Show last 50 items"
10383 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10386 #, c-format
10387 msgid "Show less"
10388 msgstr "Zobrazit méně"
10389
10390 #. A
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
10392 msgid "Show lists"
10393 msgstr "Zobrazit seznamy"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10396 #, c-format
10397 msgid "Show more"
10398 msgstr "Zobrazit více"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10402 #, c-format
10403 msgid "Show more options"
10404 msgstr "Zobrazit více možností"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10407 #, c-format
10408 msgid "Show the top "
10409 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10412 #, c-format
10413 msgid "Show year: "
10414 msgstr "Zobrazit rok: "
10415
10416 #. %1$s:  resultcount | html 
10417 #. %2$s:  total | html 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10419 #, c-format
10420 msgid "Showing %s of about %s results"
10421 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
10422
10423 #. SCRIPT
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10425 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10426 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10429 #, c-format
10430 msgid "Showing all items. "
10431 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
10432
10433 # jednotek?
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10435 #, c-format
10436 msgid "Showing last 50 items. "
10437 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10440 #, c-format
10441 msgid "Showing only available items"
10442 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10445 #, c-format
10446 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10447 msgstr ""
10448 "Přihlášení je nutné pro zjištění dostupnosti, výpůjčení jednotek nebo "
10449 "zadávání rezervací"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10452 #, c-format
10453 msgid "Similar items"
10454 msgstr "Podobné jednotky"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10457 #, c-format
10458 msgid "Simple DC-RDF"
10459 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:15
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Skip to main content"
10464 msgstr "v hlavním záznamu"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10470 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10471 msgstr ""
10472 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
10473 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
10474
10475 #. %1$s:  failaddress | html 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10480 "them. These are: %s"
10481 msgstr ""
10482 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
10483 "je. Jsou to: %s"
10484
10485 #. For the first occurrence,
10486 #. SCRIPT
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10488 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10489 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10492 #, c-format
10493 msgid "Sorry"
10494 msgstr "Omlouváme se"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10497 #, c-format
10498 msgid "Sorry,"
10499 msgstr "Omlouváme se,"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10505 "Contact the patron who sent you the invitation."
10506 msgstr ""
10507 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
10508 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10511 #, c-format
10512 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10513 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10516 #, c-format
10517 msgid "Sorry, no suggestions."
10518 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10521 #, c-format
10522 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10523 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10526 #, c-format
10527 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10528 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
10529
10530 #. SCRIPT
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10532 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10533 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10537 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10538 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10544 "below."
10545 msgstr ""
10546 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
10547 "můžete jej použít níže."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10550 #, c-format
10551 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10552 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10555 #, c-format
10556 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10557 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10563 msgstr ""
10564 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10567 #, c-format
10568 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10569 msgstr ""
10570 "Omlouváme se, ale vašemu dotazu neodpovídají žádné záznamy. Zkuste hledat "
10571 "jiný výraz."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10574 #, c-format
10575 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10576 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10582 "the administrator to resolve this problem."
10583 msgstr ""
10584 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10585 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10588 #, c-format
10589 msgid ""
10590 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10591 "the administrator to resolve this problem."
10592 msgstr ""
10593 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10594 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10597 #, c-format
10598 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10599 msgstr ""
10600 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
10601 "dokumentu?"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10604 #, c-format
10605 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10606 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
10607
10608 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10610 #, c-format
10611 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10612 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10615 #, c-format
10616 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10617 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10623 msgstr ""
10624 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10630 "you have a local login, you may use that below."
10631 msgstr ""
10632 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
10633 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10636 #, c-format
10637 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10638 msgstr "Je nám líto, ale vaše heslo není možné změnit on-line."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10641 #, c-format
10642 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10643 msgstr ""
10644 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
10645
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10648 msgid "Sort"
10649 msgstr "Řazení"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10652 #, c-format
10653 msgid "Sort by:"
10654 msgstr "Řadit podle:"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10657 #, c-format
10658 msgid "Sort by: "
10659 msgstr "Řadit podle: "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10662 #, c-format
10663 msgid "Sort this list by: "
10664 msgstr "Seřadit seznam podle: "
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10667 #, c-format
10668 msgid "Sorting: "
10669 msgstr "Řazení: "
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10672 #, c-format
10673 msgid "Source"
10674 msgstr "Zdroj"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10677 #, c-format
10678 msgid "Specialized"
10679 msgstr "Speciální"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10683 #, c-format
10684 msgid "Standard number"
10685 msgstr "Standardní číslo"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10689 #, c-format
10690 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10691 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10699 #, c-format
10700 msgid "State:"
10701 msgstr "Stát:"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10704 #, c-format
10705 msgid "Statistics"
10706 msgstr "Statistiky"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10717 #, c-format
10718 msgid "Status"
10719 msgstr "Stav"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10724 #, c-format
10725 msgid "Status:"
10726 msgstr "Stav:"
10727
10728 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10729 #. %2$s:  END 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10731 #, c-format
10732 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10733 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10736 #, c-format
10737 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10738 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10741 #, c-format
10742 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10743 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10746 #, c-format
10747 msgid "Stopped"
10748 msgstr "Zastaveno"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10752 #, c-format
10753 msgid "Street number:"
10754 msgstr "Číslo popisné:"
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10758 msgid "Su"
10759 msgstr "Ne"
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10766 #, c-format
10767 msgid "Subject"
10768 msgstr "Předmětové heslo"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10773 #, c-format
10774 msgid "Subject cloud"
10775 msgstr "Nejčastější témata"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10778 #, c-format
10779 msgid "Subject phrase"
10780 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
10783 #, c-format
10784 msgid "Subject(s)"
10785 msgstr "Předmětová hesla"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10789 #, c-format
10790 msgid "Subject(s):"
10791 msgstr "Předmětová hesla:"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10794 #, c-format
10795 msgid "Subject: "
10796 msgstr "Téma: "
10797
10798 #. For the first occurrence,
10799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10802 #, c-format
10803 msgid "Subject: %s "
10804 msgstr "Předmětová hesla: %s "
10805
10806 #. INPUT type=submit
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10815 #, c-format
10816 msgid "Submit"
10817 msgstr "Potvrdit"
10818
10819 #. INPUT type=submit
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10821 msgid "Submit and close this window"
10822 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
10823
10824 #. For the first occurrence,
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
10828 msgid "Submit changes"
10829 msgstr "Potvrdit změny"
10830
10831 #. INPUT type=submit
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10833 msgid "Submit modifications"
10834 msgstr "Potvrdit změny"
10835
10836 #. INPUT type=submit
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10840 #, c-format
10841 msgid "Submit note"
10842 msgstr "Odeslat poznámku"
10843
10844 #. INPUT type=submit
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10846 msgid "Submit update request"
10847 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
10848
10849 #. INPUT type=submit
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10852 msgid "Submit your suggestion"
10853 msgstr "Odeslat návrh"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10856 #, c-format
10857 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10858 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
10859
10860 #. A
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10863 #, c-format
10864 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10865 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10868 #, c-format
