Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:45-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:17+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1559125026.496641\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
69 "fondu knihovny "
70
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
74 #. %4$s:  title | html 
75 #. %5$s: - newline | html -
76 #. %6$s:  title | html 
77 #. %7$s:  barcode | html 
78 #. %8$s: - ELSE -
79 #. %9$s:  title | html 
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s:  title | html 
82 #. %12$s:  barcode | html 
83 #. %13$s: - END -
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
91 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
92 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
93
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s Koha online %s "
101 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
102
103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
108 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
109 #. %7$s:  END 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
111 #, c-format
112 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
113 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
117 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
118 #. %4$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
122 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END 
126 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
127 #. %4$s:  review.title | html 
128 #. %5$s:  ELSE 
129 #. %6$s:  END 
130 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
131 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
132 #. %9$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
136 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
140 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
141 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
142 #. %5$s:  ELSE 
143 #. %6$s:  END 
144 #. %7$s:  END 
145 #. %8$s:  END 
146 #. %9$s:  ELSE 
147 #. %10$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
149 #, c-format
150 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
151 msgstr ""
152 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné jednotky. %s "
153
154 #. %1$s:  ELSE 
155 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
156 #. %3$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
158 #, c-format
159 msgid "%s %s (not approved) %s "
160 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
161
162 #. For the first occurrence,
163 #. %1$s:  END 
164 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
167 #, c-format
168 msgid "%s %s End date: "
169 msgstr "%s %s Konec omezení: "
170
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  ELSE 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
174 #, c-format
175 msgid "%s %s Item in transit to "
176 msgstr "%s %s Na cestě do "
177
178 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
179 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
181 #, c-format
182 msgid "%s %s Item waiting at "
183 msgstr "%s %s Čeká v "
184
185 #. %1$s:  SWITCH code 
186 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
187 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
188 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
189 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
190 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
191 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
192 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
200 msgstr ""
201 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
202 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
203 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
204 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  ELSE 
208 #. %3$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
210 #, c-format
211 msgid "%s %s No results found. %s "
212 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
213
214 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
215 #. %2$s:  IF branchcode 
216 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
217 #. %4$s:  ELSE 
218 #. %5$s:  END 
219 #. %6$s:  ELSE 
220 #. %7$s:  IF branchcode 
221 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
222 #. %9$s:  ELSE 
223 #. %10$s:  END 
224 #. %11$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
229 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
230 "news %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s "
233 "%s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému %s RSS kanál "
234 "novinek z knihoven tohoto systému %s %s "
235
236 #. %1$s: - SWITCH index -
237 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
238 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
239 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
240 #. %5$s: - END -
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
245 "%s Search also for related subjects %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
248 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
249
250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
251 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
252 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
253 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
254 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
255 #. %6$s:  CASE 
256 #. %7$s:  m.code | html 
257 #. %8$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
262 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
263 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
264 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
265 "has been submitted. %s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
268 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
269 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
270 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
271
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  ELSE 
274 #. %3$s:  END 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "issues %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
283 "přihlášeni %s %s "
284
285 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
286 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by "
290 msgstr "%s %s od "
291
292 #. %1$s:  i.title | html 
293 #. %2$s:  IF i.author 
294 #. %3$s:  i.author | html 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
297 #, c-format
298 msgid "%s %s by %s %s "
299 msgstr "%s %s od %s%s "
300
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
307
308 #. %1$s:  firstname | $raw 
309 #. %2$s:  surname | $raw 
310 #. %3$s:  shelfname | $raw 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
314 msgstr ""
315 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
316
317 #. %1$s:  SWITCH type 
318 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
319 #. %3$s:  CASE 'later' 
320 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
321 #. %5$s:  CASE 'musical' 
322 #. %6$s:  CASE 'broader' 
323 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
324 #. %8$s:  CASE 'parent' 
325 #. %9$s:  CASE 
326 #. %10$s:  IF type 
327 #. %11$s:  type | html 
328 #. %12$s:  END 
329 #. %13$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
334 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
335 "%s(%s)%s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
338 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
339 "%s(%s)%s %s "
340
341 #. %1$s:  SWITCH option 
342 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
343 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
344 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
345 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
346 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
347 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
348 #. %8$s:  CASE 'mods' 
349 #. %9$s:  CASE 'ris' 
350 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
351 #. %11$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357 msgstr ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360
361 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
362 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
363 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
364 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
365 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
366 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
367 #. %7$s:  CASE 'N' 
368 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
369 #. %9$s:  CASE 'A' 
370 #. %10$s:  CASE 'M' 
371 #. %11$s:  CASE 'L' 
372 #. %12$s:  CASE 'W' 
373 #. %13$s:  CASE 'HE' 
374 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
375 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
376 #. %16$s:  CASE 'LR' 
377 #. %17$s:  CASE 'PF' 
378 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
379 #. %19$s:  CASE 'WO' 
380 #. %20$s:  CASE 'C' 
381 #. %21$s:  CASE 'CR' 
382 #. %22$s: -CASE 'Res' 
383 #. %23$s:  CASE 
384 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
385 #. %25$s: - END -
386 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
391 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
392 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
393 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
394 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
395 msgstr ""
396 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou přes SIP2) "
397 "%sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sZrušeno %sNový průkaz %sUpomínka %"
398 "sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto %"
399 "sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za půjčení %sOdpuštěno %sVrácení poplatku "
400 "za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování ztraceného dokumentu %sPlatba %"
401 "sProminuto %sKredit %sKredit %sPoplatek za rezervaci %s%s %s %s "
402
403 #. %1$s:  IF s.is_private 
404 #. %2$s:  IF s.is_shared 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  ELSE 
408 #. %6$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
410 #, c-format
411 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
412 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
413
414 #. %1$s:  added_count | html 
415 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
419 #, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
421 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
422
423 #. %1$s:  deleted_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
428 #, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
430 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
431
432 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
433 #. %2$s:  ELSE 
434 #. %3$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
436 #, c-format
437 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
438 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
439
440 #. %1$s:  bibliotitle | html 
441 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
443 #, c-format
444 msgid "%s (Record no. %s)"
445 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
446
447 #. %1$s:  IF ( related ) 
448 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
449 #. %3$s:  relate.related_search | html 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
453 #, c-format
454 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
455 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
456
457 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
458 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
459 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
460 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
461 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
463 #, c-format
464 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
465 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
466
467 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
468 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
469 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
471 #, c-format
472 msgid "%s Account frozen %s %s "
473 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
474
475 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
477 #, c-format
478 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
479 msgstr ""
480 "%s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně identifikovat váš "
481 "účet. "
482
483 #. %1$s:  IF review.your_comment 
484 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
487 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
488 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
489 #. %7$s:  CASE 'full' 
490 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
491 #. %9$s:  review.firstname | html 
492 #. %10$s:  review.surname | html 
493 #. %11$s:  CASE 'first' 
494 #. %12$s:  review.firstname | html 
495 #. %13$s:  CASE 'surname' 
496 #. %14$s:  review.surname | html 
497 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
498 #. %16$s:  review.firstname | html 
499 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
500 #. %18$s:  CASE 'username' 
501 #. %19$s:  review.userid | html 
502 #. %20$s:  END 
503 #. %21$s:  END 
504 #. %22$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 "%s %s %s%s"
510 msgstr ""
511 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
512 "%s %s %s %s %s %s%s"
513
514 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
516 #, c-format
517 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
518 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
519
520 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
521 #. %2$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
526 "resolve this problem. %s "
527 msgstr ""
528 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
529 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
530
531 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
533 #, c-format
534 msgid "%s Automatic renewal "
535 msgstr "%s Automatické prodloužení "
536
537 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
539 #, c-format
540 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
541 msgstr ""
542 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
543 "období. "
544
545 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
546 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
547 #. %3$s:  END 
548 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
549 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
550 #. %6$s:  END 
551 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
552 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
553 #. %9$s:  END 
554 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
555 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
556 #. %12$s:  END 
557 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
558 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
559 #. %15$s:  END 
560 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
561 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
562 #. %18$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
567 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 msgstr ""
569 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
570 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
571
572 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
579 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
580 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
581 #. %10$s:  END 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
584 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
585 #. %14$s:  END 
586 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
587 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
588 #. %17$s:  END 
589 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
590 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
591 #. %20$s:  END 
592 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
593 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
594 #. %23$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
599 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 msgstr ""
601 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
602 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
603 "(%s),%s "
604
605 #. %1$s:  ELSE 
606 #. %2$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
608 #, c-format
609 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
610 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
611
612 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
613 #. %2$s:  ELSE 
614 #. %3$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
619 "you cannot add items to this list. %s "
620 msgstr ""
621 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
622 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
623
624 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
626 #, c-format
627 msgid "%s Did you mean: "
628 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
633 #, c-format
634 msgid "%s Holds (%s) "
635 msgstr "%s Rezervace (%s)"
636
637 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
639 #, c-format
640 msgid "%s Internet user critics"
641 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
642
643 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
644 #. %2$s:  ELSE 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
646 #, c-format
647 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
648 msgstr ""
649 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
650 "pracovníky knihovny. %s "
651
652 #. %1$s:  ELSE 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
654 #, c-format
655 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
656 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
657
658 #. %1$s:  issues_count | html 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
660 #, c-format
661 msgid "%s Item(s) checked out"
662 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
663
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
665 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
670 msgstr ""
671 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
672 "zaplacené všechny poplatky. "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
675 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
677 #, c-format
678 msgid "%s No renewal before %s "
679 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
680
681 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
682 #. %2$s:  LibraryName | html 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
684 #, c-format
685 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
686 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
687
688 #. %1$s:  ELSE 
689 #. %2$s:  END # / IF results 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
691 #, c-format
692 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
693 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
697 #, c-format
698 msgid "%s Not allowed"
699 msgstr "%s Nepovoleno"
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
703 #, c-format
704 msgid "%s Not renewable "
705 msgstr "%s Nelze prodloužit "
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
708 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
710 #, c-format
711 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
712 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
715 #. %2$s:  ELSE 
716 #. %3$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
718 #, c-format
719 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
720 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
721
722 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
723 #. %2$s:  END 
724 #. %3$s:  IF password_too_short 
725 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
726 #. %5$s:  END 
727 #. %6$s:  IF password_too_weak 
728 #. %7$s:  END 
729 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
730 #. %9$s:  END 
731 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
732 #. %11$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
737 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
738 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
739 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
740 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
741 "password for you. %s "
742 msgstr ""
743 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
744 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
745 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
746 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
747 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
748 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
749
750 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
751 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
752 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
753 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
754 #. %5$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
756 #, c-format
757 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
758 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
759
760 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
762 #, c-format
763 msgid "%s Professional critics"
764 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
765
766 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
767 #. %2$s:  ELSE 
768 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
769 #. %4$s:  ELSE 
770 #. %5$s:  END 
771 #. %6$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
776 "suggestions %s %s "
777 msgstr ""
778 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
779
780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
782 #, c-format
783 msgid "%s Quotations"
784 msgstr "%s Citace"
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
787 #. %2$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
789 #, c-format
790 msgid "%s Renewal not allowed %s "
791 msgstr "%s Prodloužení není povoleno %s "
792
793 #. For the first occurrence,
794 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
795 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
796 #. %3$s:  ELSE 
797 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
798 #. %5$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
801 #, c-format
802 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
803 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
804
805 #. %1$s:  LibraryName | html 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
807 #, c-format
808 msgid "%s Search"
809 msgstr "%s Hledat"
810
811 #. %1$s:  LibraryName | html 
812 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
813 #. %3$s:  query_desc | html 
814 #. %4$s:  END 
815 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
816 #. %6$s:  limit_desc | html 
817 #. %7$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
819 #, c-format
820 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
821 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
822
823 #. %1$s:  LibraryName | html 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
825 #, c-format
826 msgid "%s Self check-in"
827 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
828
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
831 #, c-format
832 msgid "%s Self checkout system"
833 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
834
835 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
836 #. %2$s:  ELSE 
837 #. %3$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
839 #, c-format
840 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
841 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
842
843 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
845 #, c-format
846 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
847 msgstr ""
848 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
849 "platnost. "
850
851 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
852 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
854 #, c-format
855 msgid "%s The passwords do not match. %s "
856 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
857
858 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
859 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
860 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
861 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
862 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
863 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
864 #. %7$s:  DEBT | $Price 
865 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
866 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
867 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
868 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
869 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
870 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
871 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
872 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
873 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
874 #. %17$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
879 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
880 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
881 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
882 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
883 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
884 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
885 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
886 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
887 msgstr ""
888 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
889 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
890 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
891 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
892 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
893 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
894 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
895 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
896 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
897 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
898 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
899
900 #. %1$s:  IF error 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
904 #, c-format
905 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
906 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
911 #, c-format
912 msgid "%s This record has no items. %s "
913 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
921 msgstr ""
922 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
923 "povolené. %s "
924
925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
927 #, c-format
928 msgid "%s Video extracts"
929 msgstr "%s Video ukázky"
930
931 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  END 
934 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
935 #. %5$s:  ELSE 
936 #. %6$s:  END 
937 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
938 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
939 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
940 #. %10$s:  ELSE 
941 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
942 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
943 #. %13$s:  END 
944 #. %14$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
949 "%s %s %s %s %s. "
950 msgstr ""
951 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
952 "%s %s %s %s. "
953
954 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
955 #. %2$s:  ELSE 
956 #. %3$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
958 #, c-format
959 msgid "%s Yes %s No %s "
960 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
961
962 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
963 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
964 #. %3$s:  ELSE 
965 #. %4$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
967 #, c-format
968 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
969 msgstr ""
970 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
971 "Ne %s "
972
973 #. %1$s:  ELSE 
974 #. %2$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
976 #, c-format
977 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
978 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
979
980 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
983 #, c-format
984 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
985 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
986
987 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
988 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
989 #. %3$s:  ELSE 
990 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
991 #. %5$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
996 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
997 msgstr ""
998 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
999 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
1000
1001 #. %1$s:  resul.used | html 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1003 #, c-format
1004 msgid "%s biblios"
1005 msgstr "%s záznamů"
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1012 #, c-format
1013 msgid "%s by "
1014 msgstr "%s od "
1015
1016 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1017 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1021 #, c-format
1022 msgid "%s by %s %s %s "
1023 msgstr "%s od %s %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1027 #, c-format
1028 msgid "%s holdings"
1029 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1030
1031 # řekl bych že ano ;)
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1036 #, c-format
1037 msgid "%s items are on order."
