Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:36-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-23 23:13+0000\n"
10 "Last-Translator: matejka <k.matejka@email.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1511478811.000000\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Omezení přidána procesem prodlužování %s %s %s %s "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
58
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
80 "jednotky. %s "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  ELSE 
84 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
85 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
93 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
94 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr ""
99 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
100 "fondu knihovny "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
122 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
123 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Čeká v "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
156 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
162
163 #. %1$s:  END 
164 #. %2$s:  END 
165 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
166 #. %4$s:  review.title 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
170 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
171 #. %9$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
176
177 #. %1$s:  ELSE 
178 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
179 #. %3$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
181 #, c-format
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
184
185 #. For the first occurrence,
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
190 #, c-format
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Konec omezení: "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
197 #, c-format
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Na cestě do "
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  ELSE 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
205 #, c-format
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
208
209 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
210 #. %2$s:  IF branchcode 
211 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
212 #. %4$s:  ELSE 
213 #. %5$s:  END 
214 #. %6$s:  ELSE 
215 #. %7$s:  IF branchcode 
216 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
217 #. %9$s:  ELSE 
218 #. %10$s:  END 
219 #. %11$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #. %5$s: - END -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
240 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
241
242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
243 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
244 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
245 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
246 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
247 #. %6$s:  CASE 
248 #. %7$s:  m.code 
249 #. %8$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
254 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
255 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
256 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
257 "has been submitted. %s %s %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
260 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
261 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
262 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
275 "přihlášeni %s %s "
276
277 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
278 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
280 #, c-format
281 msgid "%s %s by "
282 msgstr "%s %s od "
283
284 #. %1$s:  i.title | html 
285 #. %2$s:  IF i.author 
286 #. %3$s:  i.author | html 
287 #. %4$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
289 #, c-format
290 msgid "%s %s by %s %s "
291 msgstr "%s %s od %s%s "
292
293 #. %1$s:  ELSE 
294 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
295 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
296 #. %4$s:  CASE 'full' 
297 #. %5$s:  review.borrtitle 
298 #. %6$s:  review.firstname 
299 #. %7$s:  review.surname 
300 #. %8$s:  CASE 'first' 
301 #. %9$s:  review.firstname 
302 #. %10$s:  CASE 'surname' 
303 #. %11$s:  review.surname 
304 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
305 #. %13$s:  review.firstname 
306 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
307 #. %15$s:  CASE 'username' 
308 #. %16$s:  review.userid 
309 #. %17$s:  END 
310 #. %18$s:  END 
311 #. %19$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
313 #, c-format
314 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
315 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
316
317 #. %1$s:  firstname 
318 #. %2$s:  surname 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
320 #, c-format
321 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
322 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
323
324 #. %1$s:  firstname 
325 #. %2$s:  surname 
326 #. %3$s:  shelfname 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
328 #, c-format
329 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
330 msgstr ""
331 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
332
333 #. %1$s:  SWITCH type 
334 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
335 #. %3$s:  CASE 'later' 
336 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
337 #. %5$s:  CASE 'musical' 
338 #. %6$s:  CASE 'broader' 
339 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
340 #. %8$s:  CASE 'parent' 
341 #. %9$s:  CASE 
342 #. %10$s:  IF type 
343 #. %11$s:  type | html 
344 #. %12$s:  END 
345 #. %13$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
350 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
351 "%s(%s)%s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
354 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
355 "%s(%s)%s %s "
356
357 #. %1$s:  SWITCH option 
358 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
359 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
360 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
361 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
362 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
363 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
364 #. %8$s:  CASE 'mods' 
365 #. %9$s:  CASE 'ris' 
366 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
367 #. %11$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
372 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373 msgstr ""
374 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
375 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376
377 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
378 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
379 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
380 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
381 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
382 #. %6$s:  CASE 'N' 
383 #. %7$s:  CASE 'F' 
384 #. %8$s:  CASE 'A' 
385 #. %9$s:  CASE 'M' 
386 #. %10$s:  CASE 'L' 
387 #. %11$s:  CASE 'W' 
388 #. %12$s:  CASE 'FU' 
389 #. %13$s:  CASE 'HE' 
390 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
391 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
392 #. %16$s:  CASE 'LR' 
393 #. %17$s:  CASE 'PF' 
394 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
395 #. %19$s:  CASE 'WO' 
396 #. %20$s:  CASE 'C' 
397 #. %21$s:  CASE 'CR' 
398 #. %22$s:  CASE 
399 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
400 #. %24$s: - END -
401 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
402 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %27$s:  END 
404 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
405 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %30$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
411 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
412 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
413 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
414 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
415 "%s(%s)%s "
416 msgstr ""
417 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
418 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sPokuta "
419 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
420 "upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení %sOdpuštěno "
421 "%sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit "
422 "%s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
423
424 #. %1$s:  IF s.is_private 
425 #. %2$s:  IF s.is_shared 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  ELSE 
429 #. %6$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
431 #, c-format
432 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
433 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
434
435 #. %1$s:  added_count 
436 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
442 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
443
444 #. %1$s:  deleted_count 
445 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
449 #, c-format
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
451 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
452
453 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
454 #. %2$s:  ELSE 
455 #. %3$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
457 #, c-format
458 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
459 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
460
461 #. %1$s:  bibliotitle 
462 #. %2$s:  biblionumber | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
464 #, c-format
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
467
468 #. %1$s:  IF ( related ) 
469 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
470 #. %3$s:  relate.related_search 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
474 #, c-format
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
477
478 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
479 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
480 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
482 #, c-format
483 msgid "%s Account frozen %s %s "
484 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
485
486 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
488 #, c-format
489 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
490 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
491
492 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
493 #. %2$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
498 "resolve this problem. %s "
499 msgstr ""
500 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
501 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
502
503 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s Automatic renewal "
507 msgstr "%s Nelze prodloužit "
508
509 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
510 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
511 #. %3$s:  END 
512 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
513 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
514 #. %6$s:  END 
515 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
516 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
517 #. %9$s:  END 
518 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
519 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
520 #. %12$s:  END 
521 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
522 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
523 #. %15$s:  END 
524 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
525 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
526 #. %18$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
531 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
532 msgstr ""
533 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
534 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
535
536 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
537 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
538 #. %3$s:  END 
539 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
540 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
543 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
544 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
545 #. %10$s:  END 
546 #. %11$s:  END 
547 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
548 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
549 #. %14$s:  END 
550 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
551 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
552 #. %17$s:  END 
553 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
554 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
555 #. %20$s:  END 
556 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
557 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
558 #. %23$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
563 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
564 msgstr ""
565 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
566 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
567 "(%s),%s "
568
569 #. %1$s:  ELSE 
570 #. %2$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
572 #, c-format, fuzzy
573 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
574 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte vaše knihvnu. %s "
575
576 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
577 #. %2$s:  ELSE 
578 #. %3$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
583 "you cannot add items to this list. %s "
584 msgstr ""
585 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
586 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
587
588 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
590 #, c-format
591 msgid "%s Did you mean: "
592 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
593
594 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
596 #, c-format
597 msgid "%s Internet user critics"
598 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
599
600 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
601 #. %2$s:  ELSE 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
603 #, c-format
604 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
605 msgstr ""
606 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
607 "pracovníky knihovny. %s "
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
611 #, c-format
612 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
613 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
614
615 #. %1$s:  issues_count 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
617 #, c-format
618 msgid "%s Item(s) checked out"
619 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
620
621 #. %1$s:  ELSE 
622 #. %2$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
624 #, c-format
625 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
626 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
627
628 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
629 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid ""
633 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
634 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení "
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
637 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
639 #, c-format
640 msgid "%s No renewal before %s "
641 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
642
643 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
644 #. %2$s:  LibraryName 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
646 #, c-format
647 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
648 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
649
650 #. %1$s:  ELSE 
651 #. %2$s:  END # / IF results 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
653 #, c-format
654 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
655 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
659 #, c-format
660 msgid "%s Not allowed"
661 msgstr "%s Nepovoleno"
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
665 #, c-format
666 msgid "%s Not renewable "
667 msgstr "%s Nelze prodloužit "
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
670 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
672 #, c-format
673 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
674 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
677 #. %2$s:  ELSE 
678 #. %3$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
680 #, c-format
681 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
682 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
683
684 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
685 #. %2$s:  END 
686 #. %3$s:  IF password_too_short 
687 #. %4$s:  minPasswordLength 
688 #. %5$s:  END 
689 #. %6$s:  IF password_too_weak 
690 #. %7$s:  END 
691 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
692 #. %9$s:  END 
693 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
694 #. %11$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid ""
698 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
699 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
700 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
701 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
702 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
703 "password for you. %s "
704 msgstr ""
705 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
706 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
707 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
708 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
709 "konci mezeru. %s "
710
711 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
712 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
713 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
714 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
715 #. %5$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
717 #, c-format
718 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
719 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
720
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
723 #, c-format
724 msgid "%s Professional critics"
725 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
726
727 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
728 #. %2$s:  ELSE 
729 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
730 #. %4$s:  ELSE 
731 #. %5$s:  END 
732 #. %6$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
737 "suggestions %s %s "
738 msgstr ""
739 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
740
741 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
743 #, c-format
744 msgid "%s Quotations"
745 msgstr "%s Citace"
746
747 #. %1$s:  LibraryName |html 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
749 #, c-format
750 msgid "%s Search"
751 msgstr "%s Hledat"
752
753 #. %1$s:  LibraryName |html 
754 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
755 #. %3$s:  query_desc |html 
756 #. %4$s:  END 
757 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
758 #. %6$s:  limit_desc |html 
759 #. %7$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
761 #, c-format
762 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
763 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
764
765 #. %1$s:  LibraryName 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
767 #, c-format
768 msgid "%s Self checkout system"
769 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
775 #, c-format
776 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
777 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
778
779 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
781 #, c-format
782 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
783 msgstr ""
784 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
785 "platnost. "
786
787 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
788 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
790 #, c-format
791 msgid "%s The passwords do not match. %s "
792 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
793
794 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
795 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
796 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
797 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
798 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
799 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
800 #. %7$s:  amount 
801 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
802 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
803 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
804 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
805 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
806 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
807 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
808 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
809 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
810 #. %17$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
815 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
816 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
817 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
818 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
819 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
820 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
821 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
822 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
823 msgstr ""
824 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
825 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
826 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
827 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
828 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
829 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
830 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
831 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
832 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
833 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
834 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
835
836 #. %1$s:  IF error 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
840 #, c-format
841 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
842 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
843
844 #. %1$s:  ELSE 
845 #. %2$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
847 #, c-format
848 msgid "%s This record has no items. %s "
849 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
850
851 #. %1$s:  ELSE 
852 #. %2$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
857 msgstr ""
858 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
859 "povolené. %s "
860
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
863 #, c-format
864 msgid "%s Video extracts"
865 msgstr "%s Video ukázky"
866
867 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  END 
870 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
871 #. %5$s:  ELSE 
872 #. %6$s:  END 
873 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
874 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
875 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
876 #. %10$s:  ELSE 
877 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
878 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
879 #. %13$s:  END 
880 #. %14$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
885 "%s %s %s %s %s. "
886 msgstr ""
887 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
888 "%s %s %s %s. "
889
890 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
894 #, c-format
895 msgid "%s Yes %s No %s "
896 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
897
898 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
899 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
900 #. %3$s:  ELSE 
901 #. %4$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
903 #, c-format
904 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
905 msgstr ""
906 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
907 "Ne %s "
908
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
912 #, c-format
913 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
914 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
915
916 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
919 #, c-format
920 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
921 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
922
923 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
924 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
927 #. %5$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid ""
931 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
932 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
933 msgstr ""
934 "%s K titulu %s bude při vyzvednutí naúčtován poplatek za rezervaci %s K "
935 "titulu %s byl naúčtován poplatek za vytvoření rezervace %s "
936
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s:  ind.label 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
941 #, c-format
942 msgid "%s asc"
943 msgstr "%s vzestupně"
944
945 #. %1$s:  resul.used 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
947 #, c-format
948 msgid "%s biblios"
949 msgstr "%s záznamů"
950
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
956 #, c-format
957 msgid "%s by "
958 msgstr "%s od "
959
960 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
961 #. %2$s:  MY_TAG.author 
962 #. %3$s:  END 
963 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
965 #, c-format
966 msgid "%s by %s %s %s "
967 msgstr "%s od %s %s %s "
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  ind.label 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
973 #, c-format
974 msgid "%s desc"
975 msgstr "%s sestupně"
976
977 #. %1$s:  LoginBranchname 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s holdings"
981 msgstr "%s jednotek"
982
983 # kontext je správný?
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
988 #, c-format, fuzzy
989 msgid "%s items are on order."
990 msgstr "%s jednotky jsou objednány."
991
992 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
993 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
994 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
995 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
996 #. %5$s:  END 
997 #. %6$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
999 #, c-format
1000 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1001 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1002
1003 #. %1$s:  ELSE 
1004 #. %2$s:  heading 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #. %4$s:  END 
1007 #. %5$s:  BLOCK language 
1008 #. %6$s:  SWITCH lang 
1009 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1010 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1011 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1012 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1013 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1014 #. %12$s:  CASE 
1015 #. %13$s:  lang 
1016 #. %14$s:  END 
1017 #. %15$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1022 msgstr ""
1023 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1024 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  FILTER trim 
1027 #. %2$s:  SWITCH type 
1028 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1029 #. %4$s:  CASE 'later' 
1030 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1031 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1032 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1033 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  type 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #. %12$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1042 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1043 msgstr ""
1044 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1045 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1046
1047 #. %1$s:  IF contents.count 
1048 #. %2$s:  contents.count 
1049 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1050 #. %4$s:  ELSE 
1051 #. %5$s:  END 
1052 #. %6$s:  ELSE 
1053 #. %7$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1055 #, c-format
1056 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1057 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1058
1059 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1061 #. %3$s:  ELSE 
1062 #. %4$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1067 "password recovery"
1068 msgstr ""
1069 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1070 "zapomenutého hesla"
1071
1072 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1073 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %4$s:  ELSE 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1078 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1079 #. %8$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1081 #, c-format
1082 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1083 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1084
1085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %4$s:  ELSE 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  ELSE 
1091 #. %7$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1096 msgstr ""
1097 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1106 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #. %5$s:  borrowernumber 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1114 #, c-format
1115 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1116 msgstr ""
1117 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1118 "čtenáře %s"
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1127 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1128
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1141 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1148 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1149 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1150 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1151 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1152 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1153 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1154 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1155 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1156 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1157 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1158 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1159 #. %17$s:  ELSE 
1160 #. %18$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1165 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1166 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1168 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1169 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1172 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1173 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1174 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1175 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1176 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1183 #. %6$s:  ELSE 
1184 #. %7$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1189 "login disabled %s"
1190 msgstr ""
1191 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1192 "katalogu není povoleno %s"
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1200 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1201 #. %7$s:  query_desc | html 
1202 #. %8$s:  END 
1203 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1204 #. %10$s:  limit_desc | html 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #. %12$s:  ELSE 
1207 #. %13$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1213 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1214 "criteria. %s"
1215 msgstr ""
1216 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1217 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1218 "%s"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( total ) 
1225 #. %6$s:  ELSE 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1231 "found%s"
1232 msgstr ""
1233 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1234 "žádné výsledky%s"
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1241 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1242 #. %7$s:  ELSE 
1243 #. %8$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1245 #, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1247 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1254 #. %6$s:  END 
1255 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1256 #. %8$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1261 "%sPurchase Suggestions%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1264 "%sNávrhy na nákup%s"
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1271 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1272 #. %7$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1277 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1278 msgstr ""
1279 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1280 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1293 "%sRegister a new account%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1296 "nového účtu%s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1305 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1312 #, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1314 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1323 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1332 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  summary.mainentry 
1339 #. %6$s:  IF authtypetext 
1340 #. %7$s:  authtypetext 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1348 "(%s)%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1357 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1366 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  title |html 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1376 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  course.course_name 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1386 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1395 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  title |html 
1402 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1403 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1404 #. %8$s:  END 
1405 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1406 #. %10$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1410 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1419 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1428 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1438 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  authtypetext 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1448 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  bibliotitle 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1468 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  biblio.title |html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1478 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1487 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  biblionumber | html 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1497 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1506 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  q | html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1516 msgstr ""
1517 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1526 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1535 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1544 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1553 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1562 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1571 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1580 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1589 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1598 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1607 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1616 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1625 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1634 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1643 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1644
1645 #. For the first occurrence,
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1654 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1663 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  unimarc3 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1673 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1682 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1685 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1686 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1687 #. %4$s:  ELSE 
1688 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1689 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1690 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1691 #. %8$s:  ELSE 
1692 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1693 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1694 #. %11$s:  END 
1695 #. %12$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1700 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1701 "%s%s"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1704 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705 "%s%s"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1708 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1712 #, c-format
1713 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1714 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1717 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1720 #, c-format
1721 msgid "%s, by %s%s "
1722 msgstr "%s, od %s%s "
1723
1724 #. For the first occurrence,
1725 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1733
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  review.biblionumber 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1737 #, c-format
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1740
1741 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1742 #. %2$s:  review.biblionumber 
1743 #. %3$s:  review.reviewid 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1748
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1751 #, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1758 #, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1761
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  query_cgi |html 
1764 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  query_cgi |html 
1772 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1777
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1790
1791 #. %1$s:  ELSE 
1792 #. %2$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1794 #, c-format
1795 msgid "%s0 biblios%s "
1796 msgstr "%s0 záznamů%s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1799 #. %2$s:  starting_homebranch 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1802 #. %5$s:  starting_location 
1803 #. %6$s:  END 
1804 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1805 #. %8$s:  starting_ccode 
1806 #. %9$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1811 "%s "
1812 msgstr ""
1813 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1816 #. %2$s:  ELSE 
1817 #. %3$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1819 #, c-format
1820 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1821 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1824 #. %2$s:  END 
1825 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1828 #. %6$s:  END 
1829 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1830 #. %8$s:  END 
1831 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1832 #. %10$s:  END 
1833 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1834 #. %12$s:  END 
1835 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1836 #. %14$s:  END 
1837 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1838 #. %16$s:  END 
1839 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1840 #. %18$s:  END 
1841 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1842 #. %20$s:  END 
1843 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1844 #. %22$s:  END 
1845 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1846 #. %24$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1851 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1852 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1853 msgstr ""
1854 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1855 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1856 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1859 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1860 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1861 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1862 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1863 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1864 #. %7$s:  ELSE 
1865 #. %8$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1870 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1871 msgstr ""
1872 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1873 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1874 "%sNeznámý typ %s"
1875
1876 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1877 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1878 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1879 #. %4$s:  ELSE 
1880 #. %5$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1882 #, c-format
1883 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1884 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1887 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1888 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1889 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1890 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1891 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1892 #. %7$s:  ELSE 
1893 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1894 #. %9$s:  END 
1895 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1896 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1897 #. %12$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1902 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1903 "%s(%s)%s "
1904 msgstr ""
1905 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
1906 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
1907
1908 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1909 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1915 "%s"
1916 msgstr ""
1917 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
1918 "čísel %s"
1919
1920 #. %1$s:  ELSE 
1921 #. %2$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1923 #, c-format
1924 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1925 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
1926
1927 #. %1$s:  ELSE 
1928 #. %2$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1930 #, c-format
1931 msgid "%sThis record has no items.%s "
1932 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
1933
1934 #. For the first occurrence,
1935 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1936 #. %2$s:  ELSE 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1940 #, c-format
1941 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1942 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1945 #. %2$s:  ELSE 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1948 #, c-format
1949 msgid "%sYes%sNo%s "
1950 msgstr "%sAno%sNe%s "
1951
1952 #. %1$s:  ELSE 
1953 #. %2$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1955 #, c-format
1956 msgid "%sa list:%s"
1957 msgstr "%sseznam:%s"
1958
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1961 #, c-format
1962 msgid "&laquo; Previous"
1963 msgstr "&laquo; Předchozí"
1964
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1968 #, c-format
1969 msgid "&lt;&lt; Previous"
1970 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
1971
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1976 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1977 msgstr ""
1978 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1979 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1980
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1985 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1986 msgstr ""
1987 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1988 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1989
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1994 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1995 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1996 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1997 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1998 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1999 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2000 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2001 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2002 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2003 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2004 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2005 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2006 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2007 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2008 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2009 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2010 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2011 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2012 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2013 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2014 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2015 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2016 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2017 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2018 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2019 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2020 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2021 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2022 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2023 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2024 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2025 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2026 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2027 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2028 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2029 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2030 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2031 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2032 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2033 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2034 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2035 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2036 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2037 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2038 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2039 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2040 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2041 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2042 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2043 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2044 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2045 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2046 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2047 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2048 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2049 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2050 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2051 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2052 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2053 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2054 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2055 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2056 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2057 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2058 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2059 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2060 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2061 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2062 msgstr ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2064 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2065 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2066 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2067 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2068 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2069 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2070 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2071 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2072 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2073 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2074 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2075 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2076 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2077 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2078 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2079 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2080 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2081 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2082 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2083 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2085 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2086 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2087 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2088 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2089 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2090 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2091 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2093 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2094 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2095 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2096 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2097 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2098 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2099 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2100 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2101 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2102 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2103 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2104 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2105 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2106 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2108 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2109 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2110 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2111 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2112 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2113 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2114 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2115 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2116 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2117 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2118 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2119 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2120 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2121 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2122 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2123 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2124 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2125 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2126 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2127 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2128 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2129 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2130 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2131 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2132
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2137 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2138 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2139 "GetPatronStatus&gt;"
2140 msgstr ""
2141 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2142 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2143 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2144
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2149 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2150 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2151 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2152 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2153 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2154 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2155 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2156 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2157 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2158 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2159 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2160 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2161 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2162 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2163 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2164 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2165 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2166 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2167 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2168 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2169 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2170 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2171 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2172 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2174 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2177 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2179 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2180 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2181 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2182 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2183 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2184 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2185 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2186 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2187 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2188 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2189 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2190 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2191 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2192 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2193 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2194 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2196 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2197 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2199 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2200 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2201 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2202 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2204 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2205 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2206 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2207 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2208 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2209 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2210 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2211 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2213 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2214 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2215 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2218 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2220 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2221 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2222 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2223 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2224 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2227 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2230 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2232 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2233 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2234 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2235 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2236 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2237 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2238 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2239 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2240 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2241 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2242 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2245 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2246 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2248 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2249 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2251 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2252 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2253 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2254 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2255 msgstr ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2257 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2258 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2259 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2260 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2261 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2262 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2263 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2264 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2265 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2268 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2270 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2273 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2276 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2278 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2282 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2285 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2287 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2288 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2289 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2290 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2291 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2292 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2293 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2294 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2295 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2296 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2297 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2298 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2299 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2300 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2301 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2302 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2304 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2305 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2307 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2308 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2309 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2310 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2316 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2317 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2319 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2321 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2323 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2326 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2328 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2329 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2332 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2338 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2341 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2342 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2343 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2344 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2345 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2346 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2347 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2348 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2349 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2350 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2351 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2352 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2353 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2355 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2356 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2357 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2359 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2360 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2361 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2362 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2363
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2368 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2369 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2372 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2373 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2374
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2380 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2381 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2382 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2385 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2386 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2387 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2388
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2393 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2394 msgstr ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2396 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2402 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2406 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2407 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2413 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2414 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2415 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2416 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2417 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2418 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2419 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2420 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2421 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2422 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2423 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2424 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2425 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2426 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2427 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2428 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2429 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2430 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2431 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2432 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2433 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2436 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2438 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2439 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2440 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2441 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2442 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2443 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2444 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2445 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2446 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2447 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2448 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2449 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2450 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2451 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2452 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2453 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2454 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2455 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2456 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2463 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2464 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2465 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2466 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2468 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2470 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2473 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2474 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2475 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2477 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2478 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2481 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2482 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2483 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2484 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2485 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2486 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2487 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2488 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2489 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2491 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2492 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2493 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2494 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2496 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2497 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2498
2499 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2500 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2502 #, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2542 #, c-format
2543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2547 #, c-format
2548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2570
2571 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2576
2577 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2579 #, c-format
2580 msgid "(%s biblios)"
2581 msgstr "(%s záznamů)"
2582
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2585 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2591 #, c-format
2592 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2593 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2594
2595 #. For the first occurrence,
2596 #. %1$s:  overdues_count 
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2601 #, c-format
2602 msgid "(%s total)"
2603 msgstr "(%s celkem)"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2606 #, c-format
2607 msgid "(123) 456-7890"
2608 msgstr "(123) 456-7890"
2609
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. SCRIPT
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2613 msgid "(All)"
2614 msgstr "(Vše)"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2617 #, c-format
2618 msgid "(Checked out)"
2619 msgstr "(Vypůjčeno)"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2623 #, c-format
2624 msgid "(Not supported by Koha)"
2625 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2631 #, c-format
2632 msgid "(Not supported yet)"
2633 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2646 #, c-format
2647 msgid "(Optional)"
2648 msgstr "(Volitelné)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2654 #, c-format
2655 msgid "(Optional, default 0)"
2656 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2659 #, c-format
2660 msgid "(Optional, default 1)"
2661 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2668 "online.)"