10869 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10870 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
10871
10872 #. I
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10874 msgid "Subscribe to recent comments"
10875 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
10876
10877 #. I
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10879 msgid "Subscribe to this list"
10880 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
10881
10882 #. I
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10887 msgid "Subscribe to this search"
10888 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10891 #, c-format
10892 msgid "Subscription"
10893 msgstr "Předplatné"
10894
10895 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10896 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10897 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10898 #. %4$s:  ELSE 
10899 #. %5$s:  END 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10901 #, c-format
10902 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10903 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
10904
10905 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10907 #, c-format
10908 msgid "Subscription information for %s"
10909 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10912 #, c-format
10913 msgid "Subscription title"
10914 msgstr "Jméno odběru"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10917 #, c-format
10918 msgid "Subscription: "
10919 msgstr "Předplatné: "
10920
10921 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10923 #, c-format
10924 msgid "Subscriptions ( %s )"
10925 msgstr "Předplatné (%s)"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10929 #, c-format
10930 msgid "Sudoc"
10931 msgstr "Sudoc"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10934 #, c-format
10935 msgid "Suggest for purchase"
10936 msgstr "Návrh na nákup"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10939 #, c-format
10940 msgid "Suggested by:"
10941 msgstr "Předloženo od:"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10944 #, c-format
10945 msgid "Suggested for"
10946 msgstr "Navrhnuto pro"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10949 #, c-format
10950 msgid "Suggested for:"
10951 msgstr "Navrženo pro:"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10954 #, c-format
10955 msgid "Suggested on"
10956 msgstr "Navrhnuto dne"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10959 #, c-format
10960 msgid "Suggestions"
10961 msgstr "Návrhy"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10964 #, c-format
10965 msgid "Summary"
10966 msgstr "Souhrn"
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10970 msgid "Sun"
10971 msgstr "Ne"
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10975 msgid "Sunday"
10976 msgstr "Neděle"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10982 #, c-format
10983 msgid "Surname:"
10984 msgstr "Příjmení:"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10987 #, c-format
10988 msgid "Surveys"
10989 msgstr "Průzkum"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10996 #, c-format
10997 msgid "Suspend"
10998 msgstr "Pozastavit"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11001 #, c-format
11002 msgid "Suspend all holds"
11003 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11006 #, c-format
11007 msgid "Suspend until:"
11008 msgstr "Odložit do:"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11011 #, c-format
11012 msgid "Suspend your hold on "
11013 msgstr "Přerušit rezervaci na "
11014
11015 #. A
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11017 msgid "Switch languages"
11018 msgstr "Přepínat jazyky"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11021 #, c-format
11022 msgid "System Maintenance"
11023 msgstr "Údržba systému"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11027 #, c-format
11028 msgid "System-wide only"
11029 msgstr "ze všech oddělení"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11032 #, c-format
11033 msgid "TOC"
11034 msgstr "Obsah"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11037 #, c-format
11038 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11039 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:68
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11044 #, c-format
11045 msgid "Tag"
11046 msgstr "Značka"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11049 #, c-format
11050 msgid "Tag browser"
11051 msgstr "Procházení štítků"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
11054 #, c-format
11055 msgid "Tag cloud"
11056 msgstr "Oblak štítků"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
11059 #, c-format
11060 msgid "Tag status here."
11061 msgstr "Stav vkládaného štítku."
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11066 #, c-format
11067 msgid "Tag status here. "
11068 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
11071 #, c-format
11072 msgid "Tag:"
11073 msgstr "Pole:"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11076 #, c-format
11077 msgid "Tags"
11078 msgstr "Štítky"
11079
11080 #. For the first occurrence,
11081 #. SCRIPT
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11083 msgid "Tags added: "
11084 msgstr "Přidané štítky:  "
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11088 #, c-format
11089 msgid "Tags from this library:"
11090 msgstr "Štítky z této knihovny:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11094 #, c-format
11095 msgid "Tags:"
11096 msgstr "Pole:"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11099 #, c-format
11100 msgid "Technical reports"
11101 msgstr "Technické zprávy"
11102
11103 #. A
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11107 #, c-format
11108 msgid "Term"
11109 msgstr "Termín"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11112 #, c-format
11113 msgid "Term(s):"
11114 msgstr "Hledaný výraz:"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11117 #, c-format
11118 msgid "Term/Phrase"
11119 msgstr "Pojem/Fráze"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11122 #, c-format
11123 msgid "Term:"
11124 msgstr "Termín:"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11128 msgid "Th"
11129 msgstr "Čt"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11132 #, c-format
11133 msgid "Thank you"
11134 msgstr "Děkujeme"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11137 #, c-format
11138 msgid "Thank you!"
11139 msgstr "Děkujeme!"
11140
11141 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11143 #, c-format
11144 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11145 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
11146
11147 #. %1$s:  limit | html 
11148 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11149 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11150 #. %4$s:  END 
11151 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11152 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11153 #. %7$s:  END 
11154 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11155 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11156 #. %10$s:  ELSE 
11157 #. %11$s:  END 
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11159 #, c-format
11160 msgid ""
11161 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11162 "all time%s "
11163 msgstr ""
11164 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
11165 "%s "
11166
11167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11169 #. %3$s:  ELSE 
11170 #. %4$s:  END 
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11175 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11176 msgstr ""
11177 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
11178 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11181 #, c-format
11182 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11183 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11189 "private."
11190 msgstr ""
11191 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11194 #, c-format
11195 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11196 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11199 #, c-format
11200 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11201 msgstr ""
11202 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
11203
11204 #. %1$s:  email_add | html 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11206 #, c-format
11207 msgid "The cart was sent to: %s"
11208 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
11209
11210 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11211 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11212 #. %3$s:  END 
11213 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11214 #. %5$s:  END 
11215 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11216 #. %7$s:  END 
11217 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11218 #. %9$s:  END 
11219 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11220 #. %11$s:  END 
11221 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11222 #. %13$s:  END 
11223 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11224 #. %15$s:  END 
11225 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11226 #. %17$s:  END 
11227 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11228 #. %19$s:  END 
11229 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11230 #. %21$s:  END 
11231 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11232 #. %23$s:  END 
11233 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11234 #. %25$s:  END 
11235 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11236 #. %27$s:  END 
11237 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11238 #. %29$s:  END 
11239 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11240 #. %31$s:  END 
11241 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11242 #. %33$s:  END 
11243 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11244 #. %35$s:  END 
11245 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11246 #. %37$s:  END 
11247 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11248 #. %39$s:  END 
11249 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11250 #. %41$s:  END 
11251 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11252 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11253 #. %44$s:  END 
11254 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11255 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11256 #. %47$s:  END 
11257 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11258 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11259 #. %50$s:  END 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11264 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11265 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11266 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11267 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11268 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11269 "%s %s%s months%s "
11270 msgstr ""
11271 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
11272 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
11273 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
11274 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
11275 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
11276 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
11277 "%s %s%s měsíčně%s "
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11283 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11284 "informing your library of this error"
11285 msgstr ""
11286 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
11287 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
11288 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11291 #, c-format
11292 msgid "The entered card number is already in use."