1038 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1039
1040 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1041 #. %2$s:  total | html 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1043 #, c-format
1044 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1045 msgstr ""
1046 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1047
1048 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1050 #, c-format
1051 msgid "%s per day"
1052 msgstr "%s za den"
1053
1054 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1056 #, c-format
1057 msgid "%s per hour"
1058 msgstr "%s za hodinu"
1059
1060 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1061 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1062 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1063 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1067 #, c-format
1068 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1069 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1070
1071 #. %1$s:  ELSE 
1072 #. %2$s:  heading | html 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #. %5$s:  BLOCK language 
1076 #. %6$s:  SWITCH lang 
1077 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1078 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1079 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1080 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1081 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1082 #. %12$s:  CASE 
1083 #. %13$s:  lang | html 
1084 #. %14$s:  END 
1085 #. %15$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1092 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1093
1094 #. %1$s:  FILTER trim 
1095 #. %2$s:  SWITCH type 
1096 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1097 #. %4$s:  CASE 'later' 
1098 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1099 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1100 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1101 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1102 #. %9$s:  CASE 
1103 #. %10$s:  type | html 
1104 #. %11$s:  END 
1105 #. %12$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1110 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1111 msgstr ""
1112 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1113 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1114
1115 #. %1$s:  IF contents.count 
1116 #. %2$s:  contents.count | html 
1117 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  ELSE 
1121 #. %7$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1123 #, c-format
1124 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1125 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1126
1127 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1128 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1130 #. %4$s:  ELSE 
1131 #. %5$s:  END 
1132 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1133 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1134 #. %8$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1136 #, c-format
1137 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1138 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %4$s:  ELSE 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #. %6$s:  ELSE 
1146 #. %7$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1151 msgstr ""
1152 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1153
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1159 #, c-format
1160 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1161 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1162
1163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1168 #, c-format
1169 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1170 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1171
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1180 msgstr ""
1181 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1182 "čtenáře %s"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1189 #, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1191 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1192
1193 #. For the first occurrence,
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1203 #, c-format
1204 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1205 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1206
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1212 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1213 #. %7$s:  ms_value | html 
1214 #. %8$s:  ELSE 
1215 #. %9$s:  END 
1216 #. %10$s:  ELSE 
1217 #. %11$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1222 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1223 msgstr ""
1224 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s %s Výsledky vyhledávání pro '%s' %s "
1225 "Výsledky hledání %s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. %s"
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1232 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1233 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1234 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1235 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1236 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1237 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1238 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1239 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1240 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1241 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1242 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1243 #. %17$s:  ELSE 
1244 #. %18$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1249 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1250 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1251 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1252 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1253 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1256 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1257 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1258 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1259 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1260 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1267 #. %6$s:  ELSE 
1268 #. %7$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1273 "login disabled %s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1276 "katalogu není povoleno %s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1283 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1284 #. %7$s:  query_desc | html 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1287 #. %10$s:  limit_desc | html 
1288 #. %11$s:  END 
1289 #. %12$s:  ELSE 
1290 #. %13$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1295 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1296 "criteria. %s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1299 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1300 "%s"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF ( total ) 
1307 #. %6$s:  ELSE 
1308 #. %7$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1313 "found%s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1316 "žádné výsledky%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1323 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1324 #. %7$s:  ELSE 
1325 #. %8$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1329 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1336 #. %6$s:  END 
1337 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1338 #. %8$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1343 "%sPurchase Suggestions%s"
1344 msgstr ""
1345 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1346 "%sNávrhy na nákup%s"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1353 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1359 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1362 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1369 #. %6$s:  ELSE 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1375 "%sRegister a new account%s"
1376 msgstr ""
1377 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1378 "nového účtu%s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1387 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1396 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1405 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1414 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1421 #. %6$s:  IF authtypetext 
1422 #. %7$s:  authtypetext | html 
1423 #. %8$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1430 "(%s)%s"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1439 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1448 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  title | html 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1458 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  course.course_name | html 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1468 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1477 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  title | html 
1484 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1485 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1486 #. %8$s:  END 
1487 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1488 #. %10$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1492 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1501 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1510 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1520 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  authtypetext | html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1530 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1539 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnova zpomenutého hesla"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1559 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  biblio.title | html 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1569 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1578 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1588 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1597 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  q | html 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1607 msgstr ""
1608 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1617 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1626 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1635 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  q | html 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1645 msgstr ""
1646 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi RecordedBooks"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1655 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1664 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1673 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1682 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1691 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1700 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1709 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1718 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1727 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1736 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše souhlasy"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1745 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1754 msgstr ""
1755 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1756
1757 #. For the first occurrence,
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1766 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1775 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1784 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1794 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1803 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1806 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1808 #. %4$s:  ELSE 
1809 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1810 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1811 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1812 #. %8$s:  ELSE 
1813 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1814 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1815 #. %11$s:  END 
1816 #. %12$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1821 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1822 "%s%s"
1823 msgstr ""
1824 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1825 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1826 "%s%s"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1829 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1833 #, c-format
1834 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1835 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1838 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1839 #. %3$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1841 #, c-format
1842 msgid "%s, by %s%s "
1843 msgstr "%s, od %s%s "
1844
1845 #. For the first occurrence,
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1847 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1854
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1864 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1866 #, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1869
1870 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1872 #, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1875
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1885 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1893 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1895 #, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1898
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1900 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1902 #, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1908 #, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1911
1912 #. %1$s:  ELSE 
1913 #. %2$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1915 #, c-format
1916 msgid "%s0 biblios%s "
1917 msgstr "%s0 záznamů%s "
1918
1919 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1920 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1921 #. %3$s:  END 
1922 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1923 #. %5$s:  starting_location | html 
1924 #. %6$s:  END 
1925 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1926 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1927 #. %9$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1932 "%s "
1933 msgstr ""
1934 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1937 #. %2$s:  ELSE 
1938 #. %3$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1940 #, c-format
1941 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1942 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1945 #. %2$s:  END 
1946 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1949 #. %6$s:  END 
1950 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1951 #. %8$s:  END 
1952 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1953 #. %10$s:  END 
1954 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1955 #. %12$s:  END 
1956 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1957 #. %14$s:  END 
1958 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1959 #. %16$s:  END 
1960 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1961 #. %18$s:  END 
1962 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1963 #. %20$s:  END 
1964 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1965 #. %22$s:  END 
1966 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1967 #. %24$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1972 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1973 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1974 msgstr ""
1975 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1976 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1977 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1978
1979 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1980 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1981 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1982 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1983 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1984 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1985 #. %7$s:  ELSE 
1986 #. %8$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1991 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1992 msgstr ""
1993 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1994 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1995 "%sNeznámý typ %s"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1998 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1999 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2000 #. %4$s:  ELSE 
2001 #. %5$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2003 #, c-format
2004 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2005 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2006
2007 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2008 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2009 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2010 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2011 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2012 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2013 #. %7$s:  ELSE 
2014 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2015 #. %9$s:  END 
2016 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2017 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2018 #. %12$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2023 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2024 "%s(%s)%s "
2025 msgstr ""
2026 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2027 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2028
2029 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2030 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2031 #. %3$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2036 "%s"
2037 msgstr ""
2038 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2039 "čísel %s"
2040
2041 #. %1$s:  ELSE 
2042 #. %2$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2044 #, c-format
2045 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2046 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2047
2048 #. %1$s:  ELSE 
2049 #. %2$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2051 #, c-format
2052 msgid "%sThis record has no items.%s "
2053 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2054
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2057 #. %2$s:  ELSE 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2061 #, c-format
2062 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2063 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2064
2065 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2066 #. %2$s:  ELSE 
2067 #. %3$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2069 #, c-format
2070 msgid "%sYes%sNo%s "
2071 msgstr "%sAno%sNe%s "
2072
2073 #. %1$s:  ELSE 
2074 #. %2$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2076 #, c-format
2077 msgid "%sa list:%s"
2078 msgstr "%sseznam:%s"
2079
2080 #. For the first occurrence,
2081 #. %1$s:  IF ( author ) 
2082 #. %2$s:  author | html 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2086 #, c-format
2087 msgid "%sby %s%s"
2088 msgstr "%sod %s%s"
2089
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2091 #, c-format
2092 msgid "&laquo; Previous"
2093 msgstr "&laquo; Předchozí"
2094
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2097 #, c-format
2098 msgid "&lt;&lt; Previous"
2099 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2100
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2105 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2106 msgstr ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2108 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2109
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2114 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2115 msgstr ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2117 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2118
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2123 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2124 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2125 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2126 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2127 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2128 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2129 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2130 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2131 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2132 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2133 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2134 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2135 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2136 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2137 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2138 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2139 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2140 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2141 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2142 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2143 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2144 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2145 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2146 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2147 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2148 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2149 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2150 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2151 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2152 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2153 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2154 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2155 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2156 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2157 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2158 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2159 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2160 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2161 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2162 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2163 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2164 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2165 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2166 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2167 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2168 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2169 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2170 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2171 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2172 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2173 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2174 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2175 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2176 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2177 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2178 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2179 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2180 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2181 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2182 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2183 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2185 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2186 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2187 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2188 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2189 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2190 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2191 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2192 msgstr ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2194 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2195 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2196 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2197 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2198 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2199 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2200 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2201 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2202 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2203 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2204 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2205 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2206 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2207 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2208 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2209 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2210 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2211 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2212 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2213 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2214 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2215 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2216 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2217 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2218 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2219 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2220 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2221 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2222 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2223 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2224 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2225 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2226 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2227 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2228 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2229 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2230 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2231 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2232 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2233 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2234 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2235 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2236 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2237 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2238 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2239 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2240 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2241 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2242 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2243 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2244 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2245 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2246 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2247 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2248 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2249 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2250 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2251 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2254 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2255 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2256 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2257 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2258 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2259 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2260 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2261 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2262 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2263
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2268 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2269 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2270 "GetPatronStatus&gt;"
2271 msgstr ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2273 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2274 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2280 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2281 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2282 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2283 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2284 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2285 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2286 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2288 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2290 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2291 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2293 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2296 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2298 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2299 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2301 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2305 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2307 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2308 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2310 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2311 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2312 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2313 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2314 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2315 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2316 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2317 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2318 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2320 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2321 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2324 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2325 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2326 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2327 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2328 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2329 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2330 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2331 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2332 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2333 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2334 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2335 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2336 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2337 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2338 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2339 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2340 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2341 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2343 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2346 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2347 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2348 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2349 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2351 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2355 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2358 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2360 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2361 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2363 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2364 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2365 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2366 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2368 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2369 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2370 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2371 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2372 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2373 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2376 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2378 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2379 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2380 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2382 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2383 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2384 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2385 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2388 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2390 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2391 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2392 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2393 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2394 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2407 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2409 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2416 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2418 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2419 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2421 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2422 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2423 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2424 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2425 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2426 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2428 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2429 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2430 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2431 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2432 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2433 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2434 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2435 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2436 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2437 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2438 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2439 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2440 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2441 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2443 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2445 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2446 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2447 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2449 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2454 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2457 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2469 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2472 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2473 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2474 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2476 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2478 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2479 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2481 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2482 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2483 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2484 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2487 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2488 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2490 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2491 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2492 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2493 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2499 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2500 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2501 msgstr ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2503 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2504 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2511 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2512 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2513 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2514 msgstr ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2516 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2517 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2518 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2524 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2527 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2533 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2535 msgstr ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2537 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2544 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2546 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2547 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2548 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2549 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2550 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2551 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2552 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2553 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2554 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2555 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2556 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2557 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2558 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2559 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2560 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2561 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2562 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2563 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2564 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2567 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2569 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2570 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2571 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2572 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2573 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2574 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2575 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2576 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2577 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2578 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2579 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2580 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2581 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2582 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2583 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2584 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2585 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2586 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2587 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2593 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2594 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2595 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2596 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2597 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2599 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2604 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2605 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2606 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2608 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2609 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2610 msgstr ""
2611 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2612 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2613 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2614 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2615 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2616 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2617 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2618 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2619 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2620 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2623 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2624 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2625 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2627 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2628 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2629
2630 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2631 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2648 #, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2653 #, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2658 #, c-format
2659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2663 #, c-format
2664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2668 #, c-format
2669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2670 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2673 #, c-format
2674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2675 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2678 #, c-format
2679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2683 #, c-format
2684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2688 #, c-format
2689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2693 #, c-format
2694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2698 #, c-format
2699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2701
2702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2707
2708 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2710 #, c-format
2711 msgid "(%s biblios)"
2712 msgstr "(%s záznamů)"
2713
2714 #. For the first occurrence,
2715 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2716 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2723 #, c-format
2724 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2725 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2733 #, c-format
2734 msgid "(%s total)"
2735 msgstr "(%s celkem)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2738 #, c-format
2739 msgid "(123) 456-7890"
2740 msgstr "(123) 456-7890"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2743 #, c-format
2744 msgid "(Accruing)"
2745 msgstr "(Narůstající)"
2746
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. SCRIPT
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2750 msgid "(All)"
2751 msgstr "(Vše)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2757 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2760 #, c-format
2761 msgid "(Checked out)"
2762 msgstr "(Vypůjčeno)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2765 #, c-format
2766 msgid "(Forgiven)"
2767 msgstr "(Prominuto)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2773 "for assistance)"
2774 msgstr ""
2775 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2776 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2780 #, c-format
2781 msgid "(Not supported by Koha)"
2782 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2788 #, c-format
2789 msgid "(Not supported yet)"
2790 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2803 #, c-format
2804 msgid "(Optional)"
2805 msgstr "(Volitelné)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2811 #, c-format
2812 msgid "(Optional, default 0)"
2813 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2816 #, c-format
2817 msgid "(Optional, default 1)"
2818 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2825 "online.)"
2826 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "(Replaced)"
2831 msgstr "(Nahrazeno)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2855 #, c-format
2856 msgid "(Required)"
2857 msgstr "(Povinné)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2860 #, c-format
2861 msgid "(Returned)"
2862 msgstr "(Vráceno)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2868 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2874 "assistance)"
2875 msgstr ""
2876 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
2877 "knihovny)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2880 #, c-format
2881 msgid ""
2882 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2883 "assistance)"
2884 msgstr ""
2885 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2891 #, c-format
2892 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2893 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2896 #, c-format
2897 msgid "(Use OPAC instead)"
2898 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2902 #, c-format
2903 msgid "(Use SRU instead)"
2904 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2907 #, c-format
2908 msgid "(Voided)"
2909 msgstr "(Zrušeno)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2915 #, c-format
2916 msgid "(done)"
2917 msgstr "(hotovo)"
2918
2919 #. SCRIPT
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2921 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2922 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2923
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2928 #, c-format
2929 msgid "(modified on %s)"
2930 msgstr "(změněno %s)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2933 #, c-format
2934 msgid "(on hold)"
2935 msgstr "(Rezervováno)"
2936
2937 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2939 #, c-format
2940 msgid "(only %s)"
2941 msgstr "(pouze %s)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2945 #, c-format
2946 msgid "(overdue)"
2947 msgstr "(po termínu)"
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  priority | html 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2953 #, c-format
2954 msgid "(priority %s)"
2955 msgstr "(priorita %s)"
2956
2957 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2958 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2959 #. %3$s:  END 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2961 #, c-format
2962 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2963 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2971 #, c-format
2972 msgid "(remove)"
2973 msgstr "(odstranit)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2977 #, c-format
2978 msgid "-- Choose --"
2979 msgstr "-- Vyberte --"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2983 #, c-format
2984 msgid "-- Choose format --"
2985 msgstr "-- Vyberte formát --"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2988 #, c-format
2989 msgid "-- none -- "
2990 msgstr "-- žádný -- "
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2993 #, c-format
2994 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2995 msgstr ""
2996 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2997 "obnovit!"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3000 #, c-format
3001 msgid ". Please contact the library for more information."
3002 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3003
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  END 
3006 #. %3$s:  END 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3008 #, c-format
3009 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3010 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3013 #, c-format
3014 msgid "...or..."
3015 msgstr "...nebo..."
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3018 #, c-format
3019 msgid "0.00"
3020 msgstr "0.00"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3023 #, c-format
3024 msgid "000 "
3025 msgstr "000 "
3026
3027 #. SPAN
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3030 msgid "0000-00-00"
3031 msgstr "0000-00-00"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3035 #, c-format
3036 msgid "1 item is on order."
3037 msgstr "1 jednotka je objednána."