2669 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2693 #, c-format
2694 msgid "(Required)"
2695 msgstr "(Povinné)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2701 #, c-format
2702 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2703 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2706 #, c-format
2707 msgid "(Use OPAC instead)"
2708 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2712 #, c-format
2713 msgid "(Use SRU instead)"
2714 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2720 #, c-format
2721 msgid "(done)"
2722 msgstr "(hotovo)"
2723
2724 #. SCRIPT
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2726 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2727 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2728
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2733 #, c-format
2734 msgid "(modified on %s)"
2735 msgstr "(změněno %s)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2738 #, c-format
2739 msgid "(on hold)"
2740 msgstr "(Rezervováno)"
2741
2742 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2744 #, c-format
2745 msgid "(only %s)"
2746 msgstr "(pouze %s)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2750 #, c-format
2751 msgid "(overdue)"
2752 msgstr "(po termínu)"
2753
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s:  priority 
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2758 #, c-format
2759 msgid "(priority %s)"
2760 msgstr "(priorita %s)"
2761
2762 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2763 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2765 #, c-format
2766 msgid "(published on %s%s by "
2767 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2768
2769 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2770 #. %2$s:  relate.related_search 
2771 #. %3$s:  END 
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2773 #, c-format
2774 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2775 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2783 #, c-format
2784 msgid "(remove)"
2785 msgstr "(odstranit)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2788 #, c-format
2789 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2790 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2793 #, c-format
2794 msgid ", you cannot place holds."
2795 msgstr ", není možné rezervovat."
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2798 #, c-format
2799 msgid "-- Choose --"
2800 msgstr "-- Vyberte --"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2804 #, c-format
2805 msgid "-- Choose format --"
2806 msgstr "-- Vyberte formát --"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2809 #, c-format
2810 msgid "-- none -- "
2811 msgstr "-- žádný -- "
2812
2813 #. %1$s:  ELSE 
2814 #. %2$s:  END 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2816 #, c-format
2817 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2818 msgstr ". %s Pro podrobnější informací prosím kontaktujte knihovnu. %s "
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2821 #, c-format
2822 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2823 msgstr ""
2824 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2825 "obnovit!"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2828 #, c-format
2829 msgid ". Please contact the library for more information."
2830 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2831
2832 #. %1$s:  ELSE 
2833 #. %2$s:  END 
2834 #. %3$s:  END 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2836 #, c-format
2837 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2838 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2841 #, c-format
2842 msgid "...or..."
2843 msgstr "...nebo..."
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2846 #, c-format
2847 msgid "0.00"
2848 msgstr "0.00"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2851 #, c-format
2852 msgid "000 "
2853 msgstr "000 "
2854
2855 #. SPAN
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2858 msgid "0000-00-00"
2859 msgstr "0000-00-00"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2863 #, c-format
2864 msgid "1 item is on order."
2865 msgstr "1 jednotka je objednána."
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2868 #, c-format
2869 msgid "10 titles"
2870 msgstr "10 titulů"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2873 #, c-format
2874 msgid "100 titles"
2875 msgstr "100 titulů"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2879 #, c-format
2880 msgid "12 months"
2881 msgstr "12 měsíců"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2884 #, c-format
2885 msgid "15 titles"
2886 msgstr "15 titulů"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2889 #, c-format
2890 msgid "20 titles"
2891 msgstr "20 titulů"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2895 #, c-format
2896 msgid "3 months"
2897 msgstr "3 měsíce"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2900 #, c-format
2901 msgid "30 titles"
2902 msgstr "30 titulů"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2905 #, c-format
2906 msgid "40 titles"
2907 msgstr "40 titulů"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2910 #, c-format
2911 msgid "50 titles"
2912 msgstr "50 titulů"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2916 #, c-format
2917 msgid "6 months"
2918 msgstr "6 měsíců"
2919
2920 #. SPAN
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2922 msgid "9999-12-31"
2923 msgstr "9999-12-31"
2924
2925 #. %1$s:  ELSE 
2926 #. %2$s:  END 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2928 #, c-format
2929 msgid ": %sa list:%s"
2930 msgstr ": %sa seznam:%s"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2936 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2937 msgstr ""
2938 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
2939 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
2940 "vypůjčit další dokumenty."
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2943 #, c-format
2944 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2945 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2950 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl připsán na váš účet."
2951
2952 #. %1$s:  message_value 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2957 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2960 #, c-format
2961 msgid "A specific item"
2962 msgstr "Konkrétní jednotka"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2965 #, c-format
2966 msgid "About the author"
2967 msgstr "O autorovi"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2970 #, c-format
2971 msgid "Abstracts/summaries"
2972 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2976 #, c-format
2977 msgid "Access denied"
2978 msgstr "Přístup odepřen"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2985 "Please contact the library. "
2986 msgstr ""
2987 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
2988 "prosím. "
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2991 #, c-format
2992 msgid "Acquired in the last:"
2993 msgstr "Zakoupené za posledních:"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2997 #, c-format
2998 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2999 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3003 #, c-format
3004 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3005 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3006
3007 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3014 msgid "Add"
3015 msgstr "Vložit"
3016
3017 #. %1$s:  total 
3018 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3020 #, c-format
3021 msgid "Add %s items to %s"
3022 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3023
3024 #. A name=ButtonPlus
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3026 msgid "Add another field"
3027 msgstr "Vložit další pole"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3031 #, c-format
3032 msgid "Add tag"
3033 msgstr "Vložit štítek"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3036 #, c-format
3037 msgid "Add tag(s)"
3038 msgstr "Vložit štítek"
3039
3040 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3042 #, c-format
3043 msgid "Add to %s"
3044 msgstr "Vložit do %s"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3047 #, c-format
3048 msgid "Add to a list"
3049 msgstr "Vložit do seznamu"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3052 #, c-format
3053 msgid "Add to a new list:"
3054 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3058 #, c-format
3059 msgid "Add to cart"
3060 msgstr "Přidat do košíku"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3063 #, c-format
3064 msgid "Add to list:"
3065 msgstr "Vložit do seznamu:"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3069 #, c-format
3070 msgid "Add to your cart"
3071 msgstr "Přidat do košíku"
3072
3073 #. SCRIPT
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3075 msgid "Add to..."
3076 msgstr "Vložit do..."
3077
3078 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3079 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3081 #, c-format
3082 msgid "Added %s %s by "
3083 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3086 #, c-format
3087 msgid "Additional authors:"
3088 msgstr "Další autoři:"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3091 #, c-format
3092 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3093 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3096 #, c-format
3097 msgid "Additional information"
3098 msgstr "Další informace"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3106 #, c-format
3107 msgid "Address 2:"
3108 msgstr "Adresa 2:"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3116 #, c-format
3117 msgid "Address:"
3118 msgstr "Adresa:"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3121 #, c-format
3122 msgid "Adolescent"
3123 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3126 #, c-format
3127 msgid "Adult"
3128 msgstr "Dospělí"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3132 #, c-format
3133 msgid "Advanced search"
3134 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3139 #, c-format
3140 msgid "All"
3141 msgstr "Vše"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3144 #, c-format
3145 msgid "All Tags"
3146 msgstr "Všechny štítky"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3149 #, c-format
3150 msgid "All collections"
3151 msgstr "Všechny sbírky"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3154 #, c-format
3155 msgid "All item types"
3156 msgstr "Všechny typy jednotek"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3161 #, c-format
3162 msgid "All libraries"
3163 msgstr "Všechny knihovny"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3166 #, c-format
3167 msgid "Allow changes to contents from: "
3168 msgstr ""
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3172 #, c-format
3173 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3174 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3180 "expires."
3181 msgstr ""
3182 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3183 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3186 #, c-format
3187 msgid "Alternate address"
3188 msgstr "Alternativní adresa"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3191 #, c-format
3192 msgid "Alternate address information: "
3193 msgstr "Alternativní adresa: "
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3196 #, c-format
3197 msgid "Alternate contact"
3198 msgstr "Alternativní kontakt"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3203 #, c-format
3204 msgid "Amount"
3205 msgstr "Částka (Kč)"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3208 #, c-format
3209 msgid "Amount outstanding"
3210 msgstr "Neuhrazená částka"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3213 #, c-format
3214 msgid "Amount to pay: "
3215 msgstr "Částka k zaplacení: "
3216
3217 #. %1$s:  shelfname 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3219 #, c-format
3220 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3221 msgstr ""
3222 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3225 #, c-format
3226 msgid "An error occurred when creating this list."
3227 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3230 #, c-format
3231 msgid "An error occurred when deleting this list."
3232 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3235 #, c-format
3236 msgid "An error occurred when updating this list."
3237 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3240 #, c-format
3241 msgid "An error occurred while processing your request."
3242 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3248 "exist."
3249 msgstr ""
3250 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3253 #, c-format
3254 msgid "An invitation to share list "
3255 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3258 #, c-format
3259 msgid "Any"
3260 msgstr "Libovolné"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3263 #, c-format
3264 msgid "Any audience"
3265 msgstr "Uživatelské určení"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3268 #, c-format
3269 msgid "Any content"
3270 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3273 #, c-format
3274 msgid "Any format"
3275 msgstr "Jakýkoliv formát"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3278 #, c-format
3279 msgid "Any item "
3280 msgstr "Libovolná jednotka "
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3283 #, c-format
3284 msgid "Any item type"
3285 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3288 #, c-format
3289 msgid "Any phrase"
3290 msgstr "Jakákoliv fráze"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3293 #, c-format
3294 msgid "Any word"
3295 msgstr "Jakékoliv slovo"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3299 #, c-format
3300 msgid "Anyone"
3301 msgstr "Kdokoli"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Anyone seeing this list"
3306 msgstr "Odstranit tento seznam"
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3310 msgid "Apr"
3311 msgstr "Duben"
3312
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3315 msgid "April"
3316 msgstr "Duben"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3320 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3321 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3322
3323 #. SCRIPT
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3325 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3326 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3330 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3331 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3335 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3336 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3340 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3341 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3345 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3346 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3347
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3350 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3351 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3355 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3356 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3357
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3360 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3361 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3362
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3365 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3366 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3370 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3371 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3375 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3376 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3379 #, c-format, fuzzy
3380 msgid "Arrived"
3381 msgstr "Dodáno"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3384 #, c-format
3385 msgid "Article requests "
3386 msgstr "Požadavky na článek "
3387
3388 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3390 #, c-format
3391 msgid "Article requests (%s)"
3392 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3395 #, c-format
3396 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3397 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3401 #, c-format
3402 msgid "Ascending"
3403 msgstr "Vzestupně"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3406 #, c-format
3407 msgid "Ask for a discharge"
3408 msgstr ""
3409 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3410
3411 #. OPTION
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3413 msgid "At least one item is available at this library"
3414 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3415
3416 #. For the first occurrence,
3417 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3420 #, c-format
3421 msgid "At library: %s"
3422 msgstr "V knihovně: %s"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3425 #, c-format
3426 msgid "Audience"
3427 msgstr "Uživatelské určení"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3430 #, c-format
3431 msgid "Audiovisual profile:"
3432 msgstr "Audiovizuální profil:"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3436 msgid "Aug"
3437 msgstr "Srpen"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3441 msgid "August"
3442 msgstr "Srpen"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3447 #, c-format
3448 msgid "AuthenticatePatron"
3449 msgstr "AuthenticatePatron"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3455 "patron."
3456 msgstr ""
3457 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3458
3459 #. OPTGROUP
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3474 #, c-format
3475 msgid "Author"
3476 msgstr "Autor"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3480 #, c-format
3481 msgid "Author (A-Z)"
3482 msgstr "Autor (A-Z)"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3486 #, c-format
3487 msgid "Author (Z-A)"
3488 msgstr "Autor (Z-A)"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3491 #, c-format
3492 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3493 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3496 #, c-format
3497 msgid "Author(s)"
3498 msgstr "Autoři"
3499
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3502 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3503 #. %3$s:  END 
3504 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3505 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3506 #. %6$s:  END 
3507 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3508 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3509 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3510 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3511 #. %11$s:  END 
3512 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3513 #. %13$s:  END 
3514 #. %14$s:  END 
3515 #. %15$s:  END 
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3518 #, c-format
3519 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3520 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3525 #, c-format
3526 msgid "Author:"
3527 msgstr "Autor:"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3530 #, c-format
3531 msgid "Authority"
3532 msgstr "Autoritní"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3540 #, c-format
3541 msgid "Authority search"
3542 msgstr "Vyhledávání autority"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3545 #, c-format
3546 msgid "Authority search results"
3547 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3550 #, c-format
3551 msgid "Authority type: "
3552 msgstr "Typ autority: "
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3555 #, c-format
3556 msgid "Authorized headings"
3557 msgstr "Hlavní záhlaví"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3560 #, c-format
3561 msgid "Authors"
3562 msgstr "Autoři"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3565 #, c-format
3566 msgid "Availability "
3567 msgstr "Dostupnost: "
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3573 #, c-format
3574 msgid "Availability:"
3575 msgstr "Dostupnost:"
3576
3577 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3579 #, c-format
3580 msgid "Available %s"
3581 msgstr "Dostupné %s"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3584 #, c-format
3585 msgid "Available issues"
3586 msgstr "Dostupná vydání"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3589 #, c-format
3590 msgid "Awards:"
3591 msgstr "Ocenění:"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3594 #, c-format
3595 msgid "BE CAREFUL"
3596 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3599 #, c-format
3600 msgid "BT"
3601 msgstr "ŠT"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3605 #, c-format
3606 msgid "Back to lists"
3607 msgstr "Zpět na seznamy"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3610 #, c-format
3611 msgid "Back to results"
3612 msgstr "Zpět na výsledky"
3613
3614 #. A
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3616 msgid "Back to the results search list"
3617 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3626 #, c-format
3627 msgid "Barcode"
3628 msgstr "Čárový kód"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3632 #, c-format
3633 msgid "Barcode:"
3634 msgstr "Čárový kód:"
3635
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3641 "assistance. %s "
3642 msgstr ""
3643 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3644 "zaměstnance. %s"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3648 #, c-format
3649 msgid "BibTeX"
3650 msgstr "BibTex"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3653 #, c-format
3654 msgid "Biblio records"
3655 msgstr "Bibliografické záznamy"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3658 #, c-format
3659 msgid "Bibliographies"
3660 msgstr "Bibliografie"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3663 #, c-format
3664 msgid "Biography"
3665 msgstr "Biografie"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3668 #, c-format
3669 msgid "Blocked"
3670 msgstr "Blokováno"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3673 #, c-format
3674 msgid "Blocked record"
3675 msgstr "Blokovaný záznam"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3678 #, c-format
3679 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3680 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3683 #, c-format
3684 msgid "Braille"
3685 msgstr "Braillovo písmo"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3688 #, c-format
3689 msgid "Brief display"
3690 msgstr "Krátká ukázka"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3694 #, c-format
3695 msgid "Brief history"
3696 msgstr "Stručná historie"
3697
3698 #. ABBR
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3700 msgid "Broader Term"
3701 msgstr "Širší termín"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3704 #, c-format
3705 msgid "Browse by hierarchy"
3706 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3709 #, c-format
3710 msgid "Browse our catalog"
3711 msgstr "Procházet katalog"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3715 #, c-format
3716 msgid "Browse results"
3717 msgstr "Procházet výsledky"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3721 #, c-format
3722 msgid "Browse shelf"
3723 msgstr "Prohlédnout regál"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3727 #, c-format
3728 msgid "CAS login"
3729 msgstr "CAS přihlášení"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3732 #, c-format
3733 msgid "CD audio"
3734 msgstr "Audio CD"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3737 #, c-format
3738 msgid "CD software"
3739 msgstr "CD se softwarem"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3742 #, c-format
3743 msgid "CGI debug is on."
3744 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3750 #, c-format
3751 msgid "CSV - %s"
3752 msgstr "CSV - %s"
3753
3754 #. OPTGROUP
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3756 msgid "Call Number"
3757 msgstr "Signatura"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3764 #, c-format
3765 msgid "Call no."
