Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:50-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-21 08:36+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1542789377.794949\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
72 "jednotky. %s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
92 "fondu knihovny "
93
94 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
95 #. %2$s: - newline="\n" | html -
96 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
97 #. %4$s:  title | html 
98 #. %5$s: - newline | html -
99 #. %6$s:  title | html 
100 #. %7$s:  barcode | html 
101 #. %8$s: - ELSE -
102 #. %9$s:  title | html 
103 #. %10$s: - newline | html -
104 #. %11$s:  title | html 
105 #. %12$s:  barcode | html 
106 #. %13$s: - END -
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
111 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
114 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
115 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Čeká v "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END 
157 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
158 #. %4$s:  review.title | html 
159 #. %5$s:  ELSE 
160 #. %6$s:  END 
161 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
162 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
163 #. %9$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
165 #, c-format
166 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
167 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
168
169 #. %1$s:  ELSE 
170 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
171 #. %3$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
173 #, c-format
174 msgid "%s %s (not approved) %s "
175 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
176
177 #. For the first occurrence,
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
182 #, c-format
183 msgid "%s %s End date: "
184 msgstr "%s %s Konec omezení: "
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  ELSE 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
189 #, c-format
190 msgid "%s %s Item in transit to "
191 msgstr "%s %s Na cestě do "
192
193 #. %1$s:  SWITCH code 
194 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
195 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
196 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
197 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
198 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
199 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
200 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
201 #. %9$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
206 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
207 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
208 msgstr ""
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  ELSE 
212 #. %3$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
214 #, c-format
215 msgid "%s %s No results found. %s "
216 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
217
218 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
219 #. %2$s:  IF branchcode 
220 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
221 #. %4$s:  ELSE 
222 #. %5$s:  END 
223 #. %6$s:  ELSE 
224 #. %7$s:  IF branchcode 
225 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
226 #. %9$s:  ELSE 
227 #. %10$s:  END 
228 #. %11$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
233 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
234 "library news. %s %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s. %s RSS kanál novinek z knihovny. %s "
237 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému. %s RSS "
238 "kanál novinek z knihoven tohoto systému. %s %s "
239
240 #. %1$s: - SWITCH index -
241 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
242 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
243 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
244 #. %5$s: - END -
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
249 "%s Search also for related subjects %s "
250 msgstr ""
251 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
252 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
253
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
256 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
257 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
258 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
259 #. %6$s:  CASE 
260 #. %7$s:  m.code | html 
261 #. %8$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
266 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
267 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
268 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
269 "has been submitted. %s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
272 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
273 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
274 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
275
276 #. %1$s:  END 
277 #. %2$s:  ELSE 
278 #. %3$s:  END 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
284 "issues %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
287 "přihlášeni %s %s "
288
289 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
290 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
292 #, c-format
293 msgid "%s %s by "
294 msgstr "%s %s od "
295
296 #. %1$s:  i.title | html 
297 #. %2$s:  IF i.author 
298 #. %3$s:  i.author | html 
299 #. %4$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
301 #, c-format
302 msgid "%s %s by %s %s "
303 msgstr "%s %s od %s%s "
304
305 #. %1$s:  firstname | $raw 
306 #. %2$s:  surname | $raw 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
308 #, c-format
309 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
310 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
311
312 #. %1$s:  firstname | $raw 
313 #. %2$s:  surname | $raw 
314 #. %3$s:  shelfname | $raw 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
318 msgstr ""
319 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
320
321 #. %1$s:  END 
322 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
323 #. %3$s:  interface | html 
324 #. %4$s:  END 
325 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
330 "gif\"; %s %s "
331 msgstr ""
332 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
333 "gif\"; %s %s "
334
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
356 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
357 "%s(%s)%s %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PF' 
396 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
397 #. %19$s:  CASE 'WO' 
398 #. %20$s:  CASE 'C' 
399 #. %21$s:  CASE 'CR' 
400 #. %22$s:  CASE 
401 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
402 #. %24$s: - END -
403 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
404 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
405 #. %27$s:  END 
406 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
407 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
408 #. %30$s:  END 
409 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
410 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
411 #. %33$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
416 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
417 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
418 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
419 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
420 "%s%s %s(%s)%s "
421 msgstr ""
422 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
423 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sUpomínka "
424 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
425 "%sNabíhající upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení "
426 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
427 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
428
429 #. %1$s:  IF s.is_private 
430 #. %2$s:  IF s.is_shared 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  ELSE 
434 #. %6$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
436 #, c-format
437 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
438 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
439
440 #. %1$s:  added_count | html 
441 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
445 #, c-format
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
447 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
448
449 #. %1$s:  deleted_count | html 
450 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
454 #, c-format
455 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
456 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
457
458 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
459 #. %2$s:  ELSE 
460 #. %3$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
462 #, c-format
463 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
464 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
465
466 #. %1$s:  bibliotitle | html 
467 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
469 #, c-format
470 msgid "%s (Record no. %s)"
471 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
472
473 #. %1$s:  IF ( related ) 
474 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
475 #. %3$s:  relate.related_search | html 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
479 #, c-format
480 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
481 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
482
483 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
484 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
485 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
486 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
487 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
489 #, c-format
490 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
491 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
492
493 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
494 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
495 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
497 #, c-format
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
500
501 #. %1$s:  IF review.your_comment 
502 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
505 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
506 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
507 #. %7$s:  CASE 'full' 
508 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
509 #. %9$s:  review.firstname | html 
510 #. %10$s:  review.surname | html 
511 #. %11$s:  CASE 'first' 
512 #. %12$s:  review.firstname | html 
513 #. %13$s:  CASE 'surname' 
514 #. %14$s:  review.surname | html 
515 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
516 #. %16$s:  review.firstname | html 
517 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
518 #. %18$s:  CASE 'username' 
519 #. %19$s:  review.userid | html 
520 #. %20$s:  END 
521 #. %21$s:  END 
522 #. %22$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %s %s%s"
528 msgstr ""
529 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
530 "%s %s %s %s %s %s%s"
531
532 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
534 #, c-format
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
537
538 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
539 #. %2$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
544 "resolve this problem. %s "
545 msgstr ""
546 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
547 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
548
549 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
551 #, c-format
552 msgid "%s Automatic renewal "
553 msgstr "%s Automatické prodloužení "
554
555 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
557 #, c-format
558 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
559 msgstr ""
560 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
561 "období. "
562
563 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
570 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
571 #. %9$s:  END 
572 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
574 #. %12$s:  END 
575 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
577 #. %15$s:  END 
578 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
580 #. %18$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
588 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
589
590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
597 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
606 #. %17$s:  END 
607 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
608 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
612 #. %23$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
619 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
620 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
621 "(%s),%s "
622
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
626 #, c-format
627 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
628 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
629
630 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #. %3$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
637 "you cannot add items to this list. %s "
638 msgstr ""
639 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
640 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
641
642 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
644 #, c-format
645 msgid "%s Did you mean: "
646 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
647
648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
650 #, c-format
651 msgid "%s Internet user critics"
652 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
653
654 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
657 #, c-format
658 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
659 msgstr ""
660 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
661 "pracovníky knihovny. %s "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
665 #, c-format
666 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
667 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
668
669 #. %1$s:  issues_count | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
671 #, c-format
672 msgid "%s Item(s) checked out"
673 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
678 #, c-format
679 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
680 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
688 msgstr ""
689 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
690 "zaplacené všechny poplatky. "
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
693 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
695 #, c-format
696 msgid "%s No renewal before %s "
697 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
700 #. %2$s:  LibraryName | html 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
702 #, c-format
703 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
704 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
705
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END # / IF results 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
709 #, c-format
710 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
711 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
712
713 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
715 #, c-format
716 msgid "%s Not allowed"
717 msgstr "%s Nepovoleno"
718
719 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
721 #, c-format
722 msgid "%s Not renewable "
723 msgstr "%s Nelze prodloužit "
724
725 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
726 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
728 #, c-format
729 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
730 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
731
732 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
733 #. %2$s:  ELSE 
734 #. %3$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
736 #, c-format
737 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
738 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
739
740 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
741 #. %2$s:  END 
742 #. %3$s:  IF password_too_short 
743 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
744 #. %5$s:  END 
745 #. %6$s:  IF password_too_weak 
746 #. %7$s:  END 
747 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
748 #. %9$s:  END 
749 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
750 #. %11$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
755 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
756 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
757 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
758 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
759 "password for you. %s "
760 msgstr ""
761 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
762 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
763 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
764 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
765 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
766 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
767
768 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
769 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
770 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
771 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
774 #, c-format
775 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
776 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
777
778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
780 #, c-format
781 msgid "%s Professional critics"
782 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
783
784 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
787 #. %4$s:  ELSE 
788 #. %5$s:  END 
789 #. %6$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
794 "suggestions %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
797
798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
800 #, c-format
801 msgid "%s Quotations"
802 msgstr "%s Citace"
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
805 #. %2$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
807 #, c-format
808 msgid "%s Renewal not allowed %s "
809 msgstr "%s Prodloužení není povoleno %s "
810
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
813 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
814 #. %3$s:  ELSE 
815 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
816 #. %5$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
819 #, c-format
820 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
821 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
822
823 #. %1$s:  LibraryName | html 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
825 #, c-format
826 msgid "%s Search"
827 msgstr "%s Hledat"
828
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
831 #. %3$s:  query_desc | html 
832 #. %4$s:  END 
833 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
834 #. %6$s:  limit_desc | html 
835 #. %7$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
837 #, c-format
838 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
839 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
840
841 #. %1$s:  LibraryName | html 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
843 #, c-format
844 msgid "%s Self check-in"
845 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
846
847 #. %1$s:  LibraryName | html 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
849 #, c-format
850 msgid "%s Self checkout system"
851 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
852
853 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
857 #, c-format
858 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
859 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
860
861 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
863 #, c-format
864 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
865 msgstr ""
866 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
867 "platnost. "
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
870 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
872 #, c-format
873 msgid "%s The passwords do not match. %s "
874 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
875
876 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
877 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
878 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
879 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
880 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
881 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
882 #. %7$s:  DEBT | $Price 
883 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
884 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
885 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
886 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
887 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
888 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
889 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
890 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
891 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
892 #. %17$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
897 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
898 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
899 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
900 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
901 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
902 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
903 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
904 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr ""
906 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
907 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
908 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
909 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
910 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
911 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
912 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
913 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
914 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
915 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
916 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
917
918 #. %1$s:  IF error 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
922 #, c-format
923 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
924 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
925
926 #. %1$s:  ELSE 
927 #. %2$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
929 #, c-format
930 msgid "%s This record has no items. %s "
931 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
939 msgstr ""
940 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
941 "povolené. %s "
942
943 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
945 #, c-format
946 msgid "%s Video extracts"
947 msgstr "%s Video ukázky"
948
949 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
953 #. %5$s:  ELSE 
954 #. %6$s:  END 
955 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
956 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
957 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
958 #. %10$s:  ELSE 
959 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
960 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
961 #. %13$s:  END 
962 #. %14$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
967 "%s %s %s %s %s. "
968 msgstr ""
969 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
970 "%s %s %s %s. "
971
972 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #. %3$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
976 #, c-format
977 msgid "%s Yes %s No %s "
978 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
979
980 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
981 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
985 #, c-format
986 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
987 msgstr ""
988 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
989 "Ne %s "
990
991 #. %1$s:  ELSE 
992 #. %2$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
994 #, c-format
995 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
996 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
997
998 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1001 #, c-format
1002 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1003 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1004
1005 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1006 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1007 #. %3$s:  ELSE 
1008 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1014 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1015 msgstr ""
1016 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
1017 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
1018
1019 #. %1$s:  resul.used | html 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1021 #, c-format
1022 msgid "%s biblios"
1023 msgstr "%s záznamů"
1024
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1030 #, c-format
1031 msgid "%s by "
1032 msgstr "%s od "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1035 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1039 #, c-format
1040 msgid "%s by %s %s %s "
1041 msgstr "%s od %s %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1045 #, c-format
1046 msgid "%s holdings"
1047 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1048
1049 # řekl bych že ano ;)
1050 #. For the first occurrence,
1051 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1054 #, c-format
1055 msgid "%s items are on order."
1056 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1057
1058 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1059 #. %2$s:  total | html 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1061 #, c-format
1062 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1063 msgstr ""
1064 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1065
1066 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1067 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1068 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1069 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1073 #, c-format
1074 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1075 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1076
1077 #. %1$s:  ELSE 
1078 #. %2$s:  heading | html 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #. %5$s:  BLOCK language 
1082 #. %6$s:  SWITCH lang 
1083 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1084 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1085 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1086 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1087 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1088 #. %12$s:  CASE 
1089 #. %13$s:  lang | html 
1090 #. %14$s:  END 
1091 #. %15$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1096 msgstr ""
1097 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1098 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  FILTER trim 
1101 #. %2$s:  SWITCH type 
1102 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1103 #. %4$s:  CASE 'later' 
1104 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1105 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1106 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1107 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1108 #. %9$s:  CASE 
1109 #. %10$s:  type | html 
1110 #. %11$s:  END 
1111 #. %12$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1116 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1117 msgstr ""
1118 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1119 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1120
1121 #. %1$s:  IF contents.count 
1122 #. %2$s:  contents.count | html 
1123 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  ELSE 
1127 #. %7$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1131 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1132
1133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1135 #. %3$s:  ELSE 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1141 "password recovery"
1142 msgstr ""
1143 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1144 "zapomenutého hesla"
1145
1146 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1147 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %4$s:  ELSE 
1150 #. %5$s:  END 
1151 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1152 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1153 #. %8$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1157 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %4$s:  ELSE 
1163 #. %5$s:  END 
1164 #. %6$s:  ELSE 
1165 #. %7$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1180 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1187 #, c-format
1188 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1189 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1199 msgstr ""
1200 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1201 "čtenáře %s"
1202
1203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1208 #, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1210 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1211
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1222 #, c-format
1223 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1224 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1225
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1231 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1232 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1233 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1234 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1235 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1236 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1237 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1238 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1239 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1240 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1241 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1242 #. %17$s:  ELSE 
1243 #. %18$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1248 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1249 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1250 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1251 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1252 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1253 msgstr ""
1254 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1255 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1256 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1257 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1258 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1259 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1266 #. %6$s:  ELSE 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1272 "login disabled %s"
1273 msgstr ""
1274 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1275 "katalogu není povoleno %s"
1276
1277 #. For the first occurrence,
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1283 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1284 #. %7$s:  query_desc | html 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1287 #. %10$s:  limit_desc | html 
1288 #. %11$s:  END 
1289 #. %12$s:  ELSE 
1290 #. %13$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1296 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1297 "criteria. %s"
1298 msgstr ""
1299 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1300 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1301 "%s"
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF ( total ) 
1308 #. %6$s:  ELSE 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1314 "found%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1317 "žádné výsledky%s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1324 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1325 #. %7$s:  ELSE 
1326 #. %8$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1328 #, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1330 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1337 #. %6$s:  END 
1338 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1339 #. %8$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1344 "%sPurchase Suggestions%s"
1345 msgstr ""
1346 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1347 "%sNávrhy na nákup%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1354 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1355 #. %7$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1360 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1361 msgstr ""
1362 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1363 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1370 #. %6$s:  ELSE 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1376 "%sRegister a new account%s"
1377 msgstr ""
1378 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1379 "nového účtu%s"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1388 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1397 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1406 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1415 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1422 #. %6$s:  IF authtypetext 
1423 #. %7$s:  authtypetext | html 
1424 #. %8$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1429 msgstr ""
1430 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1431 "(%s)%s"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1440 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  title | html 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1459 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  course.course_name | html 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1478 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  title | html 
1485 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1486 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1487 #. %8$s:  END 
1488 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1489 #. %10$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1493 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1502 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1511 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1521 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  authtypetext | html 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1531 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1541 msgstr ""
1542 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1551 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  biblio.title | html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1561 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1570 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1580 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1589 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #. %5$s:  q | html 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1599 msgstr ""
1600 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1609 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1618 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1627 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  q | html 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1637 msgstr ""
1638 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi RecordedBooks"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1647 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1656 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1665 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1674 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1683 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1692 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1701 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1710 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1719 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1728 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše souhlasy"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1737 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1748
1749 #. For the first occurrence,
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1758 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1767 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1776 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1795 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1798 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1799 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1800 #. %4$s:  ELSE 
1801 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1802 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1804 #. %8$s:  ELSE 
1805 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1807 #. %11$s:  END 
1808 #. %12$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1813 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1814 "%s%s"
1815 msgstr ""
1816 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1817 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 "%s%s"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1825 #, c-format
1826 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1827 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1830 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1833 #, c-format
1834 msgid "%s, by %s%s "
1835 msgstr "%s, od %s%s "
1836
1837 #. For the first occurrence,
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1856 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1864 #, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  query_cgi | html 
1877 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  query_cgi | html 
1885 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1903
1904 #. %1$s:  ELSE 
1905 #. %2$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1907 #, c-format
1908 msgid "%s0 biblios%s "
1909 msgstr "%s0 záznamů%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1912 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1915 #. %5$s:  starting_location | html 
1916 #. %6$s:  END 
1917 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1918 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1924 "%s "
1925 msgstr ""
1926 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1929 #. %2$s:  ELSE 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1932 #, c-format
1933 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1934 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1937 #. %2$s:  END 
1938 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1941 #. %6$s:  END 
1942 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1943 #. %8$s:  END 
1944 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1945 #. %10$s:  END 
1946 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1947 #. %12$s:  END 
1948 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1949 #. %14$s:  END 
1950 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1951 #. %16$s:  END 
1952 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1953 #. %18$s:  END 
1954 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1955 #. %20$s:  END 
1956 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1957 #. %22$s:  END 
1958 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1959 #. %24$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1964 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1965 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1966 msgstr ""
1967 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1968 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1969 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1972 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1973 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1974 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1975 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1976 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1977 #. %7$s:  ELSE 
1978 #. %8$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1983 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1984 msgstr ""
1985 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1986 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1987 "%sNeznámý typ %s"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1990 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1995 #, c-format
1996 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1997 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1998
1999 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2000 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2001 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2002 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2003 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2004 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2005 #. %7$s:  ELSE 
2006 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2007 #. %9$s:  END 
2008 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2009 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2010 #. %12$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2015 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2016 "%s(%s)%s "
2017 msgstr ""
2018 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2019 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2020
2021 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2022 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2023 #. %3$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2028 "%s"
2029 msgstr ""
2030 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2031 "čísel %s"
2032
2033 #. %1$s:  ELSE 
2034 #. %2$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2036 #, c-format
2037 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2038 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2039
2040 #. %1$s:  ELSE 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2043 #, c-format
2044 msgid "%sThis record has no items.%s "
2045 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2046
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2049 #. %2$s:  ELSE 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2053 #, c-format
2054 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2055 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2056
2057 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2058 #. %2$s:  ELSE 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2061 #, c-format
2062 msgid "%sYes%sNo%s "
2063 msgstr "%sAno%sNe%s "
2064
2065 #. %1$s:  ELSE 
2066 #. %2$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2068 #, c-format
2069 msgid "%sa list:%s"
2070 msgstr "%sseznam:%s"
2071
2072 #. For the first occurrence,
2073 #. %1$s:  IF ( author ) 
2074 #. %2$s:  author | html 
2075 #. %3$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2078 #, c-format
2079 msgid "%sby %s%s"
2080 msgstr "%sod %s%s"
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2083 #, c-format
2084 msgid "&laquo; Previous"
2085 msgstr "&laquo; Předchozí"
2086
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2089 #, c-format
2090 msgid "&lt;&lt; Previous"
2091 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2092
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2097 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2098 msgstr ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2100 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2101
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2106 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2107 msgstr ""
2108 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2109 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2110
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2115 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2116 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2117 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2118 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2119 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2120 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2121 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2122 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2123 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2124 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2125 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2126 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2127 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2128 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2129 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2130 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2131 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2132 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2133 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2134 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2135 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2136 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2137 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2138 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2139 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2140 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2141 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2142 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2143 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2144 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2145 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2146 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2147 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2148 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2149 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2150 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2151 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2152 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2153 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2154 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2155 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2156 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2157 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2158 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2159 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2160 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2161 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2162 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2163 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2164 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2165 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2166 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2167 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2168 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2169 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2170 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2171 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2172 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2173 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2174 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2175 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2176 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2177 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2178 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2179 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2180 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2181 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2182 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2183 msgstr ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2185 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2186 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2187 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2188 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2189 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2190 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2191 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2192 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2193 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2194 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2195 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2196 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2197 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2198 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2199 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2200 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2201 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2202 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2203 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2204 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2205 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2206 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2207 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2208 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2209 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2210 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2211 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2212 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2213 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2214 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2215 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2216 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2217 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2218 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2219 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2220 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2221 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2222 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2223 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2224 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2225 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2226 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2227 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2228 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2229 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2230 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2231 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2232 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2233 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2234 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2235 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2236 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2237 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2238 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2239 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2240 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2241 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2242 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2243 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2244 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2246 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2247 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2249 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2250 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2251 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2252 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2253
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2258 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2259 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2260 "GetPatronStatus&gt;"
2261 msgstr ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2263 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2264 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2270 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2276 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2283 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2288 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2289 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2291 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2292 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2298 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2300 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2301 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2303 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2304 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2305 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2306 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2307 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2308 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2310 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2314 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2315 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2317 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2318 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2320 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2321 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2322 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2323 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2325 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2326 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2327 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2328 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2329 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2331 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2336 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2339 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2342 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2345 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2351 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2354 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2355 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2356 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2358 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2359 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2360 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2361 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2362 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2363 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2364 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2365 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2366 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2367 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2369 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2370 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2372 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2373 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2374 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2375 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2376 msgstr ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2378 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2379 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2380 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2381 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2382 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2383 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2384 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2386 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2387 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2391 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2397 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2399 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2400 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2403 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2406 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2408 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2409 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2410 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2411 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2412 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2413 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2414 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2415 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2416 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2417 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2418 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2419 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2420 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2421 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2422 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2423 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2425 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2426 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2427 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2428 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2429 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2430 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2431 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2432 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2433 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2434 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2435 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2436 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2437 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2444 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2447 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2449 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2450 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2453 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2459 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2461 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2462 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2463 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2464 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2465 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2466 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2467 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2468 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2469 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2470 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2471 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2474 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2477 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2480 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2481 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2482 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2483 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2484
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2489 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2490 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2491 msgstr ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2493 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2494 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2501 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2502 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2503 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2504 msgstr ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2506 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2507 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2508 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2514 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2515 msgstr ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2517 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2523 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2524 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2527 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2528 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2534 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2535 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2536 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2537 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2538 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2539 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2540 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2541 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2542 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2543 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2544 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2545 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2546 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2547 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2548 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2549 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2550 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2551 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2552 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2553 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2554 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2555 msgstr ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2557 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2559 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2561 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2562 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2563 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2564 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2565 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2566 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2567 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2568 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2569 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2570 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2571 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2572 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2573 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2574 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2576 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2577 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2583 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2584 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2585 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2586 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2587 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2588 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2589 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2590 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2591 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2593 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2594 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2595 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2596 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2597 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2598 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2599 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2600 msgstr ""
2601 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2602 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2603 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2604 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2605 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2606 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2607 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2608 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2609 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2610 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2612 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2613 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2614 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2615 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2617 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2618 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2619
2620 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2621 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2648 #, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2653 #, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2658 #, c-format
2659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2663 #, c-format
2664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2668 #, c-format
2669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2670 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2673 #, c-format
2674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2675 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2678 #, c-format
2679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2683 #, c-format
2684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2688 #, c-format
2689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2691
2692 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2697
2698 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2700 #, c-format
2701 msgid "(%s biblios)"
2702 msgstr "(%s záznamů)"
2703
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2706 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2713 #, c-format
2714 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2715 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2716
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  overdues_count | html 
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2723 #, c-format
2724 msgid "(%s total)"
2725 msgstr "(%s celkem)"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2728 #, c-format
2729 msgid "(123) 456-7890"
2730 msgstr "(123) 456-7890"
2731
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. SCRIPT
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2735 msgid "(All)"
2736 msgstr "(Vše)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2742 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2745 #, c-format
2746 msgid "(Checked out)"
2747 msgstr "(Vypůjčeno)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2753 "for assistance)"
2754 msgstr ""
2755 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2756 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2760 #, c-format
2761 msgid "(Not supported by Koha)"
2762 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2768 #, c-format
2769 msgid "(Not supported yet)"
2770 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2783 #, c-format
2784 msgid "(Optional)"
2785 msgstr "(Volitelné)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2791 #, c-format
2792 msgid "(Optional, default 0)"
2793 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2796 #, c-format
2797 msgid "(Optional, default 1)"
2798 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2805 "online.)"