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3040 #, c-format
3041 msgid "10 titles"
3042 msgstr "10 titulů"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3045 #, c-format
3046 msgid "100 titles"
3047 msgstr "100 titulů"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3051 #, c-format
3052 msgid "12 months"
3053 msgstr "12 měsíců"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3056 #, c-format
3057 msgid "15 titles"
3058 msgstr "15 titulů"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3061 #, c-format
3062 msgid "20 titles"
3063 msgstr "20 titulů"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3067 #, c-format
3068 msgid "3 months"
3069 msgstr "3 měsíce"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3072 #, c-format
3073 msgid "30 titles"
3074 msgstr "30 titulů"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3077 #, c-format
3078 msgid "40 titles"
3079 msgstr "40 titulů"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3082 #, c-format
3083 msgid "50 titles"
3084 msgstr "50 titulů"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3088 #, c-format
3089 msgid "6 months"
3090 msgstr "6 měsíců"
3091
3092 #. SPAN
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3094 msgid "9999-12-31"
3095 msgstr "9999-12-31"
3096
3097 #. %1$s:  ELSE 
3098 #. %2$s:  END 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3100 #, c-format
3101 msgid ": %sa list:%s"
3102 msgstr ": %sa seznam:%s"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3108 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3109 msgstr ""
3110 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3111 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3112 "vypůjčit další dokumenty."
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3115 #, c-format
3116 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3117 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3120 #, c-format
3121 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3122 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3123
3124 #. %1$s:  message_value | html 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3129 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3132 #, c-format
3133 msgid "A specific item"
3134 msgstr "Konkrétní jednotka"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3137 #, c-format
3138 msgid "About the author"
3139 msgstr "O autorovi"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3142 #, c-format
3143 msgid "Abstracts/summaries"
3144 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3149 #, c-format
3150 msgid "Access denied"
3151 msgstr "Přístup odepřen"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3158 "Please contact the library. "
3159 msgstr ""
3160 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3161 "prosím. "
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3164 #, c-format
3165 msgid "Acquired in the last:"
3166 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3170 #, c-format
3171 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3172 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3176 #, c-format
3177 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3178 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3179
3180 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3188 #, c-format
3189 msgid "Add"
3190 msgstr "Vložit"
3191
3192 #. %1$s:  total | html 
3193 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3195 #, c-format
3196 msgid "Add %s items to %s"
3197 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3198
3199 #. A name=ButtonPlus
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3201 msgid "Add another field"
3202 msgstr "Vložit další pole"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3206 #, c-format
3207 msgid "Add tag"
3208 msgstr "Vložit štítek"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3211 #, c-format
3212 msgid "Add tag(s)"
3213 msgstr "Vložit štítek"
3214
3215 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to %s"
3219 msgstr "Vložit do %s"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to a list"
3224 msgstr "Vložit do seznamu"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to a new list:"
3229 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3232 #, c-format
3233 msgid "Add to cart"
3234 msgstr "Přidat do košíku"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3237 #, c-format
3238 msgid "Add to list:"
3239 msgstr "Vložit do seznamu:"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3244 #, c-format
3245 msgid "Add to your cart"
3246 msgstr "Přidat do košíku"
3247
3248 #. SCRIPT
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3250 msgid "Add to..."
3251 msgstr "Vložit do..."
3252
3253 #. SCRIPT
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3255 msgid "Add to: "
3256 msgstr "Vložit do:"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3259 #, c-format
3260 msgid "Additional authors:"
3261 msgstr "Další autoři:"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3264 #, c-format
3265 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3266 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3269 #, c-format
3270 msgid "Additional information"
3271 msgstr "Další informace"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3279 #, c-format
3280 msgid "Address 2:"
3281 msgstr "Adresa 2:"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3289 #, c-format
3290 msgid "Address:"
3291 msgstr "Adresa:"
3292
3293 #. IMG
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3300 msgid "Adlibris cover image"
3301 msgstr "Obálka z Adlibris"
3302
3303 #. IMG
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3305 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3306 msgstr ""
3307 "Náhled obálky z Adlibris pro ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3310 #, c-format
3311 msgid "Adolescent"
3312 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3315 #, c-format
3316 msgid "Adult"
3317 msgstr "Dospělí"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3322 #, c-format
3323 msgid "Advanced search"
3324 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3329 #, c-format
3330 msgid "All"
3331 msgstr "Vše"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3334 #, c-format
3335 msgid "All Tags"
3336 msgstr "Všechny štítky"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3339 #, c-format
3340 msgid "All collections"
3341 msgstr "Všechny sbírky"
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3345 msgid "All holds will be suspended."
3346 msgstr "Všechny rezervace jsou pozastaveny."
3347
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3350 msgid "All holds will resume."
3351 msgstr "Všechny rezervace budou obnoveny."
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3354 #, c-format
3355 msgid "All item types"
3356 msgstr "Všechny typy jednotek"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3361 #, c-format
3362 msgid "All libraries"
3363 msgstr "Všechny knihovny"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3366 #, c-format
3367 msgid "Allow changes to contents from: "
3368 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3372 #, c-format
3373 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3374 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3380 "expires."
3381 msgstr ""
3382 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3383 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3386 #, c-format
3387 msgid "Alternate address"
3388 msgstr "Alternativní adresa"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3391 #, c-format
3392 msgid "Alternate address information: "
3393 msgstr "Alternativní adresa: "
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3396 #, c-format
3397 msgid "Alternate contact"
3398 msgstr "Alternativní kontakt"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3402 #, c-format
3403 msgid "Amount"
3404 msgstr "Částka (Kč)"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3407 #, c-format
3408 msgid "Amount outstanding"
3409 msgstr "Neuhrazená částka"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3412 #, c-format
3413 msgid "Amount to pay: "
3414 msgstr "Částka k zaplacení: "
3415
3416 #. %1$s:  shelfname | html 
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3418 #, c-format
3419 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3420 msgstr ""
3421 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred when creating this list."
3426 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when deleting this list."
3431 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred when updating this list."
3436 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3439 #, c-format
3440 msgid "An error occurred while processing your request."
3441 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3447 "exist."
3448 msgstr ""
3449 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3452 #, c-format
3453 msgid "An invitation to share list "
3454 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3457 #, c-format
3458 msgid "Any"
3459 msgstr "Libovolné"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3462 #, c-format
3463 msgid "Any audience"
3464 msgstr "Uživatelské určení"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3467 #, c-format
3468 msgid "Any content"
3469 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3472 #, c-format
3473 msgid "Any format"
3474 msgstr "Jakýkoliv formát"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3477 #, c-format
3478 msgid "Any item "
3479 msgstr "Libovolná jednotka "
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3482 #, c-format
3483 msgid "Any item type"
3484 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3487 #, c-format
3488 msgid "Any phrase"
3489 msgstr "Jakákoliv fráze"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3492 #, c-format
3493 msgid "Any word"
3494 msgstr "Jakékoliv slovo"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3498 #, c-format
3499 msgid "Anyone"
3500 msgstr "Kdokoli"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3503 #, c-format
3504 msgid "Anyone seeing this list"
3505 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3509 msgid "Apr"
3510 msgstr "Duben"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3514 msgid "April"
3515 msgstr "Duben"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3519 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3520 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3521
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3526 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3527 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3531 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3532 msgstr "Opravdu chcete vypůjčit tuto jednotku?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3536 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3537 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3541 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3542 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3546 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3547 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3551 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3552 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3556 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3557 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3561 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3562 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3566 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3567 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odebrat tyto dokumenty?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3571 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3572 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3576 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3577 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3581 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3582 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3586 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3587 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto jednotku?"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3591 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3592 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3595 #, c-format
3596 msgid "Arrived"
3597 msgstr "Dodáno"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3600 #, c-format
3601 msgid "Article requests "
3602 msgstr "Požadavky na článek "
3603
3604 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3606 #, c-format
3607 msgid "Article requests (%s)"
3608 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3611 #, c-format
3612 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3613 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3617 #, c-format
3618 msgid "Ascending"
3619 msgstr "Vzestupně"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3622 #, c-format
3623 msgid "Ask for a discharge"
3624 msgstr ""
3625 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3631 "and start over."
3632 msgstr ""
3633 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3634 "vy můžete začít znovu."
3635
3636 #. OPTION
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3638 msgid "At least one item is available at this library"
3639 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3640
3641 #. For the first occurrence,
3642 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3645 #, c-format
3646 msgid "At library: %s"
3647 msgstr "V knihovně: %s"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3650 #, c-format
3651 msgid "Audience"
3652 msgstr "Uživatelské určení"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3655 #, c-format
3656 msgid "Audiovisual profile:"
3657 msgstr "Audiovizuální profil:"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3661 msgid "Aug"
3662 msgstr "Srpen"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3666 msgid "August"
3667 msgstr "Srpen"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3672 #, c-format
3673 msgid "AuthenticatePatron"
3674 msgstr "AuthenticatePatron"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3680 "patron."
3681 msgstr ""
3682 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3698 #, c-format
3699 msgid "Author"
3700 msgstr "Autor"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3704 #, c-format
3705 msgid "Author (A-Z)"
3706 msgstr "Autor (A-Z)"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3710 #, c-format
3711 msgid "Author (Z-A)"
3712 msgstr "Autor (Z-A)"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3715 #, c-format
3716 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3717 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3720 #, c-format
3721 msgid "Author(s)"
3722 msgstr "Autoři"
3723
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3726 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3727 #. %3$s:  END 
3728 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3729 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3730 #. %6$s:  END 
3731 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3732 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3733 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3734 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3735 #. %11$s:  END 
3736 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3737 #. %13$s:  END 
3738 #. %14$s:  END 
3739 #. %15$s:  END 
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3742 #, c-format
3743 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3744 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3750 #, c-format
3751 msgid "Author:"
3752 msgstr "Autor:"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3755 #, c-format
3756 msgid "Authority"
3757 msgstr "Autoritní"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3765 #, c-format
3766 msgid "Authority search"
3767 msgstr "Vyhledávání autority"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3770 #, c-format
3771 msgid "Authority search results"
3772 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3775 #, c-format
3776 msgid "Authority type: "
3777 msgstr "Typ autority: "
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3780 #, c-format
3781 msgid "Authorized headings"
3782 msgstr "Hlavní záhlaví"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3785 #, c-format
3786 msgid "Authors"
3787 msgstr "Autoři"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3790 #, c-format
3791 msgid "Availability"
3792 msgstr "Dostupnost"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3796 #, c-format
3797 msgid "Availability:"
3798 msgstr "Dostupnost:"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3801 #, c-format
3802 msgid "Availability: "
3803 msgstr "Dostupnost:"
3804
3805 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3807 #, c-format
3808 msgid "Available %s"
3809 msgstr "Dostupné %s"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3812 #, c-format
3813 msgid "Available issues"
3814 msgstr "Dostupná vydání"
3815
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  rating_avg | html 
3818 #. %2$s:  ratings.count | html 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3821 #, c-format
3822 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3823 msgstr "Průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3826 #, c-format
3827 msgid "Awards:"
3828 msgstr "Ocenění:"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3831 #, c-format
3832 msgid "BE CAREFUL"
3833 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3836 #, c-format
3837 msgid "BT"
3838 msgstr "ŠT"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3842 #, c-format
3843 msgid "Back to lists"
3844 msgstr "Zpět na seznamy"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3847 #, c-format
3848 msgid "Back to results"
3849 msgstr "Zpět na výsledky"
3850
3851 #. A
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3853 msgid "Back to the results search list"
3854 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3865 #, c-format
3866 msgid "Barcode"
3867 msgstr "Čárový kód"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3871 #, c-format
3872 msgid "Barcode:"
3873 msgstr "Čárový kód:"
3874
3875 #. %1$s:  END 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3880 "assistance. %s "
3881 msgstr ""
3882 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3883 "zaměstnance. %s"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3887 #, c-format
3888 msgid "BibTeX"
3889 msgstr "BibTex"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3892 #, c-format
3893 msgid "Biblio records"
3894 msgstr "Bibliografické záznamy"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3897 #, c-format
3898 msgid "Bibliographies"
3899 msgstr "Bibliografie"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3902 #, c-format
3903 msgid "Biography"
3904 msgstr "Biografie"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3907 #, c-format
3908 msgid "Blocked"
3909 msgstr "Blokováno"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3912 #, c-format
3913 msgid "Blocked record"
3914 msgstr "Blokovaný záznam"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3917 #, c-format
3918 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3919 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3922 #, c-format
3923 msgid "Braille"
3924 msgstr "Braillovo písmo"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3927 #, c-format
3928 msgid "Brief display"
3929 msgstr "Krátká ukázka"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3933 #, c-format
3934 msgid "Brief history"
3935 msgstr "Stručná historie"
3936
3937 #. ABBR
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3939 msgid "Broader Term"
3940 msgstr "Širší termín"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3943 #, c-format
3944 msgid "Browse by hierarchy"
3945 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3948 #, c-format
3949 msgid "Browse our catalog"
3950 msgstr "Procházet katalog"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3954 #, c-format
3955 msgid "Browse results"
3956 msgstr "Procházet výsledky"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3960 #, c-format
3961 msgid "Browse shelf"
3962 msgstr "Prohlédnout regál"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3966 #, c-format
3967 msgid "CAS login"
3968 msgstr "CAS přihlášení"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3971 #, c-format
3972 msgid "CD audio"
3973 msgstr "Audio CD"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3976 #, c-format
3977 msgid "CD software"
3978 msgstr "CD se softwarem"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3981 #, c-format
3982 msgid "CGI debug is on."
3983 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3989 #, c-format
3990 msgid "CSV - %s"
3991 msgstr "CSV - %s"
3992
3993 #. OPTGROUP
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3995 msgid "Call Number"
3996 msgstr "Signatura"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4003 #, c-format
4004 msgid "Call no."
4005 msgstr "Signatura"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4009 #, c-format
4010 msgid "Call no.:"
4011 msgstr "Signatura:"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4027 #, c-format
4028 msgid "Call number"
4029 msgstr "Signatura"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4033 #, c-format
4034 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4035 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4039 #, c-format
4040 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4041 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number:"
4046 msgstr "Signatura:"
4047
4048 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number: %s"
4052 msgstr "Signatura: %s"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4085 #, c-format
4086 msgid "Cancel"
4087 msgstr "Zrušit"
4088
4089 #. A
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4092 #, c-format
4093 msgid "Cancel email notification"
4094 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4097 #, c-format
4098 msgid "Cancel email notification "
4099 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4102 #, c-format
4103 msgid "Cancel enrollment "
4104 msgstr "Zrušit členství v klubu "
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4108 #, c-format
4109 msgid "Cancel rating"
4110 msgstr "Zrušit hodnocení"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4113 #, c-format
4114 msgid "Cancel:"
4115 msgstr "Zrušit:"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4120 #, c-format
4121 msgid "CancelHold"
4122 msgstr "CancelHold"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4125 #, c-format
4126 msgid "CancelRecall "
4127 msgstr "CancelRecall "
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4130 #, c-format
4131 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4132 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4133
4134 #. IMG
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4136 msgid "Cannot be put on hold"
4137 msgstr "Není možné rezervovat"
4138
4139 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4141 #, c-format
4142 msgid "Card number can be up to %s characters."