11293 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11296 #, c-format
11297 msgid "The entered card number is the wrong length."
11298 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11301 #, c-format
11302 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11303 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
11304
11305 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11307 #, c-format
11308 msgid "The first subscription was started on %s"
11309 msgstr "První předplatné začalo %s"
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11313 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11314 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11317 #, c-format
11318 msgid "The following fields contain invalid information:"
11319 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11322 #, c-format
11323 msgid "The item has been added to the list."
11324 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11328 msgid "The item has been added to your cart"
11329 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11332 #, c-format
11333 msgid "The item has been removed from the list."
11334 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11338 msgid "The item has been removed from your cart"
11339 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11345 "the list."
11346 msgstr ""
11347 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
11348 "nenachází."
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11352 msgid "The item is already in your cart"
11353 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11356 #, c-format
11357 msgid ""
11358 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11359 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11360 msgstr ""
11361 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
11362 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11365 #, c-format
11366 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11367 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11370 #, c-format
11371 msgid "The link is invalid."
11372 msgstr "Odkaz je neplatný."
11373
11374 #. %1$s:  email | html 
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11376 #, c-format
11377 msgid "The list was sent to: %s"
11378 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
11379
11380 #. %1$s:  op | html 
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11382 #, c-format
11383 msgid "The operation %s is not supported."
11384 msgstr "Operace %s není podporována."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11387 #, c-format
11388 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11389 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
11390
11391 #. %1$s:  username | html 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11393 #, c-format
11394 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11395 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11398 #, c-format
11399 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11400 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11403 #, c-format
11404 msgid "The share has been removed."
11405 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11408 #, c-format
11409 msgid "The share has not been removed."
11410 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
11411
11412 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11414 #, c-format
11415 msgid "The subscription expired on %s"
11416 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
11417
11418 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11419 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11424 "code. It was NOT added. "
11425 msgstr ""
11426 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
11427 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
11428
11429 #. %1$s:  message_value | html 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11431 #, c-format
11432 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11433 msgstr "Id „%s“ použité pro tuto platbu je neplatné."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11436 #, c-format
11437 msgid "The userid "
11438 msgstr "Uživatel číslo "
11439
11440 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11442 #, c-format
11443 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11444 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11447 #, c-format
11448 msgid "There are no comments on this title."
11449 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11452 #, c-format
11453 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11454 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11458 #, c-format
11459 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11460 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11463 #, c-format
11464 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11465 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
11466
11467 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11468 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11469 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11470 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11471 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid ""
11475 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11476 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11477 "the tag %s. "
11478 msgstr ""
11479 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
11480 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
11481 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11484 #, c-format
11485 msgid "There was a problem with your submission"
11486 msgstr "Vyskytl se problém"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11489 #, c-format
11490 msgid "There was an error sending the cart."
11491 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11494 #, c-format
11495 msgid "There was an error sending the list."
11496 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11502 "library for help."
11503 msgstr ""
11504 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
11505 "knihovnu."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11508 #, c-format
11509 msgid "Theses"
11510 msgstr "Závěrečné práce"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11516 "any subject below to see the items in our collection."
11517 msgstr ""
11518 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
11519 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11525 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11526 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11527 "your reader account."
11528 msgstr ""
11529 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
11530 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11533 #, c-format
11534 msgid "This email address already exists in our database."
11535 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11538 #, c-format
11539 msgid "This feature is not enabled"
11540 msgstr "Tato funkce není zapnutá"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11543 #, c-format
11544 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11545 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11548 #, c-format
11549 msgid "This is a serial"
11550 msgstr "Toto je periodikum"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11553 #, c-format
11554 msgid "This item does not exist."
11555 msgstr "Tato položka neexistuje."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11561 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11564 #, c-format
11565 msgid "This item is already checked out to you."
11566 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11569 #, c-format
11570 msgid "This item is on hold for another borrower."
11571 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11574 #, c-format
11575 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11576 msgstr "Odkaz bude platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
11577
11578 #. %1$s:  contents.count | html 
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11580 #, c-format
11581 msgid "This list contains %s titles"
11582 msgstr "Tento seznam obsahuje %s titulů"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11585 #, c-format
11586 msgid "This list does not exist."
11587 msgstr "Tento seznam neexistuje."
11588
11589 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11594 msgstr ""
11595 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
11596 "jákéhokoliv "
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11600 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11601 msgstr "Tento seznam je sdílený. Ostatní uživatelé k němu ztratí přístup."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11604 #, c-format
11605 msgid "This message can have the following reason(s):"
11606 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11609 #, c-format
11610 msgid "This news item does not exist. "
11611 msgstr "Tato položka nebyla nalezena."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11618 "clicking "
11619 msgstr ""
11620 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
11621 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
11622
11623 #. %1$s:  items_count | html 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11625 #, c-format
11626 msgid "This record has many physical items (%s). "
11627 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11630 #, c-format
11631 msgid "This subscription is closed."
11632 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11635 #, c-format
11636 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11637 msgstr ""
11638 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11641 #, c-format
11642 msgid "This title cannot be requested."
11643 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11647 msgid "Thu"
11648 msgstr "Čt"
11649
11650 #. IMG
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11653 msgid "Thumbnail"
11654 msgstr "Náhled"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11658 msgid "Thursday"
11659 msgstr "Čtvrtek"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11683 #, c-format
11684 msgid "Title"
11685 msgstr "Název"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11691 #, c-format
11692 msgid "Title (A-Z)"
11693 msgstr "Název (A-Ž)"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11699 #, c-format
11700 msgid "Title (Z-A)"
11701 msgstr "Název (Ž-A)"
11702
11703 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11705 #, c-format
11706 msgid "Title notes ( %s )"
11707 msgstr "Titulové pozámky ( %s )"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11710 #, c-format
11711 msgid "Title phrase"
11712 msgstr "Název (přesně)"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11719 #, c-format
11720 msgid "Title:"
11721 msgstr "Název:"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11724 #, c-format
11725 msgid "Title: "
11726 msgstr "Název: "
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11729 #, c-format
11730 msgid "Titles"
11731 msgstr "Názvy"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11734 #, c-format
11735 msgid "To log in, use the following credentials:"
11736 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11739 #, c-format
11740 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11741 msgstr ""
11742 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11745 #, c-format
11746 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11747 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11750 #, c-format
11751 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11752 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11755 #, c-format
11756 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11757 msgstr ""
11758 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
11759 "adresu."