2806 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2830 #, c-format
2831 msgid "(Required)"
2832 msgstr "(Povinné)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2838 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2844 "assistance)"
2845 msgstr ""
2846 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
2847 "knihovny)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2853 "assistance)"
2854 msgstr ""
2855 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2861 #, c-format
2862 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2863 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2866 #, c-format
2867 msgid "(Use OPAC instead)"
2868 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2872 #, c-format
2873 msgid "(Use SRU instead)"
2874 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2880 #, c-format
2881 msgid "(done)"
2882 msgstr "(hotovo)"
2883
2884 #. SCRIPT
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2886 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2887 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2888
2889 #. For the first occurrence,
2890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2893 #, c-format
2894 msgid "(modified on %s)"
2895 msgstr "(změněno %s)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2898 #, c-format
2899 msgid "(on hold)"
2900 msgstr "(Rezervováno)"
2901
2902 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2904 #, c-format
2905 msgid "(only %s)"
2906 msgstr "(pouze %s)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2910 #, c-format
2911 msgid "(overdue)"
2912 msgstr "(po termínu)"
2913
2914 #. For the first occurrence,
2915 #. %1$s:  priority | html 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2918 #, c-format
2919 msgid "(priority %s)"
2920 msgstr "(priorita %s)"
2921
2922 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2923 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2925 #, c-format
2926 msgid "(published on %s%s by "
2927 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2928
2929 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2930 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2931 #. %3$s:  END 
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2933 #, c-format
2934 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2935 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2943 #, c-format
2944 msgid "(remove)"
2945 msgstr "(odstranit)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2948 #, c-format
2949 msgid "-- Choose --"
2950 msgstr "-- Vyberte --"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2954 #, c-format
2955 msgid "-- Choose format --"
2956 msgstr "-- Vyberte formát --"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2959 #, c-format
2960 msgid "-- none -- "
2961 msgstr "-- žádný -- "
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2964 #, c-format
2965 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2966 msgstr ""
2967 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2968 "obnovit!"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2971 #, c-format
2972 msgid ". Please contact the library for more information."
2973 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2974
2975 #. %1$s:  ELSE 
2976 #. %2$s:  END 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2979 #, c-format
2980 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2981 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2984 #, c-format
2985 msgid "...or..."
2986 msgstr "...nebo..."
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2989 #, c-format
2990 msgid "0.00"
2991 msgstr "0.00"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2994 #, c-format
2995 msgid "000 "
2996 msgstr "000 "
2997
2998 #. SPAN
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3001 msgid "0000-00-00"
3002 msgstr "0000-00-00"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3006 #, c-format
3007 msgid "1 item is on order."
3008 msgstr "1 jednotka je objednána."
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3011 #, c-format
3012 msgid "10 titles"
3013 msgstr "10 titulů"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3016 #, c-format
3017 msgid "100 titles"
3018 msgstr "100 titulů"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3022 #, c-format
3023 msgid "12 months"
3024 msgstr "12 měsíců"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3027 #, c-format
3028 msgid "15 titles"
3029 msgstr "15 titulů"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3032 #, c-format
3033 msgid "20 titles"
3034 msgstr "20 titulů"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3038 #, c-format
3039 msgid "3 months"
3040 msgstr "3 měsíce"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3043 #, c-format
3044 msgid "30 titles"
3045 msgstr "30 titulů"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3048 #, c-format
3049 msgid "40 titles"
3050 msgstr "40 titulů"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3053 #, c-format
3054 msgid "50 titles"
3055 msgstr "50 titulů"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3059 #, c-format
3060 msgid "6 months"
3061 msgstr "6 měsíců"
3062
3063 #. SPAN
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3065 msgid "9999-12-31"
3066 msgstr "9999-12-31"
3067
3068 #. %1$s:  ELSE 
3069 #. %2$s:  END 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3071 #, c-format
3072 msgid ": %sa list:%s"
3073 msgstr ": %sa seznam:%s"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3079 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3080 msgstr ""
3081 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3082 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3083 "vypůjčit další dokumenty."
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3086 #, c-format
3087 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3088 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3091 #, c-format
3092 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3093 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3094
3095 #. %1$s:  message_value | html 
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3100 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3103 #, c-format
3104 msgid "A specific item"
3105 msgstr "Konkrétní jednotka"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3108 #, c-format
3109 msgid "About the author"
3110 msgstr "O autorovi"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3113 #, c-format
3114 msgid "Abstracts/summaries"
3115 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3120 #, c-format
3121 msgid "Access denied"
3122 msgstr "Přístup odepřen"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3129 "Please contact the library. "
3130 msgstr ""
3131 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3132 "prosím. "
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3135 #, c-format
3136 msgid "Acquired in the last:"
3137 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3141 #, c-format
3142 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3143 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3147 #, c-format
3148 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3149 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3150
3151 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3159 #, c-format
3160 msgid "Add"
3161 msgstr "Vložit"
3162
3163 #. %1$s:  total | html 
3164 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3166 #, c-format
3167 msgid "Add %s items to %s"
3168 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3169
3170 #. A name=ButtonPlus
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3172 msgid "Add another field"
3173 msgstr "Vložit další pole"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3177 #, c-format
3178 msgid "Add tag"
3179 msgstr "Vložit štítek"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3182 #, c-format
3183 msgid "Add tag(s)"
3184 msgstr "Vložit štítek"
3185
3186 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3188 #, c-format
3189 msgid "Add to %s"
3190 msgstr "Vložit do %s"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3193 #, c-format
3194 msgid "Add to a list"
3195 msgstr "Vložit do seznamu"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3198 #, c-format
3199 msgid "Add to a new list:"
3200 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3203 #, c-format
3204 msgid "Add to cart"
3205 msgstr "Přidat do košíku"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3208 #, c-format
3209 msgid "Add to list:"
3210 msgstr "Vložit do seznamu:"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3215 #, c-format
3216 msgid "Add to your cart"
3217 msgstr "Přidat do košíku"
3218
3219 #. SCRIPT
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3221 msgid "Add to..."
3222 msgstr "Vložit do..."
3223
3224 #. SCRIPT
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3226 msgid "Add to: "
3227 msgstr "Vložit do:"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3230 #, c-format
3231 msgid "Additional authors:"
3232 msgstr "Další autoři:"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3235 #, c-format
3236 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3237 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3240 #, c-format
3241 msgid "Additional information"
3242 msgstr "Další informace"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3250 #, c-format
3251 msgid "Address 2:"
3252 msgstr "Adresa 2:"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3260 #, c-format
3261 msgid "Address:"
3262 msgstr "Adresa:"
3263
3264 #. IMG
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3271 msgid "Adlibris cover image"
3272 msgstr "Obálka z Adlibris"
3273
3274 #. IMG
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3276 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3277 msgstr ""
3278 "Náhled obálky z Adlibris pro ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3281 #, c-format
3282 msgid "Adolescent"
3283 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3286 #, c-format
3287 msgid "Adult"
3288 msgstr "Dospělí"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3292 #, c-format
3293 msgid "Advanced search"
3294 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3299 #, c-format
3300 msgid "All"
3301 msgstr "Vše"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3304 #, c-format
3305 msgid "All Tags"
3306 msgstr "Všechny štítky"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3309 #, c-format
3310 msgid "All collections"
3311 msgstr "Všechny sbírky"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3314 #, c-format
3315 msgid "All item types"
3316 msgstr "Všechny typy jednotek"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3321 #, c-format
3322 msgid "All libraries"
3323 msgstr "Všechny knihovny"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3326 #, c-format
3327 msgid "Allow changes to contents from: "
3328 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3332 #, c-format
3333 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3334 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3340 "expires."
3341 msgstr ""
3342 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3343 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3346 #, c-format
3347 msgid "Alternate address"
3348 msgstr "Alternativní adresa"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3351 #, c-format
3352 msgid "Alternate address information: "
3353 msgstr "Alternativní adresa: "
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3356 #, c-format
3357 msgid "Alternate contact"
3358 msgstr "Alternativní kontakt"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3363 #, c-format
3364 msgid "Amount"
3365 msgstr "Částka (Kč)"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3368 #, c-format
3369 msgid "Amount outstanding"
3370 msgstr "Neuhrazená částka"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3373 #, c-format
3374 msgid "Amount to pay: "
3375 msgstr "Částka k zaplacení: "
3376
3377 #. %1$s:  shelfname | html 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3381 msgstr ""
3382 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3385 #, c-format
3386 msgid "An error occurred when creating this list."
3387 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3390 #, c-format
3391 msgid "An error occurred when deleting this list."
3392 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3395 #, c-format
3396 msgid "An error occurred when updating this list."
3397 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3400 #, c-format
3401 msgid "An error occurred while processing your request."
3402 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3408 "exist."
3409 msgstr ""
3410 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3413 #, c-format
3414 msgid "An invitation to share list "
3415 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3418 #, c-format
3419 msgid "Any"
3420 msgstr "Libovolné"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3423 #, c-format
3424 msgid "Any audience"
3425 msgstr "Uživatelské určení"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3428 #, c-format
3429 msgid "Any content"
3430 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3433 #, c-format
3434 msgid "Any format"
3435 msgstr "Jakýkoliv formát"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3438 #, c-format
3439 msgid "Any item "
3440 msgstr "Libovolná jednotka "
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3443 #, c-format
3444 msgid "Any item type"
3445 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3448 #, c-format
3449 msgid "Any phrase"
3450 msgstr "Jakákoliv fráze"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3453 #, c-format
3454 msgid "Any word"
3455 msgstr "Jakékoliv slovo"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3459 #, c-format
3460 msgid "Anyone"
3461 msgstr "Kdokoli"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3464 #, c-format
3465 msgid "Anyone seeing this list"
3466 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3470 msgid "Apr"
3471 msgstr "Duben"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3475 msgid "April"
3476 msgstr "Duben"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3480 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3481 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3482
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3487 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3488 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3494 msgstr "Opravdu chcete vypůjčit tuto jednotku?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3498 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3499 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3503 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3504 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3509 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3513 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3514 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3518 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3519 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3523 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3524 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3528 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3529 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odebrat tyto dokumenty?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3533 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3534 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3538 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3539 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3543 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3544 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3550 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto jednotku?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3554 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3555 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3558 #, c-format
3559 msgid "Arrived"
3560 msgstr "Dodáno"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3563 #, c-format
3564 msgid "Article requests "
3565 msgstr "Požadavky na článek "
3566
3567 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3569 #, c-format
3570 msgid "Article requests (%s)"
3571 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3574 #, c-format
3575 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3576 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3580 #, c-format
3581 msgid "Ascending"
3582 msgstr "Vzestupně"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3585 #, c-format
3586 msgid "Ask for a discharge"
3587 msgstr ""
3588 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3594 "and start over."
3595 msgstr ""
3596 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3597 "vy můžete začít znovu."
3598
3599 #. OPTION
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3601 msgid "At least one item is available at this library"
3602 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3603
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3608 #, c-format
3609 msgid "At library: %s"
3610 msgstr "V knihovně: %s"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3613 #, c-format
3614 msgid "Audience"
3615 msgstr "Uživatelské určení"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3618 #, c-format
3619 msgid "Audiovisual profile:"
3620 msgstr "Audiovizuální profil:"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3624 msgid "Aug"
3625 msgstr "Srpen"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3629 msgid "August"
3630 msgstr "Srpen"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3635 #, c-format
3636 msgid "AuthenticatePatron"
3637 msgstr "AuthenticatePatron"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3643 "patron."
3644 msgstr ""
3645 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3661 #, c-format
3662 msgid "Author"
3663 msgstr "Autor"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3667 #, c-format
3668 msgid "Author (A-Z)"
3669 msgstr "Autor (A-Z)"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3673 #, c-format
3674 msgid "Author (Z-A)"
3675 msgstr "Autor (Z-A)"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3678 #, c-format
3679 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3680 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3683 #, c-format
3684 msgid "Author(s)"
3685 msgstr "Autoři"
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3689 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3690 #. %3$s:  END 
3691 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3692 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3693 #. %6$s:  END 
3694 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3695 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3696 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3697 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3698 #. %11$s:  END 
3699 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3700 #. %13$s:  END 
3701 #. %14$s:  END 
3702 #. %15$s:  END 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3705 #, c-format
3706 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3707 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3712 #, c-format
3713 msgid "Author:"
3714 msgstr "Autor:"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3717 #, c-format
3718 msgid "Authority"
3719 msgstr "Autoritní"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3727 #, c-format
3728 msgid "Authority search"
3729 msgstr "Vyhledávání autority"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3732 #, c-format
3733 msgid "Authority search results"
3734 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3737 #, c-format
3738 msgid "Authority type: "
3739 msgstr "Typ autority: "
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3742 #, c-format
3743 msgid "Authorized headings"
3744 msgstr "Hlavní záhlaví"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3747 #, c-format
3748 msgid "Authors"
3749 msgstr "Autoři"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3752 #, c-format
3753 msgid "Availability"
3754 msgstr "Dostupnost"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3758 #, c-format
3759 msgid "Availability:"
3760 msgstr "Dostupnost:"
3761
3762 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3764 #, c-format
3765 msgid "Available %s"
3766 msgstr "Dostupné %s"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3769 #, c-format
3770 msgid "Available issues"
3771 msgstr "Dostupná vydání"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3774 #, c-format
3775 msgid "Awards:"
3776 msgstr "Ocenění:"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3779 #, c-format
3780 msgid "BE CAREFUL"
3781 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3784 #, c-format
3785 msgid "BT"
3786 msgstr "ŠT"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to lists"
3792 msgstr "Zpět na seznamy"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3795 #, c-format
3796 msgid "Back to results"
3797 msgstr "Zpět na výsledky"
3798
3799 #. A
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3801 msgid "Back to the results search list"
3802 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3813 #, c-format
3814 msgid "Barcode"
3815 msgstr "Čárový kód"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3819 #, c-format
3820 msgid "Barcode:"
3821 msgstr "Čárový kód:"
3822
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3825 #, c-format
3826 msgid ""
3827 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3828 "assistance. %s "
3829 msgstr ""
3830 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3831 "zaměstnance. %s"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3835 #, c-format
3836 msgid "BibTeX"
3837 msgstr "BibTex"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3840 #, c-format
3841 msgid "Biblio records"
3842 msgstr "Bibliografické záznamy"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3845 #, c-format
3846 msgid "Bibliographies"
3847 msgstr "Bibliografie"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3850 #, c-format
3851 msgid "Biography"
3852 msgstr "Biografie"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3855 #, c-format
3856 msgid "Blocked"
3857 msgstr "Blokováno"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3860 #, c-format
3861 msgid "Blocked record"
3862 msgstr "Blokovaný záznam"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3865 #, c-format
3866 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3867 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3870 #, c-format
3871 msgid "Braille"
3872 msgstr "Braillovo písmo"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3875 #, c-format
3876 msgid "Brief display"
3877 msgstr "Krátká ukázka"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3881 #, c-format
3882 msgid "Brief history"
3883 msgstr "Stručná historie"
3884
3885 #. ABBR
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3887 msgid "Broader Term"
3888 msgstr "Širší termín"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3891 #, c-format
3892 msgid "Browse by hierarchy"
3893 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3896 #, c-format
3897 msgid "Browse our catalog"
3898 msgstr "Procházet katalog"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3902 #, c-format
3903 msgid "Browse results"
3904 msgstr "Procházet výsledky"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3908 #, c-format
3909 msgid "Browse shelf"
3910 msgstr "Prohlédnout regál"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3914 #, c-format
3915 msgid "CAS login"
3916 msgstr "CAS přihlášení"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3919 #, c-format
3920 msgid "CD audio"
3921 msgstr "Audio CD"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3924 #, c-format
3925 msgid "CD software"
3926 msgstr "CD se softwarem"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3929 #, c-format
3930 msgid "CGI debug is on."
3931 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3937 #, c-format
3938 msgid "CSV - %s"
3939 msgstr "CSV - %s"
3940
3941 #. OPTGROUP
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3943 msgid "Call Number"
3944 msgstr "Signatura"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3951 #, c-format
3952 msgid "Call no."
3953 msgstr "Signatura"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3957 #, c-format
3958 msgid "Call no.:"
3959 msgstr "Signatura:"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3975 #, c-format
3976 msgid "Call number"
3977 msgstr "Signatura"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3981 #, c-format
3982 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3983 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3989 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3992 #, c-format
3993 msgid "Call number:"
3994 msgstr "Signatura:"
3995
3996 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3998 #, c-format
3999 msgid "Call number: %s"
4000 msgstr "Signatura: %s"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4033 #, c-format
4034 msgid "Cancel"
4035 msgstr "Zrušit"
4036
4037 #. A
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancel email notification"
4042 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4045 #, c-format
4046 msgid "Cancel email notification "
4047 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4050 #, c-format
4051 msgid "Cancel enrollment "
4052 msgstr "Zrušit členství v klubu "
4053
4054 #. SCRIPT
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4056 msgid "Cancel rating"
4057 msgstr "Zrušit hodnocení"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4060 #, c-format
4061 msgid "Cancel:"
4062 msgstr "Zrušit:"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4067 #, c-format
4068 msgid "CancelHold"
4069 msgstr "CancelHold"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4072 #, c-format
4073 msgid "CancelRecall "
4074 msgstr "CancelRecall "
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4077 #, c-format
4078 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4079 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4080
4081 #. IMG
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4083 msgid "Cannot be put on hold"
4084 msgstr "Není možné rezervovat"
4085
4086 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4088 #, c-format
4089 msgid "Card number can be up to %s characters."