4143 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4144
4145 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4146 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4148 #, c-format
4149 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4150 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4151
4152 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4154 #, c-format
4155 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4156 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4159 #, c-format
4160 msgid "Card number:"
4161 msgstr "Číslo průkazu:"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4166 #, c-format
4167 msgid "Cart"
4168 msgstr "Košík"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4171 #, c-format
4172 msgid "Cassette recording"
4173 msgstr "Záznamy na kazetě"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4176 #, c-format
4177 msgid "Catalog"
4178 msgstr "Katalog"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4181 #, c-format
4182 msgid "Catalogs"
4183 msgstr "Katalogy"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4188 #, c-format
4189 msgid "Category:"
4190 msgstr "Kategorie:"
4191
4192 #. INPUT type=submit
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4194 msgid "Change password"
4195 msgstr "Změnit heslo"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4198 #, c-format
4199 msgid "Change your password"
4200 msgstr "Změnit heslo"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4203 #, c-format
4204 msgid "Change your password "
4205 msgstr "Změnit heslo "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4208 #, c-format
4209 msgid "Chapters"
4210 msgstr "Kapitoly"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4214 #, c-format
4215 msgid "Chapters:"
4216 msgstr "Kapitoly:"
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. SCRIPT
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4222 #, c-format
4223 msgid "Check in"
4224 msgstr "Vrátit"
4225
4226 #. INPUT type=submit name=confirm
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4228 msgid "Check in item"
4229 msgstr "Vrátit jednotku"
4230
4231 #. SCRIPT
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4233 msgid "Check out"
4234 msgstr "Vypůjčit"
4235
4236 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4237 #. %2$s:  END 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4239 #, c-format
4240 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4241 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4244 #, c-format
4245 msgid "Check-in date:"
4246 msgstr "Datum vrácení:"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4249 #, c-format
4250 msgid "Checked in"
4251 msgstr "Vráceno"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4255 #, c-format
4256 msgid "Checked out"
4257 msgstr "Vypůjčeno"
4258
4259 #. %1$s:  issues_count | html 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4261 #, c-format
4262 msgid "Checked out (%s)"
4263 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4266 #, c-format
4267 msgid "Checked out on"
4268 msgstr "Vypůjčeno dne"
4269
4270 #. %1$s:  item.firstname | html 
4271 #. %2$s:  item.surname | html 
4272 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4273 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4274 #. %5$s:  END 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4276 #, c-format
4277 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4278 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4279
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4282 msgid "Checked out until %s"
4283 msgstr "Vypůjčeno do %s"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4289 #, c-format
4290 msgid "Checkout"
4291 msgstr "Získat"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4294 #, c-format
4295 msgid "Checkout history"
4296 msgstr "Historie výpůjček"
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4303 #, c-format
4304 msgid "Checkouts"
4305 msgstr "Půjčování"
4306
4307 #. %1$s:  issues_count | html 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4309 #, c-format
4310 msgid "Checkouts (%s)"
4311 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4312
4313 #. %1$s:  borrowername | html 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4315 #, c-format
4316 msgid "Checkouts for %s "
4317 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4320 #, c-format
4321 msgid "Checkouts: "
4322 msgstr "Výpůjčky: "
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4325 #, c-format
4326 msgid "Citation"
4327 msgstr "Citace"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4335 #, c-format
4336 msgid "City:"
4337 msgstr "Město:"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4340 #, c-format
4341 msgid "Claimed"
4342 msgstr "Reklamováno"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4345 #, c-format
4346 msgid "Classification"
4347 msgstr "Klasifikace"
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4353 #, c-format
4354 msgid "Classification: %s "
4355 msgstr "Klasifikace: %s "
4356
4357 #. INPUT type=reset
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4360 #, c-format
4361 msgid "Clear"
4362 msgstr "Vymazat"
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4375 #, c-format
4376 msgid "Clear all"
4377 msgstr "Odebrat označení"
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. SCRIPT
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4383 #, c-format
4384 msgid "Clear date"
4385 msgstr "Vymazat datum"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4389 #, c-format
4390 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4391 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4392
4393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4395 #, c-format
4396 msgid "Click here if you're not %s"
4397 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4400 #, c-format
4401 msgid "Click here to login."
4402 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4405 #, c-format
4406 msgid "Click here to view"
4407 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4410 #, c-format
4411 msgid "Click here to view them all."
4412 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4415 #, c-format
4416 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4417 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4420 #, c-format
4421 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4422 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4423
4424 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4426 msgid "Click to add to cart"
4427 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4428
4429 #. H2
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4431 msgid "Click to expand this role"
4432 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4438 #, c-format
4439 msgid "Click to open in new window"
4440 msgstr "Otevřít v novém okně"
4441
4442 #. DIV
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4445 msgid "Click to view in Google Books"
4446 msgstr "Otevřít v Google Books"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4450 #, c-format
4451 msgid "Close"
4452 msgstr "Zavřít"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4455 #, c-format
4456 msgid "Close shelf browser"
4457 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4460 #, c-format
4461 msgid "Close this window"
4462 msgstr "Zavřít okno"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4465 #, c-format
4466 msgid "Close this window."
4467 msgstr "Zavřít okno."
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4470 #, c-format
4471 msgid "Close window"
4472 msgstr "Zavřít okno"
4473
4474 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4475 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4477 #, c-format
4478 msgid "Clubs (%s/%s) "
4479 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4482 #, c-format
4483 msgid "Clubs currently enrolled in"
4484 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4487 #, c-format
4488 msgid "Clubs you can enroll in"
4489 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4490
4491 #. A
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4493 msgid "Collect items you are interested in"
4494 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4501 #, c-format
4502 msgid "Collection"
4503 msgstr "Sbírka"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4506 #, c-format
4507 msgid "Collection library:"
4508 msgstr "Vyzvednout v: "
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4512 #, c-format
4513 msgid "Collection title:"
4514 msgstr "Název sbírky:"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4517 #, c-format
4518 msgid "Collection: "
4519 msgstr "Sbírka: "
4520
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4525 #, c-format
4526 msgid "Collection: %s "
4527 msgstr "Sbírka: %s "
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4530 #, c-format
4531 msgid "Collections"
4532 msgstr "Sbírky"
4533
4534 #. SCRIPT
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4536 msgid "Column visibility"
4537 msgstr "Viditelnost sloupce"
4538
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4544 #, c-format
4545 msgid "Comment by %s"
4546 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4547
4548 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4549 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4551 #, c-format
4552 msgid "Comment by %s %s"
4553 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4554
4555 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4556 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4557 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4559 #, c-format
4560 msgid "Comment by %s %s %s"
4561 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4565 #, c-format
4566 msgid "Comment:"
4567 msgstr "Poznámka:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4570 #, c-format
4571 msgid "Comments on "
4572 msgstr "Komentáře k "
4573
4574 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4576 #, c-format
4577 msgid "Comments%s"
4578 msgstr "Komentáře%s"
4579
4580 #. INPUT type=submit
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4582 msgid "Confirm hold"
4583 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4584
4585 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4586 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4588 #, c-format
4589 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4590 msgstr "Potvrdit rezervaci pro:%s (%s)"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4593 #, c-format
4594 msgid "Confirm new password:"
4595 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4599 #, c-format
4600 msgid "Confirm password"
4601 msgstr "Potvrdit heslo"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4604 #, c-format
4605 msgid "Contact information"
4606 msgstr "Kontaktní informace"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4610 #, c-format
4611 msgid "Contact information: "
4612 msgstr "Kontaktní informace: "
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4616 #, c-format
4617 msgid "Contact note:"
4618 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4621 #, c-format
4622 msgid "Content"
4623 msgstr "Obsah"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4626 #, c-format
4627 msgid "Content Cafe"
4628 msgstr "Content Cafe"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4631 #, c-format
4632 msgid "Contents"
4633 msgstr "Počet položek"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4636 #, c-format
4637 msgid "Contents of "
4638 msgstr "Obsah seznamu "
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4643 #, c-format
4644 msgid "Copy number"
4645 msgstr "Číslo kopie"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4648 #, c-format
4649 msgid "Copyright"
4650 msgstr "Rok vydání"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4654 #, c-format
4655 msgid "Copyright date"
4656 msgstr "Datum vydání"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4660 #, c-format
4661 msgid "Copyright date:"
4662 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4663
4664 #. DIV
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4666 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4667 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4673 #, c-format
4674 msgid "Copyright year: %s "
4675 msgstr "Rok vydání: %s "
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4678 #, c-format
4679 msgid "Count"
4680 msgstr "Počet"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4688 #, c-format
4689 msgid "Country:"
4690 msgstr "Stát:"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4693 #, c-format
4694 msgid "Course #"
4695 msgstr "Kurz č."
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4698 #, c-format
4699 msgid "Course number:"
4700 msgstr "Číslo kurzu:"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4706 #, c-format
4707 msgid "Course reserves"
4708 msgstr "Kurzy"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4712 #, c-format
4713 msgid "Course reserves for "
4714 msgstr "Rezervace pro kurz "
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4717 #, c-format
4718 msgid "Courses"
4719 msgstr "Kurzy"
4720
4721 #. IMG
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4724 msgid "Cover image"
4725 msgstr "Obálka"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4728 #, c-format
4729 msgid "Create a new list"
4730 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4734 #, c-format
4735 msgid "Create a new request "
4736 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4739 #, c-format
4740 msgid "Create new list"
4741 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4747 "record in Koha."
4748 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4754 "bibliographic record Koha."
4755 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4758 #, c-format
4759 msgid "Credits"
4760 msgstr "Kredit"
4761
4762 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4764 #, c-format
4765 msgid "Credits (%s)"
4766 msgstr "Kredit (%s)"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4769 #, c-format
4770 msgid "Current location"
4771 msgstr "Aktuální umístění"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4774 #, c-format
4775 msgid "Current password:"
4776 msgstr "Současné heslo:"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4780 #, c-format
4781 msgid "Current session"
4782 msgstr "Aktuální termíny"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4785 #, c-format
4786 msgid "Currently in local use"
4787 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4788
4789 #. %1$s:  item.firstname | html 
4790 #. %2$s:  item.surname | html 
4791 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4792 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4793 #. %5$s:  END 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4795 #, c-format
4796 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4797 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4800 #, c-format
4801 msgid "Curriculum"
4802 msgstr "Osnovy"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4805 #, c-format
4806 msgid "DVD video / Videodisc"
4807 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4817 #, c-format
4818 msgid "Date"
4819 msgstr "Datum"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4826 #, c-format
4827 msgid "Date added"
4828 msgstr "Datum vložení"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4831 #, c-format
4832 msgid "Date added:"
4833 msgstr "Datum vložení:"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4837 #, c-format
4838 msgid "Date due"
4839 msgstr "Půjčeno do"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4844 #, c-format
4845 msgid "Date due:"
4846 msgstr "Termín návratu:"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4849 #, c-format
4850 msgid "Date enrolled"
4851 msgstr "Datum přihlášení"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4855 #, c-format
4856 msgid "Date of birth:"
4857 msgstr "Datum narození:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4860 #, c-format
4861 msgid "Date range:"
4862 msgstr "Datum vydání:"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4865 #, c-format
4866 msgid "Date received"
4867 msgstr "Datum dodání"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4873 #, c-format
4874 msgid "Date:"
4875 msgstr "Datum:"
4876
4877 #. OPTGROUP
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4879 msgid "Dates"
4880 msgstr "Datum"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4883 #, c-format
4884 msgid "Days in advance"
4885 msgstr "Dní předem"
4886
4887 #. SCRIPT
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4889 msgid "Dec"
4890 msgstr "Prosinec"
4891
4892 #. SCRIPT
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4894 msgid "December"
4895 msgstr "Prosinec"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4899 #, c-format
4900 msgid "Default"
4901 msgstr "Výchozí"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4904 #, c-format
4905 msgid "Default sorting"
4906 msgstr "Výchozí řazení"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4912 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4913 "permitted by local laws."
4914 msgstr ""
4915 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4916 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4917 "omezení daných platnými zákony."
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4923 "values: "
4924 msgstr ""
4925 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4926 "hodnoty: "
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4935 #, c-format
4936 msgid "Delete"
4937 msgstr "Odstranit"
4938
4939 #. INPUT type=submit
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4942 msgid "Delete list"
4943 msgstr "Odstranit seznam"
4944
4945 #. INPUT type=submit
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4947 msgid "Delete selected"
4948 msgstr "Odstranit označené"
4949
4950 #. INPUT type=submit
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4952 msgid "Delete selected tags"
4953 msgstr "Odstranit označené štítky"
4954
4955 #. INPUT type=submit
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4957 msgid "Delete this list"
4958 msgstr "Odstranit tento seznam"
4959
4960 #. A
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4962 msgid "Delete your search history"
4963 msgstr "Vymazat historii hledání"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4966 #, c-format
4967 msgid "Department:"
4968 msgstr "Oddělení:"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4971 #, c-format
4972 msgid "Dept."
4973 msgstr "Odd."
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4977 #, c-format
4978 msgid "Descending"
4979 msgstr "Sestupně"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4984 #, c-format
4985 msgid "Description"
4986 msgstr "Popis"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4990 #, c-format
4991 msgid "Details"
4992 msgstr "Podrobnosti"
4993
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4999 #, c-format
5000 msgid "Details for %s"
5001 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5004 #, c-format
5005 msgid "Details for: "
5006 msgstr "Podrobnosti pro: "
5007
5008 #. %1$s:  biblio.title | html 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5010 #, c-format
5011 msgid "Details for: %s"
5012 msgstr "Podrobnosti pro: %s"
5013
5014 #. %1$s:  request.backend | html 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5016 #, c-format
5017 msgid "Details from %s"
5018 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5021 #, c-format
5022 msgid "Details from library"
5023 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5026 #, c-format
5027 msgid "Dewey"
5028 msgstr "Dewey"
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5034 #, c-format
5035 msgid "Dewey: %s "
5036 msgstr "Dewey: %s "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5039 #, c-format
5040 msgid "Dictionaries"
5041 msgstr "Slovníky"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5044 #, c-format
5045 msgid "Did you mean:"
5046 msgstr "Měli jste na mysli:"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5049 #, c-format
5050 msgid "Digests only "
5051 msgstr "Pouze souhrny "
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5054 #, c-format
5055 msgid "Directories"
5056 msgstr "Adresáře"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5060 #, c-format
5061 msgid "Discharge"
5062 msgstr "Ukončení členství"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5065 #, c-format
5066 msgid "Discographies"
5067 msgstr "Diskografie"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5070 #, c-format
5071 msgid "Display news for: "
5072 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5075 #, c-format
5076 msgid "Do not notify"
5077 msgstr "Neupozorňovat"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5083 "arrives?"
5084 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5087 #, c-format
5088 msgid "Don't have a library card?"
5089 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5092 #, c-format
5093 msgid "Don't have a password yet?"
5094 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5099 #, c-format
5100 msgid "Don't have an account? "
5101 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5105 msgid "Done"
5106 msgstr "Hotovo"
5107
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5112 #, c-format
5113 msgid "Download"
5114 msgstr "Stáhnout"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5117 #, c-format
5118 msgid "Download as iCal/.ics file"
5119 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5122 #, c-format
5123 msgid "Download cart"
5124 msgstr "Stáhnout košík"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5127 #, c-format
5128 msgid "Download list"
5129 msgstr "Stáhnout seznam"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5133 #, c-format
5134 msgid "Download list "
5135 msgstr "Stáhnout seznam "
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5138 #, c-format
5139 msgid "Dublin Core"
5140 msgstr "Dublin Core"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5146 #, c-format
5147 msgid "Due"
5148 msgstr "Půjčeno do"
5149
5150 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5152 #, c-format
5153 msgid "Due %s"
5154 msgstr "Půjčeno do %s"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5157 #, c-format
5158 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5159 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5160
5161 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5163 #, c-format
5164 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5165 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5168 #, c-format
5169 msgid "ERROR: No record id specified. "
5170 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5174 #, c-format
5175 msgid "Edit"
5176 msgstr "Upravit"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5179 #, c-format
5180 msgid "Edit / Create note"
5181 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5182
5183 #. INPUT type=submit
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5186 msgid "Edit list"
5187 msgstr "Upravit seznam"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5190 #, c-format
5191 msgid "Edit list "
5192 msgstr "Upravit seznam "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5195 #, c-format
5196 msgid "Editing "
5197 msgstr "Upravit "
5198
5199 #. %1$s:  title | html 
5200 #. %2$s:  author | html 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5202 #, c-format
5203 msgid "Editing issue note for %s %s"
5204 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5205
5206 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5207 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5209 #, c-format
5210 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5211 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5214 #, c-format
5215 msgid "Edition statement:"
5216 msgstr "Vydání:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5219 #, c-format
5220 msgid "Editions"
5221 msgstr "Vydání"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5226 #, c-format
5227 msgid "Email"
5228 msgstr "Email"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5233 #, c-format
5234 msgid "Email address:"
5235 msgstr "Emailová adresa:"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5240 #, c-format
5241 msgid "Email:"
5242 msgstr "Email:"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5245 #, c-format
5246 msgid "Empty and close"
5247 msgstr "Vysypat košík"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5250 #, c-format
5251 msgid "Encyclopedias "
5252 msgstr "Encyklopedie "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5255 #, c-format
5256 msgid "Enhanced content: "
5257 msgstr "Rozšířený obsah: "
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5260 #, c-format
5261 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5262 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5265 #, c-format
5266 msgid "Enroll "
5267 msgstr "Registrovat se "
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5270 #, c-format
5271 msgid "Enroll in "
5272 msgstr "Registrován v "
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5275 #, c-format
5276 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5277 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5278
5279 #. INPUT type=text name=q
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5282 msgid "Enter search terms"
5283 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5284
5285 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5286 #. %2$s:  END 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5291 "the enter key)."