3766 msgstr "Signatura"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3770 #, c-format
3771 msgid "Call no.:"
3772 msgstr "Signatura:"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3788 #, c-format
3789 msgid "Call number"
3790 msgstr "Signatura"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3794 #, c-format
3795 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3796 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3800 #, c-format
3801 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3802 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3805 #, c-format
3806 msgid "Call number:"
3807 msgstr "Signatura:"
3808
3809 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3811 #, c-format
3812 msgid "Call number: %s"
3813 msgstr "Signatura: %s"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3843 #, c-format
3844 msgid "Cancel"
3845 msgstr "Zrušit"
3846
3847 #. A
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3850 #, c-format
3851 msgid "Cancel email notification"
3852 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3855 #, c-format
3856 msgid "Cancel email notification "
3857 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Cancel enrollment "
3862 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3865 #, c-format
3866 msgid "Cancel:"
3867 msgstr "Zrušit:"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3872 #, c-format
3873 msgid "CancelHold"
3874 msgstr "CancelHold"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3877 #, c-format
3878 msgid "CancelRecall "
3879 msgstr "CancelRecall "
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3882 #, c-format
3883 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3884 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
3885
3886 #. IMG
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3888 msgid "Cannot be put on hold"
3889 msgstr "Není možné rezervovat"
3890
3891 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3893 #, c-format
3894 msgid "Card number can be up to %s characters."
3895 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
3896
3897 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3898 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3900 #, c-format
3901 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3902 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
3903
3904 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3906 #, c-format
3907 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3908 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3911 #, c-format
3912 msgid "Card number:"
3913 msgstr "Číslo průkazu:"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3917 #, c-format
3918 msgid "Cart"
3919 msgstr "Košík"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3922 #, c-format
3923 msgid "Cassette recording"
3924 msgstr "Záznamy na kazetě"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3927 #, c-format
3928 msgid "Catalog"
3929 msgstr "Katalog"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3932 #, c-format
3933 msgid "Catalogs"
3934 msgstr "Katalogy"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3939 #, c-format
3940 msgid "Category:"
3941 msgstr "Kategorie:"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3944 #, c-format
3945 msgid "Change your password"
3946 msgstr "Změnit heslo"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3949 #, c-format
3950 msgid "Change your password "
3951 msgstr "Změnit heslo "
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3954 #, c-format
3955 msgid "Chapters"
3956 msgstr "Kapitoly"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3960 #, c-format
3961 msgid "Chapters:"
3962 msgstr "Kapitoly:"
3963
3964 #. INPUT type=submit name=confirm
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3966 msgid "Check in item"
3967 msgstr "Vrátit jednotku"
3968
3969 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3970 #. %2$s:  END 
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3972 #, c-format
3973 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3974 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3977 #, c-format
3978 msgid "Check-in date:"
3979 msgstr "Datum vrácení:"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3983 #, c-format
3984 msgid "Checked out"
3985 msgstr "Vypůjčeno"
3986
3987 #. %1$s:  issues_count 
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3989 #, c-format
3990 msgid "Checked out (%s)"
3991 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3994 #, c-format
3995 msgid "Checked out on"
3996 msgstr "Vypůjčeno dne"
3997
3998 #. %1$s:  item.firstname 
3999 #. %2$s:  item.surname 
4000 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4001 #. %4$s:  item.cardnumber 
4002 #. %5$s:  END 
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4004 #, c-format
4005 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4006 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Checkout"
4012 msgstr "Půjčování"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4015 #, c-format
4016 msgid "Checkout history"
4017 msgstr "Historie výpůjček"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4021 #, c-format
4022 msgid "Checkouts"
4023 msgstr "Půjčování"
4024
4025 #. %1$s:  borrowername 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4027 #, c-format
4028 msgid "Checkouts for %s "
4029 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4032 #, c-format
4033 msgid "Checkouts: "
4034 msgstr "Výpůjčky: "
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4037 #, c-format
4038 msgid "Citation"
4039 msgstr "Citace"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4047 #, c-format
4048 msgid "City:"
4049 msgstr "Město:"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4052 #, c-format, fuzzy
4053 msgid "Claimed"
4054 msgstr "Vyžádáno"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4057 #, c-format
4058 msgid "Classification"
4059 msgstr "Klasifikace"
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4065 #, c-format
4066 msgid "Classification: %s "
4067 msgstr "Klasifikace: %s "
4068
4069 #. INPUT type=reset
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4072 #, c-format
4073 msgid "Clear"
4074 msgstr "Vymazat"
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. SCRIPT
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4086 #, c-format
4087 msgid "Clear all"
4088 msgstr "Odebrat označení"
4089
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4094 #, c-format
4095 msgid "Clear date"
4096 msgstr "Vymazat datum"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4100 #, c-format
4101 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4102 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4103
4104 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4105 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4107 #, c-format
4108 msgid "Click here if you're not %s %s"
4109 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4112 #, c-format
4113 msgid "Click here to login."
4114 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Click here to view"
4119 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4122 #, c-format
4123 msgid "Click here to view them all."
4124 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4127 #, c-format
4128 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4129 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4130
4131 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4133 msgid "Click to add to cart"
4134 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4135
4136 #. H2
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4138 msgid "Click to expand this role"
4139 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4140
4141 #. SCRIPT
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4143 msgid "Click to forward the list to"
4144 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4154 #, c-format
4155 msgid "Click to open in new window"
4156 msgstr "Otevřít v novém okně"
4157
4158 #. SCRIPT
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4160 msgid "Click to rewind the list to"
4161 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4162
4163 #. DIV
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4166 msgid "Click to view in Google Books"
4167 msgstr "Otevřít v Google Books"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4170 #, c-format
4171 msgid "Close"
4172 msgstr "Zavřít"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4175 #, c-format
4176 msgid "Close shelf browser"
4177 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4180 #, c-format
4181 msgid "Close this window"
4182 msgstr "Zavřít okno"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4185 #, c-format
4186 msgid "Close this window."
4187 msgstr "Zavřít okno."
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4190 #, c-format
4191 msgid "Close window"
4192 msgstr "Zavřít okno"
4193
4194 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4195 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4197 #, c-format
4198 msgid "Clubs (%s/%s) "
4199 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Clubs currently enrolled in"
4204 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste registrová/a "
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Clubs you can enroll in"
4209 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete registrovat "
4210
4211 #. A
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4213 msgid "Collect items you are interested in"
4214 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4220 #, c-format
4221 msgid "Collection"
4222 msgstr "Sbírka"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Collection library:"
4227 msgstr "Název sbírky:"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4230 #, c-format
4231 msgid "Collection title:"
4232 msgstr "Název sbírky:"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4235 #, c-format
4236 msgid "Collection: "
4237 msgstr "Sbírka: "
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4243 #, c-format
4244 msgid "Collection: %s "
4245 msgstr "Sbírka: %s "
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4248 #, c-format
4249 msgid "Collections"
4250 msgstr "Sbírky"
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4254 msgid "Column visibility"
4255 msgstr "Viditelnost sloupce"
4256
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. %1$s:  review.firstname 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4262 #, c-format
4263 msgid "Comment by %s"
4264 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4265
4266 #. %1$s:  review.firstname 
4267 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4269 #, c-format
4270 msgid "Comment by %s %s"
4271 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4272
4273 #. %1$s:  review.title 
4274 #. %2$s:  review.firstname 
4275 #. %3$s:  review.surname 
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4277 #, c-format
4278 msgid "Comment by %s %s %s"
4279 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4283 #, c-format
4284 msgid "Comment:"
4285 msgstr "Poznámka:"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4288 #, c-format
4289 msgid "Comments on "
4290 msgstr "Komentáře k "
4291
4292 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Comments%s"
4296 msgstr "Komentáře ( %s )"
4297
4298 #. INPUT type=submit
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4300 msgid "Confirm hold"
4301 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4302
4303 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4304 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4305 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4307 #, c-format
4308 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4309 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4312 #, c-format
4313 msgid "Confirm new password:"
4314 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4318 #, c-format
4319 msgid "Confirm password"
4320 msgstr "Potvrdit heslo"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4323 #, c-format
4324 msgid "Contact information"
4325 msgstr "Kontaktní informace"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4329 #, c-format
4330 msgid "Contact information: "
4331 msgstr "Kontaktní informace: "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4335 #, c-format
4336 msgid "Contact note:"
4337 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4340 #, c-format
4341 msgid "Content"
4342 msgstr "Obsah"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4345 #, c-format
4346 msgid "Content Cafe"
4347 msgstr "Content Cafe"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4350 #, c-format
4351 msgid "Contents"
4352 msgstr "Počet položek"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4355 #, c-format
4356 msgid "Contents of "
4357 msgstr "Obsah seznamu "
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4362 #, c-format
4363 msgid "Copy number"
4364 msgstr "Číslo kopie"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4367 #, c-format
4368 msgid "Copyright"
4369 msgstr "Rok vydání"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4373 #, c-format
4374 msgid "Copyright date"
4375 msgstr "Datum vydání"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4378 #, c-format
4379 msgid "Copyright date:"
4380 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4381
4382 #. DIV
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4384 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4385 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4386
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4391 #, c-format
4392 msgid "Copyright year: %s "
4393 msgstr "Rok vydání: %s "
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4396 #, c-format
4397 msgid "Count"
4398 msgstr "Počet"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4406 #, c-format
4407 msgid "Country:"
4408 msgstr "Stát:"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4411 #, c-format
4412 msgid "Course #"
4413 msgstr "Kurz č."
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4416 #, c-format
4417 msgid "Course number:"
4418 msgstr "Číslo kurzu:"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4424 #, c-format
4425 msgid "Course reserves"
4426 msgstr "Kurzy"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4430 #, c-format
4431 msgid "Course reserves for "
4432 msgstr "Rezervace pro kurz "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4435 #, c-format
4436 msgid "Courses"
4437 msgstr "Kurzy"
4438
4439 #. IMG
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4441 msgid "Cover image"
4442 msgstr "Obálka"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4445 #, c-format
4446 msgid "Create a new list"
4447 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Create a new request "
4453 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4456 #, c-format
4457 msgid "Create new list"
4458 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4464 "record in Koha."
4465 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4471 "bibliographic record Koha."
4472 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4475 #, c-format
4476 msgid "Credits"
4477 msgstr "Kredit"
4478
4479 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4481 #, c-format
4482 msgid "Credits (%s)"
4483 msgstr "Kredit (%s)"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4486 #, c-format
4487 msgid "Current location"
4488 msgstr "Aktuální umístění"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4491 #, c-format
4492 msgid "Current password:"
4493 msgstr "Současné heslo:"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4497 #, c-format
4498 msgid "Current session"
4499 msgstr "Aktuální termíny"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4502 #, c-format
4503 msgid "Currently in local use"
4504 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4505
4506 #. %1$s:  item.firstname 
4507 #. %2$s:  item.surname 
4508 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4509 #. %4$s:  item.cardnumber 
4510 #. %5$s:  END 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4512 #, c-format
4513 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4514 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4517 #, c-format
4518 msgid "Curriculum"
4519 msgstr "Osnovy"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4522 #, c-format
4523 msgid "DVD video / Videodisc"
4524 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4535 #, c-format
4536 msgid "Date"
4537 msgstr "Datum"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4540 #, c-format
4541 msgid "Date added"
4542 msgstr "Datum vložení"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4545 #, c-format
4546 msgid "Date added:"
4547 msgstr "Datum vložení:"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4551 #, c-format
4552 msgid "Date due"
4553 msgstr "Půjčeno do"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4558 #, c-format
4559 msgid "Date due:"
4560 msgstr "Termín návratu:"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4563 #, c-format
4564 msgid "Date enrolled"
4565 msgstr "Datum přihlášení"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4569 #, c-format
4570 msgid "Date of birth:"
4571 msgstr "Datum narození:"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4574 #, c-format
4575 msgid "Date range:"
4576 msgstr "Datum vydání:"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4579 #, c-format
4580 msgid "Date received"
4581 msgstr "Datum dodání"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4587 #, c-format
4588 msgid "Date:"
4589 msgstr "Datum:"
4590
4591 #. OPTGROUP
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4593 msgid "Dates"
4594 msgstr "Datum"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4597 #, c-format
4598 msgid "Days in advance"
4599 msgstr "Dní předem"
4600
4601 #. SCRIPT
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4603 msgid "Dec"
4604 msgstr "Prosinec"
4605
4606 #. SCRIPT
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4608 msgid "December"
4609 msgstr "Prosinec"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4613 #, c-format
4614 msgid "Default"
4615 msgstr "Výchozí"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4618 #, c-format
4619 msgid "Default sorting"
4620 msgstr "Výchozí řazení"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4623 #, c-format
4624 msgid ""
4625 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4626 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4627 "permitted by local laws."
4628 msgstr ""
4629 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4630 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4631 "omezení daných platnými zákony."
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4637 "values: "
4638 msgstr ""
4639 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4640 "hodnoty: "
4641
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4650 #, c-format
4651 msgid "Delete"
4652 msgstr "Odstranit"
4653
4654 #. INPUT type=submit
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4657 msgid "Delete list"
4658 msgstr "Odstranit seznam"
4659
4660 #. INPUT type=submit
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4662 msgid "Delete selected"
4663 msgstr "Odstranit označené"
4664
4665 #. INPUT type=submit
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4667 msgid "Delete selected tags"
4668 msgstr "Odstranit označené štítky"
4669
4670 #. INPUT type=submit
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4672 msgid "Delete this list"
4673 msgstr "Odstranit tento seznam"
4674
4675 #. A
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4677 msgid "Delete your search history"
4678 msgstr "Vymazat historii hledání"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4681 #, c-format
4682 msgid "Delicious"
4683 msgstr "Delicious"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4686 #, c-format
4687 msgid "Department:"
4688 msgstr "Oddělení:"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4691 #, c-format
4692 msgid "Dept."
4693 msgstr "Odd."
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4697 #, c-format
4698 msgid "Descending"
4699 msgstr "Sestupně"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4704 #, c-format
4705 msgid "Description"
4706 msgstr "Popis"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4710 #, c-format
4711 msgid "Details"
4712 msgstr "Podrobnosti"
4713
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s:  bibliotitle 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4719 #, c-format
4720 msgid "Details for %s"
4721 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4724 #, c-format
4725 msgid "Details for: "
4726 msgstr "Podrobnosti pro: "
4727
4728 #. %1$s:  request.backend 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Details from %s"
4732 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Details from library"
4737 msgstr "Štítky z této knihovny:"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey"
4742 msgstr "Dewey"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4748 #, c-format
4749 msgid "Dewey: %s "
4750 msgstr "Dewey: %s "
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4753 #, c-format
4754 msgid "Dictionaries"
4755 msgstr "Slovníky"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4758 #, c-format
4759 msgid "Did you mean:"
4760 msgstr "Měli jste na mysli:"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4763 #, c-format
4764 msgid "Digests only "
4765 msgstr "Pouze souhrny "
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4768 #, c-format
4769 msgid "Directories"
4770 msgstr "Adresáře"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4774 #, c-format
4775 msgid "Discharge"
4776 msgstr "Ukončení členství"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4779 #, c-format
4780 msgid "Discographies"
4781 msgstr "Diskografie"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4784 #, c-format
4785 msgid "Display news for: "
4786 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4789 #, c-format
4790 msgid "Do not notify"
4791 msgstr "Neupozorňovat"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4797 "arrives?"
4798 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4801 #, c-format
4802 msgid "Don't have a library card?"
4803 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4806 #, c-format
4807 msgid "Don't have a password yet?"
4808 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4813 #, c-format
4814 msgid "Don't have an account? "
4815 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4816
4817 #. SCRIPT
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4819 msgid "Done"
4820 msgstr "Hotovo"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4823 #, c-format
4824 msgid "Download"
4825 msgstr "Stáhnout"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4828 #, c-format
4829 msgid "Download as iCal/.ics file"
4830 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4833 #, c-format
4834 msgid "Download cart"
4835 msgstr "Stáhnout košík"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4838 #, c-format
4839 msgid "Download list"
4840 msgstr "Stáhnout seznam"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4844 #, c-format
4845 msgid "Download list "
4846 msgstr "Stáhnout seznam "
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4849 #, c-format
4850 msgid "Dublin Core"
4851 msgstr "Dublin Core"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4857 #, c-format
4858 msgid "Due"
4859 msgstr "Půjčeno do"
4860
4861 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4863 #, c-format
4864 msgid "Due %s"
4865 msgstr "Půjčeno do %s"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4868 #, c-format
4869 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4870 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4871
4872 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4874 #, c-format
4875 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4876 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4879 #, c-format
4880 msgid "ERROR: No record id specified. "
4881 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4882
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4886 #, c-format
4887 msgid "Edit"
4888 msgstr "Upravit"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4891 #, c-format
4892 msgid "Edit / Create note"
4893 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
4894
4895 #. INPUT type=submit
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4898 msgid "Edit list"
4899 msgstr "Upravit seznam"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4902 #, c-format
4903 msgid "Edit list "
4904 msgstr "Upravit seznam "
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4907 #, c-format
4908 msgid "Editing "
4909 msgstr "Upravit "
4910
4911 #. %1$s:  title 
4912 #. %2$s:  author 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing issue note for %s %s"
4916 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
4917
4918 #. %1$s:  ISSUE.title 
4919 #. %2$s:  ISSUE.author 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4921 #, c-format
4922 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4923 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4926 #, c-format
4927 msgid "Edition statement:"
4928 msgstr "Vydání:"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4931 #, c-format
4932 msgid "Editions"
4933 msgstr "Vydání"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4938 #, c-format
4939 msgid "Email"
4940 msgstr "Email"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4945 #, c-format
4946 msgid "Email address:"
4947 msgstr "Emailová adresa:"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4952 #, c-format
4953 msgid "Email:"
4954 msgstr "Email:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4957 #, c-format
4958 msgid "Empty and close"
4959 msgstr "Vysypat košík"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4962 #, c-format
4963 msgid "Encyclopedias "
4964 msgstr "Encyklopedie "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4967 #, c-format
4968 msgid "Enhanced content: "
4969 msgstr "Rozšířený obsah: "
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4972 #, c-format
4973 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4974 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4977 #, c-format
4978 msgid "Enroll "
4979 msgstr "Registrovat se "
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4982 #, c-format
4983 msgid "Enroll in "
4984 msgstr "Registrován v "
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4987 #, c-format
4988 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4989 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
4990
4991 #. INPUT type=text name=q
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4994 msgid "Enter search terms"
4995 msgstr "Vložte hledané výrazy"
4996
4997 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4998 #. %2$s:  END 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5003 "the enter key)."
5004 msgstr ""
5005 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5006 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  authtypetext 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5012 #, c-format
5013 msgid "Entry %s"
5014 msgstr "Záznam %s"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5017 #, c-format
5018 msgid "Enumeration"
5019 msgstr "Výčet"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5022 #, c-format
5023 msgid "Error"
5024 msgstr "Chyba"
5025
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  errno 
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5030 #, c-format
5031 msgid "Error %s"
5032 msgstr "Chyba %s "
5033
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5036 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5037 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5038
5039 #. SCRIPT
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5041 msgid "Error searching OverDrive collection"
5042 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5046 msgid "Error searching OverDrive collection."
5047 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5048
5049 #. SCRIPT
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5051 msgid "Error! Adding tags failed at"
5052 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5056 msgid "Error! Illegal parameter"
5057 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5060 #, c-format
5061 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5062 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5063
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5066 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5067 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5073 msgstr ""
5074 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5075 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5076
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5079 msgid ""
5080 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5081 "with plain text."
5082 msgstr ""
5083 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5084 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5090 #, c-format
5091 msgid "Error:"
5092 msgstr "Chyba:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5095 #, c-format
5096 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5097 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5101 msgid "Errors: "
5102 msgstr "Chyby: "
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5107 #, c-format
5108 msgid "Example Call"
5109 msgstr "Příklad dotazu"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5113 #, c-format
5114 msgid "Example Response"
5115 msgstr "Příklad odpovědi"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5126 #, c-format
5127 msgid "Example call"
5128 msgstr "Příklad dotazu"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5140 #, c-format
5141 msgid "Example response"
5142 msgstr "Příklad odpovědi"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5145 #, c-format
5146 msgid "Excerpt"
5147 msgstr "Výtah"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5150 #, c-format
5151 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5152 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5155 #, c-format
5156 msgid "Expected"
5157 msgstr "Očekáváno"
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5161 msgid "Expecting a specific item selection."