4090 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4091
4092 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4093 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4095 #, c-format
4096 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4097 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4098
4099 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4101 #, c-format
4102 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4103 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4106 #, c-format
4107 msgid "Card number:"
4108 msgstr "Číslo průkazu:"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4113 #, c-format
4114 msgid "Cart"
4115 msgstr "Košík"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4118 #, c-format
4119 msgid "Cassette recording"
4120 msgstr "Záznamy na kazetě"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4123 #, c-format
4124 msgid "Catalog"
4125 msgstr "Katalog"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4128 #, c-format
4129 msgid "Catalogs"
4130 msgstr "Katalogy"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4135 #, c-format
4136 msgid "Category:"
4137 msgstr "Kategorie:"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4140 #, c-format
4141 msgid "Change your password"
4142 msgstr "Změnit heslo"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4145 #, c-format
4146 msgid "Change your password "
4147 msgstr "Změnit heslo "
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4150 #, c-format
4151 msgid "Chapters"
4152 msgstr "Kapitoly"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4156 #, c-format
4157 msgid "Chapters:"
4158 msgstr "Kapitoly:"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4164 #, c-format
4165 msgid "Check in"
4166 msgstr "Vrátit"
4167
4168 #. INPUT type=submit name=confirm
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4170 msgid "Check in item"
4171 msgstr "Vrátit jednotku"
4172
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Check out"
4177 msgstr "Vypůjčit"
4178
4179 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4180 #. %2$s:  END 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4182 #, c-format
4183 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4184 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4187 #, c-format
4188 msgid "Check-in date:"
4189 msgstr "Datum vrácení:"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4192 #, c-format
4193 msgid "Checked in"
4194 msgstr "Vráceno"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4198 #, c-format
4199 msgid "Checked out"
4200 msgstr "Vypůjčeno"
4201
4202 #. %1$s:  issues_count | html 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4204 #, c-format
4205 msgid "Checked out (%s)"
4206 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4209 #, c-format
4210 msgid "Checked out on"
4211 msgstr "Vypůjčeno dne"
4212
4213 #. %1$s:  item.firstname | html 
4214 #. %2$s:  item.surname | html 
4215 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4216 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4219 #, c-format
4220 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4221 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4222
4223 #. SCRIPT
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4225 msgid "Checked out until %s"
4226 msgstr "Vypůjčeno do %s"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4232 #, c-format
4233 msgid "Checkout"
4234 msgstr "Získat"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4237 #, c-format
4238 msgid "Checkout history"
4239 msgstr "Historie výpůjček"
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. SCRIPT
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4246 #, c-format
4247 msgid "Checkouts"
4248 msgstr "Půjčování"
4249
4250 #. %1$s:  borrowername | html 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4252 #, c-format
4253 msgid "Checkouts for %s "
4254 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4257 #, c-format
4258 msgid "Checkouts: "
4259 msgstr "Výpůjčky: "
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4262 #, c-format
4263 msgid "Citation"
4264 msgstr "Citace"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4272 #, c-format
4273 msgid "City:"
4274 msgstr "Město:"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4277 #, c-format
4278 msgid "Claimed"
4279 msgstr "Reklamováno"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4282 #, c-format
4283 msgid "Classification"
4284 msgstr "Klasifikace"
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4290 #, c-format
4291 msgid "Classification: %s "
4292 msgstr "Klasifikace: %s "
4293
4294 #. INPUT type=reset
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4297 #, c-format
4298 msgid "Clear"
4299 msgstr "Vymazat"
4300
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. SCRIPT
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4312 #, c-format
4313 msgid "Clear all"
4314 msgstr "Odebrat označení"
4315
4316 #. For the first occurrence,
4317 #. SCRIPT
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4320 #, c-format
4321 msgid "Clear date"
4322 msgstr "Vymazat datum"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4326 #, c-format
4327 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4328 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4329
4330 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4332 #, c-format
4333 msgid "Click here if you're not %s"
4334 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4337 #, c-format
4338 msgid "Click here to login."
4339 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4342 #, c-format
4343 msgid "Click here to view"
4344 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4347 #, c-format
4348 msgid "Click here to view them all."
4349 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4352 #, c-format
4353 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4354 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4357 #, c-format
4358 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4359 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4360
4361 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4363 msgid "Click to add to cart"
4364 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4365
4366 #. H2
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4368 msgid "Click to expand this role"
4369 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4375 #, c-format
4376 msgid "Click to open in new window"
4377 msgstr "Otevřít v novém okně"
4378
4379 #. DIV
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4382 msgid "Click to view in Google Books"
4383 msgstr "Otevřít v Google Books"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4387 #, c-format
4388 msgid "Close"
4389 msgstr "Zavřít"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4392 #, c-format
4393 msgid "Close shelf browser"
4394 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4397 #, c-format
4398 msgid "Close this window"
4399 msgstr "Zavřít okno"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4402 #, c-format
4403 msgid "Close this window."
4404 msgstr "Zavřít okno."
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4407 #, c-format
4408 msgid "Close window"
4409 msgstr "Zavřít okno"
4410
4411 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4412 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4414 #, c-format
4415 msgid "Clubs (%s/%s) "
4416 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4419 #, c-format
4420 msgid "Clubs currently enrolled in"
4421 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4424 #, c-format
4425 msgid "Clubs you can enroll in"
4426 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4427
4428 #. A
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4430 msgid "Collect items you are interested in"
4431 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4438 #, c-format
4439 msgid "Collection"
4440 msgstr "Sbírka"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4443 #, c-format
4444 msgid "Collection library:"
4445 msgstr "Vyzvednout v: "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4448 #, c-format
4449 msgid "Collection title:"
4450 msgstr "Název sbírky:"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4453 #, c-format
4454 msgid "Collection: "
4455 msgstr "Sbírka: "
4456
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4461 #, c-format
4462 msgid "Collection: %s "
4463 msgstr "Sbírka: %s "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4466 #, c-format
4467 msgid "Collections"
4468 msgstr "Sbírky"
4469
4470 #. SCRIPT
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4472 msgid "Column visibility"
4473 msgstr "Viditelnost sloupce"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4480 #, c-format
4481 msgid "Comment by %s"
4482 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4483
4484 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4485 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4487 #, c-format
4488 msgid "Comment by %s %s"
4489 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4490
4491 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4492 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4493 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4495 #, c-format
4496 msgid "Comment by %s %s %s"
4497 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4501 #, c-format
4502 msgid "Comment:"
4503 msgstr "Poznámka:"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4506 #, c-format
4507 msgid "Comments on "
4508 msgstr "Komentáře k "
4509
4510 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4512 #, c-format
4513 msgid "Comments%s"
4514 msgstr "Komentáře%s"
4515
4516 #. INPUT type=submit
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4518 msgid "Confirm hold"
4519 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4520
4521 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4522 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4524 #, c-format
4525 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4526 msgstr "Potvrdit rezervaci pro:%s (%s)"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4529 #, c-format
4530 msgid "Confirm new password:"
4531 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4535 #, c-format
4536 msgid "Confirm password"
4537 msgstr "Potvrdit heslo"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4540 #, c-format
4541 msgid "Contact information"
4542 msgstr "Kontaktní informace"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4546 #, c-format
4547 msgid "Contact information: "
4548 msgstr "Kontaktní informace: "
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4552 #, c-format
4553 msgid "Contact note:"
4554 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4557 #, c-format
4558 msgid "Content"
4559 msgstr "Obsah"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4562 #, c-format
4563 msgid "Content Cafe"
4564 msgstr "Content Cafe"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4567 #, c-format
4568 msgid "Contents"
4569 msgstr "Počet položek"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4572 #, c-format
4573 msgid "Contents of "
4574 msgstr "Obsah seznamu "
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4579 #, c-format
4580 msgid "Copy number"
4581 msgstr "Číslo kopie"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4584 #, c-format
4585 msgid "Copyright"
4586 msgstr "Rok vydání"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4590 #, c-format
4591 msgid "Copyright date"
4592 msgstr "Datum vydání"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4595 #, c-format
4596 msgid "Copyright date:"
4597 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4598
4599 #. DIV
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4601 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4602 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4603
4604 #. For the first occurrence,
4605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4608 #, c-format
4609 msgid "Copyright year: %s "
4610 msgstr "Rok vydání: %s "
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4613 #, c-format
4614 msgid "Count"
4615 msgstr "Počet"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4623 #, c-format
4624 msgid "Country:"
4625 msgstr "Stát:"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4628 #, c-format
4629 msgid "Course #"
4630 msgstr "Kurz č."
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4633 #, c-format
4634 msgid "Course number:"
4635 msgstr "Číslo kurzu:"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4641 #, c-format
4642 msgid "Course reserves"
4643 msgstr "Kurzy"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4647 #, c-format
4648 msgid "Course reserves for "
4649 msgstr "Rezervace pro kurz "
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4652 #, c-format
4653 msgid "Courses"
4654 msgstr "Kurzy"
4655
4656 #. IMG
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4659 msgid "Cover image"
4660 msgstr "Obálka"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4663 #, c-format
4664 msgid "Create a new list"
4665 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4669 #, c-format
4670 msgid "Create a new request "
4671 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4674 #, c-format
4675 msgid "Create new list"
4676 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4679 #, c-format
4680 msgid ""
4681 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4682 "record in Koha."
4683 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4689 "bibliographic record Koha."
4690 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4693 #, c-format
4694 msgid "Credits"
4695 msgstr "Kredit"
4696
4697 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4699 #, c-format
4700 msgid "Credits (%s)"
4701 msgstr "Kredit (%s)"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4704 #, c-format
4705 msgid "Current location"
4706 msgstr "Aktuální umístění"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4709 #, c-format
4710 msgid "Current password:"
4711 msgstr "Současné heslo:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4715 #, c-format
4716 msgid "Current session"
4717 msgstr "Aktuální termíny"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4720 #, c-format
4721 msgid "Currently in local use"
4722 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4723
4724 #. %1$s:  item.firstname | html 
4725 #. %2$s:  item.surname | html 
4726 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4727 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4728 #. %5$s:  END 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4730 #, c-format
4731 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4732 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4735 #, c-format
4736 msgid "Curriculum"
4737 msgstr "Osnovy"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4740 #, c-format
4741 msgid "DVD video / Videodisc"
4742 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4752 #, c-format
4753 msgid "Date"
4754 msgstr "Datum"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4761 #, c-format
4762 msgid "Date added"
4763 msgstr "Datum vložení"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4766 #, c-format
4767 msgid "Date added:"
4768 msgstr "Datum vložení:"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4772 #, c-format
4773 msgid "Date due"
4774 msgstr "Půjčeno do"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4779 #, c-format
4780 msgid "Date due:"
4781 msgstr "Termín návratu:"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4784 #, c-format
4785 msgid "Date enrolled"
4786 msgstr "Datum přihlášení"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4790 #, c-format
4791 msgid "Date of birth:"
4792 msgstr "Datum narození:"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4795 #, c-format
4796 msgid "Date range:"
4797 msgstr "Datum vydání:"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4800 #, c-format
4801 msgid "Date received"
4802 msgstr "Datum dodání"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4808 #, c-format
4809 msgid "Date:"
4810 msgstr "Datum:"
4811
4812 #. OPTGROUP
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4814 msgid "Dates"
4815 msgstr "Datum"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4818 #, c-format
4819 msgid "Days in advance"
4820 msgstr "Dní předem"
4821
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "Dec"
4825 msgstr "Prosinec"
4826
4827 #. SCRIPT
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 msgid "December"
4830 msgstr "Prosinec"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4834 #, c-format
4835 msgid "Default"
4836 msgstr "Výchozí"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4839 #, c-format
4840 msgid "Default sorting"
4841 msgstr "Výchozí řazení"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4847 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4848 "permitted by local laws."
4849 msgstr ""
4850 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4851 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4852 "omezení daných platnými zákony."
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4858 "values: "
4859 msgstr ""
4860 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4861 "hodnoty: "
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4870 #, c-format
4871 msgid "Delete"
4872 msgstr "Odstranit"
4873
4874 #. INPUT type=submit
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4877 msgid "Delete list"
4878 msgstr "Odstranit seznam"
4879
4880 #. INPUT type=submit
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4882 msgid "Delete selected"
4883 msgstr "Odstranit označené"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4887 msgid "Delete selected tags"
4888 msgstr "Odstranit označené štítky"
4889
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4892 msgid "Delete this list"
4893 msgstr "Odstranit tento seznam"
4894
4895 #. A
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4897 msgid "Delete your search history"
4898 msgstr "Vymazat historii hledání"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4901 #, c-format
4902 msgid "Department:"
4903 msgstr "Oddělení:"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4906 #, c-format
4907 msgid "Dept."
4908 msgstr "Odd."
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4912 #, c-format
4913 msgid "Descending"
4914 msgstr "Sestupně"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4919 #, c-format
4920 msgid "Description"
4921 msgstr "Popis"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4925 #, c-format
4926 msgid "Details"
4927 msgstr "Podrobnosti"
4928
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4934 #, c-format
4935 msgid "Details for %s"
4936 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4939 #, c-format
4940 msgid "Details for: "
4941 msgstr "Podrobnosti pro: "
4942
4943 #. %1$s:  request.backend | html 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4945 #, c-format
4946 msgid "Details from %s"
4947 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4950 #, c-format
4951 msgid "Details from library"
4952 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4955 #, c-format
4956 msgid "Dewey"
4957 msgstr "Dewey"
4958
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4963 #, c-format
4964 msgid "Dewey: %s "
4965 msgstr "Dewey: %s "
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4968 #, c-format
4969 msgid "Dictionaries"
4970 msgstr "Slovníky"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4973 #, c-format
4974 msgid "Did you mean:"
4975 msgstr "Měli jste na mysli:"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4978 #, c-format
4979 msgid "Digests only "
4980 msgstr "Pouze souhrny "
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4983 #, c-format
4984 msgid "Directories"
4985 msgstr "Adresáře"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4989 #, c-format
4990 msgid "Discharge"
4991 msgstr "Ukončení členství"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4994 #, c-format
4995 msgid "Discographies"
4996 msgstr "Diskografie"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4999 #, c-format
5000 msgid "Display news for: "
5001 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5004 #, c-format
5005 msgid "Do not notify"
5006 msgstr "Neupozorňovat"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5012 "arrives?"
5013 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5016 #, c-format
5017 msgid "Don't have a library card?"
5018 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5021 #, c-format
5022 msgid "Don't have a password yet?"
5023 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5028 #, c-format
5029 msgid "Don't have an account? "
5030 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5034 msgid "Done"
5035 msgstr "Hotovo"
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5041 #, c-format
5042 msgid "Download"
5043 msgstr "Stáhnout"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5046 #, c-format
5047 msgid "Download as iCal/.ics file"
5048 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5051 #, c-format
5052 msgid "Download cart"
5053 msgstr "Stáhnout košík"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5056 #, c-format
5057 msgid "Download list"
5058 msgstr "Stáhnout seznam"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5062 #, c-format
5063 msgid "Download list "
5064 msgstr "Stáhnout seznam "
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5067 #, c-format
5068 msgid "Dublin Core"
5069 msgstr "Dublin Core"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5075 #, c-format
5076 msgid "Due"
5077 msgstr "Půjčeno do"
5078
5079 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5081 #, c-format
5082 msgid "Due %s"
5083 msgstr "Půjčeno do %s"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5086 #, c-format
5087 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5088 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5089
5090 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5092 #, c-format
5093 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5094 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5097 #, c-format
5098 msgid "ERROR: No record id specified. "
5099 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5103 #, c-format
5104 msgid "Edit"
5105 msgstr "Upravit"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5108 #, c-format
5109 msgid "Edit / Create note"
5110 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5111
5112 #. INPUT type=submit
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5115 msgid "Edit list"
5116 msgstr "Upravit seznam"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5119 #, c-format
5120 msgid "Edit list "
5121 msgstr "Upravit seznam "
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5124 #, c-format
5125 msgid "Editing "
5126 msgstr "Upravit "
5127
5128 #. %1$s:  title | html 
5129 #. %2$s:  author | html 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5131 #, c-format
5132 msgid "Editing issue note for %s %s"
5133 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5134
5135 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5136 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5138 #, c-format
5139 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5140 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5143 #, c-format
5144 msgid "Edition statement:"
5145 msgstr "Vydání:"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5148 #, c-format
5149 msgid "Editions"
5150 msgstr "Vydání"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5155 #, c-format
5156 msgid "Email"
5157 msgstr "Email"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5162 #, c-format
5163 msgid "Email address:"
5164 msgstr "Emailová adresa:"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5169 #, c-format
5170 msgid "Email:"
5171 msgstr "Email:"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5174 #, c-format
5175 msgid "Empty and close"
5176 msgstr "Vysypat košík"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5179 #, c-format
5180 msgid "Encyclopedias "
5181 msgstr "Encyklopedie "
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5184 #, c-format
5185 msgid "Enhanced content: "
5186 msgstr "Rozšířený obsah: "
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5189 #, c-format
5190 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5191 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5194 #, c-format
5195 msgid "Enroll "
5196 msgstr "Registrovat se "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5199 #, c-format
5200 msgid "Enroll in "
5201 msgstr "Registrován v "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5204 #, c-format
5205 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5206 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5207
5208 #. INPUT type=text name=q
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5211 msgid "Enter search terms"
5212 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5213
5214 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5220 "the enter key)."
5221 msgstr ""
5222 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5223 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5224
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  authtypetext | html 
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5229 #, c-format
5230 msgid "Entry %s"
5231 msgstr "Záznam %s"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5234 #, c-format
5235 msgid "Enumeration"
5236 msgstr "Výčet"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5239 #, c-format
5240 msgid "Error"
5241 msgstr "Chyba"
5242
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  errno | html 
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5247 #, c-format
5248 msgid "Error %s"
5249 msgstr "Chyba %s "
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5253 msgid "Error searching %s collection"
5254 msgstr "Chyba při vyhledávání ve sbírce %s"
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5258 msgid "Error searching OverDrive collection."
5259 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5263 msgid "Error! Adding tags failed at"
5264 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5265
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5268 msgid "Error! Illegal parameter"
5269 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5272 #, c-format
5273 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5274 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5278 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5279 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5285 msgstr ""
5286 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5287 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5291 msgid ""
5292 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5293 "with plain text."
5294 msgstr ""
5295 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5296 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5302 #, c-format
5303 msgid "Error:"
5304 msgstr "Chyba:"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5307 #, c-format
5308 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5309 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5313 msgid "Errors: "
5314 msgstr "Chyby: "
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5319 #, c-format
5320 msgid "Example Call"
5321 msgstr "Příklad dotazu"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5325 #, c-format
5326 msgid "Example Response"
5327 msgstr "Příklad odpovědi"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5338 #, c-format
5339 msgid "Example call"
5340 msgstr "Příklad dotazu"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5352 #, c-format
5353 msgid "Example response"
5354 msgstr "Příklad odpovědi"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5357 #, c-format
5358 msgid "Excerpt"
5359 msgstr "Výtah"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5362 #, c-format
5363 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5364 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5367 #, c-format
5368 msgid "Expected"
5369 msgstr "Očekáváno"
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5373 msgid "Expecting a specific item selection."
5374 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5377 #, c-format
5378 msgid "Expiration date:"
5379 msgstr "Platnost registrace do:"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5383 #, c-format
5384 msgid "Expiration:"
5385 msgstr "Konec platnosti: "
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5388 #, c-format
5389 msgid "Expires on"
5390 msgstr "Vyprší"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5393 #, c-format
5394 msgid "Explain "
5395 msgstr "Explain "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5398 #, c-format
5399 msgid "Export"
5400 msgstr "Export"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5403 #, c-format
5404 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5405 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5408 #, c-format
5409 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5410 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5413 #, c-format
5414 msgid "Facebook"
5415 msgstr "Facebook"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5419 #, c-format
5420 msgid "Fax:"
5421 msgstr "Fax:"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5425 msgid "Feb"
5426 msgstr "Únor"
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5430 msgid "February"
5431 msgstr "Únor"
5432
5433 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5434 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5436 #, c-format
5437 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5438 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5441 #, c-format
5442 msgid "Female:"
5443 msgstr "Žena:"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5446 #, c-format
5447 msgid "Fewer options"
5448 msgstr "Méně možností"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5451 #, c-format
5452 msgid "Fiction"
5453 msgstr "Beletrie"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5456 #, c-format
5457 msgid "Fiction notes:"
5458 msgstr "Syndetics Fiction:"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5461 #, c-format
5462 msgid "Filmographies"
5463 msgstr "Filmografie"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5466 #, c-format
5467 msgid "Fine amount"
5468 msgstr "Výše poplatku"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5473 #, c-format
5474 msgid "Fines"
5475 msgstr "Poplatky"
5476
5477 #. For the first occurrence,
5478 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5481 #, c-format
5482 msgid "Fines (%s)"
5483 msgstr "Poplatky (%s)"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5488 #, c-format
5489 msgid "Fines and charges"
5490 msgstr "Upomínky a poplatky"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5494 #, c-format
5495 msgid "Fines:"
5496 msgstr "Poplatky:"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5500 #, c-format
5501 msgid "Finish"
5502 msgstr "Dokončit"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5505 #, c-format
5506 msgid "Finish enrollment"
5507 msgstr "Dokončit registraci"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5513 #, c-format
5514 msgid "First"
5515 msgstr "První"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5521 #, c-format
5522 msgid "First name:"
5523 msgstr "Jméno:"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5529 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5530 "and after."
5531 msgstr ""
5532 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5533 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5534 "2008."
5535
5536 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5537 #. %2$s:  END 
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5542 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5543 msgstr ""
5544 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5545 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5549 #, c-format
5550 msgid "Forever"
5551 msgstr "Uchovávat vše"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5557 "who want to keep track of what they are reading."
5558 msgstr ""
5559 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5560 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5565 #, c-format
5566 msgid "Forgot your password?"