5292 msgstr ""
5293 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5294 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5295
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  authtypetext | html 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5300 #, c-format
5301 msgid "Entry %s"
5302 msgstr "Záznam %s"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5305 #, c-format
5306 msgid "Enumeration"
5307 msgstr "Výčet"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5310 #, c-format
5311 msgid "Error"
5312 msgstr "Chyba"
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  errno | html 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5318 #, c-format
5319 msgid "Error %s"
5320 msgstr "Chyba %s "
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5324 msgid "Error searching %s collection"
5325 msgstr "Chyba při vyhledávání ve sbírce %s"
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5329 msgid "Error searching OverDrive collection."
5330 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5331
5332 #. SCRIPT
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5334 msgid "Error! Adding tags failed at"
5335 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5339 msgid "Error! Illegal parameter"
5340 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5343 #, c-format
5344 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5345 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5349 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5350 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5356 msgstr ""
5357 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5358 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5362 msgid ""
5363 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5364 "with plain text."
5365 msgstr ""
5366 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5367 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5373 #, c-format
5374 msgid "Error:"
5375 msgstr "Chyba:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5378 #, c-format
5379 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5380 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5384 msgid "Errors: "
5385 msgstr "Chyby: "
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5390 #, c-format
5391 msgid "Example Call"
5392 msgstr "Příklad dotazu"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5396 #, c-format
5397 msgid "Example Response"
5398 msgstr "Příklad odpovědi"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5409 #, c-format
5410 msgid "Example call"
5411 msgstr "Příklad dotazu"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5423 #, c-format
5424 msgid "Example response"
5425 msgstr "Příklad odpovědi"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5428 #, c-format
5429 msgid "Excerpt"
5430 msgstr "Výtah"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5433 #, c-format
5434 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5435 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5438 #, c-format
5439 msgid "Expected"
5440 msgstr "Očekáváno"
5441
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5444 msgid "Expecting a specific item selection."
5445 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5448 #, c-format
5449 msgid "Expiration date:"
5450 msgstr "Platnost registrace do:"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5454 #, c-format
5455 msgid "Expiration:"
5456 msgstr "Konec platnosti: "
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5459 #, c-format
5460 msgid "Expires on"
5461 msgstr "Vyprší"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5464 #, c-format
5465 msgid "Explain "
5466 msgstr "Explain "
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5469 #, c-format
5470 msgid "Export"
5471 msgstr "Export"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5474 #, c-format
5475 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5476 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5479 #, c-format
5480 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5481 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5484 #, c-format
5485 msgid "Facebook"
5486 msgstr "Facebook"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5490 #, c-format
5491 msgid "Fax:"
5492 msgstr "Fax:"
5493
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5496 msgid "Feb"
5497 msgstr "Únor"
5498
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5501 msgid "February"
5502 msgstr "Únor"
5503
5504 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5505 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5507 #, c-format
5508 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5509 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5512 #, c-format
5513 msgid "Female:"
5514 msgstr "Žena:"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5517 #, c-format
5518 msgid "Fewer options"
5519 msgstr "Méně možností"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5522 #, c-format
5523 msgid "Fiction"
5524 msgstr "Beletrie"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5527 #, c-format
5528 msgid "Fiction notes:"
5529 msgstr "Syndetics Fiction:"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5532 #, c-format
5533 msgid "Filmographies"
5534 msgstr "Filmografie"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5537 #, c-format
5538 msgid "Fine amount"
5539 msgstr "Výše poplatku"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5544 #, c-format
5545 msgid "Fines"
5546 msgstr "Poplatky"
5547
5548 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5550 #, c-format
5551 msgid "Fines (%s)"
5552 msgstr "Poplatky (%s)"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5556 #, c-format
5557 msgid "Fines and charges"
5558 msgstr "Upomínky a poplatky"
5559
5560 #. %1$s:  total | $Price 
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5562 #, c-format
5563 msgid "Fines and charges (%s)"
5564 msgstr "Upomínky a poplatky (%s)"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5568 #, c-format
5569 msgid "Fines:"
5570 msgstr "Poplatky:"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5574 #, c-format
5575 msgid "Finish"
5576 msgstr "Dokončit"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5579 #, c-format
5580 msgid "Finish enrollment"
5581 msgstr "Dokončit registraci"
5582
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5587 #, c-format
5588 msgid "First"
5589 msgstr "První"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5595 #, c-format
5596 msgid "First name:"
5597 msgstr "Jméno:"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5603 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5604 "and after."
5605 msgstr ""
5606 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5607 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5608 "2008."
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5614 "this data. Please log in and change your password."
5615 msgstr ""
5616 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5617 "se přihlásit a změnit své heslo."
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5623 "this data. Please log in."
5624 msgstr ""
5625 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5626 "se přihlásit."
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5630 #, c-format
5631 msgid "Forever"
5632 msgstr "Uchovávat vše"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5638 "who want to keep track of what they are reading."
5639 msgstr ""
5640 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5641 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5646 #, c-format
5647 msgid "Forgot your password?"
5648 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5652 #, c-format
5653 msgid "Forgotten password recovery"
5654 msgstr "Obnovení zapomenutého hesla"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5657 #, c-format
5658 msgid "Format"
5659 msgstr "Formát"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5662 #, c-format
5663 msgid "Format:"
5664 msgstr "Formát:"
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5668 msgid "Found"
5669 msgstr "Nalezeno"
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5673 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5674 msgstr "Bylo nalezeno %s výsledků ve sbírce knihovny v systému %s"
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5678 msgid "Fr"
5679 msgstr "Pá"
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5683 msgid "Fri"
5684 msgstr "Pá"
5685
5686 #. SCRIPT
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5688 msgid "Friday"
5689 msgstr "Pátek"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5692 #, c-format
5693 msgid "From: "
5694 msgstr "Z knihovny: "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5698 #, c-format
5699 msgid "Full history"
5700 msgstr "Celá historie"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5703 #, c-format
5704 msgid "Full subscription history"
5705 msgstr "Celá historie předplatného"
5706
5707 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5709 #, c-format
5710 msgid "Full subscription history for %s"
5711 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5714 #, c-format
5715 msgid "GDPR consent"
5716 msgstr "GDPR souhlas"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5719 #, c-format
5720 msgid "GDPR consents"
5721 msgstr "GDPR souhlasy"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5724 #, c-format
5725 msgid "General"
5726 msgstr "Blíže neurčeno"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5729 #, c-format
5730 msgid "Get new password recovery link"
5731 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5735 #, c-format
5736 msgid "Get your discharge"
5737 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5742 #, c-format
5743 msgid "GetAuthorityRecords"
5744 msgstr "GetAuthorityRecords"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5749 #, c-format
5750 msgid "GetAvailability"
5751 msgstr "GetAvailability"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5756 #, c-format
5757 msgid "GetPatronInfo"
5758 msgstr "GetPatronInfo"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5763 #, c-format
5764 msgid "GetPatronStatus"
5765 msgstr "GetPatronStatus"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5770 #, c-format
5771 msgid "GetRecords"
5772 msgstr "GetRecords"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5777 #, c-format
5778 msgid "GetServices"
5779 msgstr "GetServices"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5785 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5786 "specific metadata schema for the record objects."
5787 msgstr ""
5788 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5789 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5790 "vrácené záznamy použít."
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5796 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5797 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5798 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5799 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5800 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5801 msgstr ""
5802 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5803 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5804 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5805 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5806 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5807 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5813 "availability of the items associated with the identifiers."
5814 msgstr ""
5815 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5816 "informace o dostupnosti."
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5826 #, c-format
5827 msgid "Go"
5828 msgstr "OK"
5829
5830 #. LI
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5833 msgid "Go to detail"
5834 msgstr "Podrobnosti"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5838 #, c-format
5839 msgid "Go to your account page"
5840 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5843 #, c-format
5844 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5845 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5848 #, c-format
5849 msgid "Google login"
5850 msgstr "Přihlašení přes Google"
5851
5852 #. OPTGROUP
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5854 msgid "Groups"
5855 msgstr "Skupiny"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5858 #, c-format
5859 msgid "Groups of libraries"
5860 msgstr "Skupiny knihoven"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5863 #, c-format
5864 msgid "Handbooks"
5865 msgstr "Příručky"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5868 #, c-format
5869 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5870 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5873 #, c-format
5874 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5875 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5878 #, c-format
5879 msgid "HarvestExpandedRecords "
5880 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5883 #, c-format
5884 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5885 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5888 #, c-format
5889 msgid "Heading ascendant"
5890 msgstr "Hlavní záhlaví"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5893 #, c-format
5894 msgid "Heading descendant"
5895 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5896
5897 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5899 #, c-format
5900 msgid "Hello, %s "
5901 msgstr "Přihlášen jako %s "
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5905 #, c-format
5906 msgid "Help"
5907 msgstr "Nápověda"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5911 #, c-format
5912 msgid "Hi,"
5913 msgstr "Dobrý den,"
5914
5915 #. SCRIPT
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5917 msgid "Hide options"
5918 msgstr "Skrýt možnosti"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5921 #, c-format
5922 msgid "Hide window"
5923 msgstr "Skrýt okno"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5928 #, c-format
5929 msgid "Highlight"
5930 msgstr "Zvýraznit"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5933 #, c-format
5934 msgid "Hold date:"
5935 msgstr "Datum rezervace:"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5938 #, c-format
5939 msgid "Hold not needed after:"
5940 msgstr "Rezervace platí do:"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5943 #, c-format
5944 msgid "Hold notes:"
5945 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5948 #, c-format
5949 msgid "Hold starts on date:"
5950 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5955 #, c-format
5956 msgid "HoldItem"
5957 msgstr "HoldItem"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5962 #, c-format
5963 msgid "HoldTitle"
5964 msgstr "HoldTitle"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5967 #, c-format
5968 msgid "Holding libraries"
5969 msgstr "Knihovna"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5973 #, c-format
5974 msgid "Holdings"
5975 msgstr "Exempláře"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5979 #, c-format
5980 msgid "Holdings:"
5981 msgstr "Jednotky:"
5982
5983 #. SCRIPT
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5985 msgid "Holds"
5986 msgstr "Rezervace"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5989 #, c-format
5990 msgid "Holds "
5991 msgstr "Rezervace "
5992
5993 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5995 #, c-format
5996 msgid "Holds (%s)"
5997 msgstr "Rezervace (%s)"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6053 #, c-format
6054 msgid "Home"
6055 msgstr "Koha"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6058 #, c-format
6059 msgid "Home libraries"
6060 msgstr "Domovské knihovny"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6065 #, c-format
6066 msgid "Home library"
6067 msgstr "Domovská knihovna"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6071 #, c-format
6072 msgid "Home library:"
6073 msgstr "Domovská knihovna:"
6074
6075 #. A
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6077 msgid "How PayPal Works"
6078 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6081 #, c-format
6082 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6083 msgstr "Souhlasím se zpracováním svých osobních údajů v uvedeném rozsahu "
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6086 #, c-format
6087 msgid "I have read the "
6088 msgstr "Četl/a jsem "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6091 #, c-format
6092 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6093 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6109 #, c-format
6110 msgid "ILS-DI"
6111 msgstr "ILS-DI"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6114 #, c-format
6115 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6116 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6120 #, c-format
6121 msgid "ISBD"
6122 msgstr "ISBD"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6128 #, c-format
6129 msgid "ISBD view"
6130 msgstr "ISBD"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6137 #, c-format
6138 msgid "ISBN"
6139 msgstr "ISBN"
6140
6141 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6143 #, c-format
6144 msgid "ISBN %s"
6145 msgstr "ISBN %s"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6148 #, c-format
6149 msgid "ISBN:"
6150 msgstr "ISBN:"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6153 #, c-format
6154 msgid "ISBN: "
6155 msgstr "ISBN: "
6156
6157 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6159 #, c-format
6160 msgid "ISBN: %s "
6161 msgstr "ISBN: %s "
6162
6163 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6164 #. %2$s:  isbn | $raw 
6165 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6166 #. %4$s:  END 
6167 #. %5$s:  END 
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6169 #, c-format
6170 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6171 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6176 #, c-format
6177 msgid "ISSN"
6178 msgstr "ISSN"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6181 #, c-format
6182 msgid "ISSN:"
6183 msgstr "ISSN:"
6184
6185 #. A
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6187 #, c-format
6188 msgid "IdRef"
6189 msgstr "IdRef"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6192 #, c-format
6193 msgid "Identity"
6194 msgstr "Totožnost"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6197 #, c-format
6198 msgid "If this is an error, please contact the library."
6199 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6205 "local library and the error will be corrected."
6206 msgstr ""
6207 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6208 "požádejte o opravu."
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6214 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6215 "yourself started."
6216 msgstr ""
6217 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6218 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6221 #, c-format
6222 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6223 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6224
6225 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6230 "expire in %s seconds."
6231 msgstr ""
6232 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6233 "po %s vteřinách nečinnosti."
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6239 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6245 "log in: "
6246 msgstr ""
6247 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6253 "still log in: "
6254 msgstr ""
6255 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6256 "získali v knihovně: "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6262 "can use CAS."
6263 msgstr ""
6264 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6270 "you may login below."
6271 msgstr ""
6272 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6273 "níže."
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6279 msgstr ""
6280 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6281 "vystavíme"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6287 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6288 msgstr ""
6289 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6290 "ho nastavíme."
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6296 "authenticate:"
6297 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6300 #, c-format
6301 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6302 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6305 #, c-format
6306 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6307 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6310 #, c-format
6311 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6312 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6315 #, c-format
6316 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6317 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6320 #, c-format
6321 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6322 msgstr ""
6323 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6326 #, c-format
6327 msgid "If you want to, you can try to "
6328 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6332 #, c-format
6333 msgid "Images"
6334 msgstr "Obrázky"
6335
6336 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6338 #, c-format
6339 msgid "Images for %s "
6340 msgstr "Obrázky pro %s "
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6344 #, c-format
6345 msgid "Immediate deletion"
6346 msgstr "Okamžité odstranění"
6347
6348 #. For the first occurrence,
6349 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6350 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6353 #, c-format
6354 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6355 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6361 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6362 "2018."
6363 msgstr ""
6364 "Abyste mohli používat svůj účet, potřebujeme Váš souhlas se zpracováním "
6365 "osobních údajů podle Obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů platného "
6366 "od 25. května 2018."