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11763 msgid "Today"
11764 msgstr "Dnes"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11767 #, c-format
11768 msgid "Top level"
11769 msgstr "Nejvyšší úroveň"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11772 #, c-format
11773 msgid "Topics"
11774 msgstr "Témata"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11778 #, c-format
11779 msgid "Total due"
11780 msgstr "Celkový dluh"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11783 #, c-format
11784 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11785 msgstr "Dlužná částka celkem po odečtení kreditu:"
11786
11787 #. %1$s:  holds_count | html 
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11789 #, c-format
11790 msgid "Total holds: %s"
11791 msgstr "Celkem rezervací: %s"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11794 #, c-format
11795 msgid "Treaties "
11796 msgstr "Smlouvy "
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11800 msgid "Tu"
11801 msgstr "Út"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11805 msgid "Tue"
11806 msgstr "Út"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11810 msgid "Tuesday"
11811 msgstr "Úterý"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11817 #, c-format
11818 msgid "Type"
11819 msgstr "Typ"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11822 #, c-format
11823 msgid "Type of heading"
11824 msgstr "Typ záhlaví"
11825
11826 #. INPUT type=text name=q
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11829 msgid "Type search term"
11830 msgstr "Vložte hledaný výraz"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11834 msgid "Type:"
11835 msgstr "Typ:"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11838 #, c-format
11839 msgid "UF"
11840 msgstr "Viz"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11843 #, c-format
11844 msgid "URL"
11845 msgstr "Odkazy"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:215
11848 #, c-format
11849 msgid "URL(s)"
11850 msgstr "Odkaz(y)"
11851
11852 #. For the first occurrence,
11853 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11856 #, c-format
11857 msgid "URL: %s "
11858 msgstr "URL: %s "
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11861 #, c-format
11862 msgid "UTF-8"
11863 msgstr ""
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11867 msgid "Unable to add one or more tags."
11868 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
11869
11870 #. SCRIPT
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11872 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11873 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11877 #, c-format
11878 msgid "Unable to connect to PayPal."
11879 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11883 msgid "Unable to create enrollment!"
11884 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
11885
11886 #. For the first occurrence,
11887 #. SCRIPT
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11889 msgid "Unable to update your setting!"
11890 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11894 #, c-format
11895 msgid "Unable to verify payment."
11896 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11899 #, c-format
11900 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11901 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11904 #, c-format
11905 msgid "Unavailable issues"
11906 msgstr "Nedostupná čísla"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:202
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11911 #, c-format
11912 msgid "Unhighlight"
11913 msgstr "Zrušit zvýraznění"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
11916 #, c-format
11917 msgid "Unified title"
11918 msgstr "Unifikovaný název"
11919
11920 #. For the first occurrence,
11921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11924 #, c-format
11925 msgid "Unified title: %s "
11926 msgstr "Unifikovaný název: %s "
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11929 #, c-format
11930 msgid "Uniform titles:"
11931 msgstr "Unifikovaný název:"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11934 #, c-format
11935 msgid "Unknown"
11936 msgstr "Neznámý"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11939 #, c-format
11940 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11941 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11945 #, c-format
11946 msgid "Update"
11947 msgstr "Aktualizovat"
11948
11949 #. INPUT type=submit
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11951 msgid "Update auto-renewal preference"
11952 msgstr "Aktualizovat nastavení automatického prodlužování"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11955 #, c-format
11956 msgid "Updates to your record"
11957 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11960 #, c-format
11961 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11962 msgstr ""
11963 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
11964
11965 #. ABBR
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11967 msgid "Used For"
11968 msgstr "Používáno pro"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11971 #, c-format
11972 msgid "Used for/see from:"
11973 msgstr "Další varianty jména:"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11976 #, c-format
11977 msgid "Username:"
11978 msgstr "Uživatelské jméno:"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11981 #, c-format
11982 msgid "Username: "
11983 msgstr "Uživatelské jméno: "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11986 #, c-format
11987 msgid ""
11988 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11989 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11990 msgstr ""
11991 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11992 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11993 "knihovnu."
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11999 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12000 msgstr ""
12001 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
12002 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
12003 "knihovnu."
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12006 #, c-format
12007 msgid "VHS tape / Videocassette"
12008 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
12009
12010 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12012 #, c-format
12013 msgid "Value is already in use (%s)"
12014 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12017 #, c-format
12018 msgid "Verification"
12019 msgstr "Ověření"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12022 #, c-format
12023 msgid "Verification:"
12024 msgstr "Ověření:"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12027 #, c-format
12028 msgid "View"
12029 msgstr "Zobrazit"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
12033 #, c-format
12034 msgid "View All"
12035 msgstr "Zobrazit vše"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12038 #, c-format
12039 msgid "View all suggestions"
12040 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
12041
12042 #. A
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12061 msgid "View details for this title"
12062 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12066 #, c-format
12067 msgid "View interlibrary loan request"
12068 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
12069
12070 #. A
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12073 msgid "View on Amazon.com"
12074 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
12075
12076 #. A
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
12078 msgid "View record \"%s\""
12079 msgstr "Zobrazit záznam \"%s\""
12080
12081 #. A
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
12084 msgid "View your search history"
12085 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
12089 #, c-format
12090 msgid "Vol info"
12091 msgstr "Část"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12094 #, c-format
12095 msgid "Volume"
12096 msgstr "Ročník"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12100 #, c-format
12101 msgid "Volume:"
12102 msgstr "Ročník:"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12105 #, c-format
12106 msgid "Warning"
12107 msgstr "Varování"
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12111 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12112 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
12113
12114 #. SCRIPT
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12116 msgid "We"
12117 msgstr "St"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12120 #, c-format
12121 msgid ""
12122 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12123 "define how long we keep your reading history."
12124 msgstr ""
12125 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
12126 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12129 #, c-format
12130 msgid "Website"
12131 msgstr "Webová stránka"
12132
12133 #. SCRIPT
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12135 msgid "Wed"
12136 msgstr "St"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12140 msgid "Wednesday"
12141 msgstr "Středa"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12144 #, c-format
12145 msgid "Welcome, "
12146 msgstr "Vítejte, "
12147
12148 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
12150 #, c-format
12151 msgid "Welcome, %s"
12152 msgstr "Vítejte, %s"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12155 #, c-format
12156 msgid "What is a discharge?"
12157 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12160 #, c-format
12161 msgid "What's next?"
12162 msgstr "Co dále?"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12168 "history immediately by clicking here. "
12169 msgstr ""
12170 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
12171 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12174 #, c-format
12175 msgid "Where:"
12176 msgstr "Kde hledat:"
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12180 msgid "With selected searches: "
12181 msgstr "Vybrané tituly: "
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12185 msgid "With selected suggestions: "
12186 msgstr "Vybrané návrhy: "
12187
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:330
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12193 msgid "With selected titles: "
12194 msgstr "Vybrané tituly: "
12195
12196 #. SCRIPT
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12198 msgid "Wk"
12199 msgstr "Týden"
12200
12201 #. SCRIPT
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12203 msgid "Would you like to print a receipt?"