5567 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5571 #, c-format
5572 msgid "Forgotten password recovery"
5573 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5576 #, c-format
5577 msgid "Format"
5578 msgstr "Formát"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5581 #, c-format
5582 msgid "Format:"
5583 msgstr "Formát:"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5587 msgid "Found"
5588 msgstr "Nalezeno"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5594 msgstr "Bylo nalezeno %s výsledků v knihovních sbírkách %s"
5595
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5598 msgid "Fr"
5599 msgstr "Pá"
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5603 msgid "Fri"
5604 msgstr "Pá"
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5608 msgid "Friday"
5609 msgstr "Pátek"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5612 #, c-format
5613 msgid "From: "
5614 msgstr "Z knihovny: "
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5618 #, c-format
5619 msgid "Full history"
5620 msgstr "Celá historie"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5623 #, c-format
5624 msgid "Full subscription history"
5625 msgstr "Celá historie předplatného"
5626
5627 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5629 #, c-format
5630 msgid "Full subscription history for %s"
5631 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5634 #, c-format
5635 msgid "GDPR consent"
5636 msgstr "GDPR souhlas"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5639 #, c-format
5640 msgid "GDPR consents"
5641 msgstr "GDPR souhlasy"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5644 #, c-format
5645 msgid "General"
5646 msgstr "Blíže neurčeno"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5649 #, c-format
5650 msgid "Get new password recovery link"
5651 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5655 #, c-format
5656 msgid "Get your discharge"
5657 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5662 #, c-format
5663 msgid "GetAuthorityRecords"
5664 msgstr "GetAuthorityRecords"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5669 #, c-format
5670 msgid "GetAvailability"
5671 msgstr "GetAvailability"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5676 #, c-format
5677 msgid "GetPatronInfo"
5678 msgstr "GetPatronInfo"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5683 #, c-format
5684 msgid "GetPatronStatus"
5685 msgstr "GetPatronStatus"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5690 #, c-format
5691 msgid "GetRecords"
5692 msgstr "GetRecords"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5697 #, c-format
5698 msgid "GetServices"
5699 msgstr "GetServices"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5705 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5706 "specific metadata schema for the record objects."
5707 msgstr ""
5708 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5709 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5710 "vrácené záznamy použít."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5716 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5717 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5718 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5719 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5720 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5721 msgstr ""
5722 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5723 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5724 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5725 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5726 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5727 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5733 "availability of the items associated with the identifiers."
5734 msgstr ""
5735 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5736 "informace o dostupnosti."
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5746 #, c-format
5747 msgid "Go"
5748 msgstr "OK"
5749
5750 #. LI
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5753 msgid "Go to detail"
5754 msgstr "Podrobnosti"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5758 #, c-format
5759 msgid "Go to your account page"
5760 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5763 #, c-format
5764 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5765 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5768 #, c-format
5769 msgid "Google login"
5770 msgstr "Přihlašení přes Google"
5771
5772 #. OPTGROUP
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5774 msgid "Groups"
5775 msgstr "Skupiny"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5778 #, c-format
5779 msgid "Groups of libraries"
5780 msgstr "Skupiny knihoven"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5783 #, c-format
5784 msgid "Handbooks"
5785 msgstr "Příručky"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5788 #, c-format
5789 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5790 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5793 #, c-format
5794 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5795 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5798 #, c-format
5799 msgid "HarvestExpandedRecords "
5800 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5803 #, c-format
5804 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5805 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5808 #, c-format
5809 msgid "Heading ascendant"
5810 msgstr "Hlavní záhlaví"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5813 #, c-format
5814 msgid "Heading descendant"
5815 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5816
5817 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5819 #, c-format
5820 msgid "Hello, %s "
5821 msgstr "Přihlášen jako %s "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5825 #, c-format
5826 msgid "Help"
5827 msgstr "Nápověda"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5831 #, c-format
5832 msgid "Hi,"
5833 msgstr "Dobrý den,"
5834
5835 #. SCRIPT
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5837 msgid "Hide options"
5838 msgstr "Skrýt možnosti"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5841 #, c-format
5842 msgid "Hide window"
5843 msgstr "Skrýt okno"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5848 #, c-format
5849 msgid "Highlight"
5850 msgstr "Zvýraznit"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5853 #, c-format
5854 msgid "Hold date:"
5855 msgstr "Datum rezervace:"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5858 #, c-format
5859 msgid "Hold not needed after:"
5860 msgstr "Rezervace platí do:"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5863 #, c-format
5864 msgid "Hold notes:"
5865 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5868 #, c-format
5869 msgid "Hold starts on date:"
5870 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5875 #, c-format
5876 msgid "HoldItem"
5877 msgstr "HoldItem"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5882 #, c-format
5883 msgid "HoldTitle"
5884 msgstr "HoldTitle"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5887 #, c-format
5888 msgid "Holding libraries"
5889 msgstr "Knihovna"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5893 #, c-format
5894 msgid "Holdings"
5895 msgstr "Exempláře"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5899 #, c-format
5900 msgid "Holdings:"
5901 msgstr "Jednotky:"
5902
5903 #. SCRIPT
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5905 msgid "Holds"
5906 msgstr "Rezervace"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5909 #, c-format
5910 msgid "Holds "
5911 msgstr "Rezervace "
5912
5913 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5915 #, c-format
5916 msgid "Holds (%s)"
5917 msgstr "Rezervace (%s)"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5973 #, c-format
5974 msgid "Home"
5975 msgstr "Koha"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5978 #, c-format
5979 msgid "Home libraries"
5980 msgstr "Domovské knihovny"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5985 #, c-format
5986 msgid "Home library"
5987 msgstr "Domovská knihovna"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5991 #, c-format
5992 msgid "Home library:"
5993 msgstr "Domovská knihovna:"
5994
5995 #. A
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5997 msgid "How PayPal Works"
5998 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6001 #, c-format, fuzzy
6002 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6003 msgstr "Souhlasím se zpracováním mých osobních údajů v uvedeném rozsahu "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6006 #, c-format, fuzzy
6007 msgid "I have read the "
6008 msgstr "Četl/a jsem"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6011 #, c-format
6012 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6013 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6029 #, c-format
6030 msgid "ILS-DI"
6031 msgstr "ILS-DI"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6034 #, c-format
6035 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6036 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6040 #, c-format
6041 msgid "ISBD"
6042 msgstr "ISBD"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6048 #, c-format
6049 msgid "ISBD view"
6050 msgstr "ISBD"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6057 #, c-format
6058 msgid "ISBN"
6059 msgstr "ISBN"
6060
6061 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6063 #, c-format
6064 msgid "ISBN %s"
6065 msgstr "ISBN %s"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6068 #, c-format
6069 msgid "ISBN:"
6070 msgstr "ISBN:"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6073 #, c-format
6074 msgid "ISBN: "
6075 msgstr "ISBN: "
6076
6077 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6079 #, c-format
6080 msgid "ISBN: %s "
6081 msgstr "ISBN: %s "
6082
6083 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6084 #. %2$s:  isbn | $raw 
6085 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6086 #. %4$s:  END 
6087 #. %5$s:  END 
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6089 #, c-format
6090 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6091 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6094 #, c-format
6095 msgid "ISSN"
6096 msgstr "ISSN"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6099 #, c-format
6100 msgid "ISSN:"
6101 msgstr "ISSN:"
6102
6103 #. A
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6105 #, c-format
6106 msgid "IdRef"
6107 msgstr "IdRef"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6110 #, c-format
6111 msgid "Identity"
6112 msgstr "Totožnost"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6115 #, c-format
6116 msgid "If this is an error, please contact the library."
6117 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6123 "local library and the error will be corrected."
6124 msgstr ""
6125 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6126 "požádejte o opravu."
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6132 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6133 "yourself started."
6134 msgstr ""
6135 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6136 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6139 #, c-format
6140 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6141 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6142
6143 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6148 "expire in %s seconds."
6149 msgstr ""
6150 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6151 "po %s vteřinách nečinnosti."
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6157 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6163 "log in: "
6164 msgstr ""
6165 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6171 "still log in: "
6172 msgstr ""
6173 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6174 "získali v knihovně: "
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6180 "can use CAS."
6181 msgstr ""
6182 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6188 "you may login below."
6189 msgstr ""
6190 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6191 "níže."
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6194 #, c-format
6195 msgid ""
6196 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6197 msgstr ""
6198 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6199 "vystavíme"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6205 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6206 msgstr ""
6207 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6208 "ho nastavíme."
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6214 "authenticate:"
6215 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6218 #, c-format
6219 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6220 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6223 #, c-format
6224 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6225 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6228 #, c-format
6229 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6230 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6233 #, c-format
6234 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6235 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6238 #, c-format
6239 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6240 msgstr ""
6241 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6244 #, c-format
6245 msgid "If you want to, you can try to "
6246 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6250 #, c-format
6251 msgid "Images"
6252 msgstr "Obrázky"
6253
6254 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6256 #, c-format
6257 msgid "Images for %s "
6258 msgstr "Obrázky pro %s "
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6262 #, c-format
6263 msgid "Immediate deletion"
6264 msgstr "Okamžité odstranění"
6265
6266 #. For the first occurrence,
6267 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6268 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6271 #, c-format
6272 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6273 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6279 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6280 "2018."
6281 msgstr ""
6282
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6285 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6286 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6289 #, c-format
6290 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6291 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6297 #, c-format
6298 msgid "In your cart"
6299 msgstr "V košíku"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6302 #, c-format
6303 msgid "Indexed in:"
6304 msgstr "V rejstříku:"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6307 #, c-format
6308 msgid "Indexes"
6309 msgstr "Indexy"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6312 #, c-format
6313 msgid "Information"
6314 msgstr "Informace"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6318 #, c-format
6319 msgid "Initials:"
6320 msgstr "Iniciály:"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6323 #, c-format
6324 msgid "Instructors"
6325 msgstr "Vyučující"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6328 #, c-format
6329 msgid "Instructors:"
6330 msgstr "Vyučující:"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6334 #, c-format
6335 msgid "Interlibrary loan request"
6336 msgstr "Požadavek na MVS"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6341 #, c-format
6342 msgid "Interlibrary loan requests"
6343 msgstr "Požadavky na MVS"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6346 #, c-format
6347 msgid "Invalid shelf number."
6348 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6351 #, c-format
6352 msgid "Issue"
6353 msgstr "Číslo"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6356 #, c-format
6357 msgid "Issue #"
6358 msgstr "Číslo #"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6362 #, c-format
6363 msgid "Issue:"
6364 msgstr "Číslo:"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6368 #, c-format
6369 msgid "Issues for a subscription"
6370 msgstr "Vydání periodika"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6373 #, c-format
6374 msgid "Issues summary"
6375 msgstr "Přehled čísel periodik"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6378 #, c-format
6379 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6380 msgstr ""
6381 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6382 "prodloužit."
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6385 #, c-format
6386 msgid "Item URI"
6387 msgstr "URI jednotky "
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6390 #, c-format
6391 msgid "Item call number"
6392 msgstr "Signatura jednotky"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6395 #, c-format
6396 msgid "Item cannot be checked out."
6397 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6400 #, c-format
6401 msgid "Item damaged"
6402 msgstr "Poškozeno"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6405 #, c-format
6406 msgid "Item hold queue priority"
6407 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6410 #, c-format
6411 msgid "Item holds"
6412 msgstr "Rezervace jednotky"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6415 #, c-format
6416 msgid "Item lost"
6417 msgstr "Ztraceno"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6420 #, c-format
6421 msgid "Item renewal is not allowed."
6422 msgstr "Prodloužení jednotky není povoleno."
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6432 #, c-format
6433 msgid "Item type"
6434 msgstr "Typ jednotky"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6439 #, c-format
6440 msgid "Item type:"
6441 msgstr "Typ jednotky:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6445 #, c-format
6446 msgid "Item type: "
6447 msgstr "Typ jednotky: "
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6450 #, c-format
6451 msgid "Item types"
6452 msgstr "Typy jednotek"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6455 #, c-format
6456 msgid "Item withdrawn"
6457 msgstr "Odepsáno"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6460 #, c-format
6461 msgid "Items available at:"
6462 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6466 #, c-format
6467 msgid "Items available:"
6468 msgstr "Dostupné jednotky:"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6472 #, c-format
6473 msgid "Items: "
6474 msgstr "Jednotky: "
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 msgid "Jan"
6479 msgstr "Leden"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 msgid "January"
6484 msgstr "Leden"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6488 msgid "Jul"
6489 msgstr "Červenec"
6490
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6493 msgid "July"
6494 msgstr "Červenec"
6495
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6498 msgid "Jun"
6499 msgstr "Červen"
6500
6501 #. SCRIPT
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6503 msgid "June"
6504 msgstr "Červen"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6507 #, c-format
6508 msgid "Juvenile"
6509 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6512 #, c-format
6513 msgid "Keyword"
6514 msgstr "Klíčové slovo"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6520 #, c-format
6521 msgid "Koha"
6522 msgstr "Koha"
6523
6524 #. LINK
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6526 msgid "Koha - RSS"
6527 msgstr "Koha - RSS"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6530 #, c-format
6531 msgid "Koha Wiki"
6532 msgstr "Koha Wiki"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6538 msgid "Koha [% Version | html %]"
6539 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6542 #, c-format
6543 msgid "LCCN"
6544 msgstr "LCCN"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6547 #, c-format
6548 msgid "LCCN:"
6549 msgstr "LCCN:"
6550
6551 #. For the first occurrence,
6552 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6555 #, c-format
6556 msgid "LCCN: %s "
6557 msgstr "LCCN: %s "
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6560 #, c-format
6561 msgid "Language"
6562 msgstr "Jazyk"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6565 #, c-format
6566 msgid "Language: "
6567 msgstr "Jazyk: "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6570 #, c-format
6571 msgid "Languages"
6572 msgstr "Jazyky"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6575 #, c-format
6576 msgid "Languages:&nbsp;"
6577 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6580 #, c-format
6581 msgid "Large print"
6582 msgstr "Velkoformátový tisk"
6583
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6588 #, c-format
6589 msgid "Last"
6590 msgstr "Poslední"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6593 #, c-format
6594 msgid "Last location"
6595 msgstr "Poslední umístění"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6598 #, c-format
6599 msgid "Last updated"
6600 msgstr "Poslední aktualizace"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6603 #, c-format
6604 msgid "Last updated:"
6605 msgstr "Poslední aktualizace:"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6608 #, c-format
6609 msgid "Late"
6610 msgstr "Opožděno"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6613 #, c-format
6614 msgid "Law reports and digests"
6615 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6618 #, c-format
6619 msgid "Legal articles"
6620 msgstr "Právnické články"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6623 #, c-format
6624 msgid "Legal cases and case notes"
6625 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6628 #, c-format
6629 msgid "Legislation"
6630 msgstr "Legislativa"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6633 #, c-format
6634 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6635 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6638 #, c-format
6639 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6640 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6643 #, c-format
6644 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6645 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6648 #, c-format
6649 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6650 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6651
6652 #. OPTGROUP
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6654 msgid "Libraries"
6655 msgstr "Knihovny"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6660 #, c-format
6661 msgid "Library"
6662 msgstr "Knihovna"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6666 #, c-format
6667 msgid "Library card number:"
6668 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6672 #, c-format
6673 msgid "Library catalog"
6674 msgstr "Katalog knihovny"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6678 #, c-format
6679 msgid "Library:"
6680 msgstr "Knihovna:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6683 #, c-format
6684 msgid "Library: "
6685 msgstr "Knihovna : "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6688 #, c-format
6689 msgid "Limit to any of the following:"
6690 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6693 #, c-format
6694 msgid "Limit to currently available items."
6695 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6698 #, c-format
6699 msgid "Limit to:"
6700 msgstr "Omezit na:"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6703 #, c-format
6704 msgid "Limit to: "
6705 msgstr "Omezit na: "
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6708 #, c-format
6709 msgid "Link"
6710 msgstr "Odkaz"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6714 #, c-format
6715 msgid "Link to resource "
6716 msgstr "Odkaz na zdroj "
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6719 #, c-format
6720 msgid "LinkedIn"
6721 msgstr "LinkedIn"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6725 #, c-format
6726 msgid "Links"
6727 msgstr "Odkazy"
6728
6729 #. SCRIPT
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6731 msgid "List"
6732 msgstr "Seznam"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6735 #, c-format
6736 msgid "List created."
6737 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6740 #, c-format
6741 msgid "List deleted."
6742 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6745 #, c-format
6746 msgid "List name"
6747 msgstr "Název seznamu"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6751 #, c-format
6752 msgid "List name:"
6753 msgstr "Název seznamu:"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6756 #, c-format
6757 msgid "List name: "
6758 msgstr "Název seznamu: "
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6761 #, c-format
6762 msgid "List updated."
6763 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6766 #, c-format
6767 msgid "List(s) this item appears in: "
6768 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6775 #, c-format
6776 msgid "Lists"
6777 msgstr "Seznamy"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6781 #, c-format
6782 msgid "Lists:"
6783 msgstr "Seznamy:"
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6787 msgid "Loading"
6788 msgstr "Načítá se..."
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6791 #, c-format
6792 msgid "Loading "
6793 msgstr "Načítá se... "
6794
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6800 msgid "Loading..."
6801 msgstr "Načítá se..."
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6804 #, c-format
6805 msgid "Loading... "
6806 msgstr "Načítá se... "
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6809 #, c-format
6810 msgid "Local Login"
6811 msgstr "Lokální přihlášení"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6815 #, c-format
6816 msgid "Local login"
6817 msgstr "Lokální přihlášení"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6820 #, c-format
6821 msgid "Location"
6822 msgstr "Umístění"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6825 #, c-format
6826 msgid "Location (Status)"
6827 msgstr "Umístění (Stav)"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6830 #, c-format
6831 msgid "Location and availability: "
6832 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6835 #, c-format
6836 msgid "Location(s) (Status)"
6837 msgstr "Umístění (Stav)"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6840 #, c-format
6841 msgid "Locations"
6842 msgstr "Umístění"
6843
6844 #. INPUT type=submit
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6853 #, c-format
6854 msgid "Log in"
6855 msgstr "Přihlaste se"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6861 #, c-format
6862 msgid "Log in to add tags."
6863 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6867 #, c-format
6868 msgid "Log in to create your own lists"
6869 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6873 #, c-format
6874 msgid "Log in to see your own saved tags."
6875 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6884 #, c-format
6885 msgid "Log in to your account"
6886 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6890 #, c-format
6891 msgid "Log in to your account:"
6892 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6895 #, c-format
6896 msgid "Log in with Google"
6897 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6900 #, c-format
6901 msgid "Log out"
6902 msgstr "Odhlásit se"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6906 #, c-format
6907 msgid "Log out and try again with a different user."
6908 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6911 #, c-format
6912 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6913 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6918 #, c-format
6919 msgid "Login"
6920 msgstr "Přihlásit se"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6923 #, c-format
6924 msgid "Login page"
6925 msgstr "Přihlašovací stránka"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6932 #, c-format
6933 msgid "Login:"
6934 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6937 #, c-format
6938 msgid "Logout"
6939 msgstr "Odhlásit se"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6942 #, c-format
6943 msgid ""
6944 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6945 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6946 msgstr ""
6947 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6948 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6953 #, c-format
6954 msgid "LookupPatron"
6955 msgstr "LookupPatron"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6959 #, c-format
6960 msgid "MARC"
6961 msgstr "MARC"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6964 #, c-format
6965 msgid "MARC Card View"
6966 msgstr "Karta MARC"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6969 #, c-format
6970 msgid "MARC View"
6971 msgstr "Karta MARC"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6979 #, c-format
6980 msgid "MARC view"
6981 msgstr "MARC"
6982
6983 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6985 #, c-format
6986 msgid "MARC view: %s"
6987 msgstr "MARC: %s"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6991 #, c-format
6992 msgid "MARCXML"
6993 msgstr "MARCXML"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6996 #, c-format
6997 msgid "Main address"
6998 msgstr "Hlavní adresa"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7004 #, c-format
7005 msgid "Make a "
7006 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7010 #, c-format
7011 msgid "Make an "
7012 msgstr "Vytvořit "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7015 #, c-format
7016 msgid "Make payment"
7017 msgstr "Provést platbu"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7020 #, c-format
7021 msgid "Male:"
7022 msgstr "Muž:"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7025 #, c-format
7026 msgid "Managed by"
7027 msgstr "Zpracoval(a)"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7030 #, c-format
7031 msgid "Managed by:"
7032 msgstr "Vyřizuje:"
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7036 msgid "Mar"
7037 msgstr "Březen"
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7041 msgid "March"
7042 msgstr "Březen"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7045 #, c-format
7046 msgid "Match:"
7047 msgstr "Shoduje se:"
7048
7049 #. For the first occurrence,
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7052 msgid "May"
7053 msgstr "Květen"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7057 #, c-format
7058 msgid "Me"
7059 msgstr "Já"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7063 #, c-format
7064 msgid "Message sent"
7065 msgstr "Zpráva odeslána"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7068 #, c-format
7069 msgid "Messages for you"
7070 msgstr "Zprávy pro Vás"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7073 #, c-format
7074 msgid "Missing"
7075 msgstr "Nezvěstné"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7078 #, c-format
7079 msgid "Missing (damaged)"
7080 msgstr "Chybí (poškozeno)"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7083 #, c-format
7084 msgid "Missing (lost)"
7085 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7088 #, c-format
7089 msgid "Missing (never received)"
7090 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7093 #, c-format
7094 msgid "Missing (sold out)"
7095 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
7096
7097 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7099 #, c-format
7100 msgid "Missing issues: %s "
7101 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7105 msgid "Mo"
7106 msgstr "Po"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7109 #, c-format
7110 msgid "Modify"
7111 msgstr "Změnit"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7115 msgid "Mon"
7116 msgstr "Po"
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7120 msgid "Monday"
7121 msgstr "Pondělí"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7124 #, c-format
7125 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7126 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7130 #, c-format
7131 msgid "More details"
7132 msgstr "Více podrobností"
7133
7134 #. SCRIPT
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7136 msgid "More lists"
7137 msgstr "Více seznamů"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7140 #, c-format
7141 msgid "More options"
7142 msgstr "Více možností"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7145 #, c-format
7146 msgid "More searches "
7147 msgstr "Další hledání "
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7150 #, c-format
7151 msgid "Most popular"
7152 msgstr "Nejoblíbenější"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7155 #, c-format
7156 msgid "Most popular titles"
7157 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7160 #, c-format
7161 msgid "Musical recording"
7162 msgstr "Hudební nahrávka"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7169 #, c-format
7170 msgid "N/A"
7171 msgstr "Neuvedeno"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7174 #, c-format
7175 msgid "NT"
7176 msgstr "UT"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7181 #, c-format
7182 msgid "Name"
7183 msgstr "Jméno"
7184
7185 #. ABBR
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7187 msgid "Narrower Term"
7188 msgstr "Užší termín"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7192 #, c-format
7193 msgid "Never"
7194 msgstr "Neuchovávat nic"
7195
7196 # Neomezená platnost?