6367
6368 #. For the first occurrence,
6369 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6370 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6371 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6374 #, c-format
6375 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6376 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6382 #, c-format
6383 msgid "In your cart"
6384 msgstr "V košíku"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6387 #, c-format
6388 msgid "Indexed in:"
6389 msgstr "V rejstříku:"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6392 #, c-format
6393 msgid "Indexes"
6394 msgstr "Indexy"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6397 #, c-format
6398 msgid "Information"
6399 msgstr "Informace"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6403 #, c-format
6404 msgid "Initials:"
6405 msgstr "Iniciály:"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6408 #, c-format
6409 msgid "Instructors"
6410 msgstr "Vyučující"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6413 #, c-format
6414 msgid "Instructors:"
6415 msgstr "Vyučující:"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6419 #, c-format
6420 msgid "Interlibrary loan request"
6421 msgstr "Požadavek na MVS"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6426 #, c-format
6427 msgid "Interlibrary loan requests"
6428 msgstr "Požadavky na MVS"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6431 #, c-format
6432 msgid "Invalid shelf number."
6433 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6436 #, c-format
6437 msgid "Issue"
6438 msgstr "Číslo"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6441 #, c-format
6442 msgid "Issue #"
6443 msgstr "Číslo #"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6447 #, c-format
6448 msgid "Issue:"
6449 msgstr "Číslo:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6453 #, c-format
6454 msgid "Issues for a subscription"
6455 msgstr "Vydání periodika"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6458 #, c-format
6459 msgid "Issues summary"
6460 msgstr "Přehled čísel periodik"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6463 #, c-format
6464 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6465 msgstr ""
6466 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6467 "prodloužit."
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6470 #, c-format
6471 msgid "Item URI"
6472 msgstr "URI jednotky "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6475 #, c-format
6476 msgid "Item call number"
6477 msgstr "Signatura jednotky"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6480 #, c-format
6481 msgid "Item cannot be checked out."
6482 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6485 #, c-format
6486 msgid "Item checked in"
6487 msgstr "Výpůjčka byla vrácena"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6490 #, c-format
6491 msgid "Item checked out"
6492 msgstr "Jednotka byla vypůjčena"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6495 #, c-format
6496 msgid "Item damaged"
6497 msgstr "Poškozeno"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6500 #, c-format
6501 msgid "Item hold queue priority"
6502 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6505 #, c-format
6506 msgid "Item holds"
6507 msgstr "Rezervace jednotky"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6510 #, c-format
6511 msgid "Item lost"
6512 msgstr "Ztraceno"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6515 #, c-format
6516 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6517 msgstr "Výpůjčka nebyla vrácena: prosím požádejte obsluhu o pomoc"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6520 #, c-format
6521 msgid "Item renewal is not allowed."
6522 msgstr "Prodloužení jednotky není povoleno."
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6525 #, c-format
6526 msgid "Item renewed"
6527 msgstr "Výpůjčka byla prodloužena"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6537 #, c-format
6538 msgid "Item type"
6539 msgstr "Typ jednotky"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6545 #, c-format
6546 msgid "Item type:"
6547 msgstr "Typ jednotky:"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6551 #, c-format
6552 msgid "Item type: "
6553 msgstr "Typ jednotky: "
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6556 #, c-format
6557 msgid "Item types"
6558 msgstr "Typy jednotek"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6561 #, c-format
6562 msgid "Item withdrawn"
6563 msgstr "Odepsáno"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6566 #, c-format
6567 msgid "Items available at:"
6568 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6572 #, c-format
6573 msgid "Items available:"
6574 msgstr "Dostupné jednotky:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6578 #, c-format
6579 msgid "Items: "
6580 msgstr "Jednotky: "
6581
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6584 msgid "Jan"
6585 msgstr "Leden"
6586
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6589 msgid "January"
6590 msgstr "Leden"
6591
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6594 msgid "Jul"
6595 msgstr "Červenec"
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6599 msgid "July"
6600 msgstr "Červenec"
6601
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "Jun"
6605 msgstr "Červen"
6606
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 msgid "June"
6610 msgstr "Červen"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6613 #, c-format
6614 msgid "Juvenile"
6615 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6618 #, c-format
6619 msgid "Keyword"
6620 msgstr "Klíčové slovo"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6626 #, c-format
6627 msgid "Koha"
6628 msgstr "Koha"
6629
6630 #. LINK
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6632 msgid "Koha - RSS"
6633 msgstr "Koha - RSS"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6636 #, c-format
6637 msgid "Koha Wiki"
6638 msgstr "Koha Wiki"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6644 msgid "Koha [% Version | html %]"
6645 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6648 #, c-format
6649 msgid "LCCN"
6650 msgstr "LCCN"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6653 #, c-format
6654 msgid "LCCN:"
6655 msgstr "LCCN:"
6656
6657 #. For the first occurrence,
6658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6661 #, c-format
6662 msgid "LCCN: %s "
6663 msgstr "LCCN: %s "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6666 #, c-format
6667 msgid "Language"
6668 msgstr "Jazyk"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6671 #, c-format
6672 msgid "Language: "
6673 msgstr "Jazyk: "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6677 #, c-format
6678 msgid "Languages"
6679 msgstr "Jazyky"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6682 #, c-format
6683 msgid "Languages:&nbsp;"
6684 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6687 #, c-format
6688 msgid "Large print"
6689 msgstr "Velkoformátový tisk"
6690
6691 #. For the first occurrence,
6692 #. SCRIPT
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6695 #, c-format
6696 msgid "Last"
6697 msgstr "Poslední"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6700 #, c-format
6701 msgid "Last location"
6702 msgstr "Poslední umístění"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6705 #, c-format
6706 msgid "Last updated"
6707 msgstr "Poslední aktualizace"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6710 #, c-format
6711 msgid "Last updated:"
6712 msgstr "Poslední aktualizace:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6715 #, c-format
6716 msgid "Late"
6717 msgstr "Opožděno"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6720 #, c-format
6721 msgid "Law reports and digests"
6722 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6725 #, c-format
6726 msgid "Legal articles"
6727 msgstr "Právnické články"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6730 #, c-format
6731 msgid "Legal cases and case notes"
6732 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6735 #, c-format
6736 msgid "Legislation"
6737 msgstr "Legislativa"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6740 #, c-format
6741 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6742 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6745 #, c-format
6746 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6747 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6750 #, c-format
6751 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6752 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6755 #, c-format
6756 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6757 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6758
6759 #. OPTGROUP
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6761 msgid "Libraries"
6762 msgstr "Knihovny"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6767 #, c-format
6768 msgid "Library"
6769 msgstr "Knihovna"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6773 #, c-format
6774 msgid "Library card number:"
6775 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6779 #, c-format
6780 msgid "Library catalog"
6781 msgstr "Katalog knihovny"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6786 #, c-format
6787 msgid "Library:"
6788 msgstr "Knihovna:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6791 #, c-format
6792 msgid "Library: "
6793 msgstr "Knihovna : "
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6796 #, c-format
6797 msgid "Limit to any of the following:"
6798 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6801 #, c-format
6802 msgid "Limit to currently available items."
6803 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6806 #, c-format
6807 msgid "Limit to:"
6808 msgstr "Omezit na:"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6811 #, c-format
6812 msgid "Limit to: "
6813 msgstr "Omezit na: "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6816 #, c-format
6817 msgid "Link"
6818 msgstr "Odkaz"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6822 #, c-format
6823 msgid "Link to resource "
6824 msgstr "Odkaz na zdroj "
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6827 #, c-format
6828 msgid "LinkedIn"
6829 msgstr "LinkedIn"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6833 #, c-format
6834 msgid "Links"
6835 msgstr "Odkazy"
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6839 msgid "List"
6840 msgstr "Seznam"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6843 #, c-format
6844 msgid "List created."
6845 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6848 #, c-format
6849 msgid "List deleted."
6850 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6853 #, c-format
6854 msgid "List name"
6855 msgstr "Název seznamu"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6859 #, c-format
6860 msgid "List name:"
6861 msgstr "Název seznamu:"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6864 #, c-format
6865 msgid "List name: "
6866 msgstr "Název seznamu: "
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6869 #, c-format
6870 msgid "List updated."
6871 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6874 #, c-format
6875 msgid "List(s) this item appears in: "
6876 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6883 #, c-format
6884 msgid "Lists"
6885 msgstr "Seznamy"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6889 #, c-format
6890 msgid "Lists:"
6891 msgstr "Seznamy:"
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6895 msgid "Loading"
6896 msgstr "Načítá se..."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6899 #, c-format
6900 msgid "Loading "
6901 msgstr "Načítá se... "
6902
6903 #. For the first occurrence,
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6908 msgid "Loading..."
6909 msgstr "Načítá se..."
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6912 #, c-format
6913 msgid "Loading... "
6914 msgstr "Načítá se... "
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6917 #, c-format
6918 msgid "Local Login"
6919 msgstr "Lokální přihlášení"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6923 #, c-format
6924 msgid "Local login"
6925 msgstr "Lokální přihlášení"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6928 #, c-format
6929 msgid "Location"
6930 msgstr "Umístění"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6933 #, c-format
6934 msgid "Location (Status)"
6935 msgstr "Umístění (Stav)"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6938 #, c-format
6939 msgid "Location and availability: "
6940 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6943 #, c-format
6944 msgid "Location(s) (Status)"
6945 msgstr "Umístění (Stav)"
6946
6947 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6948 #. %2$s:  END 
6949 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6951 #, c-format
6952 msgid "Location: %s %s %s "
6953 msgstr "Umístění: %s %s %s "
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6956 #, c-format
6957 msgid "Locations"
6958 msgstr "Umístění"
6959
6960 #. INPUT type=submit
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6969 #, c-format
6970 msgid "Log in"
6971 msgstr "Přihlaste se"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6977 #, c-format
6978 msgid "Log in to add tags."
6979 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6983 #, c-format
6984 msgid "Log in to create your own lists"
6985 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6989 #, c-format
6990 msgid "Log in to see your own saved tags."
6991 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7000 #, c-format
7001 msgid "Log in to your account"
7002 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7006 #, c-format
7007 msgid "Log in to your account:"
7008 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7011 #, c-format
7012 msgid "Log in with Google"
7013 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7017 #, c-format
7018 msgid "Log out"
7019 msgstr "Odhlásit se"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7023 #, c-format
7024 msgid "Log out and try again with a different user."
7025 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7028 #, c-format
7029 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7030 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7035 #, c-format
7036 msgid "Login"
7037 msgstr "Přihlásit se"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7040 #, c-format
7041 msgid "Login page"
7042 msgstr "Přihlašovací stránka"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7049 #, c-format
7050 msgid "Login:"
7051 msgstr "Přihlašovací jméno:"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7057 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7058 msgstr ""
7059 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
7060 "identifikátor (uživatelské číslo)."
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7065 #, c-format
7066 msgid "LookupPatron"
7067 msgstr "LookupPatron"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7071 #, c-format
7072 msgid "MARC"
7073 msgstr "MARC"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7076 #, c-format
7077 msgid "MARC Card View"
7078 msgstr "Karta MARC"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7081 #, c-format
7082 msgid "MARC View"
7083 msgstr "Karta MARC"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7091 #, c-format
7092 msgid "MARC view"
7093 msgstr "MARC"
7094
7095 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7097 #, c-format
7098 msgid "MARC view: %s"
7099 msgstr "MARC: %s"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7103 #, c-format
7104 msgid "MARCXML"
7105 msgstr "MARCXML"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7108 #, c-format
7109 msgid "Main address"
7110 msgstr "Hlavní adresa"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7116 #, c-format
7117 msgid "Make a "
7118 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7122 #, c-format
7123 msgid "Make an "
7124 msgstr "Vytvořit "
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7127 #, c-format
7128 msgid "Make payment"
7129 msgstr "Provést platbu"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7132 #, c-format
7133 msgid "Male:"
7134 msgstr "Muž:"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7137 #, c-format
7138 msgid "Managed by"
7139 msgstr "Zpracoval(a)"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7142 #, c-format
7143 msgid "Managed by:"
7144 msgstr "Vyřizuje:"
7145
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 msgid "Mar"
7149 msgstr "Březen"
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7153 msgid "March"
7154 msgstr "Březen"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7157 #, c-format
7158 msgid "Match:"
7159 msgstr "Shoduje se:"
7160
7161 #. For the first occurrence,
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7164 msgid "May"
7165 msgstr "Květen"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7169 #, c-format
7170 msgid "Me"
7171 msgstr "Já"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7175 #, c-format
7176 msgid "Message sent"
7177 msgstr "Zpráva odeslána"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7180 #, c-format
7181 msgid "Messages for you"
7182 msgstr "Zprávy pro Vás"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7185 #, c-format
7186 msgid "Missing"
7187 msgstr "Nezvěstné"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7190 #, c-format
7191 msgid "Missing (damaged)"
7192 msgstr "Chybí (poškozeno)"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7195 #, c-format
7196 msgid "Missing (lost)"
7197 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7200 #, c-format
7201 msgid "Missing (never received)"
7202 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7205 #, c-format
7206 msgid "Missing (sold out)"
7207 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
7208
7209 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7211 #, c-format
7212 msgid "Missing issues: %s "
7213 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7214
7215 #. SCRIPT
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7217 msgid "Mo"
7218 msgstr "Po"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7221 #, c-format
7222 msgid "Modify"
7223 msgstr "Upravit"
7224
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7227 msgid "Mon"
7228 msgstr "Po"
7229
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7232 msgid "Monday"
7233 msgstr "Pondělí"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7236 #, c-format
7237 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7238 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7242 #, c-format
7243 msgid "More details"
7244 msgstr "Více podrobností"
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7248 msgid "More lists"
7249 msgstr "Více seznamů"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7252 #, c-format
7253 msgid "More options"
7254 msgstr "Více možností"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7257 #, c-format
7258 msgid "More searches "
7259 msgstr "Další hledání "
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7262 #, c-format
7263 msgid "Most popular"
7264 msgstr "Nejoblíbenější"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7267 #, c-format
7268 msgid "Most popular titles"
7269 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7272 #, c-format
7273 msgid "Musical recording"
7274 msgstr "Hudební nahrávka"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7281 #, c-format
7282 msgid "N/A"
7283 msgstr "Neuvedeno"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7286 #, c-format
7287 msgid "NEW"
7288 msgstr "Nová"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7291 #, c-format
7292 msgid "NT"
7293 msgstr "UT"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7298 #, c-format
7299 msgid "Name"
7300 msgstr "Jméno"
7301
7302 #. ABBR
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7304 msgid "Narrower Term"
7305 msgstr "Užší termín"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7309 #, c-format
7310 msgid "Never"
7311 msgstr "Neuchovávat nic"
7312
7313 # Neomezená platnost?
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7315 #, c-format
7316 msgid "Never expires "
7317 msgstr "Neomezená platnost "
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7320 #, c-format
7321 msgid ""
7322 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7323 "the item that was checked-out upon check-in."