12204 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
12205
12206 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12207 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12209 #, c-format
12210 msgid "Written on %s by %s"
12211 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12216 #, c-format
12217 msgid "Year"
12218 msgstr "Rok"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12221 #, c-format
12222 msgid "Year: "
12223 msgstr "Rok: "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12236 #, c-format
12237 msgid "Yes"
12238 msgstr "Ano"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12242 #, c-format
12243 msgid "Yes "
12244 msgstr "Ano "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12247 #, c-format
12248 msgid "Yes, I agree."
12249 msgstr "Ano, souhlasím."
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12253 msgid "Yes, cancel article request"
12254 msgstr "Ano, zrušit požadavek na článek"
12255
12256 #. SCRIPT
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12258 msgid "Yes, cancel hold"
12259 msgstr "Ano, zrušit rezervaci"
12260
12261 #. SCRIPT
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12263 msgid "Yes, delete"
12264 msgstr "Ano, smazat"
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12268 msgid "Yes, delete suggestion"
12269 msgstr "Ano, smazat návrhy"
12270
12271 #. SCRIPT
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12273 msgid "Yes, delete suggestions"
12274 msgstr "Ano, smazat návrhy"
12275
12276 #. SCRIPT
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12278 msgid "Yes, remove sharing"
12279 msgstr "Ano, zrušit sdílení"
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12283 msgid "Yes, resume all holds"
12284 msgstr "Ano, obnovit všechny přerušené rezervace"
12285
12286 #. SCRIPT
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12288 msgid "Yes, suspend all holds"
12289 msgstr "Ano, pozastavit všechny rezervace"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12295 "again."
12296 msgstr ""
12297 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
12298 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12304 "again."
12305 msgstr ""
12306 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
12307 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12310 #, c-format
12311 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12312 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12315 #, c-format
12316 msgid "You are forbidden to view this page."
12317 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
12318
12319 #. %1$s:  borrowername | html 
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12321 #, c-format
12322 msgid "You are logged in as %s."
12323 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12326 #, c-format
12327 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12328 msgstr ""
12329 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
12330 "jednou prosím."
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:193
12333 #, c-format
12334 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12335 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12338 #, c-format
12339 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12340 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12343 #, c-format
12344 msgid "You are not authorized to view this page."
12345 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12348 #, c-format
12349 msgid "You are not authorized to view this record."
12350 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12356 "wish to make changes, please contact the library."
12357 msgstr ""
12358 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
12359 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
12360
12361 #. I
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12363 msgid ""
12364 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12365 "saved and sent as a single message."
12366 msgstr ""
12367 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
12368 "které Vám budou z knihovny posílány."
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12371 #, c-format
12372 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12373 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12376 #, c-format
12377 msgid ""
12378 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12379 msgstr ""
12380 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
12381 "stránky."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12384 #, c-format
12385 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12386 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12389 #, c-format
12390 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12391 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12394 #, c-format
12395 msgid "You can't change your password."
12396 msgstr "Heslo není možné změnit."
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12399 #, c-format
12400 msgid "You can't reset your password."
12401 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12408 "before asking for a discharge."
12409 msgstr ""
12410 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
12411 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12415 #, c-format
12416 msgid "You cannot place any more suggestions"
12417 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
12418
12419 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12421 #, c-format
12422 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12423 msgstr ""
12424 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
12425 "než "
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12428 #, c-format
12429 msgid "You cannot share a public list."
12430 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12433 #, c-format
12434 msgid "You currently have no pending holds."
12435 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné nevyřízené rezervace."
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12438 #, c-format
12439 msgid "You currently have nothing checked out."
12440 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12443 #, c-format
12444 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12445 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12448 #, c-format
12449 msgid "You did not specify any search criteria"
12450 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12453 #, c-format
12454 msgid "You did not specify any search criteria."
12455 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12458 #, c-format
12459 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12460 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12463 #, c-format
12464 msgid "You do not have permission to create a new list."
12465 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12468 #, c-format
12469 msgid "You do not have permission to delete this list."
12470 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12473 #, c-format
12474 msgid "You do not have permission to download this list."
12475 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12478 #, c-format
12479 msgid "You do not have permission to send this list."
12480 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12483 #, c-format
12484 msgid "You do not have permission to update this list."
12485 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12488 #, c-format
12489 msgid "You do not have permission to view this list."
12490 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
12491
12492 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12493 #. %2$s:  END 
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12498 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12499 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12500 "staff member if you continue to have problems."
12501 msgstr ""
12502 "Vložili jste chybné přihlašovací údaje. Zkuste to znovu. Pamatujte, že u "
12503 "hesla je nutné dodržet i velikost písmen%s a že Váš účet může být zablkován "
12504 "po určitém počtu nezdařených pokusů o přihlášení%s. Pokud problémy s "
12505 "přihlášením přetrvávají, obraťte se na pracovníky knihovny."
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12508 #, c-format
12509 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12510 msgstr ""
12511 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
12512 "webového prohlížeče"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12515 #, c-format
12516 msgid "You have a credit of:"
12517 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12520 #, c-format
12521 msgid "You have already requested this title."
12522 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12525 #, c-format
12526 msgid "You have no article requests currently."
12527 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12530 #, c-format
12531 msgid "You have no fines or charges"
12532 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12535 #, c-format
12536 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12537 msgstr "Nemáte žádné nevyřízené návrhy na nákup."
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12540 #, c-format
12541 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12542 msgstr "Nemáte žádné nevyřízené návrhy na nákup. "
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12548 "fields and resubmit."
12549 msgstr ""
12550 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
12551 "znovu potvrďte formulář."
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12554 #, c-format
12555 msgid "You have nothing checked out"
12556 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
12557
12558 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12560 #, c-format
12561 msgid ""
12562 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12563 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
12564
12565 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12570 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12571 "more."
12572 msgstr ""
12573 "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s). Jakmile vaše "
12574 "návrhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12577 #, c-format
12578 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12579 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat."
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12582 #, c-format
12583 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12584 msgstr ""
12585 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12588 #, c-format
12589 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12590 msgstr ""
12591 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12594 #, c-format
12595 msgid "You have successfully registered your new account."
12596 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
12597
12598 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12600 #, c-format
12601 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12602 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12608 "request soon."
12609 msgstr ""
12610 "Nedávno jste nám dali na vědomí, že svůj souhlas nechcete poskytnout, "
12611 "zařídíme se podle toho tak rychle jak jen bude možné."
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12617 "available."
12618 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
12619
12620 #. For the first occurrence,
12621 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12622 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12626 #, c-format
12627 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12628 msgstr "Můžete vložit pouze %s návrhů za %s dní."
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12631 #, c-format
12632 msgid "You may register here."