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7198 #, c-format
7199 msgid "Never expires "
7200 msgstr "Neomezená platnost "
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7206 "the item that was checked-out upon check-in."
7207 msgstr ""
7208 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7209 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7212 #, c-format
7213 msgid "New"
7214 msgstr "Nový"
7215
7216 #. %1$s:  review.title | html 
7217 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7218 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7219 #. %4$s:  END 
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7221 #, c-format
7222 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7223 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "New interlibrary loan request"
7229 msgstr "Nový požadavek na MVS"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7235 #, c-format
7236 msgid "New list"
7237 msgstr "Nový seznam"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7241 #, c-format
7242 msgid "New password:"
7243 msgstr "Nové heslo:"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7247 #, c-format
7248 msgid "New purchase suggestion"
7249 msgstr "Nový návrh na nákup"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7252 #, c-format
7253 msgid "New search"
7254 msgstr "Nové hledání"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7260 #, c-format
7261 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7262 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7266 #, c-format
7267 msgid "New tag:"
7268 msgstr "Nový štítek:"
7269
7270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7272 #. %3$s:  ELSE 
7273 #. %4$s:  END 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7275 #, c-format
7276 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7277 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7286 #, c-format
7287 msgid "Next"
7288 msgstr "Další"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7291 #, c-format
7292 msgid "Next "
7293 msgstr "Další "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7296 #, c-format
7297 msgid "Next &gt;&gt;"
7298 msgstr "Další &gt;&gt;"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7301 #, c-format
7302 msgid "Next &raquo;"
7303 msgstr "Další &raquo;"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7306 #, c-format
7307 msgid "Next available item"
7308 msgstr "Další dostupná jednotka"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7316 #, c-format
7317 msgid "No"
7318 msgstr "Ne"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7321 #, c-format
7322 msgid "No changes were made."
7323 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7324
7325 #. For the first occurrence,
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7328 msgid "No checkouts"
7329 msgstr "Žádné výpůjčky"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7367 #, c-format
7368 msgid "No cover image available"
7369 msgstr "Obálka není dostupná"
7370
7371 #. SCRIPT
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7373 msgid "No data available in table"
7374 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7378 msgid "No entries to show"
7379 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7383 msgid "No holds"
7384 msgstr "Žádné rezervace"
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7388 msgid "No item was added to your cart"
7389 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7390
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7393 msgid "No item was selected"
7394 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7397 #, c-format
7398 msgid "No items available."
7399 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7403 #, c-format
7404 msgid "No items available:"
7405 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7410 #, c-format
7411 msgid "No limit"
7412 msgstr "Bez omezení"
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7416 msgid "No matching records found"
7417 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7420 #, c-format
7421 msgid "No news to display."
7422 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7425 #, c-format
7426 msgid "No operation parameter has been passed."
7427 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7430 #, c-format
7431 msgid "No other items."
7432 msgstr "Žádné další jednotky."
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7435 #, c-format
7436 msgid "No physical items for this record"
7437 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7440 #, c-format
7441 msgid "No private lists"
7442 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7445 #, c-format
7446 msgid "No private lists."
7447 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7450 #, c-format
7451 msgid "No public lists"
7452 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7455 #, c-format
7456 msgid "No public lists."
7457 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7460 #, c-format
7461 msgid "No reading history to delete"
7462 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7465 #, c-format
7466 msgid "No record was removed."
7467 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7470 #, c-format
7471 msgid "No renewals allowed"
7472 msgstr "Není možné prodloužit"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7475 #, c-format
7476 msgid "No reserves have been selected for this course."
7477 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7481 #, fuzzy
7482 msgid "No results found in the library's %s collection"
7483 msgstr "V knihovní sbírce %s nebyli nelezeny žádné výsledky"
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7487 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7488 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7491 #, c-format
7492 msgid "No results found!"
7493 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7497 msgid "No suggestion was selected"
7498 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7499
7500 #. SCRIPT
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7502 msgid "No tag was specified."
7503 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7506 #, c-format
7507 msgid "No tags from this library for this title."
7508 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7511 #, c-format, fuzzy
7512 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7513 msgstr ""
7514 "Nesouhlasím se zpracováním osobních údajů. Prosím, odstraňte můj účet v co "
7515 "nejkratší možné době."
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7518 #, c-format
7519 msgid "Nobody"
7520 msgstr "Nikdo"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7523 #, c-format
7524 msgid "Non-fiction"
7525 msgstr "Literatura faktu"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7528 #, c-format
7529 msgid "Non-musical recording"
7530 msgstr "Nehudební záznam"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7533 #, c-format
7534 msgid "None"
7535 msgstr "Žádné"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7538 #, c-format
7539 msgid "None specified: "
7540 msgstr "Není specifikováno: "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7549 #, c-format
7550 msgid "Normal view"
7551 msgstr "Základní"
7552
7553 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7555 #, c-format
7556 msgid "Not checked in %s"
7557 msgstr "Nevráceno %s"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7561 #, c-format
7562 msgid "Not finding what you're looking for? "
7563 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7564
7565 #. For the first occurrence,
7566 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7569 #, c-format
7570 msgid "Not for loan %s"
7571 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7572
7573 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7575 #, c-format
7576 msgid "Not for loan (%s)"
7577 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7580 #, c-format
7581 msgid "Not issued"
7582 msgstr "Není vypůjčeno"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7585 #, c-format
7586 msgid "Not on hold"
7587 msgstr "Není rezervováno"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7590 #, c-format
7591 msgid "Not what you expected? Check for "
7592 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7597 #, c-format
7598 msgid "Note"
7599 msgstr "Poznámka"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7602 #, c-format
7603 msgid "Note:"
7604 msgstr "Poznámka: "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7607 #, c-format
7608 msgid "Note: "
7609 msgstr "Poznámka: "
7610
7611 #. %1$s:  END 
7612 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7614 #, c-format
7615 msgid ""
7616 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7617 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7618 msgstr ""
7619 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7620 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7621 "knihovně %s %s "
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7624 #, c-format
7625 msgid ""
7626 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7627 "have been populated, and an index built by separate script."
7628 msgstr ""
7629 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7630 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7631 "zvláštním skriptem."
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7634 #, c-format
7635 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7636 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7637
7638 #. SCRIPT
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7640 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7641 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7642
7643 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7648 "code that was removed. "
7649 msgstr ""
7650 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7651 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7655 msgid ""
7656 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7657 "see your current tags."
7658 msgstr ""
7659 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7660 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7663 #, c-format
7664 msgid ""
7665 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7666 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7667 "retain the comment as is."
7668 msgstr ""
7669 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7670 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7674 msgid ""
7675 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7676 msgstr ""
7677 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7678 "štítek je "
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7688 #, c-format
7689 msgid "Notes"
7690 msgstr "Poznámky"
7691
7692 #. For the first occurrence,
7693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7696 #, c-format
7697 msgid "Notes : %s "
7698 msgstr "Poznámky: %s "
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7701 #, c-format
7702 msgid "Notes/Comments"
7703 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7709 #, c-format
7710 msgid "Notes:"
7711 msgstr "Poznámky:"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7714 #, c-format
7715 msgid "Nothing"
7716 msgstr "Nic"
7717
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7720 msgid ""
7721 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7722 msgstr ""
7723 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7727 #, c-format
7728 msgid "Notice:"
7729 msgstr "Poznámka:"
7730
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7733 msgid "Nov"
7734 msgstr "Listopad"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7739 #, c-format
7740 msgid "Novelist Select"
7741 msgstr "NoveList Select"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7744 #, c-format
7745 msgid "Novelist Select: "
7746 msgstr "NoveList Select: "
7747
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7750 msgid "November"
7751 msgstr "Listopad"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7754 #, c-format
7755 msgid "Number"
7756 msgstr "Číslo"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7759 #, c-format
7760 msgid "Number of holds: "
7761 msgstr "Počet požadavků: "
7762
7763 #. For the first occurrence,
7764 #. %1$s:  count | html 
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7767 #, c-format
7768 msgid "Number of records used in: %s"
7769 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7772 #, c-format
7773 msgid "OAI-DC"
7774 msgstr "OAI-DC"
7775
7776 #. INPUT type=submit
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7779 msgid "OK"
7780 msgstr "OK"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7783 #, c-format
7784 msgid "OR"
7785 msgstr "OR"
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7789 msgid "Oct"
7790 msgstr "Říjen"
7791
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7794 msgid "October"
7795 msgstr "Říjen"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7799 #, c-format
7800 msgid "On hold"
7801 msgstr "Rezervováno"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7804 #, c-format
7805 msgid "On order"
7806 msgstr "Objednáno"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7809 #, c-format
7810 msgid "On-site checkouts"
7811 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7818 "more."
7819 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7822 #, c-format
7823 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7824 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7827 #, c-format
7828 msgid "Online resources:"
7829 msgstr "Online zdroje:"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7835 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7836 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7837 "information."
7838 msgstr ""
7839 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7840 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7841 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7844 #, c-format
7845 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7846 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7849 #, c-format
7850 msgid "Open Library: "
7851 msgstr "Open Library: "
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7854 #, c-format
7855 msgid "Order by author"
7856 msgstr "Seřadit podle autora"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7859 #, c-format
7860 msgid "Order by date"
7861 msgstr "Seřadit podle data"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7864 #, c-format
7865 msgid "Order by title"
7866 msgstr "Seřadit podle názvu"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7869 #, c-format
7870 msgid "Order by: "
7871 msgstr "Řadit podle: "
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7874 #, c-format
7875 msgid "Other editions of this work"
7876 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7879 #, c-format
7880 msgid "Other forms:"
7881 msgstr "Další tvary:"
7882
7883 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7885 #, c-format
7886 msgid "Other holdings %s"
7887 msgstr "Další jednotky %s"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7891 #, c-format
7892 msgid "Other names:"
7893 msgstr "Další jména:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7897 #, c-format
7898 msgid "Other phone:"
7899 msgstr "Další telefon:"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7902 #, c-format
7903 msgid "OutputIntermediateFormat "
7904 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7907 #, c-format
7908 msgid "OutputRewritablePage "
7909 msgstr "OutputRewritablePage "
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7912 #, c-format
7913 msgid "OverDrive Account"
7914 msgstr "Účet OverDrive"
7915
7916 #. For the first occurrence,
7917 #. %1$s:  q | html 
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7920 #, c-format
7921 msgid "OverDrive search for '%s'"
7922 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7923
7924 #. %1$s:  priority | html 
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7926 #, c-format
7927 msgid "Overall queue priority: %s"
7928 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
7929
7930 #. %1$s:  overdues_count | html 
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7932 #, c-format
7933 msgid "Overdue (%s)"
7934 msgstr "Po termínu (%s)"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7937 #, c-format
7938 msgid "Overdues "
7939 msgstr "Po termínu "
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7943 #, c-format
7944 msgid "Owner only"
7945 msgstr "Pouze majitel"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7948 #, c-format
7949 msgid "Pages"
7950 msgstr "Stránky"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7954 #, c-format
7955 msgid "Pages:"
7956 msgstr "Stránek:"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7970 #, c-format
7971 msgid "Parameters"
7972 msgstr "Parametry"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7978 #, c-format
7979 msgid "Password"
7980 msgstr "Heslo"
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7984 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7985 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
7986
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7991 #, c-format
7992 msgid "Password must be at least %s characters long."
7993 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7994
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7997 msgid "Password must contain at least %s characters"
7998 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8002 msgid ""
8003 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8004 "and numbers"
8005 msgstr ""
8006 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
8007 "písmeno, velké písmeno a číslo."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8011 #, c-format
8012 msgid ""
8013 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8014 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8018 #, c-format
8019 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8020 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8023 #, c-format
8024 msgid "Password updated"
8025 msgstr "Heslo bylo změněno"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8033 #, c-format
8034 msgid "Password:"
8035 msgstr "Heslo:"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8038 #, c-format
8039 msgid "Passwords do not match! "
8040 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8043 #, c-format
8044 msgid "Patent document"
8045 msgstr "Patentové dokumenty"
8046
8047 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8049 #, c-format
8050 msgid "Patron comment on %s"
8051 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8054 #, c-format
8055 msgid "Pay selected fines and charges"
8056 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
8057
8058 #. IMG
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8060 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8061 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8064 #, c-format
8065 msgid "Payment applied:"
8066 msgstr "Platba provedena:"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8069 #, c-format
8070 msgid "Payment method"
8071 msgstr "Platební metoda"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8074 #, c-format
8075 msgid "Phone"
8076 msgstr "Telefon"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8082 #, c-format
8083 msgid "Phone:"
8084 msgstr "Telefon:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8087 #, c-format
8088 msgid "Physical details:"
8089 msgstr "Fyzický popis:"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8092 #, c-format
8093 msgid "Pick up location"
8094 msgstr "Umístění"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8098 #, c-format
8099 msgid "Pick up location:"
8100 msgstr "Vyzvednout v:"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8103 #, c-format
8104 msgid "Pickup library"
8105 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8108 #, c-format
8109 msgid "Pickup library:"
8110 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
8111
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8114 msgid "Place a hold on"
8115 msgstr "Rezervovat"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8118 #, c-format
8119 msgid "Place a hold on "
8120 msgstr "Rezervovat "
8121
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8124 msgid "Place a hold on: "
8125 msgstr "Rezervovat: "
8126
8127 #. %1$s:  biblio.title | html 
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8129 #, c-format
8130 msgid "Place article request for %s"
8131 msgstr "Požadavek na článek z %s"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8143 #, c-format
8144 msgid "Place hold"
8145 msgstr "Rezervovat"
8146
8147 #. INPUT type=submit
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8149 msgid "Place request"
8150 msgstr "Odeslat požadavek"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8155 #, c-format
8156 msgid "Placed on"
8157 msgstr "Zadáno v"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8160 #, c-format
8161 msgid "Places"
8162 msgstr "Oblast"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8165 #, c-format
8166 msgid "Placing a hold"
8167 msgstr "Vytvoření rezervace"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8170 #, c-format
8171 msgid "Play media"
8172 msgstr "Přehrát média"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8178 "it's your privacy!"
8179 msgstr ""
8180 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8181 "soukromá věc!"
8182
8183 #. For the first occurrence,
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8187 msgid "Please choose a download format"
8188 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8191 #, c-format
8192 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8193 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8196 #, c-format
8197 msgid "Please choose your privacy rule:"
8198 msgstr ""
8199 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8200 "historie Vašich výpůjček:"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8203 #, c-format
8204 msgid "Please click here to log in."
8205 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8211 "password. "
8212 msgstr ""
8213 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8214 "hesla. "
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8220 "arrives for this subscription."
8221 msgstr ""
8222 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8223 "periodika"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8226 #, c-format
8227 msgid "Please confirm the checkout:"
8228 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8231 #, c-format
8232 msgid "Please confirm your registration"
8233 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8237 #, c-format
8238 msgid "Please contact a librarian for details."
8239 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8243 #, c-format
8244 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8245 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8251 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8252 msgstr ""
8253 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8254 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8257 #, c-format
8258 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8259 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8262 #, c-format
8263 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8264 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8268 #, c-format
8269 msgid "Please correct and resubmit."
8270 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8274 #, c-format
8275 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8276 msgstr ""
8277 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8278 "výpůjček."
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8281 #, c-format
8282 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8283 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8286 #, c-format
8287 msgid "Please enter numbers only. "
8288 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8289
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8292 msgid "Please enter the same password as above"
8293 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8296 #, c-format
8297 msgid "Please enter your card number:"
8298 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8304 "email when the library processes your suggestion."
8305 msgstr ""
8306 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8307 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8310 #, c-format
8311 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8312 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8315 #, c-format
8316 msgid ""
8317 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8318 "the library no matter which privacy option you choose."
8319 msgstr ""
8320 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8321 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8327 "address registered with this library."
8328 msgstr ""
8329 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8330 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8334 #, c-format
8335 msgid ""
8336 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8337 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8338 "Reference Manager or ProCite."
8339 msgstr ""
8340 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8341 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8342 "Reference Manager a ProCite."
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8348 "of items returned damaged."
8349 msgstr ""
8350 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8351 "vrácení poškozeného dokumentu."
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8358 #, c-format
8359 msgid "Please note:"
8360 msgstr "Upozornění:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8365 #, c-format
8366 msgid "Please note: "
8367 msgstr "Upozornění: "
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8370 #, c-format, fuzzy
8371 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8372 msgstr "Prosíme o udělení souhlasu níže nebo odhlášení. Děkujeme Vám!"
8373
8374 #. SCRIPT
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8376 msgid "Please select a specific item for this article request."
8377 msgstr ""
8378 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8379
8380 #. SCRIPT
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8382 msgid "Please select a tag to delete."
8383 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8386 #, c-format
8387 msgid "Please try again later."
8388 msgstr "Zkuste to prosím později"
8389
8390 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8391 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8393 #, c-format
8394 msgid ""
8395 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8396 "information. %s Account identification with this email address only is "
8397 "ambiguous. "
8398 msgstr ""
8399 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8400 "záznamem čtenáře. %s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně "
8401 "identifikovat váš účet. "
8402
8403 #. %1$s:  ELSE 
8404 #. %2$s:  END 
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8406 #, c-format
8407 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8408 msgstr ""
8409 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8412 #, c-format
8413 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8414 msgstr ""
8415 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8416
8417 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8418 #. %2$s:  IF username 
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8423 "has already been started for this account %s (\""
8424 msgstr ""
8425 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8426 "účet již spuštěn %s (\""
8427
8428 #. OPTGROUP
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8430 msgid "Popularity"
8431 msgstr "Oblíbenost"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8435 #, c-format
8436 msgid "Popularity (least to most)"
8437 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8441 #, c-format
8442 msgid "Popularity (most to least)"
8443 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8444
8445 # nebo jednotce?
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8447 #, c-format
8448 msgid "Post your comments on this item. "
8449 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8450
8451 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8453 #, c-format
8454 msgid "Powered by %s "
8455 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8458 #, c-format
8459 msgid "Pre-adolescent"
8460 msgstr "Děti 9-13 let"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8463 #, c-format
8464 msgid "Preferred form: "
8465 msgstr "Preferovaný tvar: "
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8468 #, c-format
8469 msgid "Preschool"
8470 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8474 msgid "Prev"
8475 msgstr "Předchozí"
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8479 msgid "Preview"
8480 msgstr "Náhled"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8488 #, c-format
8489 msgid "Previous"
8490 msgstr "Předchozí"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8494 #, c-format
8495 msgid "Previous sessions"
8496 msgstr "Předchozí záznamy"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8499 #, c-format
8500 msgid "Primary"
8501 msgstr "Děti 6-8 let"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8505 #, c-format
8506 msgid "Primary email:"
8507 msgstr "Hlavní e-mail:"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8511 #, c-format
8512 msgid "Primary phone:"
8513 msgstr "Hlavní telefon:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8517 #, c-format
8518 msgid "Print"
8519 msgstr "Tisk"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8522 #, c-format
8523 msgid "Print list"
8524 msgstr "Tisk seznamu"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8527 #, c-format
8528 msgid "Priority"
8529 msgstr "Priorita"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8532 #, c-format
8533 msgid "Priority:"
8534 msgstr "Priorita:"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8537 #, c-format
8538 msgid "Privacy"
8539 msgstr "Soukromí"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8544 #, c-format
8545 msgid "Private"
8546 msgstr "Soukromý"
8547
8548 #. OPTGROUP
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8550 msgid "Private lists"
8551 msgstr "Soukromé seznamy"
8552
8553 #. OPTGROUP
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8555 msgid "Private lists shared with me"
8556 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8557
8558 #. SCRIPT
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8560 msgid "Processing..."
8561 msgstr "Zpracovává se..."