7324 msgstr ""
7325 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7326 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7329 #, c-format
7330 msgid "New"
7331 msgstr "Nový"
7332
7333 #. %1$s:  review.title | html 
7334 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7335 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7336 #. %4$s:  END 
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7338 #, c-format
7339 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7340 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7344 #, c-format
7345 msgid "New interlibrary loan request"
7346 msgstr "Nový požadavek MVS"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7352 #, c-format
7353 msgid "New list"
7354 msgstr "Nový seznam"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7358 #, c-format
7359 msgid "New password:"
7360 msgstr "Nové heslo:"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7364 #, c-format
7365 msgid "New purchase suggestion"
7366 msgstr "Nový návrh na nákup"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7369 #, c-format
7370 msgid "New search"
7371 msgstr "Nové hledání"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7377 #, c-format
7378 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7379 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7383 #, c-format
7384 msgid "New tag:"
7385 msgstr "Nový štítek:"
7386
7387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7388 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7389 #. %3$s:  ELSE 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7392 #, c-format
7393 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7394 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7403 #, c-format
7404 msgid "Next"
7405 msgstr "Další"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7408 #, c-format
7409 msgid "Next "
7410 msgstr "Další "
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7413 #, c-format
7414 msgid "Next &gt;&gt;"
7415 msgstr "Další &gt;&gt;"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7418 #, c-format
7419 msgid "Next &raquo;"
7420 msgstr "Další &raquo;"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7423 #, c-format
7424 msgid "Next available item"
7425 msgstr "Další dostupná jednotka"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7433 #, c-format
7434 msgid "No"
7435 msgstr "Ne"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7438 #, c-format
7439 msgid "No article requests can be made for this record. "
7440 msgstr "K tomuto záznamu nelze vytvořit požadavek na článek."
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7443 #, c-format
7444 msgid "No changes were made."
7445 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7446
7447 #. For the first occurrence,
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7450 msgid "No checkouts"
7451 msgstr "Žádné výpůjčky"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7489 #, c-format
7490 msgid "No cover image available"
7491 msgstr "Obálka není dostupná"
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7495 msgid "No data available in table"
7496 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7497
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7500 msgid "No entries to show"
7501 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7505 msgid "No holds"
7506 msgstr "Žádné rezervace"
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7510 msgid "No item was added to your cart"
7511 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7515 msgid "No item was selected"
7516 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7519 #, c-format
7520 msgid "No items available."
7521 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7525 #, c-format
7526 msgid "No items available:"
7527 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7532 #, c-format
7533 msgid "No limit"
7534 msgstr "Bez omezení"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7538 msgid "No matching records found"
7539 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7542 #, c-format
7543 msgid "No news to display."
7544 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7547 #, c-format
7548 msgid "No operation parameter has been passed."
7549 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7552 #, c-format
7553 msgid "No other items."
7554 msgstr "Žádné další jednotky."
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7557 #, c-format
7558 msgid "No physical items for this record"
7559 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7562 #, c-format
7563 msgid "No private lists"
7564 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7567 #, c-format
7568 msgid "No private lists."
7569 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7572 #, c-format
7573 msgid "No public lists"
7574 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7577 #, c-format
7578 msgid "No public lists."
7579 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7582 #, c-format
7583 msgid "No reading history to delete"
7584 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7587 #, c-format
7588 msgid "No record was removed."
7589 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7592 #, c-format
7593 msgid "No renewals allowed"
7594 msgstr "Není možné prodloužit"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7597 #, c-format
7598 msgid "No reserves have been selected for this course."
7599 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7603 msgid "No results found in the library's %s collection"
7604 msgstr "Ve sbírkách knihovny v systému %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7608 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7609 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7612 #, c-format
7613 msgid "No results found!"
7614 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7618 msgid "No suggestion was selected"
7619 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7623 msgid "No tag was specified."
7624 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7627 #, c-format
7628 msgid "No tags from this library for this title."
7629 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7632 #, c-format
7633 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7634 msgstr ""
7635 "Nesouhlasím se zpracováním osobních údajů. Prosím, odstraňte můj účet v "
7636 "nejkratší možné době."
7637
7638 #. SCRIPT
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7640 msgid "No, do not cancel article request"
7641 msgstr "Ne, nerušit požadavek na článek"
7642
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7645 msgid "No, do not cancel hold"
7646 msgstr "Ne, nerušit rezervaci"
7647
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7650 msgid "No, do not resume holds"
7651 msgstr "Ne, neobnovit rezervace"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7654 #, c-format
7655 msgid "Nobody"
7656 msgstr "Nikdo"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7659 #, c-format
7660 msgid "Non-fiction"
7661 msgstr "Literatura faktu"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7664 #, c-format
7665 msgid "Non-musical recording"
7666 msgstr "Nehudební záznam"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7669 #, c-format
7670 msgid "None"
7671 msgstr "Žádné"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7674 #, c-format
7675 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7676 msgstr "Není k dispizici žádná knihovna pro vyzvednutí. "
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7679 #, c-format
7680 msgid "None specified: "
7681 msgstr "Není specifikováno: "
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7690 #, c-format
7691 msgid "Normal view"
7692 msgstr "Základní"
7693
7694 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7696 #, c-format
7697 msgid "Not checked in %s"
7698 msgstr "Nevráceno %s"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7702 #, c-format
7703 msgid "Not finding what you're looking for? "
7704 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7705
7706 #. For the first occurrence,
7707 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7710 #, c-format
7711 msgid "Not for loan %s"
7712 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7713
7714 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7716 #, c-format
7717 msgid "Not for loan (%s)"
7718 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7721 #, c-format
7722 msgid "Not issued"
7723 msgstr "Není vypůjčeno"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7726 #, c-format
7727 msgid "Not on hold"
7728 msgstr "Není rezervováno"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7731 #, c-format
7732 msgid "Not what you expected? Check for "
7733 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7738 #, c-format
7739 msgid "Note"
7740 msgstr "Poznámka"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7743 #, c-format
7744 msgid "Note:"
7745 msgstr "Poznámka: "
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7748 #, c-format
7749 msgid "Note: "
7750 msgstr "Poznámka: "
7751
7752 #. %1$s:  END 
7753 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7755 #, c-format
7756 msgid ""
7757 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7758 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7759 msgstr ""
7760 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7761 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7762 "knihovně %s %s "
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7768 "have been populated, and an index built by separate script."
7769 msgstr ""
7770 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7771 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7772 "zvláštním skriptem."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7775 #, c-format
7776 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7777 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7778
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7781 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7782 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7783
7784 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7789 "code that was removed. "
7790 msgstr ""
7791 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7792 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7793
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7796 msgid ""
7797 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7798 "see your current tags."
7799 msgstr ""
7800 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7801 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7804 #, c-format
7805 msgid ""
7806 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7807 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7808 "retain the comment as is."
7809 msgstr ""
7810 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7811 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7812
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7815 msgid ""
7816 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7817 msgstr ""
7818 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7819 "štítek je "
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7829 #, c-format
7830 msgid "Notes"
7831 msgstr "Poznámky"
7832
7833 #. For the first occurrence,
7834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7837 #, c-format
7838 msgid "Notes : %s "
7839 msgstr "Poznámky: %s "
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7842 #, c-format
7843 msgid "Notes/Comments"
7844 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7851 #, c-format
7852 msgid "Notes:"
7853 msgstr "Poznámky:"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7856 #, c-format
7857 msgid "Nothing"
7858 msgstr "Nic"
7859
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7862 msgid ""
7863 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7864 msgstr ""
7865 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7869 #, c-format
7870 msgid "Notice:"
7871 msgstr "Poznámka:"
7872
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7875 msgid "Nov"
7876 msgstr "Listopad"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7881 #, c-format
7882 msgid "Novelist Select"
7883 msgstr "NoveList Select"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7886 #, c-format
7887 msgid "Novelist Select: "
7888 msgstr "NoveList Select: "
7889
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7892 msgid "November"
7893 msgstr "Listopad"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7896 #, c-format
7897 msgid "Number"
7898 msgstr "Číslo"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7901 #, c-format
7902 msgid "Number of holds: "
7903 msgstr "Počet požadavků: "
7904
7905 #. For the first occurrence,
7906 #. %1$s:  count | html 
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7909 #, c-format
7910 msgid "Number of records used in: %s"
7911 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7914 #, c-format
7915 msgid "OAI-DC"
7916 msgstr "OAI-DC"
7917
7918 #. INPUT type=submit
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7921 msgid "OK"
7922 msgstr "OK"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7925 #, c-format
7926 msgid "OR"
7927 msgstr "OR"
7928
7929 #. SCRIPT
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7931 msgid "Oct"
7932 msgstr "Říjen"
7933
7934 #. SCRIPT
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7936 msgid "October"
7937 msgstr "Říjen"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7941 #, c-format
7942 msgid "On hold"
7943 msgstr "Rezervováno"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7946 #, c-format
7947 msgid "On order"
7948 msgstr "Objednáno"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7951 #, c-format
7952 msgid "On-site checkouts"
7953 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7960 "more."
7961 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7964 #, c-format
7965 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7966 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7970 #, c-format
7971 msgid "Online resources:"
7972 msgstr "Online zdroje:"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7975 #, c-format
7976 msgid ""
7977 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7978 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7979 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7980 "information."
7981 msgstr ""
7982 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7983 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7984 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7988 #, c-format
7989 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7990 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7993 #, c-format
7994 msgid "Open Library: "
7995 msgstr "Open Library: "
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7998 #, c-format
7999 msgid "Order by author"
8000 msgstr "Seřadit podle autora"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8003 #, c-format
8004 msgid "Order by date"
8005 msgstr "Seřadit podle data"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8008 #, c-format
8009 msgid "Order by title"
8010 msgstr "Seřadit podle názvu"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8013 #, c-format
8014 msgid "Order by: "
8015 msgstr "Řadit podle: "
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8018 #, c-format
8019 msgid "Other editions of this work"
8020 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8023 #, c-format
8024 msgid "Other forms:"
8025 msgstr "Další tvary:"
8026
8027 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8029 #, c-format
8030 msgid "Other holdings %s"
8031 msgstr "Další jednotky %s"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8035 #, c-format
8036 msgid "Other names:"
8037 msgstr "Další jména:"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8041 #, c-format
8042 msgid "Other phone:"
8043 msgstr "Další telefon:"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8046 #, c-format
8047 msgid "OutputIntermediateFormat "
8048 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8051 #, c-format
8052 msgid "OutputRewritablePage "
8053 msgstr "OutputRewritablePage "
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8056 #, c-format
8057 msgid "OverDrive Account"
8058 msgstr "Účet OverDrive"
8059
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. %1$s:  q | html 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8064 #, c-format
8065 msgid "OverDrive search for '%s'"
8066 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
8067
8068 #. %1$s:  priority | html 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8070 #, c-format
8071 msgid "Overall queue priority: %s"
8072 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
8073
8074 #. %1$s:  overdues_count | html 
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8076 #, c-format
8077 msgid "Overdue (%s)"
8078 msgstr "Po termínu (%s)"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8081 #, c-format
8082 msgid "Overdues "
8083 msgstr "Po termínu "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8087 #, c-format
8088 msgid "Owner only"
8089 msgstr "Pouze majitel"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8092 #, c-format
8093 msgid "Pages"
8094 msgstr "Stránky"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8098 #, c-format
8099 msgid "Pages:"
8100 msgstr "Stránek:"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8114 #, c-format
8115 msgid "Parameters"
8116 msgstr "Parametry"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8122 #, c-format
8123 msgid "Password"
8124 msgstr "Heslo"
8125
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8128 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8129 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
8130
8131 #. For the first occurrence,
8132 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8135 #, c-format
8136 msgid "Password must be at least %s characters long."
8137 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
8138
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8141 msgid "Password must contain at least %s characters"
8142 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8146 msgid ""
8147 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8148 "and numbers"
8149 msgstr ""
8150 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
8151 "písmeno, velké písmeno a číslo."
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8158 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8162 #, c-format
8163 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8164 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8167 #, c-format
8168 msgid "Password updated"
8169 msgstr "Heslo bylo změněno"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8177 #, c-format
8178 msgid "Password:"
8179 msgstr "Heslo:"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8182 #, c-format
8183 msgid "Passwords do not match! "
8184 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8187 #, c-format
8188 msgid "Patent document"
8189 msgstr "Patentové dokumenty"
8190
8191 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8193 #, c-format
8194 msgid "Patron comment on %s"
8195 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8198 #, c-format
8199 msgid "Pay selected fines and charges"
8200 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
8201
8202 #. IMG
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8204 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8205 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8208 #, c-format
8209 msgid "Payment applied:"
8210 msgstr "Platba provedena:"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8213 #, c-format
8214 msgid "Payment method"
8215 msgstr "Platební metoda"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8218 #, c-format
8219 msgid "Pending hold"
8220 msgstr "Nevyřízená rezervace"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8223 #, c-format
8224 msgid "Phone"
8225 msgstr "Telefon"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8231 #, c-format
8232 msgid "Phone:"
8233 msgstr "Telefon:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8236 #, c-format
8237 msgid "Physical details:"
8238 msgstr "Fyzický popis:"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8241 #, c-format
8242 msgid "Pick up location"
8243 msgstr "Umístění"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8247 #, c-format
8248 msgid "Pick up location:"
8249 msgstr "Vyzvednout v:"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8252 #, c-format
8253 msgid "Pickup library"
8254 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8257 #, c-format
8258 msgid "Pickup library:"
8259 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8263 msgid "Place a hold on"
8264 msgstr "Rezervovat"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8267 #, c-format
8268 msgid "Place a hold on "
8269 msgstr "Rezervovat "
8270
8271 #. SCRIPT
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8273 msgid "Place a hold on: "
8274 msgstr "Rezervovat: "
8275
8276 #. %1$s:  biblio.title | html 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8278 #, c-format
8279 msgid "Place article request for %s"
8280 msgstr "Požadavek na článek z %s"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8292 #, c-format
8293 msgid "Place hold"
8294 msgstr "Rezervovat"
8295
8296 #. INPUT type=submit
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8298 msgid "Place request"
8299 msgstr "Odeslat požadavek"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8304 #, c-format
8305 msgid "Placed on"
8306 msgstr "Zadáno v"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8309 #, c-format
8310 msgid "Places"
8311 msgstr "Oblast"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8314 #, c-format
8315 msgid "Placing a hold"
8316 msgstr "Vytvoření rezervace"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8319 #, c-format
8320 msgid "Play media"
8321 msgstr "Přehrát média"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8327 "it's your privacy!"
8328 msgstr ""
8329 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8330 "soukromá věc!"
8331
8332 #. For the first occurrence,
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8336 msgid "Please choose a download format"
8337 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8340 #, c-format
8341 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8342 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8345 #, c-format
8346 msgid "Please choose your privacy rule:"
8347 msgstr ""
8348 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8349 "historie Vašich výpůjček:"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8352 #, c-format
8353 msgid "Please click here to log in."
8354 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8357 #, c-format
8358 msgid ""
8359 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8360 "password. "
8361 msgstr ""
8362 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8363 "hesla. "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8366 #, c-format
8367 msgid ""
8368 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8369 "arrives for this subscription."
8370 msgstr ""
8371 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8372 "periodika"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8375 #, c-format
8376 msgid "Please confirm the checkout:"
8377 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8380 #, c-format
8381 msgid "Please confirm your registration"
8382 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8386 #, c-format
8387 msgid "Please contact a librarian for details."
8388 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8392 #, c-format
8393 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8394 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8397 #, c-format
8398 msgid ""
8399 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8400 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8401 msgstr ""
8402 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8403 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8406 #, c-format
8407 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8408 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8411 #, c-format
8412 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8413 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8417 #, c-format
8418 msgid "Please correct and resubmit."
8419 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8423 #, c-format
8424 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8425 msgstr ""
8426 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8427 "výpůjček."
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8430 #, c-format
8431 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8432 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8435 #, c-format
8436 msgid "Please enter numbers only. "
8437 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8438
8439 #. SCRIPT
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8441 msgid "Please enter the same password as above"
8442 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8445 #, c-format
8446 msgid "Please enter your card number:"
8447 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8450 #, c-format
8451 msgid ""
8452 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8453 "email when the library processes your suggestion."