12633 msgstr "Vytvořit účet."
12634
12635 #. SCRIPT
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12637 msgid "You must be logged in to add tags."
12638 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
12639
12640 #. For the first occurrence,
12641 #. SCRIPT
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12643 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12644 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12645
12646 #. For the first occurrence,
12647 #. SCRIPT
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12649 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12650 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12653 #, c-format
12654 msgid "You must have an email address to enroll"
12655 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12658 #, c-format
12659 msgid ""
12660 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12661 msgstr ""
12662 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
12663 "být přihlášeni"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12666 #, c-format
12667 msgid "You must select a library for pickup. "
12668 msgstr ""
12669 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12672 #, c-format
12673 msgid "You must select at least one item. "
12674 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
12675
12676 #. A
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12679 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12680 msgstr "Hledali jste ve %s „%s“%s%s s omezením: „%s“%s"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12683 #, c-format
12684 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12685 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12688 #, c-format
12689 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12690 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12693 #, c-format
12694 msgid ""
12695 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12696 "again."
12697 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12703 "two weeks."
12704 msgstr ""
12705 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
12706 "dvou týdnů."
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12709 #, c-format
12710 msgid "You will receive an email shortly. "
12711 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12714 #, c-format
12715 msgid "Your account"
12716 msgstr "Váš účet"
12717
12718 #. For the first occurrence,
12719 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12722 #, c-format
12723 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12724 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
12725
12726 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12731 "renew your account."
12732 msgstr ""
12733 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
12734 "knihovnu."
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12737 #, c-format
12738 msgid ""
12739 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12740 msgstr ""
12741 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
12742 "knihovnu."
12743
12744 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12749 "your fine balance is over the limit."
12750 msgstr ""
12751 "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. Z toho důvodu nemůžete vytvářet "
12752 "rezervace."
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12755 #, c-format
12756 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12757 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12760 #, c-format
12761 msgid "Your account menu"
12762 msgstr "Menu Vašeho účtu"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12768 "confirmation email."
12769 msgstr ""
12770 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
12771 "e-mailem."
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12774 #, c-format
12775 msgid "Your authority search history is empty."
12776 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12779 #, c-format
12780 msgid "Your card will expire on "
12781 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12784 #, c-format
12785 msgid "Your cart"
12786 msgstr "Váš košík"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12789 #, c-format
12790 msgid "Your cart "
12791 msgstr "Váš košík "
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12795 msgid "Your cart is currently empty"
12796 msgstr "Váš košík je prázdný"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12799 #, c-format
12800 msgid "Your cart is empty."
12801 msgstr "Váš košík je prázdný."
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12804 #, c-format
12805 msgid "Your catalog search history is empty."
12806 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12809 #, c-format
12810 msgid "Your charges"
12811 msgstr "Vaše poplatky"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12814 #, c-format
12815 msgid "Your checkout history"
12816 msgstr "Historie výpůjček"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12819 #, c-format
12820 msgid "Your comment"
12821 msgstr "Váš komentář"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12824 #, c-format
12825 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12826 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
12827
12828 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12830 #, c-format
12831 msgid "Your consent was registered on %s."
12832 msgstr "Váš souhlas byl zaznamenán %s."
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12836 #, c-format
12837 msgid "Your consents"
12838 msgstr "Vaše souhlasy"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12844 "update your record as soon as possible."
12845 msgstr ""
12846 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
12847 "aktualizován."
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12853 "this page within a few days."
12854 msgstr ""
12855 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
12856 "málo dní."
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12859 #, c-format
12860 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12861 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12864 #, c-format
12865 msgid "Your download should begin automatically."
12866 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12869 #, c-format
12870 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12871 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12874 #, c-format
12875 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12876 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12879 #, c-format
12880 msgid ""
12881 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12882 "renew your card. "
12883 msgstr ""
12884 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
12885
12886 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12888 #, c-format
12889 msgid "Your list : %s "
12890 msgstr "Váš seznam : %s "
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12898 #, c-format
12899 msgid "Your lists"
12900 msgstr "Vaše seznamy"
12901
12902 #. SCRIPT
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12904 msgid "Your lists:"
12905 msgstr "Vaše seznamy:"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12908 #, c-format
12909 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12910 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12914 #, c-format
12915 msgid "Your messaging settings"
12916 msgstr "Nastavení upozornění"
12917
12918 #. SCRIPT
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12920 msgid "Your note about %s could not be saved."
12921 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
12922
12923 #. SCRIPT
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12925 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12926 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12930 msgid "Your note about %s was removed."
12931 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12934 #, c-format
12935 msgid "Your options are: "
12936 msgstr "Máte tyto možnosti: "
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12939 #, c-format
12940 msgid "Your password has been changed "
12941 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
12942
12943 #. For the first occurrence,
12944 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12948 #, c-format
12949 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12950 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
12951
12952 #. For the first occurrence,
12953 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12960 "lowercase and numbers."
12961 msgstr ""
12962 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno VELKÉ "
12963 "písmeno, malé písmeno a čísla."
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12966 #, c-format
12967 msgid "Your payment"
12968 msgstr "Vaše platba"
12969
12970 #. %1$s:  message_value | html 
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12972 #, c-format
12973 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12974 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12977 #, c-format
12978 msgid "Your personal details"
12979 msgstr "Osobní údaje"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12982 #, c-format
12983 msgid "Your priority: "
12984 msgstr "Vaše pořadí: "
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12988 #, c-format
12989 msgid "Your privacy management"
12990 msgstr "Správa vašeho soukromí"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12993 #, c-format
12994 msgid "Your privacy rules have been updated."
12995 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12998 #, c-format
12999 msgid "Your purchase suggestions"
13000 msgstr "Návrhy na nákup"
13001
13002 #. For the first occurrence,
13003 #. SCRIPT
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
13007 msgid "Your rating: %s, "
13008 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
13009
13010 #. For the first occurrence,
13011 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13014 #, c-format
13015 msgid "Your rating: %s."
13016 msgstr "Vaše hodnocení: %s."
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13019 #, c-format
13020 msgid "Your reading history has been deleted."
13021 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13024 #, c-format
13025 msgid "Your request included no check-ins."
13026 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13029 #, c-format
13030 msgid "Your routing lists"
13031 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
13032
13033 #. %1$s:  IF hash 
13034 #. %2$s:  hash | html 
13035 #. %3$s:  END 
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13037 #, c-format
13038 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13039 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13042 #, c-format
13043 msgid "Your search history"
13044 msgstr "Historie hledání"
13045
13046 #. %1$s:  total | html 
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "Your search returned %s results. "
13050 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
13051
13052 #. For the first occurrence,
13053 #. SCRIPT
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13055 msgid "Your setting has been updated!"
13056 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13059 #, c-format
13060 msgid "Your summary"
13061 msgstr "Přehled účtu"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
13064 #, c-format
13065 msgid "Your tags"
13066 msgstr "Vaše štítky"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13072 "before applying them."