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8564 #, c-format
8565 msgid "Programmed texts"
8566 msgstr "Učební texty"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8569 #, c-format
8570 msgid "Provider:"
8571 msgstr "Poskytovatel:"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8576 #, c-format
8577 msgid "Public"
8578 msgstr "Veřejný"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8587 #, c-format
8588 msgid "Public lists"
8589 msgstr "Veřejné seznamy"
8590
8591 #. SCRIPT
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8593 msgid "Public lists:"
8594 msgstr "Veřejné seznamy:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8597 #, c-format
8598 msgid "Publication date"
8599 msgstr "Datum vydání"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8602 #, c-format
8603 msgid "Publication date range"
8604 msgstr "Rozmezí data vydání"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8607 #, c-format
8608 msgid "Publication place:"
8609 msgstr "Místo vydání:"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8613 #, c-format
8614 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8615 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8619 #, c-format
8620 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8621 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8626 #, c-format
8627 msgid "Publication:"
8628 msgstr "Vydání:"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8631 #, c-format
8632 msgid "Published by :"
8633 msgstr "Vydavatel :"
8634
8635 #. For the first occurrence,
8636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8637 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8638 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8639 #. %4$s:  END 
8640 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8641 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8642 #. %7$s:  END 
8643 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8644 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8645 #. %10$s:  END 
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8648 #, c-format
8649 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8650 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8655 #, c-format
8656 msgid "Publisher"
8657 msgstr "Vydavatel"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8660 #, c-format
8661 msgid "Publisher location"
8662 msgstr "Místo vydání"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8665 #, c-format
8666 msgid "Publisher:"
8667 msgstr "Vydavatel:"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8671 #, c-format
8672 msgid "Purchase suggestions"
8673 msgstr "Návrhy na nákup"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8676 #, c-format
8677 msgid "Quantity:"
8678 msgstr "Množství:"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8681 #, c-format
8682 msgid "Quote of the day"
8683 msgstr "Citát dne"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8687 #, c-format
8688 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8689 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8690
8691 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8693 #, c-format
8694 msgid "RSS feed for public list %s"
8695 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8698 #, c-format
8699 msgid "RT"
8700 msgstr "ST"
8701
8702 #. INPUT type=submit name=rate_button
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8704 msgid "Rate me"
8705 msgstr "Ohodnoť"
8706
8707 #. For the first occurrence,
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8711 msgid "Rating based on reviews of "
8712 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8715 #, c-format
8716 msgid "Re-type new password:"
8717 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8720 #, c-format
8721 msgid "Reason for suggestion: "
8722 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8725 #, c-format
8726 msgid "RecallItem "
8727 msgstr "RecallItem "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8730 #, c-format
8731 msgid "Received date"
8732 msgstr "Datum dodání"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8736 #, c-format
8737 msgid "Recent comments"
8738 msgstr "Nejnovější komentáře"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8741 #, c-format
8742 msgid "Recent comments "
8743 msgstr "Nejnovější komentáře "
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8746 #, c-format
8747 msgid "Record URL"
8748 msgstr "URL záznamu"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8751 #, c-format
8752 msgid "Record not found"
8753 msgstr "Záznam nenalezen"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8756 #, c-format
8757 msgid "Record title"
8758 msgstr "Název"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8761 #, c-format
8762 msgid "RecordedBooks Account"
8763 msgstr "Účet RecordedBooks"
8764
8765 #. For the first occurrence,
8766 #. %1$s:  q | html 
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8771 msgstr "Vyhledávání v RecordedBooks '%s'"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8776 #, c-format
8777 msgid "Refine your search"
8778 msgstr "Upřesnit hledání"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8783 #, c-format
8784 msgid "Register a new account"
8785 msgstr "Vytvořit nový účet"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8790 #, c-format
8791 msgid "Register here."
8792 msgstr "Zaregistrujte se."
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8795 #, c-format
8796 msgid "Registration Complete!"
8797 msgstr "Registrace kompletní!"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8800 #, c-format
8801 msgid "Registration complete"
8802 msgstr "Registrace byla dokončena"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8805 #, c-format
8806 msgid "Registration invalid!"
8807 msgstr "Neplatná registrace!"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8810 #, c-format
8811 msgid "Regular print"
8812 msgstr "Běžný tisk"
8813
8814 #. ABBR
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8816 msgid "Related Term"
8817 msgstr "Související termín"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8820 #, c-format
8821 msgid "Relative"
8822 msgstr "Příbuzný"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8825 #, c-format
8826 msgid "Relatives' checkouts"
8827 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8830 #, c-format
8831 msgid "Relevance"
8832 msgstr "Relevance"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8835 #, c-format
8836 msgid "Remove"
8837 msgstr "Odstranit"
8838
8839 #. A
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8841 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8842 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8843
8844 #. A
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8846 msgid "Remove field"
8847 msgstr "Odstranit pole"
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8851 msgid "Remove from list"
8852 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8855 #, c-format
8856 msgid "Remove from this list"
8857 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8858
8859 #. INPUT type=submit
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8861 msgid "Remove selected items"
8862 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8863
8864 #. INPUT type=submit
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8869 msgid "Remove selected searches"
8870 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8871
8872 #. INPUT type=submit
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8875 msgid "Remove share"
8876 msgstr "Zrušit sdílení"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8883 #, c-format
8884 msgid "Renew"
8885 msgstr "Prodloužení"
8886
8887 #. INPUT type=submit
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8890 msgid "Renew all"
8891 msgstr "Prodloužit vše"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8897 #, c-format
8898 msgid "Renew item"
8899 msgstr "Prodloužit jednotku"
8900
8901 #. INPUT type=submit
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8904 msgid "Renew selected"
8905 msgstr "Prodloužit vybrané"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8910 #, c-format
8911 msgid "RenewLoan"
8912 msgstr "RenewLoan"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8915 #, c-format
8916 msgid "Renewed!"
8917 msgstr "Prodlouženo!"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8920 #, c-format
8921 msgid "Report issues and broken links"
8922 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8925 #, c-format
8926 msgid "Request ID"
8927 msgstr "ID požadavku"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8930 #, c-format
8931 msgid "Request ID:"
8932 msgstr "ID požadavku:"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8937 #, c-format
8938 msgid "Request article"
8939 msgstr "Vyžádat text článku"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8942 #, c-format
8943 msgid "Request cancellation"
8944 msgstr "Požádat o zrušení"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8948 #, c-format
8949 msgid "Request placed"
8950 msgstr "Požadavek byl zadán"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8953 #, c-format
8954 msgid "Request placed:"
8955 msgstr "Požadavek byl zadán:"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8958 #, c-format
8959 msgid "Request specific item type:"
8960 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8963 #, c-format
8964 msgid "Request type"
8965 msgstr "Typ požadavku"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8968 #, c-format
8969 msgid "Request type:"
8970 msgstr "Typ požadavku:"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8973 #, c-format
8974 msgid "Request updated"
8975 msgstr "Požadavek byl upraven"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8978 #, c-format
8979 msgid "Requested from"
8980 msgstr "Vyžádáno z"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8983 #, c-format
8984 msgid "Requested from:"
8985 msgstr "Vyžádáno z:"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8988 #, c-format
8989 msgid "Requested item:"
8990 msgstr "Požadovaný dokument:"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9038 #, c-format
9039 msgid "Required"
9040 msgstr "Povinné"
9041
9042 #. INPUT type=submit
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9044 msgid "Resort list"
9045 msgstr "Seřadit"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9053 #, c-format
9054 msgid "Results"
9055 msgstr "Výsledky"
9056
9057 #. %1$s:  from | html 
9058 #. %2$s:  to | html 
9059 #. %3$s:  total | html 
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9061 #, c-format
9062 msgid "Results %s to %s of %s"
9063 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9064
9065 #. For the first occurrence,
9066 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9067 #. %2$s:  query_desc | html 
9068 #. %3$s:  END 
9069 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9070 #. %5$s:  limit_desc | html 
9071 #. %6$s:  END 
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9074 #, c-format
9075 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9076 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9079 #, c-format
9080 msgid "Resume"
9081 msgstr "Pokračovat"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9084 #, c-format
9085 msgid "Resume all suspended holds"
9086 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9089 #, c-format
9090 msgid "Resume your hold on "
9091 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9095 #, c-format
9096 msgid "Return this item"
9097 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
9098
9099 #. INPUT type=submit name=confirm
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9101 msgid "Return to account summary"
9102 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9105 #, c-format
9106 msgid "Return to fine details"
9107 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9110 #, c-format
9111 msgid "Return to the catalog home page."
9112 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9116 #, c-format
9117 msgid "Return to the last advanced search"
9118 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9121 #, c-format
9122 msgid "Return to the main page"
9123 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9126 #, c-format
9127 msgid "Return to the self-checkout"
9128 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9132 #, c-format
9133 msgid "Return to your lists"
9134 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
9135
9136 #. INPUT type=submit
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9138 msgid "Return to your record"
9139 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9142 #, c-format
9143 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9144 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9150 "particular patron."
9151 msgstr ""
9152 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9158 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9159 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9160 msgstr ""
9161 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
9162 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
9163 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
9164
9165 #. SCRIPT
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9167 msgid "Review date: "
9168 msgstr "Datum recenze: "
9169
9170 #. SCRIPT
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9172 msgid "Review result: "
9173 msgstr "Hodnocení recenze: "
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9177 #, c-format
9178 msgid "Reviews"
9179 msgstr "Recenze"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9182 #, c-format
9183 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9184 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9187 #, c-format
9188 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9189 msgstr "Recenze od Syndetics"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9192 #, c-format
9193 msgid "Routing lists"
9194 msgstr "Distribuční seznamy"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9197 #, c-format
9198 msgid "SMS"
9199 msgstr "SMS"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9202 #, c-format
9203 msgid "SMS number:"
9204 msgstr "SMS číslo:"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9207 #, c-format
9208 msgid "SMS provider:"
9209 msgstr "Poskytovatel SMS:"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9212 #, c-format
9213 msgid "SRW-DC"
9214 msgstr "SRW-DC"
9215
9216 #. SCRIPT
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9218 msgid "Sa"
9219 msgstr "So"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9223 #, c-format
9224 msgid "Salutation:"
9225 msgstr "Oslovení:"
9226
9227 #. SCRIPT
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9229 msgid "Sat"
9230 msgstr "So"
9231
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9234 msgid "Saturday"
9235 msgstr "Sobota"
9236
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9246 #, c-format
9247 msgid "Save"
9248 msgstr "Uložit"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9251 #, c-format
9252 msgid "Save record "
9253 msgstr "Uložit záznam "
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9256 #, c-format
9257 msgid "Save to another list"
9258 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9261 #, c-format
9262 msgid "Save to lists"
9263 msgstr "Uložit do seznamu"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9266 #, c-format
9267 msgid "Save to your lists"
9268 msgstr "Uložit do seznamu "
9269
9270 # skenovat?
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9272 #, c-format
9273 msgid "Scan "
9274 msgstr "Scan "
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9277 #, c-format
9278 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9279 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9282 #, c-format
9283 msgid ""
9284 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9285 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9286 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9287 msgstr ""
9288 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9289 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9290 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9291 "čárový kód ručně."
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9297 "be displayed."
9298 msgstr ""
9299 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9300 "seznam."
9301
9302 # index/rejstřík?
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9304 #, c-format
9305 msgid "Scan index for: "
9306 msgstr "Hledat: "
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9309 #, c-format
9310 msgid "Scan index:"
9311 msgstr "Procházet rejstřík:"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9314 #, c-format
9315 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9316 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9317
9318 #. INPUT type=submit name=do
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9326 #, c-format
9327 msgid "Search"
9328 msgstr "Hledat"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9331 #, c-format
9332 msgid "Search "
9333 msgstr "Search "
9334
9335 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9336 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9337 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9338 #. %4$s:  END 
9339 #. %5$s:  END 
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9341 #, c-format
9342 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9343 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9346 #, c-format
9347 msgid "Search for this title in:"
9348 msgstr "Hledat tento titul v:"
9349
9350 #. A
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9355 msgid "Search for works by this author"
9356 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9360 #, c-format
9361 msgid "Search for:"
9362 msgstr "Vyhledat:"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9367 #, c-format
9368 msgid "Search history"
9369 msgstr "Historie hledání"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9372 #, c-format
9373 msgid "Search options:"
9374 msgstr "Možnosti hledání:"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9378 #, c-format
9379 msgid "Search suggestions"
9380 msgstr "Hledat návrhy"
9381
9382 #. %1$s:  LibraryName | html 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9384 #, c-format
9385 msgid "Search the %s"
9386 msgstr "Hledat %s"
9387
9388 #. SCRIPT
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9390 msgid "Search:"
9391 msgstr "Hledat:"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9394 #, c-format
9395 msgid "SearchCourseReserves "
9396 msgstr "SearchCourseReserves "
9397
9398 #. SCRIPT
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9400 msgid "Searching %s..."
9401 msgstr "Prohledávám %s..."
9402
9403 #. SCRIPT
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9405 msgid "Searching OverDrive..."
9406 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9410 #, c-format
9411 msgid "Secondary email:"
9412 msgstr "Další e-mail:"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9416 #, c-format
9417 msgid "Secondary phone:"
9418 msgstr "Další telefon:"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9421 #, c-format
9422 msgid "Section"
9423 msgstr "Část"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9426 #, c-format
9427 msgid "Section:"
9428 msgstr "Část:"
9429
9430 #. IMG
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9442 msgid "See Baker & Taylor"
9443 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9446 #, c-format
9447 msgid "See also:"
9448 msgstr "Viz též:"
9449
9450 #. A
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9452 #, fuzzy
9453 msgid ""
9454 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9455 "%]"
9456 msgstr ""
9457 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
9458 "%]"
9459
9460 #. A
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9462 #, fuzzy
9463 msgid ""
9464 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9465 "biblio[% END %]"
9466 msgstr ""
9467 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
9468 "záznam[% END %]"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9471 #, c-format
9472 msgid "Select a list"
9473 msgstr "Vyberte seznam"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9477 #, c-format
9478 msgid "Select a specific item:"
9479 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9480
9481 #. For the first occurrence,
9482 #. SCRIPT
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9492 #, c-format
9493 msgid "Select all"
9494 msgstr "Označit vše"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9501 #, c-format
9502 msgid "Select searches to: "
9503 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9507 #, c-format
9508 msgid "Select suggestions to: "
9509 msgstr "Vybrané návrhy: "
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9512 #, c-format
9513 msgid "Select the item(s) to search"
9514 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9517 #, c-format
9518 msgid "Select the term(s) to search"
9519 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9520
9521 #. For the first occurrence,
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9528 #, c-format
9529 msgid "Select titles to: "
9530 msgstr "Vybrané záznamy: "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9533 #, c-format
9534 msgid "Self check-in help"
9535 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9538 #, c-format
9539 msgid "Self checkout help"
9540 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9541
9542 #. INPUT type=submit
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9547 #, c-format
9548 msgid "Send"
9549 msgstr "Odeslat"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9552 #, c-format
9553 msgid "Send email"
9554 msgstr "Odeslat e-mail"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9557 #, c-format
9558 msgid "Send list"
9559 msgstr "Odeslat seznam"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9562 #, c-format
9563 msgid "Sending your cart"
9564 msgstr "Váš košík se odesílá"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9567 #, c-format
9568 msgid "Sending your list"
9569 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9570
9571 #. SCRIPT
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9573 msgid "Sep"
9574 msgstr "Září"
9575
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9578 msgid "September"
9579 msgstr "Září"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9582 #, c-format
9583 msgid "Serial"
9584 msgstr "Periodikum"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9588 #, c-format
9589 msgid "Serial collection"
9590 msgstr "Sbírka periodik"
9591
9592 #. For the first occurrence,
9593 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9596 #, c-format
9597 msgid "Serial: %s "
9598 msgstr "Periodikum: %s "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9604 #, c-format
9605 msgid "Series"
9606 msgstr "Edice"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9609 #, c-format
9610 msgid "Series Title"
9611 msgstr "Název edice"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9614 #, c-format
9615 msgid "Series information:"
9616 msgstr "Informace o edici:"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9619 #, c-format
9620 msgid "Series title"
9621 msgstr "Název edice"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9624 #, c-format
9625 msgid "Series:"
9626 msgstr "Edice:"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9630 #, c-format
9631 msgid "Session lost"
9632 msgstr "Připojení přerušeno"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9635 #, c-format
9636 msgid "Settings updated"
9637 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9641 #, c-format
9642 msgid "Share"
9643 msgstr "Sdílet"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9646 #, c-format
9647 msgid "Share a list"
9648 msgstr "Sdílet seznam"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9651 #, c-format
9652 msgid "Share a list with another patron"
9653 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9654
9655 #. A
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9657 msgid "Share by email"
9658 msgstr "Sdílet e-mailem"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9661 #, c-format
9662 msgid "Share list"
9663 msgstr "Sdílet seznam"
9664
9665 #. A
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9667 msgid "Share on Facebook"
9668 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9669
9670 #. A
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9672 msgid "Share on LinkedIn"
9673 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9676 #, c-format
9677 msgid "Shelving location"
9678 msgstr "Aktuální umístění"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9681 #, c-format
9682 msgid "Shibboleth Login"
9683 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9686 #, c-format
9687 msgid "Shibboleth login"
9688 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9691 #, c-format
9692 msgid "Show"
9693 msgstr "Zobrazit"
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9697 msgid "Show _MENU_ entries"
9698 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9702 #, c-format
9703 msgid "Show all items"
9704 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9705
9706 # jednotek?
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9708 #, c-format
9709 msgid "Show last 50 items"
9710 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9711
9712 #. A
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9714 msgid "Show lists"
9715 msgstr "Zobrazit seznamy"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9718 #, c-format
9719 msgid "Show more"
9720 msgstr "Zobrazit více"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9724 #, c-format
9725 msgid "Show more options"
9726 msgstr "Zobrazit více možností"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9729 #, c-format
9730 msgid "Show the top "
9731 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9734 #, c-format
9735 msgid "Show year: "
9736 msgstr "Zobrazit rok: "
9737
9738 #. %1$s:  resultcount | html 
9739 #. %2$s:  total | html 
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9741 #, c-format
9742 msgid "Showing %s of about %s results"
9743 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9744
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9747 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9748 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9751 #, c-format
9752 msgid "Showing all items. "
9753 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9754
9755 # jednotek?
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9757 #, c-format
9758 msgid "Showing last 50 items. "
9759 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9762 #, c-format
9763 msgid "Showing only available items"
9764 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9767 #, c-format
9768 msgid "Similar items"
9769 msgstr "Podobné jednotky"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9772 #, c-format
9773 msgid "Simple DC-RDF"
9774 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9780 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9781 msgstr ""
9782 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9783 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9784
9785 #. %1$s:  failaddress | html 
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9787 #, c-format
9788 msgid ""
9789 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9790 "them. These are: %s"
9791 msgstr ""
9792 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9793 "je. Jsou to: %s"
9794
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. SCRIPT
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9798 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9799 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9802 #, c-format
9803 msgid "Sorry"
9804 msgstr "Omlouváme se"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9807 #, c-format
9808 msgid "Sorry,"
9809 msgstr "Omlouváme se,"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9815 "Contact the patron who sent you the invitation."
9816 msgstr ""
9817 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9818 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9821 #, c-format
9822 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9823 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9826 #, c-format
9827 msgid "Sorry, no suggestions."
9828 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9831 #, c-format
9832 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9833 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9836 #, c-format
9837 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9838 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9842 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9843 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9844
9845 #. SCRIPT
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9847 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9848 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9851 #, c-format
9852 msgid ""
9853 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9854 "below."
9855 msgstr ""
9856 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9857 "můžete jej použít níže."
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9860 #, c-format
9861 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9862 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9865 #, c-format
9866 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9867 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9873 msgstr ""
9874 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9877 #, c-format
9878 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9879 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9885 "the administrator to resolve this problem."
9886 msgstr ""
9887 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9888 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9894 "the administrator to resolve this problem."
9895 msgstr ""
9896 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9897 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9900 #, c-format
9901 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9902 msgstr ""
9903 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9904 "dokumentu?"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9907 #, c-format
9908 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9909 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
9910
9911 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9913 #, c-format
9914 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9915 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9918 #, c-format
9919 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9920 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9926 msgstr ""
9927 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9930 #, c-format
9931 msgid ""
9932 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9933 "you have a local login, you may use that below."