5162 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5165 #, c-format
5166 msgid "Expiration date:"
5167 msgstr "Platnost registrace do:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5171 #, c-format
5172 msgid "Expiration:"
5173 msgstr "Vypršení registrace:"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5176 #, c-format
5177 msgid "Expires on"
5178 msgstr "Vyprší"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5181 #, c-format
5182 msgid "Explain "
5183 msgstr "Explain "
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5186 #, c-format
5187 msgid "Export"
5188 msgstr "Export"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5191 #, c-format
5192 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5193 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5196 #, c-format
5197 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5198 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5201 #, c-format
5202 msgid "Facebook"
5203 msgstr "Facebook"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5207 #, c-format
5208 msgid "Fax:"
5209 msgstr "Fax:"
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5213 msgid "Feb"
5214 msgstr "Únor"
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5218 msgid "February"
5219 msgstr "Únor"
5220
5221 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5222 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5224 #, c-format, fuzzy
5225 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5226 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5229 #, c-format
5230 msgid "Female:"
5231 msgstr "Žena:"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5234 #, c-format
5235 msgid "Fewer options"
5236 msgstr "Méně možností"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5239 #, c-format
5240 msgid "Fiction"
5241 msgstr "Beletrie"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5244 #, c-format
5245 msgid "Fiction notes:"
5246 msgstr "Syndetics Fiction:"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5249 #, c-format
5250 msgid "Filmographies"
5251 msgstr "Filmografie"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5254 #, c-format
5255 msgid "Fine amount"
5256 msgstr "Výše poplatku"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5261 #, c-format
5262 msgid "Fines"
5263 msgstr "Poplatky"
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5269 #, c-format
5270 msgid "Fines (%s)"
5271 msgstr "Poplatky (%s)"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5276 #, c-format
5277 msgid "Fines and charges"
5278 msgstr "Upomínky a poplatky"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5282 #, c-format
5283 msgid "Fines:"
5284 msgstr "Poplatky:"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5287 #, c-format
5288 msgid "Finish"
5289 msgstr "Dokončit"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5292 #, c-format
5293 msgid "Finish enrollment"
5294 msgstr "Dokončit registraci"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5298 #, c-format
5299 msgid "First"
5300 msgstr "První"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5306 #, c-format
5307 msgid "First name:"
5308 msgstr "Jméno:"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5314 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5315 "and after."
5316 msgstr ""
5317 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5318 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5319 "2008."
5320
5321 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5322 #. %2$s:  END 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5327 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5328 msgstr ""
5329 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5330 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5334 #, c-format
5335 msgid "Forever"
5336 msgstr "Uchovávat vše"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5339 #, c-format
5340 msgid ""
5341 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5342 "who want to keep track of what they are reading."
5343 msgstr ""
5344 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5345 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5350 #, c-format
5351 msgid "Forgot your password?"
5352 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5356 #, c-format
5357 msgid "Forgotten password recovery"
5358 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5361 #, c-format
5362 msgid "Format"
5363 msgstr "Formát"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5366 #, c-format
5367 msgid "Format:"
5368 msgstr "Formát:"
5369
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5374 msgid "Found"
5375 msgstr "Nalezeno"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5379 msgid "Fr"
5380 msgstr "Pá"
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5384 msgid "Fri"
5385 msgstr "Pá"
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5389 msgid "Friday"
5390 msgstr "Pátek"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5393 #, c-format
5394 msgid "From: "
5395 msgstr "Z knihovny: "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5399 #, c-format
5400 msgid "Full history"
5401 msgstr "Celá historie"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5404 #, c-format
5405 msgid "Full subscription history"
5406 msgstr "Celá historie předplatného"
5407
5408 #. %1$s:  bibliotitle 
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5410 #, c-format
5411 msgid "Full subscription history for %s"
5412 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5415 #, c-format
5416 msgid "General"
5417 msgstr "Blíže neurčeno"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5420 #, c-format
5421 msgid "Get new password recovery link"
5422 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5426 #, c-format
5427 msgid "Get your discharge"
5428 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5433 #, c-format
5434 msgid "GetAuthorityRecords"
5435 msgstr "GetAuthorityRecords"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5440 #, c-format
5441 msgid "GetAvailability"
5442 msgstr "GetAvailability"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5447 #, c-format
5448 msgid "GetPatronInfo"
5449 msgstr "GetPatronInfo"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5454 #, c-format
5455 msgid "GetPatronStatus"
5456 msgstr "GetPatronStatus"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5461 #, c-format
5462 msgid "GetRecords"
5463 msgstr "GetRecords"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5468 #, c-format
5469 msgid "GetServices"
5470 msgstr "GetServices"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5476 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5477 "specific metadata schema for the record objects."
5478 msgstr ""
5479 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5480 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5481 "vrácené záznamy použít."
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5487 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5488 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5489 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5490 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5491 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5492 msgstr ""
5493 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5494 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5495 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5496 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5497 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5498 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5504 "availability of the items associated with the identifiers."
5505 msgstr ""
5506 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5507 "informace o dostupnosti."
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5517 #, c-format
5518 msgid "Go"
5519 msgstr "OK"
5520
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5524 msgid "Go to detail"
5525 msgstr "Podrobnosti"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5529 #, c-format
5530 msgid "Go to your account page"
5531 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5534 #, c-format
5535 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5536 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5539 #, c-format
5540 msgid "Google login"
5541 msgstr "Přihlašení přes Google"
5542
5543 #. OPTGROUP
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5545 msgid "Groups"
5546 msgstr "Skupiny"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5549 #, c-format
5550 msgid "Groups of libraries"
5551 msgstr "Skupiny knihoven"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5554 #, c-format
5555 msgid "Handbooks"
5556 msgstr "Příručky"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5559 #, c-format
5560 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5561 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5564 #, c-format
5565 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5566 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5569 #, c-format
5570 msgid "HarvestExpandedRecords "
5571 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5574 #, c-format
5575 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5576 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5579 #, c-format
5580 msgid "Heading ascendant"
5581 msgstr "Hlavní záhlaví"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5584 #, c-format
5585 msgid "Heading descendant"
5586 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5587
5588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5590 #, c-format
5591 msgid "Hello, %s "
5592 msgstr "Přihlášen jako %s "
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5595 #, c-format
5596 msgid "Help"
5597 msgstr "Nápověda"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5601 #, c-format
5602 msgid "Hi,"
5603 msgstr "Dobrý den,"
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5607 msgid "Hide options"
5608 msgstr "Skrýt možnosti"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5611 #, c-format
5612 msgid "Hide window"
5613 msgstr "Skrýt okno"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5618 #, c-format
5619 msgid "Highlight"
5620 msgstr "Zvýraznit"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5623 #, c-format
5624 msgid "Hold date:"
5625 msgstr "Datum rezervace:"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5628 #, c-format
5629 msgid "Hold not needed after:"
5630 msgstr "Rezervace platí do:"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5633 #, c-format
5634 msgid "Hold notes:"
5635 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5638 #, c-format
5639 msgid "Hold starts on date:"
5640 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5645 #, c-format
5646 msgid "HoldItem"
5647 msgstr "HoldItem"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5652 #, c-format
5653 msgid "HoldTitle"
5654 msgstr "HoldTitle"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5657 #, c-format
5658 msgid "Holding libraries"
5659 msgstr "Knihovna"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5663 #, c-format
5664 msgid "Holdings"
5665 msgstr "Exempláře"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5669 #, c-format
5670 msgid "Holdings:"
5671 msgstr "Jednotky:"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5674 #, c-format
5675 msgid "Holds "
5676 msgstr "Rezervace "
5677
5678 #. %1$s:  RESERVES.count 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5680 #, c-format
5681 msgid "Holds (%s)"
5682 msgstr "Rezervace (%s)"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5735 #, c-format
5736 msgid "Home"
5737 msgstr "Koha"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5740 #, c-format
5741 msgid "Home libraries"
5742 msgstr "Domovské knihovny"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5747 #, c-format
5748 msgid "Home library"
5749 msgstr "Domovská knihovna"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Home library:"
5755 msgstr "Domovská knihovna"
5756
5757 #. A
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5759 msgid "How PayPal Works"
5760 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5763 #, c-format
5764 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5765 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5781 #, c-format
5782 msgid "ILS-DI"
5783 msgstr "ILS-DI"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5786 #, c-format
5787 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5788 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5792 #, c-format
5793 msgid "ISBD"
5794 msgstr "ISBD"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBD view"
5802 msgstr "ISBD"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5809 #, c-format
5810 msgid "ISBN"
5811 msgstr "ISBN"
5812
5813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5815 #, c-format
5816 msgid "ISBN %s"
5817 msgstr "ISBN %s"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5820 #, c-format
5821 msgid "ISBN:"
5822 msgstr "ISBN:"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN: "
5827 msgstr "ISBN: "
5828
5829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN: %s "
5833 msgstr "ISBN: %s "
5834
5835 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5836 #. %2$s:  isbn 
5837 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5838 #. %4$s:  END 
5839 #. %5$s:  END 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5843 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5846 #, c-format
5847 msgid "ISSN"
5848 msgstr "ISSN"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5851 #, c-format
5852 msgid "ISSN:"
5853 msgstr "ISSN:"
5854
5855 #. A
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5857 #, c-format
5858 msgid "IdRef"
5859 msgstr "IdRef"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5862 #, c-format
5863 msgid "Identity"
5864 msgstr "Totožnost"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5867 #, c-format
5868 msgid "If this is an error, please contact the library."
5869 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5875 "local library and the error will be corrected."
5876 msgstr ""
5877 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5878 "požádejte o opravu."
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5884 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5885 "yourself started."
5886 msgstr ""
5887 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5888 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5891 #, c-format
5892 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5893 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
5894
5895 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5900 "expire in %s seconds."
5901 msgstr ""
5902 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
5903 "po %s vteřinách nečinnosti."
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5909 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5915 "log in: "
5916 msgstr ""
5917 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5923 "still log in: "
5924 msgstr ""
5925 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
5926 "získali v knihovně: "
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5932 "can use CAS."
5933 msgstr ""
5934 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5940 "you may login below."
5941 msgstr ""
5942 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5943 "níže."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5949 msgstr ""
5950 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5951 "vystavíme"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5957 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5958 msgstr ""
5959 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5960 "ho nastavíme."
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5966 "authenticate:"
5967 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5970 #, c-format
5971 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5972 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5975 #, c-format
5976 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5977 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5980 #, c-format
5981 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5982 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5985 #, c-format
5986 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5987 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5990 #, c-format
5991 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5992 msgstr ""
5993 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5996 #, c-format
5997 msgid "If you want to, you can try to "
5998 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6002 #, c-format
6003 msgid "Images"
6004 msgstr "Obrázky"
6005
6006 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6008 #, c-format
6009 msgid "Images for %s "
6010 msgstr "Obrázky pro %s "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6014 #, c-format
6015 msgid "Immediate deletion"
6016 msgstr "Okamžité odstranění"
6017
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6020 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6023 #, c-format
6024 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6025 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6026
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6029 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6030 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6033 #, c-format
6034 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6035 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6041 #, c-format
6042 msgid "In your cart"
6043 msgstr "V košíku"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6046 #, c-format
6047 msgid "Indexed in:"
6048 msgstr "V rejstříku:"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6051 #, c-format
6052 msgid "Indexes"
6053 msgstr "Indexy"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6056 #, c-format
6057 msgid "Information"
6058 msgstr "Informace"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6062 #, c-format
6063 msgid "Initials:"
6064 msgstr "Iniciály:"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6067 #, c-format
6068 msgid "Instructors"
6069 msgstr "Vyučující"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6072 #, c-format
6073 msgid "Instructors:"
6074 msgstr "Vyučující:"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6078 #, c-format
6079 msgid "Interlibrary loan request"
6080 msgstr "Požadavek na MVS"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6085 #, c-format
6086 msgid "Interlibrary loan requests"
6087 msgstr "Požadavky na MVS"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6090 #, c-format
6091 msgid "Invalid shelf number."
6092 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6095 #, c-format
6096 msgid "Issue"
6097 msgstr "Číslo"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6100 #, c-format
6101 msgid "Issue #"
6102 msgstr "Číslo #"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6106 #, c-format
6107 msgid "Issue:"
6108 msgstr "Číslo:"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6112 #, c-format
6113 msgid "Issues for a subscription"
6114 msgstr "Vydání periodika"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6117 #, c-format
6118 msgid "Issues summary"
6119 msgstr "Přehled čísel periodik"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6124 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6127 #, c-format
6128 msgid "Item URI"
6129 msgstr "URI jednotky "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6132 #, c-format
6133 msgid "Item call number"
6134 msgstr "Signatura jednotky"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6137 #, c-format
6138 msgid "Item cannot be checked out."
6139 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6142 #, c-format
6143 msgid "Item damaged"
6144 msgstr "Poškozeno"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6147 #, c-format
6148 msgid "Item hold queue priority"
6149 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6152 #, c-format
6153 msgid "Item holds"
6154 msgstr "Rezervace jednotky"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6157 #, c-format
6158 msgid "Item lost"
6159 msgstr "Ztraceno"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6169 #, c-format
6170 msgid "Item type"
6171 msgstr "Typ jednotky"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6176 #, c-format
6177 msgid "Item type:"
6178 msgstr "Typ jednotky:"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6182 #, c-format
6183 msgid "Item type: "
6184 msgstr "Typ jednotky: "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6187 #, c-format
6188 msgid "Item types"
6189 msgstr "Typy jednotek"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6192 #, c-format
6193 msgid "Item withdrawn"
6194 msgstr "Odepsáno"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6197 #, c-format
6198 msgid "Items available at:"
6199 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6200
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6205 #, c-format
6206 msgid "Items available:"
6207 msgstr "Dostupné jednotky:"
6208
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6211 msgid "Items in your cart: "
6212 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6216 #, c-format
6217 msgid "Items: "
6218 msgstr "Jednotky: "
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6222 msgid "Jan"
6223 msgstr "Leden"
6224
6225 #. SCRIPT
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6227 msgid "January"
6228 msgstr "Leden"
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6232 msgid "Jul"
6233 msgstr "Červenec"
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6237 msgid "July"
6238 msgstr "Červenec"
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6242 msgid "Jun"
6243 msgstr "Červen"
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6247 msgid "June"
6248 msgstr "Červen"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6251 #, c-format
6252 msgid "Juvenile"
6253 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6256 #, c-format
6257 msgid "Keyword"
6258 msgstr "Klíčové slovo"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6264 #, c-format
6265 msgid "Koha"
6266 msgstr "Koha"
6267
6268 #. LINK
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6270 msgid "Koha - RSS"
6271 msgstr "Koha - RSS"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6274 #, c-format
6275 msgid "Koha Wiki"
6276 msgstr "Koha Wiki"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6281 msgid "Koha [% Version %]"
6282 msgstr "Koha [% Version %]"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6285 #, c-format
6286 msgid "LCCN"
6287 msgstr "LCCN"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6290 #, c-format
6291 msgid "LCCN:"
6292 msgstr "LCCN:"
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6298 #, c-format
6299 msgid "LCCN: %s "
6300 msgstr "LCCN: %s "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6303 #, c-format
6304 msgid "Language"
6305 msgstr "Jazyk"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6308 #, c-format
6309 msgid "Language: "
6310 msgstr "Jazyk: "
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6313 #, c-format
6314 msgid "Languages"
6315 msgstr "Jazyky"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6318 #, c-format
6319 msgid "Languages:&nbsp;"
6320 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6323 #, c-format
6324 msgid "Large print"
6325 msgstr "Velkoformátový tisk"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6329 #, c-format
6330 msgid "Last"
6331 msgstr "Poslední"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6334 #, c-format
6335 msgid "Last location"
6336 msgstr "Poslední umístění"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Last updated"
6341 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Last updated:"
6346 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6349 #, c-format, fuzzy
6350 msgid "Late"
6351 msgstr "Opožděno"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6354 #, c-format
6355 msgid "Law reports and digests"
6356 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6359 #, c-format
6360 msgid "Legal articles"
6361 msgstr "Právnické články"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6364 #, c-format
6365 msgid "Legal cases and case notes"
6366 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6369 #, c-format
6370 msgid "Legislation"
6371 msgstr "Legislativa"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6374 #, c-format
6375 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6376 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6379 #, c-format
6380 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6381 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6384 #, c-format
6385 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6386 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6389 #, c-format
6390 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6391 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6392
6393 #. OPTGROUP
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6395 msgid "Libraries"
6396 msgstr "Knihovny"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6401 #, c-format
6402 msgid "Library"
6403 msgstr "Knihovna"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6407 #, c-format
6408 msgid "Library card number:"
6409 msgstr "Číslo čtenářského průkazu: "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6413 #, c-format
6414 msgid "Library catalog"
6415 msgstr "Katalog knihovny"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6419 #, c-format
6420 msgid "Library:"
6421 msgstr "Knihovna:"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6424 #, c-format
6425 msgid "Library: "
6426 msgstr "Knihovna : "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Limit to any of the following:"
6431 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6434 #, c-format
6435 msgid "Limit to currently available items."
6436 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6439 #, c-format
6440 msgid "Limit to:"
6441 msgstr "Omezit na:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6444 #, c-format
6445 msgid "Limit to: "
6446 msgstr "Omezit na: "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6449 #, c-format
6450 msgid "Link"
6451 msgstr "Odkaz"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6455 #, c-format
6456 msgid "Link to resource "
6457 msgstr "Odkaz na zdroj "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6460 #, c-format
6461 msgid "LinkedIn"
6462 msgstr "LinkedIn"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6466 #, c-format
6467 msgid "Links"
6468 msgstr "Odkazy"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6471 #, c-format
6472 msgid "List created."
6473 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6476 #, c-format
6477 msgid "List deleted."
6478 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6481 #, c-format
6482 msgid "List name"
6483 msgstr "Název seznamu"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6487 #, c-format
6488 msgid "List name:"
6489 msgstr "Název seznamu:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6492 #, c-format
6493 msgid "List name: "
6494 msgstr "Název seznamu: "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6497 #, c-format
6498 msgid "List updated."
6499 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6502 #, c-format
6503 msgid "List(s) this item appears in: "
6504 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6510 #, c-format
6511 msgid "Lists"
6512 msgstr "Seznamy"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6515 #, c-format
6516 msgid "Lists:"
6517 msgstr "Seznamy:"
6518
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6521 msgid "Loading"
6522 msgstr "Načítá se..."
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6525 #, c-format
6526 msgid "Loading "
6527 msgstr "Načítá se... "
6528
6529 #. For the first occurrence,
6530 #. SCRIPT
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6534 msgid "Loading..."
6535 msgstr "Načítá se..."
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6538 #, c-format
6539 msgid "Loading... "
6540 msgstr "Načítá se... "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6543 #, c-format
6544 msgid "Local Login"
6545 msgstr "Lokální přihlášení"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6549 #, c-format
6550 msgid "Local login"
6551 msgstr "Lokální přihlášení"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6554 #, c-format
6555 msgid "Location"
6556 msgstr "Umístění"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6559 #, c-format
6560 msgid "Location (Status)"
6561 msgstr "Umístění (Stav)"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6564 #, c-format
6565 msgid "Location and availability: "
6566 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6569 #, c-format
6570 msgid "Location(s) (Status)"
6571 msgstr "Umístění (Stav)"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6574 #, c-format
6575 msgid "Locations"
6576 msgstr "Umístění"
6577
6578 #. INPUT type=submit
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6587 #, c-format
6588 msgid "Log in"
6589 msgstr "Přihlaste se"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6595 #, c-format
6596 msgid "Log in to add tags."
6597 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6601 #, c-format
6602 msgid "Log in to create your own lists"
6603 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6607 #, c-format
6608 msgid "Log in to see your own saved tags."
6609 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6618 #, c-format
6619 msgid "Log in to your account"
6620 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6624 #, c-format
6625 msgid "Log in to your account:"
6626 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6629 #, c-format
6630 msgid "Log in with Google"
6631 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6635 #, c-format
6636 msgid "Log out"
6637 msgstr "Odhlásit se"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6640 #, c-format
6641 msgid "Log out and try again with a different user."