13073 msgstr ""
13074 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
13075 "pracovníky knihovny."
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13078 #, c-format
13079 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13080 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13088 #, c-format
13089 msgid "ZIP/Postal code:"
13090 msgstr "PSČ:"
13091
13092 #. For the first occurrence,
13093 #. SCRIPT
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13096 msgid "[ New list ]"
13097 msgstr "Nový seznam"
13098
13099 #. INPUT type=text name=limit
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
13101 msgid "[% limit or"
13102 msgstr "[% limit or"
13103
13104 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
13106 #, c-format
13107 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13108 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13112 msgid "a an the"
13113 msgstr "a an the"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13117 msgid "already in your cart"
13118 msgstr "již jsou v košíku"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13122 #, c-format
13123 msgid ""
13124 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13125 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13128 #, c-format
13129 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13130 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13133 #, c-format
13134 msgid "and"
13135 msgstr "a"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13138 #, c-format
13139 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13140 msgstr "a souhlasím se zpracováním osobních údajů v tomto rozsahu."
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13143 #, c-format
13144 msgid "ask for a discharge"
13145 msgstr "Požádat o ukončení"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13149 #, c-format
13150 msgid "bib"
13151 msgstr "bib"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13155 #, c-format
13156 msgid "bib_id"
13157 msgstr "bib_id"
13158
13159 #. IMG
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
13161 msgid "bonus"
13162 msgstr "bonus"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13165 #, c-format
13166 msgid "borrowernumber"
13167 msgstr "borrowernumber"
13168
13169 #. For the first occurrence,
13170 #. SCRIPT
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13173 msgid "by"
13174 msgstr "podle"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13178 #, c-format
13179 msgid "by "
13180 msgstr "od "
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13183 #, c-format
13184 msgid "cancel your request"
13185 msgstr "zrušit požadavek"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13188 #, c-format
13189 msgid "cardnumber"
13190 msgstr "cardnumber"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13193 #, c-format
13194 msgid "change your password"
13195 msgstr "Změnit heslo"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13198 #, c-format
13199 msgid "checkout(s)"
13200 msgstr "výpůjček"
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
13203 #, c-format
13204 msgid "click here to login"
13205 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13208 #, c-format
13209 msgid "confirm email address"
13210 msgstr "potvrdit e-mailovou adresu"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13213 #, c-format
13214 msgid "contains"
13215 msgstr "obsahuje"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13218 #, c-format
13219 msgid "continue creating your request"
13220 msgstr "pokračovat ve vytváření požadavku"
13221
13222 #. SPAN
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
13225 msgid ""
13226 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13227 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13228 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13229 msgstr ""
13230 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13231 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13232 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13236 #, c-format
13237 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13238 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13242 #, c-format
13243 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13244 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13250 "values: "
13251 msgstr ""
13252 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
13253 "hodnoty jsou: "
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13256 #, c-format
13257 msgid "desired_due_date"
13258 msgstr "desired_due_date"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13261 #, c-format
13262 msgid "due in fines and charges"
13263 msgstr "dlužných poplatků"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13266 #, c-format
13267 msgid "email"
13268 msgstr "email"
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13271 #, c-format
13272 msgid "email address"
13273 msgstr "e-mailová adresa"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13277 #, c-format
13278 msgid "expiry_date"
13279 msgstr "expiry_date"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13282 #, c-format
13283 msgid "firstname"
13284 msgstr "firstname"
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13287 #, c-format
13288 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13289 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
13293 #, c-format
13294 msgid "here"
13295 msgstr "zde"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13298 #, c-format
13299 msgid "hold(s) pending"
13300 msgstr "nevyřízených rezervací"
13301
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13303 #, c-format
13304 msgid "hold(s) waiting"
13305 msgstr "čekajících rezervací"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13311 #, c-format
13312 msgid "id"
13313 msgstr "id"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13318 #, c-format
13319 msgid "id_type"
13320 msgstr "id_type"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13326 msgstr ""
13327 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13330 #, c-format
13331 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13332 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13335 #, c-format
13336 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13337 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13340 #, c-format
13341 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13342 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13345 #, c-format
13346 msgid ""
13347 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13348 "show_loans=1 "
13349 msgstr ""
13350 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13351 "show_loans=1 "
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13354 #, c-format
13355 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13356 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13359 #, c-format
13360 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13361 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13364 #, c-format
13365 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13366 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13369 #, c-format
13370 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13371 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13374 #, c-format
13375 msgid ""
13376 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13377 "request_location=127.0.0.1 "
13378 msgstr ""
13379 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13380 "request_location=127.0.0.1 "
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13383 #, c-format
13384 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13385 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13388 #, c-format
13389 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13390 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13393 #, c-format
13394 msgid "in any heading"
13395 msgstr "v libovolném záhlaví"
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13398 #, c-format
13399 msgid "in main entry"
13400 msgstr "v hlavním záznamu"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13403 #, c-format
13404 msgid "in the complete record"
13405 msgstr "v celém záznamu"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13408 #, c-format
13409 msgid "is exactly"
13410 msgstr "rovno"
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13414 #, c-format
13415 msgid "item"
13416 msgstr "item"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13420 msgid "item(s) added to your cart"
13421 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13427 #, c-format
13428 msgid "item_id"
13429 msgstr "item_id"
13430
13431 #. ABBR
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13433 msgid "koha:biblionumber:%s"
13434 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13437 #, c-format
13438 msgid "list of authority record identifiers"
13439 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13442 #, c-format
13443 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13444 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13447 #, c-format
13448 msgid "list of system record identifiers"
13449 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13452 #, c-format
13453 msgid "log in using a different account"
13454 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13457 #, c-format
13458 msgid "negcap "
13459 msgstr "negcap "
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13462 #, c-format
13463 msgid "not"
13464 msgstr "ne"
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13467 #, c-format
13468 msgid "or"
13469 msgstr "nebo"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13472 #, c-format
13473 msgid "or "
13474 msgstr "nebo "
13475
13476 #. SCRIPT
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13478 msgid "out of"
13479 msgstr "z"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13482 #, c-format
13483 msgid "overdue(s)"
13484 msgstr "výpůjček po termínu"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13488 #, c-format
13489 msgid "password"
13490 msgstr "heslo"
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13499 #, c-format
13500 msgid "patron_id"
13501 msgstr "patron_id"
13502
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13505 #, c-format
13506 msgid "pickup_location"
13507 msgstr "pickup_location"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13510 #, c-format
13511 msgid "primary email address"
13512 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13516 #, c-format
13517 msgid "privacy policy"
13518 msgstr "politiky ochrany osobních údajů"
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13524 #, c-format
13525 msgid "purchase suggestion"
13526 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
13527
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13529 #, c-format
13530 msgid "request_location"
13531 msgstr "request_location"
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13534 #, c-format
13535 msgid ""
13536 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13537 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13543 "values: "
13544 msgstr ""
13545 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