9934 msgstr ""
9935 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9936 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9939 #, c-format
9940 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9941 msgstr ""
9942 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9945 #, c-format
9946 msgid "Sort by:"
9947 msgstr "Řadit podle:"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9950 #, c-format
9951 msgid "Sort by: "
9952 msgstr "Řadit podle: "
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9955 #, c-format
9956 msgid "Sort this list by: "
9957 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9960 #, c-format
9961 msgid "Sorting: "
9962 msgstr "Řazení: "
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9965 #, c-format
9966 msgid "Specialized"
9967 msgstr "Speciální"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9971 #, c-format
9972 msgid "Standard number"
9973 msgstr "Standardní číslo"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9976 #, c-format
9977 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9978 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9986 #, c-format
9987 msgid "State:"
9988 msgstr "Stát:"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9991 #, c-format
9992 msgid "Statistics"
9993 msgstr "Statistiky"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10004 #, c-format
10005 msgid "Status"
10006 msgstr "Stav"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10011 #, c-format
10012 msgid "Status:"
10013 msgstr "Stav:"
10014
10015 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10016 #. %2$s:  END 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10018 #, c-format
10019 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10020 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10023 #, c-format
10024 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10025 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10028 #, c-format
10029 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10030 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10033 #, c-format
10034 msgid "Stopped"
10035 msgstr "Zastaveno"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10039 #, c-format
10040 msgid "Street number:"
10041 msgstr "Číslo popisné:"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10045 msgid "Su"
10046 msgstr "Ne"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10052 #, c-format
10053 msgid "Subject"
10054 msgstr "Předmětové heslo"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10059 #, c-format
10060 msgid "Subject cloud"
10061 msgstr "Nejčastější témata"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10064 #, c-format
10065 msgid "Subject phrase"
10066 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10069 #, c-format
10070 msgid "Subject(s)"
10071 msgstr "Předmětová hesla"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10075 #, c-format
10076 msgid "Subject(s):"
10077 msgstr "Předmětová hesla:"
10078
10079 #. For the first occurrence,
10080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10083 #, c-format
10084 msgid "Subject: %s "
10085 msgstr "Předmětová hesla: %s "
10086
10087 #. INPUT type=submit
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10095 #, c-format
10096 msgid "Submit"
10097 msgstr "Potvrdit"
10098
10099 #. INPUT type=submit
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10101 msgid "Submit and close this window"
10102 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
10103
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10108 msgid "Submit changes"
10109 msgstr "Potvrdit změny"
10110
10111 #. INPUT type=submit
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10113 msgid "Submit modifications"
10114 msgstr "Potvrdit změny"
10115
10116 #. INPUT type=submit
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10120 #, c-format
10121 msgid "Submit note"
10122 msgstr "Odeslat poznámku"
10123
10124 #. INPUT type=submit
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10126 msgid "Submit update request"
10127 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
10128
10129 #. INPUT type=submit
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10131 msgid "Submit your suggestion"
10132 msgstr "Odeslat návrh"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10135 #, c-format
10136 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10137 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
10138
10139 #. A
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10142 #, c-format
10143 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10144 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10147 #, c-format
10148 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10149 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
10150
10151 #. IMG
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10153 msgid "Subscribe to recent comments"
10154 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
10155
10156 #. IMG
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10158 msgid "Subscribe to this list"
10159 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
10160
10161 #. IMG
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10166 msgid "Subscribe to this search"
10167 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10170 #, c-format
10171 msgid "Subscription"
10172 msgstr "Předplatné"
10173
10174 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10175 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10176 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10177 #. %4$s:  ELSE 
10178 #. %5$s:  END 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10180 #, c-format
10181 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10182 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
10183
10184 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10186 #, c-format
10187 msgid "Subscription information for %s"
10188 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10191 #, c-format
10192 msgid "Subscription title"
10193 msgstr "Jméno odběru"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10196 #, c-format
10197 msgid "Subscription: "
10198 msgstr "Předplatné: "
10199
10200 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10202 #, c-format
10203 msgid "Subscriptions ( %s )"
10204 msgstr "Předplatné (%s)"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10208 #, c-format
10209 msgid "Sudoc"
10210 msgstr "Sudoc"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10213 #, c-format
10214 msgid "Suggested by:"
10215 msgstr "Předloženo od:"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10218 #, c-format
10219 msgid "Suggested for"
10220 msgstr "Navrhnuto pro"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10223 #, c-format
10224 msgid "Suggested for:"
10225 msgstr "Navrženo pro:"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10228 #, c-format
10229 msgid "Suggested on"
10230 msgstr "Navrhnuto dne"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10233 #, c-format
10234 msgid "Suggestions"
10235 msgstr "Návrhy"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10238 #, c-format
10239 msgid "Summary"
10240 msgstr "Souhrn"
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10244 msgid "Sun"
10245 msgstr "Ne"
10246
10247 #. SCRIPT
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10249 msgid "Sunday"
10250 msgstr "Neděle"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10256 #, c-format
10257 msgid "Surname:"
10258 msgstr "Příjmení:"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10261 #, c-format
10262 msgid "Surveys"
10263 msgstr "Průzkum"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10270 #, c-format
10271 msgid "Suspend"
10272 msgstr "Pozastavit"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10275 #, c-format
10276 msgid "Suspend all holds"
10277 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10280 #, c-format
10281 msgid "Suspend until:"
10282 msgstr "Odložit do:"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10285 #, c-format
10286 msgid "Suspend your hold on "
10287 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10288
10289 #. A
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10291 msgid "Switch languages"
10292 msgstr "Přepínat jazyky"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10295 #, c-format
10296 msgid "System Maintenance"
10297 msgstr "Údržba systému"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10300 #, c-format
10301 msgid "TOC"
10302 msgstr "Obsah"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10305 #, c-format
10306 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10307 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
10308
10309 #. INPUT type=submit
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10313 #, c-format
10314 msgid "Tag"
10315 msgstr "Značka"
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10318 #, c-format
10319 msgid "Tag browser"
10320 msgstr "Procházení štítků"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10323 #, c-format
10324 msgid "Tag cloud"
10325 msgstr "Oblak štítků"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10328 #, c-format
10329 msgid "Tag status here."
10330 msgstr "Stav vkládaného štítku."
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10336 #, c-format
10337 msgid "Tag status here. "
10338 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10341 #, c-format
10342 msgid "Tag:"
10343 msgstr "Pole:"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10346 #, c-format
10347 msgid "Tags"
10348 msgstr "Štítky"
10349
10350 #. For the first occurrence,
10351 #. SCRIPT
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10353 msgid "Tags added: "
10354 msgstr "Přidané štítky:  "
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10358 #, c-format
10359 msgid "Tags from this library:"
10360 msgstr "Štítky z této knihovny:"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10364 #, c-format
10365 msgid "Tags:"
10366 msgstr "Pole:"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10369 #, c-format
10370 msgid "Technical reports"
10371 msgstr "Technické zprávy"
10372
10373 #. A
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10377 #, c-format
10378 msgid "Term"
10379 msgstr "Termín"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10382 #, c-format
10383 msgid "Term(s):"
10384 msgstr "Hledaný výraz:"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10387 #, c-format
10388 msgid "Term/Phrase"
10389 msgstr "Pojem/Fráze"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10392 #, c-format
10393 msgid "Term:"
10394 msgstr "Termín:"
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10398 msgid "Th"
10399 msgstr "Čt"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10402 #, c-format
10403 msgid "Thank you"
10404 msgstr "Děkujeme"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10407 #, c-format
10408 msgid "Thank you!"
10409 msgstr "Děkujeme!"
10410
10411 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10413 #, c-format
10414 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10415 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10416
10417 #. %1$s:  limit | html 
10418 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10419 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10420 #. %4$s:  END 
10421 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10422 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10423 #. %7$s:  END 
10424 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10425 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10426 #. %10$s:  ELSE 
10427 #. %11$s:  END 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10432 "all time%s "
10433 msgstr ""
10434 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10435 "%s "
10436
10437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10439 #. %3$s:  ELSE 
10440 #. %4$s:  END 
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10445 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10446 msgstr ""
10447 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10448 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10451 #, c-format
10452 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10453 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10459 "private."
10460 msgstr ""
10461 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10464 #, c-format
10465 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10466 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10469 #, c-format
10470 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10471 msgstr ""
10472 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10473
10474 #. %1$s:  email_add | html 
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10476 #, c-format
10477 msgid "The cart was sent to: %s"
10478 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10479
10480 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10481 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10482 #. %3$s:  END 
10483 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10484 #. %5$s:  END 
10485 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10486 #. %7$s:  END 
10487 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10488 #. %9$s:  END 
10489 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10490 #. %11$s:  END 
10491 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10492 #. %13$s:  END 
10493 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10494 #. %15$s:  END 
10495 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10496 #. %17$s:  END 
10497 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10498 #. %19$s:  END 
10499 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10500 #. %21$s:  END 
10501 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10502 #. %23$s:  END 
10503 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10504 #. %25$s:  END 
10505 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10506 #. %27$s:  END 
10507 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10508 #. %29$s:  END 
10509 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10510 #. %31$s:  END 
10511 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10512 #. %33$s:  END 
10513 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10514 #. %35$s:  END 
10515 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10516 #. %37$s:  END 
10517 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10518 #. %39$s:  END 
10519 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10520 #. %41$s:  END 
10521 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10522 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10523 #. %44$s:  END 
10524 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10525 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10526 #. %47$s:  END 
10527 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10528 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10529 #. %50$s:  END 
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10534 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10535 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10536 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10537 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10538 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10539 "%s %s%s months%s "
10540 msgstr ""
10541 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10542 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10543 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10544 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10545 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10546 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10547 "%s %s%s měsíčně%s "
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10553 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10554 "informing your library of this error"
10555 msgstr ""
10556 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
10557 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
10558 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10561 #, c-format
10562 msgid "The entered card number is already in use."
10563 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10566 #, c-format
10567 msgid "The entered card number is the wrong length."
10568 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10571 #, c-format
10572 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10573 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10574
10575 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10577 #, c-format
10578 msgid "The first subscription was started on %s"
10579 msgstr "První předplatné začalo %s"
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10583 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10584 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10587 #, c-format
10588 msgid "The following fields contain invalid information:"
10589 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10592 #, c-format
10593 msgid "The item has been added to the list."
10594 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10598 msgid "The item has been added to your cart"
10599 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10602 #, c-format
10603 msgid "The item has been removed from the list."
10604 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10605
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10608 msgid "The item has been removed from your cart"
10609 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10615 "the list."
10616 msgstr ""
10617 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10618 "nenachází."
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10622 msgid "The item is already in your cart"
10623 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10629 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10630 msgstr ""
10631 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10632 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10635 #, c-format
10636 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10637 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10640 #, c-format
10641 msgid "The link is invalid."
10642 msgstr "Odkaz je neplatný."
10643
10644 #. %1$s:  email | html 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10646 #, c-format
10647 msgid "The list was sent to: %s"
10648 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10649
10650 #. %1$s:  op | html 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10652 #, c-format
10653 msgid "The operation %s is not supported."
10654 msgstr "Operace %s není podporována."
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10657 #, c-format
10658 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10659 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
10660
10661 #. %1$s:  username | html 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10663 #, c-format
10664 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10665 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10666
10667 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10669 #, c-format
10670 msgid "The password must contain at least %s characters."
10671 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10674 #, c-format
10675 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10676 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10679 #, c-format
10680 msgid "The share has been removed."
10681 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10684 #, c-format
10685 msgid "The share has not been removed."
10686 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10687
10688 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10690 #, c-format
10691 msgid "The subscription expired on %s"
10692 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10693
10694 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10695 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10700 "code. It was NOT added. "
10701 msgstr ""
10702 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10703 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10704
10705 #. %1$s:  message_value | html 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10707 #, c-format
10708 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10709 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10712 #, c-format
10713 msgid "The userid "
10714 msgstr "Uživatel číslo "
10715
10716 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10718 #, c-format
10719 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10720 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10723 #, c-format
10724 msgid "There are no comments for this item."
10725 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10728 #, c-format
10729 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10730 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10733 #, c-format
10734 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10735 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10738 #, c-format
10739 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10740 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10741
10742 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10743 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10744 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10745 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10746 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10747 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10752 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10753 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10754 msgstr ""
10755 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10756 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10757 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10760 #, c-format
10761 msgid "There was a problem with your submission"
10762 msgstr "Vyskytl se problém"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10765 #, c-format
10766 msgid "There was an error sending the cart."
10767 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10770 #, c-format
10771 msgid "There was an error sending the list."
10772 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10778 "library for help."
10779 msgstr ""
10780 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10781 "knihovnu."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10784 #, c-format
10785 msgid "Theses"
10786 msgstr "Závěrečné práce"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10792 "any subject below to see the items in our collection."
10793 msgstr ""
10794 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10795 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10801 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10802 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10803 "your reader account."
10804 msgstr ""
10805 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10806 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10809 #, c-format
10810 msgid "This email address already exists in our database."
10811 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10814 #, c-format
10815 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10816 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10819 #, c-format
10820 msgid "This is a serial"
10821 msgstr "Toto je periodikum"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10824 #, c-format
10825 msgid "This item does not exist."
10826 msgstr "Tato položka neexistuje."
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10832 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10835 #, c-format
10836 msgid "This item is already checked out to you."
10837 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10840 #, c-format
10841 msgid "This item is on hold for another borrower."
10842 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10845 #, c-format
10846 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10847 msgstr "Odkaz bude platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10850 #, c-format
10851 msgid "This list does not exist."
10852 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10853
10854 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10859 msgstr ""
10860 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10861 "jákéhokoliv "
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10864 #, c-format
10865 msgid "This message can have the following reason(s):"
10866 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10873 "clicking "
10874 msgstr ""
10875 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10876 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10877
10878 #. %1$s:  items_count | html 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10880 #, c-format
10881 msgid "This record has many physical items (%s). "
10882 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10885 #, c-format
10886 msgid "This subscription is closed."
10887 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10890 #, c-format
10891 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10892 msgstr ""
10893 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10896 #, c-format
10897 msgid "This title cannot be requested."
10898 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10902 msgid "Thu"
10903 msgstr "Čt"
10904
10905 #. IMG
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10908 msgid "Thumbnail"
10909 msgstr "Náhled"
10910
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Thursday"
10914 msgstr "Čtvrtek"
10915
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10918 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10919 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10942 #, c-format
10943 msgid "Title"
10944 msgstr "Název"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10948 #, c-format
10949 msgid "Title (A-Z)"
10950 msgstr "Název (A-Ž)"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10954 #, c-format
10955 msgid "Title (Z-A)"
10956 msgstr "Název (Ž-A)"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10959 #, c-format
10960 msgid "Title notes"
10961 msgstr "Poznámky"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10964 #, c-format
10965 msgid "Title phrase"
10966 msgstr "Název (přesně)"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10972 #, c-format
10973 msgid "Title:"
10974 msgstr "Název:"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10977 #, c-format
10978 msgid "Title: "
10979 msgstr "Název: "
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10982 #, c-format
10983 msgid "Titles"
10984 msgstr "Názvy"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10987 #, c-format
10988 msgid "To log in, use the following credentials:"
10989 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10992 #, c-format
10993 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10994 msgstr ""
10995 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10998 #, c-format
10999 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11000 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11003 #, c-format
11004 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11005 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11008 #, c-format
11009 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11010 msgstr ""
11011 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
11012 "adresu. "
11013
11014 #. SCRIPT
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11016 msgid "Today"
11017 msgstr "Dnes"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11020 #, c-format
11021 msgid "Top level"
11022 msgstr "Nejvyšší úroveň"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11025 #, c-format
11026 msgid "Topics"
11027 msgstr "Témata"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11030 #, c-format
11031 msgid "Total due"
11032 msgstr "Celkový dluh"
11033
11034 #. %1$s:  holds_count | html 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11036 #, c-format
11037 msgid "Total holds: %s"
11038 msgstr "Celkem rezervací: %s"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11041 #, c-format
11042 msgid "Treaties "
11043 msgstr "Smlouvy "
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11047 msgid "Tu"
11048 msgstr "Út"
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11052 msgid "Tue"
11053 msgstr "Út"
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11057 msgid "Tuesday"
11058 msgstr "Úterý"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11061 #, c-format
11062 msgid "Tweet"
11063 msgstr "Tweet"
11064
11065 #. For the first occurrence,
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11070 #, c-format
11071 msgid "Type"
11072 msgstr "Typ"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11075 #, c-format
11076 msgid "Type of heading"
11077 msgstr "Typ záhlaví"
11078
11079 #. INPUT type=text name=q
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11082 msgid "Type search term"
11083 msgstr "Vložte hledaný výraz"
11084
11085 #. SCRIPT
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11087 msgid "Type:"
11088 msgstr "Typ:"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11091 #, c-format
11092 msgid "UF"
11093 msgstr "Viz"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11096 #, c-format
11097 msgid "URL"
11098 msgstr "Odkazy"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11101 #, c-format
11102 msgid "URL(s)"
11103 msgstr "Odkaz(y)"
11104
11105 #. For the first occurrence,
11106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11109 #, c-format
11110 msgid "URL: %s "
11111 msgstr "URL: %s "
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11115 msgid "Unable to add one or more tags."
11116 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
11117
11118 #. SCRIPT
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11120 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11121 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11125 #, c-format
11126 msgid "Unable to connect to PayPal."
11127 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11131 msgid "Unable to create enrollment!"
11132 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11136 msgid "Unable to update your setting!"
11137 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11141 #, c-format
11142 msgid "Unable to verify payment."
11143 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11146 #, c-format
11147 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11148 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11151 #, c-format
11152 msgid "Unavailable issues"
11153 msgstr "Nedostupná čísla"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11158 #, c-format
11159 msgid "Unhighlight"
11160 msgstr "Zrušit zvýraznění"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11163 #, c-format
11164 msgid "Unified title"
11165 msgstr "Unifikovaný název"
11166
11167 #. For the first occurrence,
11168 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11171 #, c-format
11172 msgid "Unified title: %s "
11173 msgstr "Unifikovaný název: %s "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11176 #, c-format
11177 msgid "Uniform titles:"
11178 msgstr "Unifikovaný název:"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11181 #, c-format
11182 msgid "Unknown"
11183 msgstr "Neznámý"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11186 #, c-format
11187 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11188 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11191 #, c-format
11192 msgid "Update"
11193 msgstr "Aktualizovat"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11196 #, c-format
11197 msgid "Updates to your record"
11198 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11201 #, c-format
11202 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11203 msgstr ""
11204 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
11205
11206 #. ABBR
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11208 msgid "Used For"
11209 msgstr "Používáno pro"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11212 #, c-format
11213 msgid "Used for/see from:"
11214 msgstr "Další varianty jména:"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11217 #, c-format
11218 msgid "Username:"
11219 msgstr "Uživatelské jméno:"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11225 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11226 msgstr ""
11227 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11228 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11229 "knihovnu."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11235 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11236 msgstr ""
11237 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11238 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11239 "knihovnu."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11242 #, c-format
11243 msgid "VHS tape / Videocassette"
11244 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11245
11246 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11248 #, c-format
11249 msgid "Value is already in use (%s)"
11250 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11253 #, c-format
11254 msgid "Verification"
11255 msgstr "Ověření"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11258 #, c-format
11259 msgid "Verification:"
11260 msgstr "Ověření:"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11263 #, c-format
11264 msgid "View"
11265 msgstr "Zobrazit"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11269 #, c-format
11270 msgid "View All"
11271 msgstr "Zobrazit vše"
11272
11273 #. A
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11292 msgid "View details for this title"
11293 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11297 #, c-format
11298 msgid "View interlibrary loan request"
11299 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
11300
11301 #. A
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11304 msgid "View on Amazon.com"
11305 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
11306
11307 #. A
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11309 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11310 msgstr "Zobrazit záznam \"[% listitem.title | html %]\""
11311
11312 #. A
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11314 msgid "View your search history"
11315 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11319 #, c-format
11320 msgid "Vol info"
11321 msgstr "Část"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11324 #, c-format
11325 msgid "Volume"
11326 msgstr "Ročník"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11330 #, c-format
11331 msgid "Volume:"
11332 msgstr "Ročník:"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11335 #, c-format
11336 msgid "Warning"
11337 msgstr "Varování"
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11341 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11342 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11346 msgid "We"
11347 msgstr "St"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11350 #, c-format
11351 msgid ""
11352 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11353 "define how long we keep your reading history."
11354 msgstr ""
11355 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
11356 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11359 #, c-format
11360 msgid "Website"
11361 msgstr "Webová stránka"
11362
11363 #. SCRIPT
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11365 msgid "Wed"
11366 msgstr "St"
11367
11368 #. SCRIPT
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11370 msgid "Wednesday"
11371 msgstr "Středa"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11375 #, c-format
11376 msgid "Welcome, "
11377 msgstr "Vítejte, "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11380 #, c-format
11381 msgid "What is a discharge?"
11382 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11385 #, c-format
11386 msgid "What's next?"
11387 msgstr "Co dále?"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11393 "history immediately by clicking here. "
11394 msgstr ""
11395 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11396 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11399 #, c-format
11400 msgid "Where:"
11401 msgstr "Kde hledat:"
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11405 msgid "With selected searches: "
11406 msgstr "Vybrané tituly: "
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11410 msgid "With selected suggestions: "
11411 msgstr "Vybrané návrhy: "
11412
11413 #. For the first occurrence,
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11418 msgid "With selected titles: "
11419 msgstr "Vybrané tituly: "
11420
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11423 msgid "Wk"
11424 msgstr "Týden"
11425
11426 #. SCRIPT
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11428 msgid "Would you like to print a receipt?"
11429 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11430
11431 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11432 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11434 #, c-format
11435 msgid "Written on %s by %s"
11436 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11441 #, c-format
11442 msgid "Year"
11443 msgstr "Rok"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11446 #, c-format
11447 msgid "Year: "
11448 msgstr "Rok: "
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11457 #, c-format
11458 msgid "Yes"
11459 msgstr "Ano"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11462 #, c-format
11463 msgid "Yes, I agree."
11464 msgstr "Ano, souhlasím."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11470 "again."
11471 msgstr ""
11472 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11473 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11479 "again."
11480 msgstr ""
11481 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11482 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11485 #, c-format
11486 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11487 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11490 #, c-format
11491 msgid "You are forbidden to view this page."
11492 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11493
11494 #. %1$s:  borrowername | html 
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11496 #, c-format
11497 msgid "You are logged in as %s."
11498 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11501 #, c-format
11502 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11503 msgstr ""
11504 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11505 "jednou prosím."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11508 #, c-format
11509 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11510 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11513 #, c-format
11514 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11515 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11518 #, c-format
11519 msgid "You are not authorized to view this page."
11520 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11523 #, c-format
11524 msgid "You are not authorized to view this record."
11525 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11531 "wish to make changes, please contact the library."
11532 msgstr ""
11533 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
11534 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
11535
11536 #. I
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11538 msgid ""
11539 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11540 "saved and sent as a single message."
11541 msgstr ""
11542 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11543 "které Vám budou z knihovny posílány."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11546 #, c-format
11547 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11548 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11554 msgstr ""
11555 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11556 "stránky."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11559 #, c-format
11560 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11561 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11564 #, c-format
11565 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11566 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11569 #, c-format
11570 msgid "You can't change your password."
11571 msgstr "Heslo není možné změnit."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11574 #, c-format
11575 msgid "You can't reset your password."
11576 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11580 #, c-format
11581 msgid ""
11582 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11583 "before asking for a discharge."
11584 msgstr ""
11585 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11586 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11589 #, c-format
11590 msgid "You cannot place any more suggestions"
11591 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11592
11593 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11595 #, c-format
11596 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11597 msgstr ""
11598 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11599 "než "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11602 #, c-format
11603 msgid "You cannot share a public list."