6642 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6645 #, c-format
6646 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6647 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6650 #, c-format
6651 msgid "Login"
6652 msgstr "Přihlásit se"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6655 #, c-format
6656 msgid "Login page"
6657 msgstr "Přihlašovací stránka"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6664 #, c-format
6665 msgid "Login:"
6666 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6672 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6673 msgstr ""
6674 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6675 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6680 #, c-format
6681 msgid "LookupPatron"
6682 msgstr "LookupPatron"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6686 #, c-format
6687 msgid "MARC"
6688 msgstr "MARC"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6691 #, c-format
6692 msgid "MARC Card View"
6693 msgstr "Karta MARC"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6696 #, c-format
6697 msgid "MARC View"
6698 msgstr "Karta MARC"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6706 #, c-format
6707 msgid "MARC view"
6708 msgstr "MARC"
6709
6710 #. %1$s:  bibliotitle 
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6712 #, c-format
6713 msgid "MARC view: %s"
6714 msgstr "MARC: %s"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6718 #, c-format
6719 msgid "MARCXML"
6720 msgstr "MARCXML"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6723 #, c-format
6724 msgid "Main address"
6725 msgstr "Hlavní adresa"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6731 #, c-format
6732 msgid "Make a "
6733 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "Make an "
6739 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6742 #, c-format
6743 msgid "Make payment"
6744 msgstr "Provést platbu"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6747 #, c-format
6748 msgid "Male:"
6749 msgstr "Muž:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6752 #, c-format
6753 msgid "Managed by"
6754 msgstr "Zpracoval(a)"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6757 #, c-format
6758 msgid "Managed by:"
6759 msgstr "Vyřizuje:"
6760
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 msgid "Mar"
6764 msgstr "Březen"
6765
6766 #. SCRIPT
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6768 msgid "March"
6769 msgstr "Březen"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6772 #, c-format
6773 msgid "Match:"
6774 msgstr "Shoduje se:"
6775
6776 #. For the first occurrence,
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6779 msgid "May"
6780 msgstr "Květen"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6784 #, c-format
6785 msgid "Me"
6786 msgstr "Já"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6790 #, c-format
6791 msgid "Message sent"
6792 msgstr "Zpráva odeslána"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6795 #, c-format
6796 msgid "Messages for you"
6797 msgstr "Zprávy pro Vás"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6800 #, c-format, fuzzy
6801 msgid "Missing"
6802 msgstr "Chybí"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6805 #, c-format
6806 msgid "Missing (damaged)"
6807 msgstr "Chybí (poškozeno)"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Missing (lost)"
6812 msgstr "Připojení přerušeno"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6815 #, c-format, fuzzy
6816 msgid "Missing (never received)"
6817 msgstr "Chybí (nikdy nedorazilo)"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6820 #, c-format
6821 msgid "Missing (sold out)"
6822 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
6823
6824 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6826 #, c-format
6827 msgid "Missing issues: %s "
6828 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 msgid "Mo"
6833 msgstr "Po"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6836 #, c-format
6837 msgid "Modify"
6838 msgstr "Změnit"
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6842 msgid "Mon"
6843 msgstr "Po"
6844
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6847 msgid "Monday"
6848 msgstr "Pondělí"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6851 #, c-format
6852 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6853 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6857 #, c-format
6858 msgid "More details"
6859 msgstr "Více podrobností"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6863 msgid "More lists"
6864 msgstr "Více seznamů"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6867 #, c-format
6868 msgid "More options"
6869 msgstr "Více možností"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6872 #, c-format
6873 msgid "More searches "
6874 msgstr "Další hledání "
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6877 #, c-format
6878 msgid "Most popular"
6879 msgstr "Nejoblíbenější"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6882 #, c-format
6883 msgid "Most popular titles"
6884 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6887 #, c-format
6888 msgid "Musical recording"
6889 msgstr "Hudební nahrávka"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6892 #, c-format
6893 msgid "NT"
6894 msgstr "UT"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6899 #, c-format
6900 msgid "Name"
6901 msgstr "Jméno"
6902
6903 #. ABBR
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6905 msgid "Narrower Term"
6906 msgstr "Užší termín"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6910 #, c-format
6911 msgid "Never"
6912 msgstr "Neuchovávat nic"
6913
6914 # Neomezená platnost?
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6916 #, c-format
6917 msgid "Never expires "
6918 msgstr "Neomezená platnost "
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6921 #, c-format
6922 msgid ""
6923 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6924 "the item that was checked-out upon check-in."
6925 msgstr ""
6926 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6927 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "New"
6932 msgstr "Nový"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6936 #, c-format
6937 msgid "New Interlibrary loan request"
6938 msgstr "Nový MVS požadavek"
6939
6940 #. %1$s:  review.title |html 
6941 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6942 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6943 #. %4$s:  END 
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6945 #, c-format
6946 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6947 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6953 #, c-format
6954 msgid "New list"
6955 msgstr "Nový seznam"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6959 #, c-format
6960 msgid "New password:"
6961 msgstr "Nové heslo:"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6965 #, c-format
6966 msgid "New purchase suggestion"
6967 msgstr "Nový návrh na nákup"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6970 #, c-format
6971 msgid "New search"
6972 msgstr "Nové hledání"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6978 #, c-format
6979 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6980 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6984 #, c-format
6985 msgid "New tag:"
6986 msgstr "Nový štítek:"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6990 #. %3$s:  ELSE 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6993 #, c-format
6994 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6995 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7003 #, c-format
7004 msgid "Next"
7005 msgstr "Další"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7009 #, c-format
7010 msgid "Next &gt;&gt;"
7011 msgstr "Další &gt;&gt;"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7015 #, c-format
7016 msgid "Next &raquo;"
7017 msgstr "Další &raquo;"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7020 #, c-format
7021 msgid "Next available item"
7022 msgstr "Další dostupná jednotka"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7029 #, c-format
7030 msgid "No"
7031 msgstr "Ne"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7034 #, c-format
7035 msgid "No available items."
7036 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7039 #, c-format
7040 msgid "No changes were made."
7041 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7079 #, c-format
7080 msgid "No cover image available"
7081 msgstr "Obálka není dostupná"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7085 msgid "No data available in table"
7086 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7090 msgid "No entries to show"
7091 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7095 msgid "No item was added to your cart"
7096 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7100 msgid "No item was selected"
7101 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7104 #, c-format
7105 msgid "No items available."
7106 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7110 #, c-format
7111 msgid "No items available:"
7112 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7117 #, c-format
7118 msgid "No limit"
7119 msgstr "Bez omezení"
7120
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7123 msgid "No matching records found"
7124 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7127 #, c-format
7128 msgid "No news to display."
7129 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7132 #, c-format
7133 msgid "No operation parameter has been passed."
7134 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7137 #, c-format
7138 msgid "No other items."
7139 msgstr "Žádné další jednotky."
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7142 #, c-format
7143 msgid "No physical items for this record"
7144 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7147 #, c-format
7148 msgid "No private lists"
7149 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7152 #, c-format
7153 msgid "No private lists."
7154 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7157 #, c-format
7158 msgid "No public lists"
7159 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7162 #, c-format
7163 msgid "No public lists."
7164 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7167 #, c-format
7168 msgid "No reading history to delete"
7169 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7172 #, c-format
7173 msgid "No record was removed."
7174 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7177 #, c-format
7178 msgid "No renewals allowed"
7179 msgstr "Není možné prodloužit"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7182 #, c-format
7183 msgid "No reserves have been selected for this course."
7184 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7188 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7189 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7192 #, c-format
7193 msgid "No results found!"
7194 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7195
7196 #. SCRIPT
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7198 msgid "No suggestion was selected"
7199 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7203 msgid "No tag was specified."
7204 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7207 #, c-format
7208 msgid "No tags from this library for this title."
7209 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7212 #, c-format, fuzzy
7213 msgid "Nobody"
7214 msgstr "Nikdo"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7217 #, c-format
7218 msgid "Non-fiction"
7219 msgstr "Literatura faktu"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7222 #, c-format
7223 msgid "Non-musical recording"
7224 msgstr "Nehudební záznam"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7227 #, c-format
7228 msgid "None"
7229 msgstr "Žádné"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7232 #, c-format
7233 msgid "None specified: "
7234 msgstr "Není specifikováno: "
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7243 #, c-format
7244 msgid "Normal view"
7245 msgstr "Základní"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Not finding what you're looking for? "
7251 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7252
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7257 #, c-format
7258 msgid "Not for loan %s"
7259 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7260
7261 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7263 #, c-format
7264 msgid "Not for loan (%s)"
7265 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7268 #, c-format
7269 msgid "Not issued"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7273 #, c-format
7274 msgid "Not on hold"
7275 msgstr "Není rezervováno"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7278 #, c-format
7279 msgid "Not what you expected? Check for "
7280 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7285 #, c-format
7286 msgid "Note"
7287 msgstr "Poznámka"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7290 #, c-format
7291 msgid "Note:"
7292 msgstr "Poznámka: "
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7295 #, c-format
7296 msgid "Note: "
7297 msgstr "Poznámka: "
7298
7299 #. %1$s:  END 
7300 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid ""
7304 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7305 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7306 msgstr ""
7307 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7308 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvědněte si požadované jednotky přímo v "
7309 "knihovně %s %s "
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7315 "have been populated, and an index built by separate script."
7316 msgstr ""
7317 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7318 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7319 "zvláštním skriptem."
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7322 #, c-format
7323 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7324 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7325
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7328 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7329 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7330
7331 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7333 #, c-format
7334 msgid ""
7335 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7336 "code that was removed. "
7337 msgstr ""
7338 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7339 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7340
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7343 msgid ""
7344 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7345 "see your current tags."
7346 msgstr ""
7347 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7348 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7351 #, c-format
7352 msgid ""
7353 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7354 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7355 "retain the comment as is."
7356 msgstr ""
7357 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7358 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7359
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7362 msgid ""
7363 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7364 msgstr ""
7365 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7366 "štítek je "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7376 #, c-format
7377 msgid "Notes"
7378 msgstr "Poznámky"
7379
7380 #. For the first occurrence,
7381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7384 #, c-format
7385 msgid "Notes : %s "
7386 msgstr "Poznámky: %s "
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7389 #, c-format
7390 msgid "Notes/Comments"
7391 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7397 #, c-format
7398 msgid "Notes:"
7399 msgstr "Poznámky:"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7402 #, c-format
7403 msgid "Nothing"
7404 msgstr "Nic"
7405
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7408 msgid ""
7409 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7410 msgstr ""
7411 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7415 #, c-format
7416 msgid "Notice:"
7417 msgstr "Poznámka:"
7418
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7421 msgid "Nov"
7422 msgstr "Listopad"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7427 #, c-format
7428 msgid "Novelist Select"
7429 msgstr "NoveList Select"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7432 #, c-format
7433 msgid "Novelist Select: "
7434 msgstr "NoveList Select: "
7435
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7438 msgid "November"
7439 msgstr "Listopad"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7442 #, c-format
7443 msgid "Number"
7444 msgstr "Číslo"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7447 #, c-format
7448 msgid "Number of holds: "
7449 msgstr "Počet požadavků: "
7450
7451 #. For the first occurrence,
7452 #. %1$s:  count 
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7455 #, c-format
7456 msgid "Number of records used in: %s"
7457 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7460 #, c-format
7461 msgid "OAI-DC"
7462 msgstr "OAI-DC"
7463
7464 #. INPUT type=submit
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7467 msgid "OK"
7468 msgstr "OK"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7471 #, c-format
7472 msgid "OR"
7473 msgstr "OR"
7474
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7477 msgid "Oct"
7478 msgstr "Říjen"
7479
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7482 msgid "October"
7483 msgstr "Říjen"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7486 #, c-format
7487 msgid "On hold"
7488 msgstr "Rezervováno"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7491 #, c-format
7492 msgid "On order"
7493 msgstr "Objednáno"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7496 #, c-format
7497 msgid "On-site checkouts"
7498 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7505 "more."
7506 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7509 #, c-format
7510 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7511 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7514 #, c-format
7515 msgid "Online resources:"
7516 msgstr "Online zdroje:"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7519 #, c-format
7520 msgid ""
7521 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7522 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7523 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7524 "information."
7525 msgstr ""
7526 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7527 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7528 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7531 #, c-format
7532 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7533 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7536 #, c-format
7537 msgid "Open Library: "
7538 msgstr "Open Library: "
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7541 #, c-format
7542 msgid "Order by author"
7543 msgstr "Seřadit podle autora"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7546 #, c-format
7547 msgid "Order by date"
7548 msgstr "Seřadit podle data"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7551 #, c-format
7552 msgid "Order by title"
7553 msgstr "Seřadit podle názvu"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7556 #, c-format
7557 msgid "Order by: "
7558 msgstr "Řadit podle: "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7561 #, c-format
7562 msgid "Other editions of this work"
7563 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7566 #, c-format
7567 msgid "Other forms:"
7568 msgstr "Další tvary:"
7569
7570 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Other holdings %s"
7574 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7578 #, c-format
7579 msgid "Other names:"
7580 msgstr "Další jména:"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7584 #, c-format
7585 msgid "Other phone:"
7586 msgstr "Další telefon:"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7589 #, c-format
7590 msgid "OutputIntermediateFormat "
7591 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7594 #, c-format
7595 msgid "OutputRewritablePage "
7596 msgstr "OutputRewritablePage "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7599 #, c-format
7600 msgid "OverDrive Account"
7601 msgstr "Účet OverDrive"
7602
7603 #. For the first occurrence,
7604 #. %1$s:  q | html 
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7607 #, c-format
7608 msgid "OverDrive search for '%s'"
7609 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7610
7611 #. %1$s:  priority 
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Overall queue priority: %s"
7615 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
7616
7617 #. %1$s:  overdues_count 
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7619 #, c-format
7620 msgid "Overdue (%s)"
7621 msgstr "Po termínu (%s)"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7624 #, c-format
7625 msgid "Overdues "
7626 msgstr "Po termínu "
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7630 #, c-format
7631 msgid "Owner only"
7632 msgstr "Pouze majitel"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7635 #, c-format
7636 msgid "Pages"
7637 msgstr "Stránky"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7641 #, c-format
7642 msgid "Pages:"
7643 msgstr "Stránek:"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7657 #, c-format
7658 msgid "Parameters"
7659 msgstr "Parametry"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7665 #, c-format
7666 msgid "Password"
7667 msgstr "Heslo"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7673 msgstr "Heslo obsahuje přední a/nebo koncové mezery! "
7674
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s:  minPasswordLength 
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Password must be at least %s characters long."
7681 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Password must contain at least %s characters"
7687 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7688
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7691 #, fuzzy
7692 msgid ""
7693 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7694 "and numbers"
7695 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7702 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7708 msgstr "Heslo obsahuje přední a/nebo koncové mezery! "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7711 #, c-format
7712 msgid "Password updated"
7713 msgstr "Heslo bylo změněno"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7720 #, c-format
7721 msgid "Password:"
7722 msgstr "Heslo:"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7725 #, c-format
7726 msgid "Passwords do not match! "
7727 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7730 #, c-format
7731 msgid "Patent document"
7732 msgstr "Patentové dokumenty"
7733
7734 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7736 #, c-format
7737 msgid "Patron comment on %s"
7738 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7741 #, c-format
7742 msgid "Pay selected fines and charges"
7743 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7744
7745 #. IMG
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7747 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7748 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7751 #, c-format
7752 msgid "Payment applied:"
7753 msgstr "Platba provedena:"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7756 #, c-format
7757 msgid "Payment method"
7758 msgstr "Platební metoda"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7761 #, c-format
7762 msgid "Phone"
7763 msgstr "Telefon"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Phone:"
7771 msgstr "Telefon"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7774 #, c-format
7775 msgid "Physical details:"
7776 msgstr "Fyzický popis:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7779 #, c-format
7780 msgid "Pick up location"
7781 msgstr "Umístění"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7785 #, c-format
7786 msgid "Pick up location:"
7787 msgstr "Vyzvednout v:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7790 #, c-format
7791 msgid "Pickup library"
7792 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7795 #, c-format
7796 msgid "Pickup library:"
7797 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
7798
7799 #. SCRIPT
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7801 msgid "Place a hold on"
7802 msgstr "Rezervovat"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7805 #, c-format
7806 msgid "Place a hold on "
7807 msgstr "Rezervovat "
7808
7809 #. SCRIPT
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7811 msgid "Place a hold on: "
7812 msgstr "Rezervovat: "
7813
7814 #. %1$s:  biblio.title 
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7816 #, c-format
7817 msgid "Place article request for %s"
7818 msgstr "Požadavek na článek z %s"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7829 #, c-format
7830 msgid "Place hold"
7831 msgstr "Rezervovat"
7832
7833 #. INPUT type=submit
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7835 msgid "Place request"
7836 msgstr "Odeslat požadavek"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7840 #, c-format
7841 msgid "Placed on"
7842 msgstr "Zadáno v"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7845 #, c-format
7846 msgid "Places"
7847 msgstr "Oblast"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7850 #, c-format
7851 msgid "Placing a hold"
7852 msgstr "Vytvoření rezervace"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7855 #, c-format
7856 msgid "Play media"
7857 msgstr "Přehrát média"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7863 "it's your privacy!"
7864 msgstr ""
7865 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7866 "soukromá věc!"
7867
7868 #. For the first occurrence,
7869 #. SCRIPT
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7872 msgid "Please choose a download format"
7873 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7876 #, c-format
7877 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7878 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7881 #, c-format
7882 msgid "Please choose your privacy rule:"
7883 msgstr ""
7884 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7885 "historie Vašich výpůjček:"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7888 #, c-format
7889 msgid "Please click here to log in."
7890 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7893 #, c-format
7894 msgid ""
7895 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7896 "password. "
7897 msgstr ""
7898 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
7899 "hesla. "
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7905 "arrives for this subscription."
7906 msgstr ""
7907 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7908 "periodika"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7911 #, c-format
7912 msgid "Please confirm the checkout:"
7913 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7916 #, c-format
7917 msgid "Please confirm your registration"
7918 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7922 #, c-format
7923 msgid "Please contact a librarian for details."
7924 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7928 #, c-format
7929 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7930 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7933 #, c-format
7934 msgid ""
7935 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7936 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7937 msgstr ""
7938 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
7939 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7942 #, c-format
7943 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7944 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7947 #, c-format
7948 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7949 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7953 #, c-format
7954 msgid "Please correct and resubmit."
7955 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7959 #, c-format
7960 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7961 msgstr ""
7962 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
7963 "výpůjček."
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7966 #, c-format
7967 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7968 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7971 #, c-format
7972 msgid "Please enter numbers only. "
7973 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
7974
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7977 msgid "Please enter the same password as above"
7978 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7981 #, c-format
7982 msgid "Please enter your card number:"
7983 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7986 #, c-format
7987 msgid ""
7988 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7989 "email when the library processes your suggestion."
7990 msgstr ""
7991 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7992 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7995 #, c-format
7996 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7997 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8003 "the library no matter which privacy option you choose."
8004 msgstr ""
8005 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8006 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8012 "address registered with this library."
8013 msgstr ""
8014 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8015 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8022 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8023 "Reference Manager or ProCite."
8024 msgstr ""
8025 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8026 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8027 "Reference Manager a ProCite."
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8030 #, c-format
8031 msgid ""
8032 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8033 "of items returned damaged."
8034 msgstr ""
8035 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8036 "vrácení poškozeného dokumentu."
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8043 #, c-format
8044 msgid "Please note:"
8045 msgstr "Upozornění:"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8050 #, c-format
8051 msgid "Please note: "
8052 msgstr "Upozornění: "
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8056 msgid "Please select a specific item for this article request."
8057 msgstr ""
8058 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8059
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8062 msgid "Please select a tag to delete."
8063 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8066 #, c-format
8067 msgid "Please try again later."
8068 msgstr "Zkuste to prosím později"
8069
8070 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8071 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid ""
8075 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8076 "information. %s Account identification with this email address only is "
8077 "ambiguous. "
8078 msgstr ""
8079 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8080 "záznamem čtenáře. %s Proces obnovy hesla byl pro tento účet již spuštěn (\""
8081
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8085 #, c-format
8086 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8087 msgstr ""
8088 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8091 #, c-format
8092 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8093 msgstr ""
8094 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8095
8096 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8097 #. %2$s:  IF username 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid ""
8101 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8102 "has already been started for this account %s (\""
8103 msgstr ""
8104 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8105 "záznamem čtenáře. %s Proces obnovy hesla byl pro tento účet již spuštěn (\""
8106
8107 #. OPTGROUP
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8109 msgid "Popularity"
8110 msgstr "Oblíbenost"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8114 #, c-format
8115 msgid "Popularity (least to most)"
8116 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8120 #, c-format
8121 msgid "Popularity (most to least)"
8122 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8123
8124 # nebo jednotce?
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8126 #, c-format
8127 msgid "Post your comments on this item. "
8128 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8129
8130 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8132 #, c-format
8133 msgid "Powered by %s "
8134 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8137 #, c-format
8138 msgid "Pre-adolescent"
8139 msgstr "Děti 9-13 let"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8142 #, c-format
8143 msgid "Preferred form: "
8144 msgstr "Preferovaný tvar: "
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8147 #, c-format
8148 msgid "Preschool"
8149 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8150
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8153 msgid "Prev"
8154 msgstr "Předchozí"
8155
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8158 msgid "Preview"
8159 msgstr "Náhled"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8165 #, c-format
8166 msgid "Previous"
8167 msgstr "Předchozí"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8171 #, c-format
8172 msgid "Previous sessions"
8173 msgstr "Předchozí záznamy"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8176 #, c-format
8177 msgid "Primary"
8178 msgstr "Děti 6-8 let"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8182 #, c-format
8183 msgid "Primary email:"
8184 msgstr "Hlavní e-mail:"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8188 #, c-format
8189 msgid "Primary phone:"
8190 msgstr "Hlavní telefon:"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8194 #, c-format
8195 msgid "Print"
8196 msgstr "Tisk"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8199 #, c-format
8200 msgid "Print list"
8201 msgstr "Tisk seznamu"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8204 #, c-format
8205 msgid "Priority"
8206 msgstr "Priorita"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8209 #, c-format
8210 msgid "Priority:"
8211 msgstr "Priorita:"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8214 #, c-format
8215 msgid "Privacy"
8216 msgstr "Soukromí"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8221 #, c-format
8222 msgid "Private"
8223 msgstr "Soukromý"
8224
8225 #. OPTGROUP
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8227 msgid "Private lists"
8228 msgstr "Soukromé seznamy"
8229
8230 #. OPTGROUP
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8232 msgid "Private lists shared with me"
8233 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8234
8235 #. SCRIPT
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8237 msgid "Processing..."