13546 "hodnoty: "
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13550 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13551 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
13552
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13554 #, c-format
13555 msgid "return_fmt"
13556 msgstr "return_fmt"
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13559 #, c-format
13560 msgid "return_type"
13561 msgstr "return_type"
13562
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13564 #, c-format
13565 msgid "schema"
13566 msgstr "schéma"
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13569 #, c-format
13570 msgid "search"
13571 msgstr "hledání"
13572
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13574 #, c-format
13575 msgid "secondary email address"
13576 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13579 #, c-format
13580 msgid "see also:"
13581 msgstr "podívejte se také na:"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13584 #, c-format
13585 msgid "show_attributes"
13586 msgstr "show_attributes"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13589 #, c-format
13590 msgid "show_contact"
13591 msgstr "show_contact"
13592
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13594 #, c-format
13595 msgid "show_fines"
13596 msgstr "show_fines"
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13599 #, c-format
13600 msgid "show_holds"
13601 msgstr "show_holds"
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13604 #, c-format
13605 msgid "show_loans"
13606 msgstr "show_loans"
13607
13608 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13609 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13610 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13611 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13612 #. %5$s:  END 
13613 #. %6$s:  ELSE 
13614 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13615 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13616 #. %9$s:  ELSE 
13617 #. %10$s:  END 
13618 #. %11$s:  END 
13619 #. %12$s:  END 
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13621 #, c-format
13622 msgid ""
13623 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13624 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13625 msgstr ""
13626 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
13627 "druhu „%s“ %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13630 #, c-format
13631 msgid "site administrator"
13632 msgstr "administrátor stránky"
13633
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13635 #, c-format
13636 msgid ""
13637 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13638 msgstr ""
13639 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
13640 "hodnoty: "
13641
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13644 #, c-format
13645 msgid "start_date"
13646 msgstr "start_date"
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13649 #, c-format
13650 msgid "starts with"
13651 msgstr "začíná s"
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13654 #, c-format
13655 msgid "subjects "
13656 msgstr "předměty "
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13659 #, c-format
13660 msgid "suggestions"
13661 msgstr "návrhy"
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13664 #, c-format
13665 msgid "surname"
13666 msgstr "surname"
13667
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13669 #, c-format
13670 msgid ""
13671 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13672 "element 'reserve_id')"
13673 msgstr ""
13674 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
13675 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13679 #, c-format
13680 msgid "system item identifier"
13681 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
13682
13683 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13685 msgid "tagsel_button"
13686 msgstr "tagsel_button"
13687
13688 #. META http-equiv=Content-Type
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13696 msgid "text/html; charset=utf-8"
13697 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13704 "placed"
13705 msgstr ""
13706 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
13707
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13710 #, c-format
13711 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13712 msgstr ""
13713 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
13714 "systému"
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13717 #, c-format
13718 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13719 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13722 #, c-format
13723 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13724 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13727 #, c-format
13728 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13729 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13736 #, c-format
13737 msgid ""
13738 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13739 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13740 msgstr ""
13741 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
13742 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
13743
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13746 #, c-format
13747 msgid "there was a problem processing your payment"
13748 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
13749
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13751 #, c-format
13752 msgid "to post a comment."
13753 msgstr "pro publikování komentáře."
13754
13755 #. LINK
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13757 msgid "unAPI"
13758 msgstr "unAPI"
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13761 #, c-format
13762 msgid "until "
13763 msgstr "do "
13764
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13766 #, c-format
13767 msgid "up to "
13768 msgstr "až do "
13769
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13771 #, c-format
13772 msgid "used for/see from:"
13773 msgstr "použito pro/viz zde:"
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13776 #, c-format
13777 msgid "user's login identifier"
13778 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13781 #, c-format
13782 msgid "user's password"
13783 msgstr "uživatelské heslo"
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13786 #, c-format
13787 msgid "userid"
13788 msgstr "userid"
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13791 #, c-format
13792 msgid "username"
13793 msgstr "username"
13794
13795 #. SCRIPT
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13797 msgid "view labeled"
13798 msgstr "zobrazit popisky"
13799
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13802 #, c-format
13803 msgid "view plain"
13804 msgstr "jednoduchý náhled"
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13808 msgid "waiting holds:"
13809 msgstr "Čekající rezerarvace:"
13810
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13812 #, c-format
13813 msgid "was not found in the database. Please try again."
13814 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
13815
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13817 #, c-format
13818 msgid ""
13819 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13820 "response"
13821 msgstr ""
13822 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13823 "uživatele"
13824
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13826 #, c-format
13827 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13828 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
13829
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13831 #, c-format
13832 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13833 msgstr ""
13834 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
13835
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13837 #, c-format
13838 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13839 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
13840
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13842 #, c-format
13843 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13844 msgstr ""
13845 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13846 "uživatele"
13847
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13849 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13850 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13851
13852 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13854 #, c-format
13855 msgid "will be sent shortly to %s."
13856 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
13857
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13859 #, c-format
13860 msgid "would be entered as "
13861 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
13862
13863 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13865 #, c-format
13866 msgid ""
13867 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13868 "items you wish to not place holds on. "
13869 msgstr ""
13870 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
13871 "rezervací. "
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13874 #, c-format
13875 msgid "your charges"
13876 msgstr "vaše poplatky"
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13879 #, c-format
13880 msgid "your consents"
13881 msgstr "Vaše souhlasy"
13882
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13884 #, c-format
13885 msgid "your interlibrary loan requests"
13886 msgstr "Vaše MVS požadavky"
13887
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13889 #, c-format
13890 msgid "your lists"
13891 msgstr "Vaše seznamy"
13892
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13894 #, c-format
13895 msgid "your messaging"
13896 msgstr "Nastavení upozornění"
13897
13898 #. %1$s:  payment | html 
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13900 #, c-format
13901 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13902 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
13903
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13905 #, c-format
13906 msgid "your personal details"
13907 msgstr "Osobní údaje"
13908
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13910 #, c-format
13911 msgid "your privacy"
13912 msgstr "Soukromí"
13913
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13915 #, c-format
13916 msgid "your purchase suggestions"
13917 msgstr "Návrhy na nákup"
13918
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13920 #, c-format
13921 msgid "your reading history"
13922 msgstr "Historie výpůjček"
13923
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13925 #, c-format
13926 msgid "your routing lists"
13927 msgstr "vaše distribuční seznamy"
13928
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13930 #, c-format
13931 msgid "your search history"
13932 msgstr "Historie hledání"
13933
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13935 #, c-format
13936 msgid "your summary"
13937 msgstr "Přehled účtu"
13938
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13940 #, c-format
13941 msgid "your tags"
13942 msgstr "Vaše štítky"
13943
13944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13950 #, c-format
13951 msgid "×"
13952 msgstr "×"