11604 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11607 #, c-format
11608 msgid "You currently have nothing checked out."
11609 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11613 #, c-format
11614 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11615 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11618 #, c-format
11619 msgid "You did not specify any search criteria"
11620 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11623 #, c-format
11624 msgid "You did not specify any search criteria."
11625 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11628 #, c-format
11629 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11630 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11633 #, c-format
11634 msgid "You do not have permission to create a new list."
11635 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11638 #, c-format
11639 msgid "You do not have permission to delete this list."
11640 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11643 #, c-format
11644 msgid "You do not have permission to download this list."
11645 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11648 #, c-format
11649 msgid "You do not have permission to send this list."
11650 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11653 #, c-format
11654 msgid "You do not have permission to update this list."
11655 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11658 #, c-format
11659 msgid "You do not have permission to view this list."
11660 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11661
11662 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11663 #. %2$s:  END 
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11668 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11669 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11670 "staff member if you continue to have problems."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11674 #, c-format
11675 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11676 msgstr ""
11677 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11678 "webového prohlížeče"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11681 #, c-format
11682 msgid "You have a credit of:"
11683 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11686 #, c-format
11687 msgid "You have already requested this title."
11688 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11691 #, c-format
11692 msgid "You have no article requests currently."
11693 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11696 #, c-format
11697 msgid "You have no fines or charges"
11698 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11704 "fields and resubmit."
11705 msgstr ""
11706 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11707 "znovu potvrďte formulář."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11710 #, c-format
11711 msgid "You have nothing checked out"
11712 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11713
11714 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11719 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11720
11721 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11726 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11727 "more."
11728 msgstr ""
11729 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11730 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11733 #, c-format
11734 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11735 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11738 #, c-format
11739 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11740 msgstr ""
11741 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11744 #, c-format
11745 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11746 msgstr ""
11747 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11750 #, c-format
11751 msgid "You have successfully registered your new account."
11752 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11753
11754 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11756 #, c-format
11757 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11758 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11764 "request soon."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11771 "available."
11772 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11775 #, c-format
11776 msgid "You may register here."
11777 msgstr "Vytvořit účet."
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11781 msgid "You must be logged in to add tags."
11782 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11783
11784 #. For the first occurrence,
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11787 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11788 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11789
11790 #. For the first occurrence,
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11793 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11794 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11797 #, c-format
11798 msgid "You must have an email address to enroll"
11799 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11805 msgstr ""
11806 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
11807 "být přihlášeni"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11810 #, c-format
11811 msgid "You must select a library for pickup. "
11812 msgstr ""
11813 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11816 #, c-format
11817 msgid "You must select at least one item. "
11818 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11821 #, c-format
11822 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11823 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11826 #, c-format
11827 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11828 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11831 #, c-format
11832 msgid ""
11833 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11834 "again."
11835 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11841 "two weeks."
11842 msgstr ""
11843 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11844 "dvou týdnů."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11847 #, c-format
11848 msgid "You will receive an email shortly. "
11849 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11850
11851 #. SCRIPT
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11853 msgid ""
11854 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11855 "again."
11856 msgstr ""
11857 "Vaše přihlášení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to znovu."
11858
11859 #. For the first occurrence,
11860 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11863 #, c-format
11864 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11865 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11866
11867 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11869 #, c-format
11870 msgid ""
11871 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11872 "renew your account."
11873 msgstr ""
11874 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11875 "knihovnu."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11881 msgstr ""
11882 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
11883 "knihovnu."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11886 #, c-format
11887 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11888 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11891 #, c-format
11892 msgid "Your account menu"
11893 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11899 "confirmation email."
11900 msgstr ""
11901 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11902 "e-mailem."
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11905 #, c-format
11906 msgid "Your authority search history is empty."
11907 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11910 #, c-format
11911 msgid "Your card will expire on "
11912 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11915 #, c-format
11916 msgid "Your cart"
11917 msgstr "Váš košík"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11920 #, c-format
11921 msgid "Your cart "
11922 msgstr "Váš košík "
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11926 msgid "Your cart is currently empty"
11927 msgstr "Váš košík je prázdný"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11930 #, c-format
11931 msgid "Your cart is empty."
11932 msgstr "Váš košík je prázdný."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11935 #, c-format
11936 msgid "Your catalog search history is empty."
11937 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11940 #, c-format
11941 msgid "Your checkout history"
11942 msgstr "Historie výpůjček"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11945 #, c-format
11946 msgid "Your comment"
11947 msgstr "Váš komentář"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11950 #, c-format
11951 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11952 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11953
11954 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11956 #, c-format, fuzzy
11957 msgid "Your consent was registered on %s."
11958 msgstr "Váš souhlas byl zaznamenán %s."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "Your consents"
11964 msgstr "Vaše souhlasy"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11970 "update your record as soon as possible."
11971 msgstr ""
11972 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11973 "aktualizován."
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11979 "this page within a few days."
11980 msgstr ""
11981 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11982 "málo dní."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11985 #, c-format
11986 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11987 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11990 #, c-format
11991 msgid "Your download should begin automatically."
11992 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11995 #, c-format
11996 msgid "Your fines and charges"
11997 msgstr "Upomínky a poplatky"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12001 #, c-format
12002 msgid "Your guarantor is "
12003 msgstr "Vaším garantem je "
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12006 #, c-format
12007 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12008 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12011 #, c-format
12012 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12013 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12016 #, c-format
12017 msgid ""
12018 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12019 "renew your card. "
12020 msgstr ""
12021 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
12022
12023 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12025 #, c-format
12026 msgid "Your list : %s "
12027 msgstr "Váš seznam : %s "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12035 #, c-format
12036 msgid "Your lists"
12037 msgstr "Vaše seznamy"
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12041 msgid "Your lists:"
12042 msgstr "Vaše seznamy:"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12045 #, c-format
12046 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12047 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12051 #, c-format
12052 msgid "Your messaging settings"
12053 msgstr "Nastavení upozornění"
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12057 msgid "Your note about %s could not be saved."
12058 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
12059
12060 #. SCRIPT
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12062 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12063 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
12064
12065 #. SCRIPT
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12067 msgid "Your note about %s was removed."
12068 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12071 #, c-format
12072 msgid "Your options are: "
12073 msgstr "Máte tyto možnosti: "
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12076 #, c-format
12077 msgid "Your password has been changed "
12078 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
12079
12080 #. For the first occurrence,
12081 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12084 #, c-format
12085 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12086 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12089 #, c-format
12090 msgid "Your payment"
12091 msgstr "Vaše platba"
12092
12093 #. %1$s:  message_value | html 
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12095 #, c-format
12096 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12097 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12100 #, c-format
12101 msgid "Your personal details"
12102 msgstr "Osobní údaje"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12105 #, c-format
12106 msgid "Your priority: "
12107 msgstr "Vaše pořadí: "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12111 #, c-format
12112 msgid "Your privacy management"
12113 msgstr "Správa vašeho soukromí"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12116 #, c-format
12117 msgid "Your privacy rules have been updated."
12118 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12121 #, c-format
12122 msgid "Your purchase suggestions"
12123 msgstr "Návrhy na nákup"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12126 #, c-format
12127 msgid "Your reading history has been deleted."
12128 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12131 #, c-format
12132 msgid "Your request included no check-ins."
12133 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12136 #, c-format
12137 msgid "Your routing lists"
12138 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
12139
12140 #. %1$s:  IF hash 
12141 #. %2$s:  hash | html 
12142 #. %3$s:  END 
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12144 #, c-format
12145 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12146 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12149 #, c-format
12150 msgid "Your search history"
12151 msgstr "Historie hledání"
12152
12153 #. %1$s:  total | html 
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12155 #, c-format
12156 msgid "Your search returned %s results."
12157 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12161 msgid "Your setting has been updated!"
12162 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12165 #, c-format
12166 msgid "Your summary"
12167 msgstr "Přehled účtu"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12170 #, c-format
12171 msgid "Your tags"
12172 msgstr "Vaše štítky"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12175 #, c-format
12176 msgid ""
12177 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12178 "before applying them."
12179 msgstr ""
12180 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
12181 "pracovníky knihovny."
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12184 #, c-format
12185 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12186 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12194 #, c-format
12195 msgid "ZIP/Postal code:"
12196 msgstr "PSČ:"
12197
12198 #. For the first occurrence,
12199 #. SCRIPT
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12202 msgid "[ New list ]"
12203 msgstr "Nový seznam"
12204
12205 #. LINK
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12207 msgid ""
12208 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12209 "online[% END %] catalog recent comments"
12210 msgstr ""
12211 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12212 "online[% END %] katalog - poslední komentáře"
12213
12214 #. LINK
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12216 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12217 msgstr "[% LibraryName | html %] Hledat v RSS"
12218
12219 #. INPUT type=text name=limit
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12221 msgid "[% limit or"
12222 msgstr "[% limit or"
12223
12224 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12226 #, c-format
12227 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12228 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
12229
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12232 msgid "a an the"
12233 msgstr "a an the"
12234
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12237 msgid "already in your cart"
12238 msgstr "již jsou v košíku"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12245 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12248 #, c-format
12249 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12250 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12253 #, c-format
12254 msgid "and"
12255 msgstr "a"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12258 #, c-format
12259 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12263 #, c-format
12264 msgid "ask for a discharge"
12265 msgstr "Požádat o ukončení"
12266
12267 #. For the first occurrence,
12268 #. %1$s:  rating_avg | html 
12269 #. %2$s:  ratings.count | html 
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12272 #, c-format
12273 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12274 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12278 #, c-format
12279 msgid "bib"
12280 msgstr "bib"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12284 #, c-format
12285 msgid "bib_id"
12286 msgstr "bib_id"
12287
12288 #. IMG
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12290 msgid "bonus"
12291 msgstr "bonus"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12294 #, c-format
12295 msgid "borrowernumber"
12296 msgstr "borrowernumber"
12297
12298 #. For the first occurrence,
12299 #. SCRIPT
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12302 msgid "by"
12303 msgstr "podle"
12304
12305 #. For the first occurrence,
12306 #. SCRIPT
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12311 #, c-format
12312 msgid "by "
12313 msgstr "od "
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12316 #, c-format
12317 msgid "cardnumber"
12318 msgstr "cardnumber"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12321 #, c-format
12322 msgid "change your password"
12323 msgstr "Změnit heslo"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12326 #, c-format
12327 msgid "checkout(s)"
12328 msgstr "výpůjček"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12331 #, c-format
12332 msgid "click here to login"
12333 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12336 #, c-format
12337 msgid "contains"
12338 msgstr "obsahuje"
12339
12340 #. SPAN
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12343 #, fuzzy
12344 msgid ""
12345 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12346 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12347 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12348 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12349 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12350 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12351 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12352 msgstr ""
12353 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
12354 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12355 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12356 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12357 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12358 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12359 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12363 #, c-format
12364 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12365 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12369 #, c-format
12370 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12371 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12377 "values: "
12378 msgstr ""
12379 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
12380 "hodnoty jsou: "
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12383 #, c-format
12384 msgid "desired_due_date"
12385 msgstr "desired_due_date"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12388 #, c-format
12389 msgid "due in fines and charges"
12390 msgstr "dlužných poplatků"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12393 #, c-format
12394 msgid "email"
12395 msgstr "email"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12398 #, c-format
12399 msgid "email address"
12400 msgstr "e-mailová adresa"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12403 #, c-format
12404 msgid "firstname"
12405 msgstr "firstname"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12408 #, c-format
12409 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12410 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12414 #, c-format
12415 msgid "here"
12416 msgstr "zde"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12419 #, c-format
12420 msgid "hold(s) pending"
12421 msgstr "nevyřízených rezervací"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12424 #, c-format
12425 msgid "hold(s) waiting"
12426 msgstr "čekajících rezervací"
12427
12428 #. SCRIPT
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12430 msgid "iDreamBooks.com rating"
12431 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12437 #, c-format
12438 msgid "id"
12439 msgstr "id"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12444 #, c-format
12445 msgid "id_type"
12446 msgstr "id_type"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12452 msgstr ""
12453 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12456 #, c-format
12457 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12458 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12461 #, c-format
12462 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12463 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12466 #, c-format
12467 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12468 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12471 #, c-format
12472 msgid ""
12473 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12474 "show_loans=1 "
12475 msgstr ""
12476 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12477 "show_loans=1 "
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12480 #, c-format
12481 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12482 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12485 #, c-format
12486 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12487 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12490 #, c-format
12491 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12492 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12495 #, c-format
12496 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12497 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12500 #, c-format
12501 msgid ""
12502 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12503 "request_location=127.0.0.1 "
12504 msgstr ""
12505 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12506 "request_location=127.0.0.1 "
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12509 #, c-format
12510 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12511 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12514 #, c-format
12515 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12516 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12519 #, c-format
12520 msgid "in any heading"
12521 msgstr "v libovolném záhlaví"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12524 #, c-format
12525 msgid "in main entry"
12526 msgstr "v hlavním záznamu"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12529 #, c-format
12530 msgid "in the complete record"
12531 msgstr "v celém záznamu"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12534 #, c-format
12535 msgid "is exactly"
12536 msgstr "rovno"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12540 #, c-format
12541 msgid "item"
12542 msgstr "item"
12543
12544 #. SCRIPT
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12546 msgid "item(s) added to your cart"
12547 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12553 #, c-format
12554 msgid "item_id"
12555 msgstr "item_id"
12556
12557 #. %1$s:  LibraryName | html 
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12559 #, c-format
12560 msgid "koha opac %s"
12561 msgstr "koha opac %s"
12562
12563 #. ABBR
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12565 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12566 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12569 #, c-format
12570 msgid "list of authority record identifiers"
12571 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12574 #, c-format
12575 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12576 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12579 #, c-format
12580 msgid "list of system record identifiers"
12581 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12584 #, c-format
12585 msgid "log in using a different account"
12586 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12590 #, c-format
12591 msgid "needed_before_date"
12592 msgstr "needed_before_date"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12595 #, c-format
12596 msgid "negcap "
12597 msgstr "negcap "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12600 #, c-format
12601 msgid "not"
12602 msgstr "ne"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12605 #, c-format
12606 msgid "or"
12607 msgstr "nebo"
12608
12609 #. SCRIPT
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12611 msgid "out of"
12612 msgstr "z"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12615 #, c-format
12616 msgid "overdue(s)"
12617 msgstr "výpůjček po termínu"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12621 #, c-format
12622 msgid "password"
12623 msgstr "heslo"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12632 #, c-format
12633 msgid "patron_id"
12634 msgstr "patron_id"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12638 #, c-format
12639 msgid "pickup_expiry_date"
12640 msgstr "pickup_expiry_date"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12644 #, c-format
12645 msgid "pickup_location"
12646 msgstr "pickup_location"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12649 #, c-format
12650 msgid "primary email address"
12651 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12655 #, c-format
12656 msgid "privacy policy"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12663 #, c-format
12664 msgid "purchase suggestion"
12665 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12666
12667 #. SCRIPT
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12669 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12670 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12673 #, c-format
12674 msgid "request_location"
12675 msgstr "request_location"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12678 #, c-format
12679 msgid ""
12680 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12681 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12684 #, c-format
12685 msgid ""
12686 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12687 "values: "
12688 msgstr ""
12689 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12690 "hodnoty: "
12691
12692 #. SCRIPT
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12694 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12695 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12698 #, c-format
12699 msgid "return_fmt"
12700 msgstr "return_fmt"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12703 #, c-format
12704 msgid "return_type"
12705 msgstr "return_type"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12708 #, c-format
12709 msgid "schema"
12710 msgstr "schéma"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12713 #, c-format
12714 msgid "search"
12715 msgstr "hledání"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12718 #, c-format
12719 msgid "secondary email address"
12720 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12723 #, c-format
12724 msgid "see also:"
12725 msgstr "podívejte se také na:"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12728 #, c-format
12729 msgid "show_attributes"
12730 msgstr "show_attributes"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12733 #, c-format
12734 msgid "show_contact"
12735 msgstr "show_contact"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12738 #, c-format
12739 msgid "show_fines"
12740 msgstr "show_fines"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12743 #, c-format
12744 msgid "show_holds"
12745 msgstr "show_holds"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12748 #, c-format
12749 msgid "show_loans"
12750 msgstr "show_loans"
12751
12752 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12753 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12754 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12755 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12756 #. %5$s:  END 
12757 #. %6$s:  ELSE 
12758 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12759 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12760 #. %9$s:  ELSE 
12761 #. %10$s:  END 
12762 #. %11$s:  END 
12763 #. %12$s:  END 
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12768 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12769 msgstr ""
12770 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12771 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12774 #, c-format
12775 msgid "site administrator"
12776 msgstr "administrátor stránky"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12779 #, c-format
12780 msgid ""
12781 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12782 msgstr ""
12783 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12784 "hodnoty: "
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12787 #, c-format
12788 msgid "starts with"
12789 msgstr "začíná s"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12792 #, c-format
12793 msgid "subjects "
12794 msgstr "předměty "
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12797 #, c-format
12798 msgid "suggestions"
12799 msgstr "návrhy"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12802 #, c-format
12803 msgid "surname"
12804 msgstr "surname"
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12810 "element 'reserve_id')"
12811 msgstr ""
12812 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12813 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12817 #, c-format
12818 msgid "system item identifier"
12819 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12823 #, c-format
12824 msgid "system-wide only"
12825 msgstr "ze všech oddělení"
12826
12827 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12829 msgid "tagsel_button"
12830 msgstr "tagsel_button"
12831
12832 #. META http-equiv=Content-Type
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12840 msgid "text/html; charset=utf-8"
12841 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12848 "placed"
12849 msgstr ""
12850 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12854 #, c-format
12855 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12856 msgstr ""
12857 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12858 "systému"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12861 #, c-format
12862 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12863 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12866 #, c-format
12867 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12868 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12871 #, c-format
12872 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12873 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12880 #, c-format
12881 msgid ""
12882 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12883 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12884 msgstr ""
12885 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12886 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12890 #, c-format
12891 msgid "there was a problem processing your payment"
12892 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12896 #, c-format
12897 msgid "to create new lists."
12898 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12901 #, c-format
12902 msgid "to post a comment."
12903 msgstr "pro publikování komentáře."
12904
12905 #. LINK
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12907 msgid "unAPI"
12908 msgstr "unAPI"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12911 #, c-format
12912 msgid "until "
12913 msgstr "do "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12916 #, c-format
12917 msgid "up to "
12918 msgstr "až do "
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12921 #, c-format
12922 msgid "used for/see from:"
12923 msgstr "použito pro/viz zde:"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12926 #, c-format
12927 msgid "user's login identifier"
12928 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12931 #, c-format
12932 msgid "user's password"
12933 msgstr "uživatelské heslo"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12936 #, c-format
12937 msgid "userid"
12938 msgstr "userid"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12941 #, c-format
12942 msgid "username"
12943 msgstr "username"
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12947 msgid "view labeled"
12948 msgstr "zobrazit popisky"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12952 #, c-format
12953 msgid "view plain"
12954 msgstr "jednoduchý náhled"
12955
12956 #. SCRIPT
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12958 msgid "waiting holds:"
12959 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12962 #, c-format
12963 msgid "was not found in the database. Please try again."
12964 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12967 #, c-format
12968 msgid ""
12969 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12970 "response"
12971 msgstr ""
12972 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12973 "uživatele"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12976 #, c-format
12977 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12978 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12981 #, c-format
12982 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12983 msgstr ""
12984 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12987 #, c-format
12988 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12989 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12992 #, c-format
12993 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12994 msgstr ""
12995 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12996 "uživatele"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12999 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13000 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13001
13002 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13004 #, c-format
13005 msgid "will be sent shortly to %s."
13006 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13009 #, c-format
13010 msgid "would be entered as "
13011 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
13012
13013 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13015 #, c-format
13016 msgid ""
13017 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13018 "items you wish to not place holds on. "
13019 msgstr ""
13020 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
13021 "rezervací. "
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13024 #, c-format
13025 msgid "your consents"
13026 msgstr "Vaše souhlasy"
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13029 #, c-format
13030 msgid "your fines"
13031 msgstr "Poplatky"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13034 #, c-format
13035 msgid "your interlibrary loan requests"
13036 msgstr "Vaše MVS požadavky"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13039 #, c-format
13040 msgid "your lists"
13041 msgstr "Vaše seznamy"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13044 #, c-format
13045 msgid "your messaging"
13046 msgstr "Nastavení upozornění"
13047
13048 #. %1$s:  payment | html 
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13050 #, c-format
13051 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13052 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13055 #, c-format
13056 msgid "your personal details"
13057 msgstr "Osobní údaje"
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13060 #, c-format
13061 msgid "your privacy"
13062 msgstr "Soukromí"
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13065 #, c-format
13066 msgid "your purchase suggestions"
13067 msgstr "Návrhy na nákup"
13068
13069 #. For the first occurrence,
13070 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13073 #, c-format
13074 msgid "your rating: %s, "
13075 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13078 #, c-format
13079 msgid "your reading history"
13080 msgstr "Historie výpůjček"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13083 #, c-format
13084 msgid "your routing lists"
13085 msgstr "vaše distribuční seznamy"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13088 #, c-format
13089 msgid "your search history"
13090 msgstr "Historie hledání"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13093 #, c-format
13094 msgid "your summary"
13095 msgstr "Přehled účtu"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13098 #, c-format
13099 msgid "your tags"
13100 msgstr "Vaše štítky"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13110 #, c-format
13111 msgid "×"
13112 msgstr "×"
13113
13114 #. A
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13117 msgid ""
13118 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13119 "value | html %]"
13120 msgstr ""
13121 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
13122 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"