8238 msgstr "Zpracovává se..."
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8241 #, c-format
8242 msgid "Programmed texts"
8243 msgstr "Učební texty"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "Provider:"
8248 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8253 #, c-format
8254 msgid "Public"
8255 msgstr "Veřejný"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8264 #, c-format
8265 msgid "Public lists"
8266 msgstr "Veřejné seznamy"
8267
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8270 msgid "Public lists:"
8271 msgstr "Veřejné seznamy:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8274 #, c-format
8275 msgid "Publication date range"
8276 msgstr "Rozmezí data vydání"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8279 #, c-format
8280 msgid "Publication place:"
8281 msgstr "Místo vydání:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8285 #, c-format
8286 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8287 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8291 #, c-format
8292 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8293 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8298 #, c-format
8299 msgid "Publication:"
8300 msgstr "Vydání:"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8303 #, c-format
8304 msgid "Published by :"
8305 msgstr "Vydavatel :"
8306
8307 #. For the first occurrence,
8308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8309 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8310 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8311 #. %4$s:  END 
8312 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8313 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8314 #. %7$s:  END 
8315 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8316 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8317 #. %10$s:  END 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8320 #, c-format
8321 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8322 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8327 #, c-format
8328 msgid "Publisher"
8329 msgstr "Vydavatel"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8332 #, c-format
8333 msgid "Publisher location"
8334 msgstr "Místo vydání"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8337 #, c-format
8338 msgid "Publisher:"
8339 msgstr "Vydavatel:"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8343 #, c-format
8344 msgid "Purchase suggestions"
8345 msgstr "Návrhy na nákup"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8348 #, c-format
8349 msgid "Quantity:"
8350 msgstr "Množství:"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8353 #, c-format
8354 msgid "Quote of the Day"
8355 msgstr "Citát dne"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8359 #, c-format
8360 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8361 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8362
8363 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8365 #, c-format
8366 msgid "RSS feed for public list %s"
8367 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8370 #, c-format
8371 msgid "RT"
8372 msgstr "ST"
8373
8374 #. INPUT type=submit name=rate_button
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8376 msgid "Rate me"
8377 msgstr "Ohodnoť"
8378
8379 #. For the first occurrence,
8380 #. SCRIPT
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8383 msgid "Rating based on reviews of "
8384 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8387 #, c-format
8388 msgid "Re-type new password:"
8389 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8392 #, c-format
8393 msgid "Reason for suggestion: "
8394 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8397 #, c-format
8398 msgid "RecallItem "
8399 msgstr "RecallItem "
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8403 #, c-format
8404 msgid "Recent comments"
8405 msgstr "Nejnovější komentáře"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8408 #, c-format
8409 msgid "Recent comments "
8410 msgstr "Nejnovější komentáře "
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8413 #, c-format
8414 msgid "Record URL"
8415 msgstr "URL záznamu"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8418 #, c-format
8419 msgid "Record not found"
8420 msgstr "Záznam nenalezen"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8423 #, c-format
8424 msgid "Record title"
8425 msgstr "Název"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8431 #, c-format
8432 msgid "Refine your search"
8433 msgstr "Upřesnit hledání"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8438 #, c-format
8439 msgid "Register a new account"
8440 msgstr "Vytvořit nový účet"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8445 #, c-format
8446 msgid "Register here."
8447 msgstr "Zaregistrujte se."
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8450 #, c-format
8451 msgid "Registration Complete!"
8452 msgstr "Registrace kompletní!"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8455 #, c-format
8456 msgid "Registration complete"
8457 msgstr "Registrace byla dokončena"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8460 #, c-format
8461 msgid "Registration invalid!"
8462 msgstr "Neplatná registrace!"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8465 #, c-format
8466 msgid "Regular print"
8467 msgstr "Běžný tisk"
8468
8469 #. ABBR
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8471 msgid "Related Term"
8472 msgstr "Související termín"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8475 #, c-format
8476 msgid "Relative"
8477 msgstr "Příbuzný"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8480 #, c-format
8481 msgid "Relatives' checkouts"
8482 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8485 #, c-format
8486 msgid "Relevance"
8487 msgstr "Relevance"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8491 #, c-format
8492 msgid "Relevance asc"
8493 msgstr "Relevance vzestupně"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8497 #, c-format
8498 msgid "Relevance desc"
8499 msgstr "Relevance sestupně"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8502 #, c-format
8503 msgid "Remove"
8504 msgstr "Odstranit"
8505
8506 #. A
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8508 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8509 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8510
8511 #. A
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8513 msgid "Remove field"
8514 msgstr "Odstranit pole"
8515
8516 #. SCRIPT
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8518 msgid "Remove from list"
8519 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8522 #, c-format
8523 msgid "Remove from this list"
8524 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8525
8526 #. INPUT type=submit
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8528 msgid "Remove selected items"
8529 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8530
8531 #. INPUT type=submit
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8536 msgid "Remove selected searches"
8537 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8538
8539 #. INPUT type=submit
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8542 msgid "Remove share"
8543 msgstr "Zrušit sdílení"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8550 #, c-format
8551 msgid "Renew"
8552 msgstr "Prodloužení"
8553
8554 #. INPUT type=submit
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8557 msgid "Renew all"
8558 msgstr "Prodloužit vše"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8564 #, c-format
8565 msgid "Renew item"
8566 msgstr "Prodloužit jednotku"
8567
8568 #. INPUT type=submit
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8571 msgid "Renew selected"
8572 msgstr "Prodloužit vybrané"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8577 #, c-format
8578 msgid "RenewLoan"
8579 msgstr "RenewLoan"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8582 #, c-format
8583 msgid "Renewed!"
8584 msgstr "Prodlouženo!"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8587 #, c-format
8588 msgid "Report issues and broken links"
8589 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8594 #, c-format
8595 msgid "Request article"
8596 msgstr "Vyžádat text článku"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Request cancellation"
8601 msgstr "request_location"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Request placed"
8607 msgstr "Vyžádat text článku"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "Request placed:"
8612 msgstr "Vyžádat text článku"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8615 #, c-format
8616 msgid "Request specific item type:"
8617 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Request type"
8622 msgstr "Vyžádat text článku"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Request type:"
8627 msgstr "Vyžádat text článku"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Request updated"
8632 msgstr "Vyžádat text článku"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Requested from"
8637 msgstr "Navrhnuto pro"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Requested from:"
8642 msgstr "Navrženo pro:"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Requested item:"
8647 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8694 #, c-format
8695 msgid "Required"
8696 msgstr "Povinné"
8697
8698 #. INPUT type=submit
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8700 msgid "Resort list"
8701 msgstr "Seřadit"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8708 #, c-format
8709 msgid "Results"
8710 msgstr "Výsledky"
8711
8712 #. %1$s:  from 
8713 #. %2$s:  to 
8714 #. %3$s:  total 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8716 #, c-format
8717 msgid "Results %s to %s of %s"
8718 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8719
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8722 #. %2$s:  query_desc | html 
8723 #. %3$s:  END 
8724 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8725 #. %5$s:  limit_desc | html 
8726 #. %6$s:  END 
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8729 #, c-format
8730 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8731 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8734 #, c-format
8735 msgid "Resume"
8736 msgstr "Pokračovat"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8739 #, c-format
8740 msgid "Resume all suspended holds"
8741 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8744 #, c-format
8745 msgid "Resume your hold on "
8746 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8750 #, c-format
8751 msgid "Return this item"
8752 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8753
8754 #. INPUT type=submit name=confirm
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8756 msgid "Return to account summary"
8757 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8760 #, c-format
8761 msgid "Return to fine details"
8762 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8765 #, c-format
8766 msgid "Return to the catalog home page."
8767 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8771 #, c-format
8772 msgid "Return to the last advanced search"
8773 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8776 #, c-format
8777 msgid "Return to the main page"
8778 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8781 #, c-format
8782 msgid "Return to the self-checkout"
8783 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8787 #, c-format
8788 msgid "Return to your lists"
8789 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8790
8791 #. INPUT type=submit
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8793 msgid "Return to your record"
8794 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8797 #, c-format
8798 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8799 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8802 #, c-format
8803 msgid ""
8804 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8805 "particular patron."
8806 msgstr ""
8807 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8813 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8814 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8815 msgstr ""
8816 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8817 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8818 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8822 msgid "Review date: "
8823 msgstr "Datum recenze: "
8824
8825 #. SCRIPT
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8827 msgid "Review result: "
8828 msgstr "Hodnocení recenze: "
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8832 #, c-format
8833 msgid "Reviews"
8834 msgstr "Recenze"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8837 #, c-format
8838 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8839 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8842 #, c-format
8843 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8844 msgstr "Recenze od Syndetics"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8847 #, c-format
8848 msgid "SMS"
8849 msgstr "SMS"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8852 #, c-format
8853 msgid "SMS number:"
8854 msgstr "SMS číslo:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8857 #, c-format
8858 msgid "SMS provider:"
8859 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8862 #, c-format
8863 msgid "SRW-DC"
8864 msgstr "SRW-DC"
8865
8866 #. SCRIPT
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8868 msgid "Sa"
8869 msgstr "So"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8873 #, c-format
8874 msgid "Salutation:"
8875 msgstr "Oslovení:"
8876
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8879 msgid "Sat"
8880 msgstr "So"
8881
8882 #. SCRIPT
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8884 msgid "Saturday"
8885 msgstr "Sobota"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8893 #, c-format
8894 msgid "Save"
8895 msgstr "Uložit"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8898 #, c-format
8899 msgid "Save record "
8900 msgstr "Uložit záznam "
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8903 #, c-format
8904 msgid "Save to Lists"
8905 msgstr "Uložit do seznamů"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8908 #, c-format
8909 msgid "Save to another list"
8910 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8913 #, c-format
8914 msgid "Save to your lists"
8915 msgstr "Uložit do seznamu "
8916
8917 # skenovat?
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8919 #, c-format
8920 msgid "Scan "
8921 msgstr "Scan "
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8924 #, c-format
8925 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8926 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8932 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8933 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8934 msgstr ""
8935 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8936 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8937 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8938 "čárový kód ručně."
8939
8940 # index/rejstřík?
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8942 #, c-format
8943 msgid "Scan index for: "
8944 msgstr "Hledat: "
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8947 #, c-format
8948 msgid "Scan index:"
8949 msgstr "Procházet rejstřík:"
8950
8951 #. INPUT type=submit name=do
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8959 #, c-format
8960 msgid "Search"
8961 msgstr "Hledat"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8964 #, c-format
8965 msgid "Search "
8966 msgstr "Search "
8967
8968 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8969 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8970 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8971 #. %4$s:  END 
8972 #. %5$s:  END 
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8974 #, c-format
8975 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8976 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8979 #, c-format
8980 msgid "Search for this title in:"
8981 msgstr "Hledat tento titul v:"
8982
8983 #. A
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8988 msgid "Search for works by this author"
8989 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8993 #, c-format
8994 msgid "Search for:"
8995 msgstr "Vyhledat:"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9000 #, c-format
9001 msgid "Search history"
9002 msgstr "Historie hledání"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9005 #, c-format
9006 msgid "Search options:"
9007 msgstr "Možnosti hledání:"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9011 #, c-format
9012 msgid "Search suggestions"
9013 msgstr "Hledat návrhy"
9014
9015 #. %1$s:  LibraryName |html 
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9017 #, c-format
9018 msgid "Search the %s"
9019 msgstr "Hledat %s"
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9023 msgid "Search:"
9024 msgstr "Hledat:"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9027 #, c-format
9028 msgid "SearchCourseReserves "
9029 msgstr "SearchCourseReserves "
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9033 msgid "Searching Open Library..."
9034 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
9035
9036 #. For the first occurrence,
9037 #. SCRIPT
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9040 msgid "Searching OverDrive..."
9041 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9045 #, c-format
9046 msgid "Secondary email:"
9047 msgstr "Další e-mail:"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9051 #, c-format
9052 msgid "Secondary phone:"
9053 msgstr "Další telefon:"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9056 #, c-format
9057 msgid "Section"
9058 msgstr "Část"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9061 #, c-format
9062 msgid "Section:"
9063 msgstr "Část:"
9064
9065 #. IMG
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9077 msgid "See Baker & Taylor"
9078 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9081 #, c-format
9082 msgid "See also:"
9083 msgstr "Viz též:"
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9087 msgid "See biblio"
9088 msgstr "Viz biblio"
9089
9090 #. A
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9092 msgid ""
9093 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9094 "%]"
9095 msgstr ""
9096 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
9097 "%]"
9098
9099 #. A
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9101 msgid ""
9102 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9103 "biblio[% END %]"
9104 msgstr ""
9105 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
9106 "záznam[% END %]"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9109 #, c-format
9110 msgid "Select a list"
9111 msgstr "Vyberte seznam"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9115 #, c-format
9116 msgid "Select a specific item:"
9117 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9118
9119 #. For the first occurrence,
9120 #. SCRIPT
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9129 #, c-format
9130 msgid "Select all"
9131 msgstr "Označit vše"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9138 #, c-format
9139 msgid "Select searches to: "
9140 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9144 #, c-format
9145 msgid "Select suggestions to: "
9146 msgstr "Vybrané návrhy: "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9149 #, c-format
9150 msgid "Select the item(s) to search"
9151 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9154 #, c-format
9155 msgid "Select the term(s) to search"
9156 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9163 #, c-format
9164 msgid "Select titles to: "
9165 msgstr "Vybrané záznamy: "
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9168 #, c-format
9169 msgid "Self checkout help"
9170 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9171
9172 #. INPUT type=submit
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9177 #, c-format
9178 msgid "Send"
9179 msgstr "Odeslat"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9182 #, c-format
9183 msgid "Send email"
9184 msgstr "Odeslat e-mail"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9187 #, c-format
9188 msgid "Send list"
9189 msgstr "Odeslat seznam"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9192 #, c-format
9193 msgid "Sending your cart"
9194 msgstr "Váš košík se odesílá"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9197 #, c-format
9198 msgid "Sending your list"
9199 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9200
9201 #. SCRIPT
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9203 msgid "Sep"
9204 msgstr "Září"
9205
9206 #. SCRIPT
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9208 msgid "September"
9209 msgstr "Září"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9212 #, c-format
9213 msgid "Serial"
9214 msgstr "Periodikum"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9218 #, c-format
9219 msgid "Serial collection"
9220 msgstr "Sbírka periodik"
9221
9222 #. For the first occurrence,
9223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9226 #, c-format
9227 msgid "Serial: %s "
9228 msgstr "Periodikum: %s "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9234 #, c-format
9235 msgid "Series"
9236 msgstr "Edice"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9239 #, c-format
9240 msgid "Series Title"
9241 msgstr "Název edice"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9244 #, c-format
9245 msgid "Series information:"
9246 msgstr "Informace o edici:"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9249 #, c-format
9250 msgid "Series title"
9251 msgstr "Název edice"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9254 #, c-format
9255 msgid "Series:"
9256 msgstr "Edice:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9259 #, c-format
9260 msgid "Session lost"
9261 msgstr "Připojení přerušeno"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9264 #, c-format
9265 msgid "Settings updated"
9266 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9270 #, c-format
9271 msgid "Share"
9272 msgstr "Sdílet"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9275 #, c-format
9276 msgid "Share a list"
9277 msgstr "Sdílet seznam"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9280 #, c-format
9281 msgid "Share a list with another patron"
9282 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9283
9284 #. A
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9286 msgid "Share by email"
9287 msgstr "Sdílet e-mailem"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9290 #, c-format
9291 msgid "Share list"
9292 msgstr "Sdílet seznam"
9293
9294 #. A
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9296 msgid "Share on Delicious"
9297 msgstr "Sdílet na Delicious"
9298
9299 #. A
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9301 msgid "Share on Facebook"
9302 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9303
9304 #. A
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9306 msgid "Share on LinkedIn"
9307 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "Shelving location"
9312 msgstr "Aktuální umístění"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9316 #, c-format
9317 msgid "Shibboleth Login"
9318 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9321 #, c-format
9322 msgid "Show"
9323 msgstr "Zobrazit"
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9327 msgid "Show _MENU_ entries"
9328 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9332 #, c-format
9333 msgid "Show all items"
9334 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9335
9336 # jednotek?
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9338 #, c-format
9339 msgid "Show last 50 items"
9340 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9341
9342 #. A
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9344 msgid "Show lists"
9345 msgstr "Zobrazit seznamy"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9348 #, c-format
9349 msgid "Show more"
9350 msgstr "Zobrazit více"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9354 #, c-format
9355 msgid "Show more options"
9356 msgstr "Zobrazit více možností"
9357
9358 #. A
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9360 msgid ""
9361 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9362 msgstr ""
9363 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9366 #, c-format
9367 msgid "Show the top "
9368 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9371 #, c-format
9372 msgid "Show year: "
9373 msgstr "Zobrazit rok: "
9374
9375 #. %1$s:  resultcount 
9376 #. %2$s:  total 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9378 #, c-format
9379 msgid "Showing %s of about %s results"
9380 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9384 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9385 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9388 #, c-format
9389 msgid "Showing all items. "
9390 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9391
9392 # jednotek?
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9394 #, c-format
9395 msgid "Showing last 50 items. "
9396 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9399 #, c-format
9400 msgid "Showing only available items"
9401 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9404 #, c-format
9405 msgid "Similar items"
9406 msgstr "Podobné jednotky"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9409 #, c-format
9410 msgid "Simple DC-RDF"
9411 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9417 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9418 msgstr ""
9419 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9420 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9421
9422 #. %1$s:  failaddress 
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9427 "them. These are: %s"
9428 msgstr ""
9429 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9430 "je. Jsou to: %s"
9431
9432 #. For the first occurrence,
9433 #. SCRIPT
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9435 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9436 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9441 #, c-format
9442 msgid "Sorry"
9443 msgstr "Omlouváme se"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9446 #, c-format
9447 msgid "Sorry,"
9448 msgstr "Omlouváme se,"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9454 "Contact the patron who sent you the invitation."
9455 msgstr ""
9456 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9457 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9460 #, c-format
9461 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9462 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9465 #, c-format
9466 msgid "Sorry, no suggestions."
9467 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9470 #, c-format
9471 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9472 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9476 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9477 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9478
9479 #. SCRIPT
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9481 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9482 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9488 "below."
9489 msgstr ""
9490 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9491 "můžete jej použít níže."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9494 #, c-format
9495 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9496 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9499 #, c-format
9500 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9501 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9507 msgstr ""
9508 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9511 #, c-format
9512 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9513 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9519 "the administrator to resolve this problem."
9520 msgstr ""
9521 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9522 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9525 #, c-format
9526 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9527 msgstr ""
9528 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9529 "dokumentu?"
9530
9531 #. %1$s:  too_many_reserves 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9533 #, c-format
9534 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9535 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9538 #, c-format
9539 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9540 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9546 msgstr ""
9547 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9553 "you have a local login, you may use that below."
9554 msgstr ""
9555 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9556 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9559 #, c-format
9560 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9561 msgstr ""
9562 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9565 #, c-format
9566 msgid "Sort by:"
9567 msgstr "Řadit podle:"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9570 #, c-format
9571 msgid "Sort by: "
9572 msgstr "Řadit podle: "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9575 #, c-format
9576 msgid "Sort this list by: "
9577 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9580 #, c-format
9581 msgid "Sorting: "
9582 msgstr "Řazení: "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9585 #, c-format
9586 msgid "Specialized"
9587 msgstr "Speciální"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9591 #, c-format
9592 msgid "Standard number"
9593 msgstr "Standardní číslo"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9596 #, c-format
9597 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9598 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9606 #, c-format
9607 msgid "State:"
9608 msgstr "Stát:"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9611 #, c-format
9612 msgid "Statistics"
9613 msgstr "Statistiky"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9623 #, c-format
9624 msgid "Status"
9625 msgstr "Stav"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9630 #, c-format
9631 msgid "Status:"
9632 msgstr "Stav:"
9633
9634 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9635 #. %2$s:  END 
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9637 #, c-format
9638 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9639 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9642 #, c-format
9643 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9644 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9647 #, c-format
9648 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9649 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9652 #, c-format, fuzzy
9653 msgid "Stopped"
9654 msgstr "Zastaveno"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9658 #, c-format
9659 msgid "Street number:"
9660 msgstr "Číslo popisné:"
9661
9662 #. SCRIPT
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9664 msgid "Su"
9665 msgstr "Ne"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9671 #, c-format
9672 msgid "Subject"
9673 msgstr "Předmětové heslo"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9678 #, c-format
9679 msgid "Subject cloud"
9680 msgstr "Nejčastější témata"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9683 #, c-format
9684 msgid "Subject phrase"
9685 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9688 #, c-format
9689 msgid "Subject(s)"
9690 msgstr "Předmětová hesla"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9694 #, c-format
9695 msgid "Subject(s):"
9696 msgstr "Předmětová hesla:"
9697
9698 #. For the first occurrence,
9699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9702 #, c-format
9703 msgid "Subject: %s "
9704 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9705
9706 #. INPUT type=submit
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9714 #, c-format
9715 msgid "Submit"
9716 msgstr "Potvrdit"
9717
9718 #. INPUT type=submit
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9720 msgid "Submit and close this window"
9721 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9722
9723 #. INPUT type=submit
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9727 msgid "Submit changes"
9728 msgstr "Potvrdit změny"
9729
9730 #. INPUT type=submit
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Submit modifications"
9734 msgstr "Potvrdit změny"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9739 #, c-format
9740 msgid "Submit note"
9741 msgstr "Odeslat poznámku"
9742
9743 #. INPUT type=submit
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9745 msgid "Submit update request"
9746 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9747
9748 #. INPUT type=submit
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9750 msgid "Submit your suggestion"
9751 msgstr "Odeslat návrh"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9754 #, c-format
9755 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9756 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9757
9758 #. A
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9761 #, c-format
9762 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9763 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9766 #, c-format
9767 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9768 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9769
9770 #. IMG
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9772 msgid "Subscribe to recent comments"
9773 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9774
9775 #. IMG
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9777 msgid "Subscribe to this list"
9778 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9779
9780 #. IMG
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9785 msgid "Subscribe to this search"
9786 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9789 #, c-format
9790 msgid "Subscription"
9791 msgstr "Předplatné"
9792
9793 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9794 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9795 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9796 #. %4$s:  ELSE 
9797 #. %5$s:  END 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9799 #, c-format
9800 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9801 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9802
9803 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9805 #, c-format
9806 msgid "Subscription information for %s"
9807 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9810 #, c-format
9811 msgid "Subscription: "
9812 msgstr "Předplatné: "
9813
9814 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9816 #, c-format
9817 msgid "Subscriptions ( %s )"
9818 msgstr "Předplatné (%s)"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9822 #, c-format
9823 msgid "Sudoc"
9824 msgstr "Sudoc"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9827 #, c-format
9828 msgid "Suggested by:"
9829 msgstr "Předloženo od:"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9832 #, c-format
9833 msgid "Suggested for"
9834 msgstr "Navrhnuto pro"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9837 #, c-format
9838 msgid "Suggested for:"
9839 msgstr "Navrženo pro:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9842 #, c-format
9843 msgid "Suggested on"
9844 msgstr "Navrhnuto dne"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9847 #, c-format
9848 msgid "Suggestions"
9849 msgstr "Návrhy"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9852 #, c-format
9853 msgid "Summary"
9854 msgstr "Souhrn"
9855
9856 #. SCRIPT
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9858 msgid "Sun"
9859 msgstr "Ne"
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9863 msgid "Sunday"
9864 msgstr "Neděle"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9870 #, c-format
9871 msgid "Surname:"
9872 msgstr "Příjmení:"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9875 #, c-format
9876 msgid "Surveys"
9877 msgstr "Průzkum"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9884 #, c-format
9885 msgid "Suspend"
9886 msgstr "Pozastavit"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9889 #, c-format
9890 msgid "Suspend all holds"
9891 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9894 #, c-format
9895 msgid "Suspend until:"
9896 msgstr "Odložit do:"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9899 #, c-format
9900 msgid "Suspend your hold on "
9901 msgstr "Přerušit rezervaci na "
9902
9903 #. A
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9905 msgid "Switch languages"
9906 msgstr "Přepínat jazyky"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9909 #, c-format
9910 msgid "System Maintenance"
9911 msgstr "Údržba systému"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9914 #, c-format
9915 msgid "TOC"
9916 msgstr "Obsah"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9919 #, c-format
9920 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9921 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9926 #, c-format
9927 msgid "Tag"
9928 msgstr "Značka"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9931 #, c-format
9932 msgid "Tag browser"
9933 msgstr "Procházení štítků"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9936 #, c-format
9937 msgid "Tag cloud"
9938 msgstr "Oblak štítků"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9941 #, c-format
9942 msgid "Tag status here."
9943 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9949 #, c-format
9950 msgid "Tag status here. "
9951 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9954 #, c-format
9955 msgid "Tag:"
9956 msgstr "Pole:"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9959 #, c-format
9960 msgid "Tags"
9961 msgstr "Štítky"
9962
9963 #. For the first occurrence,
9964 #. SCRIPT
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9966 msgid "Tags added: "
9967 msgstr "Přidané štítky:  "
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9971 #, c-format
9972 msgid "Tags from this library:"
9973 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9977 #, c-format
9978 msgid "Tags:"
9979 msgstr "Pole:"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9982 #, c-format
9983 msgid "Technical reports"
9984 msgstr "Technické zprávy"
9985
9986 #. A
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9990 #, c-format
9991 msgid "Term"
9992 msgstr "Termín"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9995 #, c-format
9996 msgid "Term(s):"
9997 msgstr "Hledaný výraz:"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10000 #, c-format
10001 msgid "Term/Phrase"
10002 msgstr "Pojem/Fráze"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10005 #, c-format
10006 msgid "Term:"
10007 msgstr "Termín:"
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10011 msgid "Th"
10012 msgstr "Čt"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10015 #, c-format
10016 msgid "Thank you"
10017 msgstr "Děkujeme"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10020 #, c-format
10021 msgid "Thank you!"
10022 msgstr "Děkujeme!"
10023
10024 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10026 #, c-format
10027 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10028 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10029
10030 #. %1$s:  limit 
10031 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10032 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10033 #. %4$s:  END 
10034 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10035 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10036 #. %7$s:  END 
10037 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10038 #. %9$s:  timeLimit |html 
10039 #. %10$s:  ELSE 
10040 #. %11$s:  END 
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10042 #, c-format
10043 msgid ""
10044 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10045 "all time%s "
10046 msgstr ""
10047 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10048 "%s "
10049
10050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10052 #. %3$s:  ELSE 
10053 #. %4$s:  END 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10058 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10059 msgstr ""
10060 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10061 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10067 "private."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10071 #, c-format
10072 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10073 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10076 #, c-format
10077 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10078 msgstr ""
10079 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10080
10081 #. %1$s:  email_add | html 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10083 #, c-format
10084 msgid "The cart was sent to: %s"
10085 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10086
10087 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10088 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10089 #. %3$s:  END 
10090 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10091 #. %5$s:  END 
10092 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10093 #. %7$s:  END 
10094 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10095 #. %9$s:  END 
10096 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10097 #. %11$s:  END 
10098 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10099 #. %13$s:  END 
10100 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10101 #. %15$s:  END 
10102 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10103 #. %17$s:  END 
10104 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10105 #. %19$s:  END 
10106 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10107 #. %21$s:  END 
10108 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10109 #. %23$s:  END 
10110 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10111 #. %25$s:  END 
10112 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10113 #. %27$s:  END 
10114 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10115 #. %29$s:  END 
10116 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10117 #. %31$s:  END 
10118 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10119 #. %33$s:  END 
10120 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10121 #. %35$s:  END 
10122 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10123 #. %37$s:  END 
10124 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10125 #. %39$s:  END 
10126 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10127 #. %41$s:  END 
10128 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10129 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10130 #. %44$s:  END 
10131 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10132 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10133 #. %47$s:  END 
10134 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10135 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10136 #. %50$s:  END 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10141 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10142 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10143 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10144 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10145 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10146 "%s %s%s months%s "
10147 msgstr ""
10148 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10149 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10150 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10151 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10152 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10153 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10154 "%s %s%s měsíčně%s "
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10157 #, c-format
10158 msgid "The entered card number is already in use."
10159 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10162 #, c-format
10163 msgid "The entered card number is the wrong length."
10164 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10167 #, c-format
10168 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10169 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10170
10171 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10173 #, c-format
10174 msgid "The first subscription was started on %s"
10175 msgstr "První předplatné začalo %s"
10176
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10179 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10180 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10183 #, c-format
10184 msgid "The following fields contain invalid information:"
10185 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10188 #, c-format
10189 msgid "The item has been added to the list."
10190 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10191
10192 #. SCRIPT
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10194 msgid "The item has been added to your cart"
10195 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10198 #, c-format
10199 msgid "The item has been removed from the list."
10200 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10204 msgid "The item has been removed from your cart"
10205 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10211 "the list."
10212 msgstr ""
10213 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10214 "nenachází."
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10218 msgid "The item is already in your cart"
10219 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10225 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10226 msgstr ""
10227 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10228 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10231 #, c-format
10232 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10233 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10236 #, c-format
10237 msgid "The link is invalid."
10238 msgstr "Odkaz je neplatný."
10239
10240 #. %1$s:  email | html 
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10242 #, c-format
10243 msgid "The list was sent to: %s"
10244 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10245
10246 #. %1$s:  op | html 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10248 #, c-format
10249 msgid "The operation %s is not supported."
10250 msgstr "Operace %s není podporována."
10251
10252 #. %1$s:  username 
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10254 #, c-format
10255 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10256 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10257
10258 #. %1$s:  minPasswordLength 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10260 #, c-format
10261 msgid "The password must contain at least %s characters."
10262 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10265 #, c-format
10266 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10267 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10270 #, c-format
10271 msgid "The share has been removed."
10272 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10275 #, c-format
10276 msgid "The share has not been removed."
10277 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10278
10279 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10281 #, c-format
10282 msgid "The subscription expired on %s"
10283 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10284
10285 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10286 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10291 "code. It was NOT added. "
10292 msgstr ""
10293 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10294 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10295
10296 #. %1$s:  message_value 
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10298 #, c-format
10299 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10300 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10303 #, c-format
10304 msgid "The userid "
10305 msgstr "Uživatel číslo "
10306
10307 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10309 #, c-format
10310 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10311 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10314 #, c-format
10315 msgid "There are no comments for this item."
10316 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10319 #, c-format
10320 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10321 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10324 #, c-format
10325 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10326 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10327
10328 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10329 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10330 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10331 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10332 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10333 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10338 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10339 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10340 msgstr ""
10341 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10342 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10343 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10346 #, c-format
10347 msgid "There was a problem with your submission"
10348 msgstr "Vyskytl se problém"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10351 #, c-format
10352 msgid "There was an error sending the cart."
10353 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10356 #, c-format
10357 msgid "There was an error sending the list."
10358 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10364 "library for help."
10365 msgstr ""
10366 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10367 "knihovnu."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10370 #, c-format
10371 msgid "Theses"
10372 msgstr "Závěrečné práce"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10378 "any subject below to see the items in our collection."
10379 msgstr ""
10380 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10381 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10382
10383 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "This account has been locked! %s "
10387 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10393 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10394 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10395 "your reader account."
10396 msgstr ""
10397 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10398 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10401 #, c-format
10402 msgid "This email address already exists in our database."
10403 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10406 #, c-format
10407 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10408 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10411 #, c-format
10412 msgid "This is a serial"
10413 msgstr "Toto je periodikum"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10416 #, c-format
10417 msgid "This item does not exist."
10418 msgstr "Tato položka neexistuje."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10424 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10427 #, c-format
10428 msgid "This item is already checked out to you."
10429 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10432 #, c-format
10433 msgid "This item is on hold for another borrower."
10434 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10437 #, c-format
10438 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10439 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10442 #, c-format
10443 msgid "This list does not exist."
10444 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10445
10446 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10451 msgstr ""
10452 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10453 "jákéhokoliv "
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10456 #, c-format
10457 msgid "This message can have the following reason(s):"
10458 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10467 "clicking "
10468 msgstr ""
10469 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10470 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10471
10472 #. %1$s:  items_count 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10474 #, c-format
10475 msgid "This record has many physical items (%s). "
10476 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10479 #, c-format
10480 msgid "This subscription is closed."
10481 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10484 #, c-format
10485 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10486 msgstr ""
10487 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10490 #, c-format
10491 msgid "This title cannot be requested."
10492 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10496 msgid "Thu"
10497 msgstr "Čt"
10498
10499 #. IMG
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10502 msgid "Thumbnail"
10503 msgstr "Náhled"
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10507 msgid "Thursday"
10508 msgstr "Čtvrtek"
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10512 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10513 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10514
10515 #. OPTGROUP
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10537 #, c-format
10538 msgid "Title"
10539 msgstr "Název"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10543 #, c-format
10544 msgid "Title (A-Z)"
10545 msgstr "Název (A-Ž)"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10549 #, c-format
10550 msgid "Title (Z-A)"
10551 msgstr "Název (Ž-A)"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10554 #, c-format
10555 msgid "Title notes"
10556 msgstr "Poznámky"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10559 #, c-format
10560 msgid "Title phrase"
10561 msgstr "Název (přesně)"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10567 #, c-format
10568 msgid "Title:"
10569 msgstr "Název:"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10572 #, c-format
10573 msgid "Title: "
10574 msgstr "Název: "
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10577 #, c-format
10578 msgid "Titles"
10579 msgstr "Názvy"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10582 #, c-format
10583 msgid "To log in, use the following credentials:"
10584 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10587 #, c-format
10588 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10589 msgstr ""
10590 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10593 #, c-format
10594 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10595 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10598 #, c-format
10599 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10600 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10605 msgstr ""
10606 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno a emailovou "
10607 "adresu. "
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10611 msgid "Today"
10612 msgstr "Dnes"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10615 #, c-format
10616 msgid "Top level"
10617 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10620 #, c-format
10621 msgid "Topics"
10622 msgstr "Témata"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10625 #, c-format
10626 msgid "Total due"
10627 msgstr "Celkový dluh"
10628
10629 #. %1$s:  holds_count 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10631 #, c-format
10632 msgid "Total holds: %s"
10633 msgstr "Celkem rezervací: %s"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10636 #, c-format
10637 msgid "Treaties "
10638 msgstr "Smlouvy "
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10642 msgid "Tu"
10643 msgstr "Út"
10644
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 msgid "Tue"
10648 msgstr "Út"
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10652 msgid "Tuesday"
10653 msgstr "Úterý"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10656 #, c-format
10657 msgid "Tweet"
10658 msgstr "Tweet"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10662 #, c-format
10663 msgid "Type"
10664 msgstr "Typ"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10667 #, c-format
10668 msgid "Type of heading"
10669 msgstr "Typ záhlaví"
10670
10671 #. INPUT type=text name=q
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10674 msgid "Type search term"
10675 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10679 msgid "Type:"
10680 msgstr "Typ:"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10683 #, c-format
10684 msgid "UF"
10685 msgstr "Viz"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "URL"
10690 msgstr "Odkaz(y)"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10693 #, c-format
10694 msgid "URL(s)"
10695 msgstr "Odkaz(y)"
10696
10697 #. For the first occurrence,
10698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10701 #, c-format
10702 msgid "URL: %s "
10703 msgstr "URL: %s "
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10707 msgid "Unable to add one or more tags."
10708 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10714 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10718 #, c-format
10719 msgid "Unable to connect to PayPal."
10720 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10721
10722 #. SCRIPT
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Unable to create enrollment!"
10726 msgstr "Nebylo možné vytvořit registraci!"
10727
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10730 msgid "Unable to update your setting!"
10731 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10735 #, c-format
10736 msgid "Unable to verify payment."
10737 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10740 #, c-format
10741 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10742 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10745 #, c-format
10746 msgid "Unavailable issues"
10747 msgstr "Nedostupná čísla"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10752 #, c-format
10753 msgid "Unhighlight"
10754 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10757 #, c-format
10758 msgid "Unified title"
10759 msgstr "Unifikovaný název"
10760
10761 #. For the first occurrence,
10762 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10765 #, c-format
10766 msgid "Unified title: %s "
10767 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10770 #, c-format
10771 msgid "Uniform titles:"
10772 msgstr "Unifikovaný název:"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10775 #, c-format
10776 msgid "Unknown"
10777 msgstr "Neznámý"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10780 #, c-format
10781 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10782 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10785 #, c-format
10786 msgid "Update"
10787 msgstr "Aktualizovat"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10790 #, c-format
10791 msgid "Updates to your record"
10792 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10795 #, c-format
10796 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10797 msgstr ""
10798 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10799
10800 #. ABBR
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10802 msgid "Used For"
10803 msgstr "Používáno pro"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10806 #, c-format
10807 msgid "Used for/see from:"
10808 msgstr "Další varianty jména:"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10811 #, c-format
10812 msgid "Username:"
10813 msgstr "Uživatelské jméno:"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10819 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10820 msgstr ""
10821 "Použití tohoto účtu není doporučeno, některé části systému nemusí fungovat "
10822 "dle očekávání. Přihlašte se jiným účtem. "
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10828 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10829 msgstr ""
10830 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10831 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10832 "knihovnu."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10838 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10839 msgstr ""
10840 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10841 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
10842 "knihovnu."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10845 #, c-format
10846 msgid "VHS tape / Videocassette"
10847 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
10848
10849 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10851 #, c-format
10852 msgid "Value is already in use (%s)"
10853 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10856 #, c-format
10857 msgid "Verification:"
10858 msgstr "Ověření:"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "View"
10863 msgstr "Zobrazit vše"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10867 #, c-format
10868 msgid "View All"
10869 msgstr "Zobrazit vše"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10873 #, c-format
10874 msgid "View Interlibrary loan request"
10875 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
10876
10877 #. A
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10896 msgid "View details for this title"
10897 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10898
10899 #. A
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10902 msgid "View on Amazon.com"
10903 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10904
10905 #. A
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10907 msgid "View your search history"
10908 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10912 #, c-format
10913 msgid "Vol info"
10914 msgstr "Část"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10917 #, c-format
10918 msgid "Volume"
10919 msgstr "Ročník"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10923 #, c-format
10924 msgid "Volume:"
10925 msgstr "Ročník:"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10928 #, c-format
10929 msgid "Warning"
10930 msgstr "Varování"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10933 #, c-format
10934 msgid "Warning:"
10935 msgstr "Varování:"
10936
10937 #. SCRIPT
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10939 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10940 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10941
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10944 msgid "We"
10945 msgstr "St"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10951 "define how long we keep your reading history."
10952 msgstr ""
10953 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10954 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10957 #, c-format
10958 msgid "Website"
10959 msgstr "Webová stránka"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10963 msgid "Wed"
10964 msgstr "St"
10965
10966 #. SCRIPT
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10968 msgid "Wednesday"
10969 msgstr "Středa"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10973 #, c-format
10974 msgid "Welcome, "
10975 msgstr "Vítejte, "
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10978 #, c-format
10979 msgid "What is a discharge?"
10980 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10983 #, c-format
10984 msgid "What's next?"
10985 msgstr "Co dále?"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10988 #, c-format
10989 msgid ""
10990 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10991 "history immediately by clicking here. "
10992 msgstr ""
10993 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10994 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10997 #, c-format
10998 msgid "Where:"
10999 msgstr "Kde hledat:"
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11003 msgid "With selected searches: "
11004 msgstr "Vybrané tituly: "
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11008 msgid "With selected suggestions: "
11009 msgstr "Vybrané návrhy: "
11010
11011 #. For the first occurrence,
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11016 msgid "With selected titles: "
11017 msgstr "Vybrané tituly: "
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11021 msgid "Wk"
11022 msgstr "Týden"
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11026 msgid "Would you like to print a receipt?"
11027 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11028
11029 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11030 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11032 #, c-format
11033 msgid "Written on %s by %s"
11034 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11039 #, c-format
11040 msgid "Year"
11041 msgstr "Rok"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11044 #, c-format
11045 msgid "Year: "
11046 msgstr "Rok: "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11054 #, c-format
11055 msgid "Yes"
11056 msgstr "Ano"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11062 "again."
11063 msgstr ""
11064 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11065 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11068 #, c-format
11069 msgid "You are forbidden to view this page."
11070 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11071
11072 #. %1$s:  borrowername 
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11074 #, c-format
11075 msgid "You are logged in as %s."
11076 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11079 #, c-format
11080 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11081 msgstr ""
11082 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11083 "jednou prosím."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11086 #, c-format
11087 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11088 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11091 #, c-format
11092 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11093 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11096 #, c-format
11097 msgid "You are not authorized to view this page."
11098 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11101 #, c-format
11102 msgid "You are not authorized to view this record."
11103 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11104
11105 #. I
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11107 msgid ""
11108 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11109 "saved and sent as a single message."
11110 msgstr ""
11111 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11112 "které Vám budou z knihovny posílány."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11115 #, c-format
11116 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11117 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11123 msgstr ""
11124 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11125 "stránky."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11128 #, c-format
11129 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11130 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11133 #, c-format
11134 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11135 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11138 #, c-format
11139 msgid "You can't change your password."
11140 msgstr "Heslo není možné změnit."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11143 #, c-format
11144 msgid "You can't reset your password."
11145 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11152 "before asking for a discharge."
11153 msgstr ""
11154 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11155 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11158 #, c-format
11159 msgid "You cannot place any more suggestions"
11160 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11161
11162 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11164 #, c-format
11165 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11166 msgstr ""
11167 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11168 "než "
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11171 #, c-format
11172 msgid "You cannot share a public list."
11173 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11176 #, c-format
11177 msgid "You currently have nothing checked out."
11178 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11182 #, c-format
11183 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11184 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11187 #, c-format
11188 msgid "You did not specify any search criteria"
11189 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11192 #, c-format
11193 msgid "You did not specify any search criteria."
11194 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11197 #, c-format
11198 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11199 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11202 #, c-format
11203 msgid "You do not have permission to create a new list."
11204 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11207 #, c-format
11208 msgid "You do not have permission to delete this list."
11209 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11212 #, c-format
11213 msgid "You do not have permission to download this list."
11214 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11217 #, c-format
11218 msgid "You do not have permission to send this list."
11219 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11222 #, c-format
11223 msgid "You do not have permission to update this list."
11224 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11227 #, c-format
11228 msgid "You do not have permission to view this list."
11229 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11235 "remember, passwords are case sensitive."
11236 msgstr ""
11237 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
11238 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11241 #, c-format
11242 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11243 msgstr ""
11244 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11245 "webového prohlížeče"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11248 #, c-format
11249 msgid "You have a credit of:"
11250 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11253 #, c-format
11254 msgid "You have already requested this title."
11255 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "You have no article requests currently."
11260 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11263 #, c-format
11264 msgid "You have no fines or charges"
11265 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11271 "fields and resubmit."
11272 msgstr ""
11273 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11274 "znovu potvrďte formulář."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11277 #, c-format
11278 msgid "You have nothing checked out"
11279 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11280
11281 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11286 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11287
11288 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11293 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11294 "more."
11295 msgstr ""
11296 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11297 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11300 #, c-format
11301 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11302 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11305 #, c-format
11306 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11307 msgstr ""
11308 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11311 #, c-format
11312 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11313 msgstr ""
11314 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11317 #, c-format
11318 msgid "You have successfully registered your new account."
11319 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11320
11321 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11323 #, c-format
11324 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11325 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11331 "available."
11332 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11335 #, c-format
11336 msgid "You may register here."
11337 msgstr "Vytvořit účet."
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11341 msgid "You must be logged in to add tags."
11342 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11343
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11347 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11348 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11349
11350 #. For the first occurrence,
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11353 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11354 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11357 #, c-format
11358 msgid "You must have an email address to enroll"
11359 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11365 msgstr ""
11366 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
11367 "být přihlášeni"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "You must reset your password"
11372 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11375 #, c-format
11376 msgid "You must select a library for pickup. "
11377 msgstr ""
11378 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11381 #, c-format
11382 msgid "You must select at least one item. "
11383 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11386 #, c-format
11387 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11388 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11391 #, c-format
11392 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11393 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11399 "again."
11400 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11406 "two weeks."
11407 msgstr ""
11408 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11409 "dvou týdnů."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11412 #, c-format
11413 msgid "You will receive an email shortly. "
11414 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11418 msgid ""
11419 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11420 "again."
11421 msgstr ""
11422 "Vaše přihlášení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to znovu."
11423
11424 #. For the first occurrence,
11425 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11428 #, c-format
11429 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11430 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11431
11432 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11437 "renew your account."
11438 msgstr ""
11439 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11440 "knihovnu."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid ""
11445 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11446 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11449 #, c-format
11450 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11451 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11454 #, c-format
11455 msgid "Your account menu"
11456 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11462 "confirmation email."
11463 msgstr ""
11464 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11465 "e-mailem."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11468 #, c-format
11469 msgid "Your authority search history is empty."
11470 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11473 #, c-format
11474 msgid "Your card will expire on "
11475 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11478 #, c-format
11479 msgid "Your cart"
11480 msgstr "Váš košík"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11483 #, c-format
11484 msgid "Your cart "
11485 msgstr "Váš košík "
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11489 msgid "Your cart is currently empty"
11490 msgstr "Váš košík je prázdný"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11494 #, c-format
11495 msgid "Your cart is empty."
11496 msgstr "Váš košík je prázdný."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11499 #, c-format
11500 msgid "Your catalog search history is empty."
11501 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11504 #, c-format
11505 msgid "Your checkout history"
11506 msgstr "Historie výpůjček"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11509 #, c-format
11510 msgid "Your comment"
11511 msgstr "Váš komentář"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11514 #, c-format
11515 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11516 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11519 #, c-format
11520 msgid ""
11521 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11522 "update your record as soon as possible."
11523 msgstr ""
11524 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11525 "aktualizován."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11531 "this page within a few days."
11532 msgstr ""
11533 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11534 "málo dní."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11537 #, c-format
11538 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11539 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11542 #, c-format
11543 msgid "Your download should begin automatically."
11544 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11547 #, c-format
11548 msgid "Your fines and charges"
11549 msgstr "Upomínky a poplatky"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11553 #, c-format
11554 msgid "Your guarantor is "
11555 msgstr "Vaším garantem je "
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11558 #, c-format
11559 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11560 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11563 #, c-format
11564 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11565 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11571 "renew your card. "
11572 msgstr ""
11573 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11574
11575 #. %1$s:  shelfname 
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11577 #, c-format
11578 msgid "Your list : %s "
11579 msgstr "Váš seznam : %s "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11587 #, c-format
11588 msgid "Your lists"
11589 msgstr "Vaše seznamy"
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11593 msgid "Your lists:"
11594 msgstr "Vaše seznamy:"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11599 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11603 #, c-format
11604 msgid "Your messaging settings"
11605 msgstr "Nastavení upozornění"
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11609 msgid "Your note about %s could not be saved."
11610 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11614 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11615 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11619 msgid "Your note about %s was removed."
11620 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11623 #, c-format
11624 msgid "Your options are: "
11625 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11628 #, c-format
11629 msgid "Your password has been changed "
11630 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11631
11632 #. For the first occurrence,
11633 #. %1$s:  minPasswordLength
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11636 #, c-format
11637 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11638 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11641 #, c-format
11642 msgid "Your payment"
11643 msgstr "Vaše platba"
11644
11645 #. %1$s:  message_value 
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11647 #, c-format
11648 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11649 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11652 #, c-format
11653 msgid "Your personal details"
11654 msgstr "Osobní údaje"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11657 #, c-format
11658 msgid "Your priority: "
11659 msgstr "Vaše pořadí: "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11663 #, c-format
11664 msgid "Your privacy management"
11665 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11668 #, c-format
11669 msgid "Your privacy rules have been updated."
11670 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11673 #, c-format
11674 msgid "Your purchase suggestions"
11675 msgstr "Návrhy na nákup"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11678 #, c-format
11679 msgid "Your reading history has been deleted."
11680 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11681
11682 #. %1$s:  IF hash 
11683 #. %2$s:  hash 
11684 #. %3$s:  END 
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11686 #, c-format
11687 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11688 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11691 #, c-format
11692 msgid "Your search history"
11693 msgstr "Historie hledání"
11694
11695 #. %1$s:  total |html 
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11697 #, c-format
11698 msgid "Your search returned %s results."
11699 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11703 msgid "Your setting has been updated!"
11704 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11707 #, c-format
11708 msgid "Your summary"
11709 msgstr "Přehled účtu"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11712 #, c-format
11713 msgid "Your tags"
11714 msgstr "Vaše štítky"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11720 "before applying them."
11721 msgstr ""
11722 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11723 "pracovníky knihovny."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11726 #, c-format
11727 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11728 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11736 #, c-format
11737 msgid "ZIP/Postal code:"
11738 msgstr "PSČ:"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11742 msgid "[ New list ]"
11743 msgstr "Nový seznam"
11744
11745 #. LINK
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11747 msgid ""
11748 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11749 "END %] catalog recent comments"
11750 msgstr ""
11751 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11752 "END %] katalog - poslední komentáře"
11753
11754 #. LINK
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11756 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11757 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11758
11759 #. INPUT type=text name=limit
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11761 msgid "[% limit or"
11762 msgstr "[% limit or"
11763
11764 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11766 #, c-format
11767 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11768 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11772 msgid "a an the"
11773 msgstr "a an the"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11777 msgid "already in your cart"
11778 msgstr "již jsou v košíku"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11785 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11788 #, c-format
11789 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11790 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11793 #, c-format
11794 msgid "and"
11795 msgstr "a"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11798 #, c-format
11799 msgid "ask for a discharge"
11800 msgstr "Požádat o ukončení"
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11804 msgid "average rating: "
11805 msgstr "průměrné hodnocení: "
11806
11807 #. %1$s:  rating_avg 
11808 #. %2$s:  ratings.count 
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11810 #, c-format
11811 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11812 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11816 #, c-format
11817 msgid "bib"
11818 msgstr "bib"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11822 #, c-format
11823 msgid "bib_id"
11824 msgstr "bib_id"
11825
11826 #. IMG
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11828 msgid "bonus"
11829 msgstr "bonus"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11832 #, c-format
11833 msgid "borrowernumber"
11834 msgstr "borrowernumber"
11835
11836 #. For the first occurrence,
11837 #. SCRIPT
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11840 msgid "by"
11841 msgstr "podle"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11847 #, c-format
11848 msgid "by "
11849 msgstr "od "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11852 #, c-format
11853 msgid "cardnumber"
11854 msgstr "cardnumber"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11857 #, c-format
11858 msgid "change your password"
11859 msgstr "Změnit heslo"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "checkout(s)"
11864 msgstr "Půjčování"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11867 #, c-format
11868 msgid "click here to login"
11869 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11872 #, c-format
11873 msgid "contains"
11874 msgstr "obsahuje"
11875
11876 #. SPAN
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11879 msgid ""
11880 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11881 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11882 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11883 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11884 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11885 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11886 "series %]&rft.genre="
11887 msgstr ""
11888 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11889 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11890 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11891 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11892 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11893 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11894 "series %]&rft.genre="
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11898 #, c-format
11899 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11900 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11904 #, c-format
11905 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11906 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11912 "values: "
11913 msgstr ""
11914 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11915 "hodnoty jsou: "
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11918 #, c-format
11919 msgid "desired_due_date"
11920 msgstr "desired_due_date"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "due in fines and charges"
11925 msgstr "Upomínky a poplatky"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11928 #, c-format
11929 msgid "email address"
11930 msgstr "e-mailová adresa"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11933 #, c-format
11934 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11935 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11941 #, c-format
11942 msgid "here"
11943 msgstr "zde"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11946 #, c-format, fuzzy
11947 msgid "hold(s) pending"
11948 msgstr "čekající rezervace"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11951 #, c-format, fuzzy
11952 msgid "hold(s) waiting"
11953 msgstr "čekajících rezervací"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11957 msgid "iDreamBooks.com rating"
11958 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11964 #, c-format
11965 msgid "id"
11966 msgstr "id"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11971 #, c-format
11972 msgid "id_type"
11973 msgstr "id_type"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11979 msgstr ""
11980 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11983 #, c-format
11984 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11985 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11988 #, c-format
11989 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11990 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11993 #, c-format
11994 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11995 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12001 "show_loans=1 "
12002 msgstr ""
12003 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12004 "show_loans=1 "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12007 #, c-format
12008 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12009 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12012 #, c-format
12013 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12014 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12017 #, c-format
12018 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12019 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12022 #, c-format
12023 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12024 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12027 #, c-format
12028 msgid ""
12029 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12030 "request_location=127.0.0.1 "
12031 msgstr ""
12032 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12033 "request_location=127.0.0.1 "
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12036 #, c-format
12037 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12038 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12041 #, c-format
12042 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12043 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12047 msgid "in OpenLibrary collection"
12048 msgstr "v databázi OpenLibrary"
12049
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12052 msgid "in OverDrive collection"
12053 msgstr "v databázi OverDrive"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12056 #, c-format
12057 msgid "in any heading"
12058 msgstr "v libovolném záhlaví"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12061 #, c-format
12062 msgid "in main entry"
12063 msgstr "v hlavním záznamu"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12066 #, c-format
12067 msgid "in the complete record"
12068 msgstr "v celém záznamu"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12071 #, c-format
12072 msgid "is exactly"
12073 msgstr "rovno"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12077 #, c-format
12078 msgid "item"
12079 msgstr "item"
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12083 msgid "item(s) added to your cart"
12084 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12090 #, c-format
12091 msgid "item_id"
12092 msgstr "item_id"
12093
12094 #. %1$s:  LibraryName |html 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12096 #, c-format
12097 msgid "koha opac %s"
12098 msgstr "koha opac %s"
12099
12100 #. ABBR
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12102 #, fuzzy
12103 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12104 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12107 #, c-format
12108 msgid "list of authority record identifiers"
12109 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12112 #, c-format
12113 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12114 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12117 #, c-format
12118 msgid "list of system record identifiers"
12119 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12122 #, c-format
12123 msgid "log in using a different account"
12124 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12128 #, c-format
12129 msgid "needed_before_date"
12130 msgstr "needed_before_date"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12133 #, c-format
12134 msgid "negcap "
12135 msgstr "negcap "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12138 #, c-format
12139 msgid "not"
12140 msgstr "ne"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12143 #, c-format
12144 msgid "or"
12145 msgstr "nebo"
12146
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12149 msgid "out of"
12150 msgstr "z"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "overdue(s)"
12155 msgstr "(po termínu)"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12159 #, c-format
12160 msgid "password"
12161 msgstr "heslo"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12170 #, c-format
12171 msgid "patron_id"
12172 msgstr "patron_id"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12176 #, c-format
12177 msgid "pickup_expiry_date"
12178 msgstr "pickup_expiry_date"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12182 #, c-format
12183 msgid "pickup_location"
12184 msgstr "pickup_location"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12187 #, c-format
12188 msgid "primary email address"
12189 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12195 #, c-format
12196 msgid "purchase suggestion"
12197 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12201 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12202 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12205 #, c-format
12206 msgid "request_location"
12207 msgstr "request_location"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12213 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12216 #, c-format
12217 msgid ""
12218 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12219 "values: "
12220 msgstr ""
12221 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12222 "hodnoty: "
12223
12224 #. For the first occurrence,
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12227 msgid "results"
12228 msgstr "výsledky"
12229
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12232 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12233 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12236 #, c-format
12237 msgid "return_fmt"
12238 msgstr "return_fmt"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12241 #, c-format
12242 msgid "return_type"
12243 msgstr "return_type"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12246 #, c-format
12247 msgid "schema"
12248 msgstr "schéma"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12251 #, c-format
12252 msgid "search"
12253 msgstr "hledání"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12256 #, c-format
12257 msgid "secondary email address"
12258 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12261 #, c-format
12262 msgid "see also:"
12263 msgstr "podívejte se také na:"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12266 #, c-format
12267 msgid "show_attributes"
12268 msgstr "show_attributes"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12271 #, c-format
12272 msgid "show_contact"
12273 msgstr "show_contact"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12276 #, c-format
12277 msgid "show_fines"
12278 msgstr "show_fines"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12281 #, c-format
12282 msgid "show_holds"
12283 msgstr "show_holds"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12286 #, c-format
12287 msgid "show_loans"
12288 msgstr "show_loans"
12289
12290 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12291 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12292 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12293 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12294 #. %5$s:  END 
12295 #. %6$s:  ELSE 
12296 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12297 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12298 #. %9$s:  ELSE 
12299 #. %10$s:  END 
12300 #. %11$s:  END 
12301 #. %12$s:  END 
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12306 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12307 msgstr ""
12308 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12309 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12312 #, c-format
12313 msgid "site administrator"
12314 msgstr "administrátor stránky"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12320 msgstr ""
12321 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12322 "hodnoty: "
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12325 #, c-format
12326 msgid "starts with"
12327 msgstr "začíná s"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12330 #, c-format
12331 msgid "subjects "
12332 msgstr "předměty "
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12335 #, c-format
12336 msgid "suggestions"
12337 msgstr "návrhy"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12340 #, c-format
12341 msgid "surname"
12342 msgstr "surname"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12348 "element 'reserve_id')"
12349 msgstr ""
12350 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12351 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12355 #, c-format
12356 msgid "system item identifier"
12357 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "system-wide only"
12363 msgstr "novinky ze všech oddělení"
12364
12365 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12367 msgid "tagsel_button"
12368 msgstr "tagsel_button"
12369
12370 #. META http-equiv=Content-Type
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12377 msgid "text/html; charset=utf-8"
12378 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12385 "placed"
12386 msgstr ""
12387 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12391 #, c-format
12392 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12393 msgstr ""
12394 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12395 "systému"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12398 #, c-format
12399 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12400 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12403 #, c-format
12404 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12405 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12408 #, c-format
12409 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12410 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12420 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12421 msgstr ""
12422 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12423 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12427 #, c-format
12428 msgid "there was a problem processing your payment"
12429 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12433 #, c-format
12434 msgid "to create new lists."
12435 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12438 #, c-format
12439 msgid "to post a comment."
12440 msgstr "pro publikování komentáře."
12441
12442 #. LINK
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12444 msgid "unAPI"
12445 msgstr "unAPI"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12448 #, c-format
12449 msgid "until "
12450 msgstr "do "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12453 #, c-format
12454 msgid "up to "
12455 msgstr "až do "
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12458 #, c-format
12459 msgid "used for/see from:"
12460 msgstr "použito pro/viz zde:"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12463 #, c-format
12464 msgid "user's login identifier"
12465 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12468 #, c-format
12469 msgid "user's password"
12470 msgstr "uživatelské heslo"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12473 #, c-format
12474 msgid "username"
12475 msgstr "username"
12476
12477 #. SCRIPT
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12479 msgid "view labeled"
12480 msgstr "zobrazit popisky"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12484 #, c-format
12485 msgid "view plain"
12486 msgstr "jednoduchý náhled"
12487
12488 #. SCRIPT
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12490 msgid "votes"
12491 msgstr "hlasů"
12492
12493 #. SCRIPT
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12495 msgid "waiting holds:"
12496 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12499 #, c-format
12500 msgid "was not found in the database. Please try again."
12501 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12507 "response"
12508 msgstr ""
12509 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12510 "uživatele"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12513 #, c-format
12514 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12515 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12518 #, c-format
12519 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12520 msgstr ""
12521 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12524 #, c-format
12525 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12526 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12529 #, c-format
12530 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12531 msgstr ""
12532 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12533 "uživatele"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12536 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12537 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12538
12539 #. %1$s:  approvedaddress 
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12541 #, c-format
12542 msgid "will be sent shortly to %s."
12543 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12544
12545 #. SCRIPT
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12547 msgid "with biblionumber"
12548 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12551 #, c-format
12552 msgid "would be entered as "
12553 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12556 #, c-format
12557 msgid "you"
12558 msgstr "Vy"
12559
12560 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12565 "items you wish to not place holds on. "
12566 msgstr ""
12567 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12568 "rezervací. "
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12571 #, c-format
12572 msgid "your fines"
12573 msgstr "Poplatky"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12576 #, c-format
12577 msgid "your interlibrary loan requests"
12578 msgstr "Vaše MVS požadavky"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12581 #, c-format
12582 msgid "your lists"
12583 msgstr "Vaše seznamy"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12586 #, c-format
12587 msgid "your messaging"
12588 msgstr "Nastavení upozornění"
12589
12590 #. %1$s:  payment 
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12592 #, c-format
12593 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12594 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12597 #, c-format
12598 msgid "your personal details"
12599 msgstr "Osobní údaje"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12602 #, c-format
12603 msgid "your privacy"
12604 msgstr "Soukromí"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12607 #, c-format
12608 msgid "your purchase suggestions"
12609 msgstr "Návrhy na nákup"
12610
12611 #. SCRIPT
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12613 msgid "your rating: "
12614 msgstr "vaše hodnocení: "
12615
12616 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12618 #, c-format
12619 msgid "your rating: %s, "
12620 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12623 #, c-format
12624 msgid "your reading history"
12625 msgstr "Historie výpůjček"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12628 #, c-format
12629 msgid "your search history"
12630 msgstr "Historie hledání"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12633 #, c-format
12634 msgid "your summary"
12635 msgstr "Přehled účtu"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12638 #, c-format
12639 msgid "your tags"
12640 msgstr "Vaše štítky"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12647 #, c-format
12648 msgid "×"
12649 msgstr "×"
12650
12651 #. A
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12654 msgid ""
12655 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12656 msgstr ""
12657 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"