8454 msgstr ""
8455 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8456 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8459 #, c-format
8460 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8461 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8464 #, c-format
8465 msgid ""
8466 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8467 "the library no matter which privacy option you choose."
8468 msgstr ""
8469 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8470 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8476 "address registered with this library."
8477 msgstr ""
8478 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8479 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8483 #, c-format
8484 msgid ""
8485 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8486 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8487 "Reference Manager or ProCite."
8488 msgstr ""
8489 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8490 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8491 "Reference Manager a ProCite."
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8494 #, c-format
8495 msgid ""
8496 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8497 "of items returned damaged."
8498 msgstr ""
8499 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8500 "vrácení poškozeného dokumentu."
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8507 #, c-format
8508 msgid "Please note:"
8509 msgstr "Upozornění:"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8514 #, c-format
8515 msgid "Please note: "
8516 msgstr "Upozornění: "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8519 #, c-format
8520 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8521 msgstr "Prosíme o udělení souhlasu níže nebo odhlášení. Děkujeme Vám!"
8522
8523 #. SCRIPT
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8525 msgid "Please select a specific item for this article request."
8526 msgstr ""
8527 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8531 msgid "Please select a tag to delete."
8532 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8535 #, c-format
8536 msgid "Please try again later."
8537 msgstr "Zkuste to prosím později"
8538
8539 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8540 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8545 "information. %s "
8546 msgstr ""
8547 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8548 "záznamem čtenáře. %s "
8549
8550 #. %1$s:  ELSE 
8551 #. %2$s:  END 
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8553 #, c-format
8554 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8555 msgstr ""
8556 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8559 #, c-format
8560 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8561 msgstr ""
8562 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8563
8564 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8565 #. %2$s:  IF username 
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8567 #, c-format
8568 msgid ""
8569 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8570 "has already been started for this account %s (\""
8571 msgstr ""
8572 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8573 "účet již spuštěn %s (\""
8574
8575 #. OPTGROUP
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8577 msgid "Popularity"
8578 msgstr "Oblíbenost"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8582 #, c-format
8583 msgid "Popularity (least to most)"
8584 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8588 #, c-format
8589 msgid "Popularity (most to least)"
8590 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8591
8592 # nebo jednotce?
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8594 #, c-format
8595 msgid "Post your comments on this item. "
8596 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8597
8598 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8600 #, c-format
8601 msgid "Powered by %s "
8602 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8605 #, c-format
8606 msgid "Pre-adolescent"
8607 msgstr "Děti 9-13 let"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8610 #, c-format
8611 msgid "Preferred form: "
8612 msgstr "Preferovaný tvar: "
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8615 #, c-format
8616 msgid "Preschool"
8617 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8621 msgid "Prev"
8622 msgstr "Předchozí"
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8626 msgid "Preview"
8627 msgstr "Náhled"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8635 #, c-format
8636 msgid "Previous"
8637 msgstr "Předchozí"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8641 #, c-format
8642 msgid "Previous sessions"
8643 msgstr "Předchozí záznamy"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8646 #, c-format
8647 msgid "Primary"
8648 msgstr "Děti 6-8 let"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8652 #, c-format
8653 msgid "Primary email:"
8654 msgstr "Hlavní e-mail:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8658 #, c-format
8659 msgid "Primary phone:"
8660 msgstr "Hlavní telefon:"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8664 #, c-format
8665 msgid "Print"
8666 msgstr "Tisk"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8669 #, c-format
8670 msgid "Print list"
8671 msgstr "Tisk seznamu"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8674 #, c-format
8675 msgid "Priority"
8676 msgstr "Priorita"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8679 #, c-format
8680 msgid "Priority:"
8681 msgstr "Priorita:"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8684 #, c-format
8685 msgid "Privacy"
8686 msgstr "Soukromí"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8691 #, c-format
8692 msgid "Private"
8693 msgstr "Soukromý"
8694
8695 #. OPTGROUP
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8697 msgid "Private lists"
8698 msgstr "Soukromé seznamy"
8699
8700 #. OPTGROUP
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8702 msgid "Private lists shared with me"
8703 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8704
8705 #. SCRIPT
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8707 msgid "Processing..."
8708 msgstr "Zpracovává se..."
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8711 #, c-format
8712 msgid "Programmed texts"
8713 msgstr "Učební texty"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8716 #, c-format
8717 msgid "Provider:"
8718 msgstr "Poskytovatel:"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8723 #, c-format
8724 msgid "Public"
8725 msgstr "Veřejný"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8734 #, c-format
8735 msgid "Public lists"
8736 msgstr "Veřejné seznamy"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8740 msgid "Public lists:"
8741 msgstr "Veřejné seznamy:"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8744 #, c-format
8745 msgid "Publication date"
8746 msgstr "Datum vydání"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8749 #, c-format
8750 msgid "Publication date range"
8751 msgstr "Rozmezí data vydání"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8755 #, c-format
8756 msgid "Publication place:"
8757 msgstr "Místo vydání:"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8761 #, c-format
8762 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8763 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8767 #, c-format
8768 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8769 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8774 #, c-format
8775 msgid "Publication:"
8776 msgstr "Vydání:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8779 #, c-format
8780 msgid "Published by :"
8781 msgstr "Vydavatel :"
8782
8783 #. For the first occurrence,
8784 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8785 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8786 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8787 #. %4$s:  END 
8788 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8789 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8790 #. %7$s:  END 
8791 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8792 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8793 #. %10$s:  END 
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8796 #, c-format
8797 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8798 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8799
8800 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8801 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8803 #, c-format
8804 msgid "Published on %s %s by "
8805 msgstr "Vydáno %s %s, vydavatel: "
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8810 #, c-format
8811 msgid "Publisher"
8812 msgstr "Vydavatel"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8815 #, c-format
8816 msgid "Publisher location"
8817 msgstr "Místo vydání"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8821 #, c-format
8822 msgid "Publisher:"
8823 msgstr "Vydavatel:"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8827 #, c-format
8828 msgid "Purchase suggestions"
8829 msgstr "Návrhy na nákup"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8833 #, c-format
8834 msgid "Quantity:"
8835 msgstr "Množství:"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8838 #, c-format
8839 msgid "Quote of the day"
8840 msgstr "Citát dne"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8844 #, c-format
8845 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8846 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8847
8848 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8850 #, c-format
8851 msgid "RSS feed for public list %s"
8852 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8855 #, c-format
8856 msgid "RT"
8857 msgstr "ST"
8858
8859 #. INPUT type=submit name=rate_button
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8861 msgid "Rate me"
8862 msgstr "Ohodnoť"
8863
8864 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8866 #, c-format
8867 msgid "Rated on %s "
8868 msgstr "Hodnoceno dne %s "
8869
8870 #. For the first occurrence,
8871 #. SCRIPT
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8874 msgid "Rating based on reviews of "
8875 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8878 #, c-format
8879 msgid "Re-type new password:"
8880 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8884 #, c-format
8885 msgid "Reason for suggestion: "
8886 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8889 #, c-format
8890 msgid "RecallItem "
8891 msgstr "RecallItem "
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8894 #, c-format
8895 msgid "Received date"
8896 msgstr "Datum dodání"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8900 #, c-format
8901 msgid "Recent comments"
8902 msgstr "Nejnovější komentáře"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8905 #, c-format
8906 msgid "Recent comments "
8907 msgstr "Nejnovější komentáře "
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8910 #, c-format
8911 msgid "Record URL"
8912 msgstr "URL záznamu"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8915 #, c-format
8916 msgid "Record not found"
8917 msgstr "Záznam nenalezen"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8920 #, c-format
8921 msgid "Record title"
8922 msgstr "Název"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8925 #, c-format
8926 msgid "RecordedBooks Account"
8927 msgstr "Účet RecordedBooks"
8928
8929 #. For the first occurrence,
8930 #. %1$s:  q | html 
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8933 #, c-format
8934 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8935 msgstr "Vyhledávání '%s' v RecordedBooks"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8940 #, c-format
8941 msgid "Refine your search"
8942 msgstr "Upřesnit hledání"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8947 #, c-format
8948 msgid "Register a new account"
8949 msgstr "Vytvořit nový účet"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8954 #, c-format
8955 msgid "Register here."
8956 msgstr "Zaregistrujte se."
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8959 #, c-format
8960 msgid "Registration Complete!"
8961 msgstr "Registrace kompletní!"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8964 #, c-format
8965 msgid "Registration complete"
8966 msgstr "Registrace byla dokončena"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8969 #, c-format
8970 msgid "Registration invalid!"
8971 msgstr "Neplatná registrace!"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8974 #, c-format
8975 msgid "Regular print"
8976 msgstr "Běžný tisk"
8977
8978 #. ABBR
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8980 msgid "Related Term"
8981 msgstr "Související termín"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8984 #, c-format
8985 msgid "Relative"
8986 msgstr "Příbuzný"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8989 #, c-format
8990 msgid "Relatives' checkouts"
8991 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8994 #, c-format
8995 msgid "Relevance"
8996 msgstr "Relevance"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8999 #, c-format
9000 msgid "Remove"
9001 msgstr "Odstranit"
9002
9003 #. A
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9005 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9006 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
9007
9008 #. A
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9010 msgid "Remove field"
9011 msgstr "Odstranit pole"
9012
9013 #. SCRIPT
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9015 msgid "Remove from list"
9016 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9019 #, c-format
9020 msgid "Remove from this list"
9021 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9022
9023 #. INPUT type=submit
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9025 msgid "Remove selected items"
9026 msgstr "Odebrat vybrané položky"
9027
9028 #. INPUT type=submit
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9033 msgid "Remove selected searches"
9034 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
9035
9036 #. INPUT type=submit
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9039 msgid "Remove share"
9040 msgstr "Zrušit sdílení"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9047 #, c-format
9048 msgid "Renew"
9049 msgstr "Prodloužení"
9050
9051 #. INPUT type=submit
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9054 msgid "Renew all"
9055 msgstr "Prodloužit vše"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9061 #, c-format
9062 msgid "Renew item"
9063 msgstr "Prodloužit jednotku"
9064
9065 #. INPUT type=submit
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9068 msgid "Renew selected"
9069 msgstr "Prodloužit vybrané"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9074 #, c-format
9075 msgid "RenewLoan"
9076 msgstr "RenewLoan"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9079 #, c-format
9080 msgid "Renewed!"
9081 msgstr "Prodlouženo!"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9084 #, c-format
9085 msgid "Report issues and broken links"
9086 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9089 #, c-format
9090 msgid "Request ID"
9091 msgstr "ID požadavku"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9094 #, c-format
9095 msgid "Request ID:"
9096 msgstr "ID požadavku:"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9101 #, c-format
9102 msgid "Request article"
9103 msgstr "Vyžádat text článku"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9106 #, c-format
9107 msgid "Request cancellation"
9108 msgstr "Požádat o zrušení"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9112 #, c-format
9113 msgid "Request placed"
9114 msgstr "Požadavek byl zadán"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9117 #, c-format
9118 msgid "Request placed:"
9119 msgstr "Požadavek byl zadán:"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9122 #, c-format
9123 msgid "Request specific item type:"
9124 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9127 #, c-format
9128 msgid "Request type"
9129 msgstr "Typ požadavku"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9132 #, c-format
9133 msgid "Request type:"
9134 msgstr "Typ požadavku:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9137 #, c-format
9138 msgid "Request updated"
9139 msgstr "Požadavek byl upraven"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9142 #, c-format
9143 msgid "Requested from"
9144 msgstr "Vyžádáno z"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9147 #, c-format
9148 msgid "Requested from:"
9149 msgstr "Vyžádáno z:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9152 #, c-format
9153 msgid "Requested item:"
9154 msgstr "Požadovaný dokument:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9214 #, c-format
9215 msgid "Required"
9216 msgstr "Povinné"
9217
9218 #. INPUT type=submit
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9220 msgid "Resort list"
9221 msgstr "Seřadit"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9229 #, c-format
9230 msgid "Results"
9231 msgstr "Výsledky"
9232
9233 #. %1$s:  from | html 
9234 #. %2$s:  to | html 
9235 #. %3$s:  total | html 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9237 #, c-format
9238 msgid "Results %s to %s of %s"
9239 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9240
9241 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9242 #. %2$s:  query_desc | html 
9243 #. %3$s:  END 
9244 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9245 #. %5$s:  limit_desc | html 
9246 #. %6$s:  END 
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9248 #, c-format
9249 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9250 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
9251
9252 #. %1$s:  ms_value | html 
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9254 #, c-format
9255 msgid "Results of search for '%s'"
9256 msgstr "Výsledky hledání '%s'"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9259 #, c-format
9260 msgid "Resume"
9261 msgstr "Pokračovat"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9264 #, c-format
9265 msgid "Resume all suspended holds"
9266 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9269 #, c-format
9270 msgid "Resume your hold on "
9271 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9275 #, c-format
9276 msgid "Return this item"
9277 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
9278
9279 #. INPUT type=submit name=confirm
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9281 msgid "Return to account summary"
9282 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9285 #, c-format
9286 msgid "Return to fine details"
9287 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
9288
9289 #. INPUT type=submit
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9291 msgid "Return to my account"
9292 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9295 #, c-format
9296 msgid "Return to the catalog home page."
9297 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9301 #, c-format
9302 msgid "Return to the last advanced search"
9303 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9306 #, c-format
9307 msgid "Return to the main page"
9308 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9311 #, c-format
9312 msgid "Return to the self-checkout"
9313 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9317 #, c-format
9318 msgid "Return to your lists"
9319 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9322 #, c-format
9323 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9324 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9327 #, c-format
9328 msgid ""
9329 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9330 "particular patron."
9331 msgstr ""
9332 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9335 #, c-format
9336 msgid ""
9337 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9338 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9339 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9340 msgstr ""
9341 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
9342 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
9343 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9347 msgid "Review date: "
9348 msgstr "Datum recenze: "
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9352 msgid "Review result: "
9353 msgstr "Hodnocení recenze: "
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9357 #, c-format
9358 msgid "Reviews"
9359 msgstr "Recenze"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9362 #, c-format
9363 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9364 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9367 #, c-format
9368 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9369 msgstr "Recenze od Syndetics"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9372 #, c-format
9373 msgid "Routing lists"
9374 msgstr "Distribuční seznamy"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9377 #, c-format
9378 msgid "SMS"
9379 msgstr "SMS"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9382 #, c-format
9383 msgid "SMS number:"
9384 msgstr "SMS číslo:"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9387 #, c-format
9388 msgid "SMS provider:"
9389 msgstr "Poskytovatel SMS:"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9392 #, c-format
9393 msgid "SRW-DC"
9394 msgstr "SRW-DC"
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9398 msgid "Sa"
9399 msgstr "So"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9403 #, c-format
9404 msgid "Salutation:"
9405 msgstr "Oslovení:"
9406
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9409 msgid "Sat"
9410 msgstr "So"
9411
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9414 msgid "Saturday"
9415 msgstr "Sobota"
9416
9417 #. INPUT type=submit
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9426 #, c-format
9427 msgid "Save"
9428 msgstr "Uložit"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9431 #, c-format
9432 msgid "Save record "
9433 msgstr "Uložit záznam "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9436 #, c-format
9437 msgid "Save to another list"
9438 msgstr "Uložit do jiného seznamu"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9441 #, c-format
9442 msgid "Save to lists"
9443 msgstr "Uložit do seznamů"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9446 #, c-format
9447 msgid "Save to your lists"
9448 msgstr "Uložit do vašich seznamů"
9449
9450 # skenovat?
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9452 #, c-format
9453 msgid "Scan "
9454 msgstr "Scan "
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9457 #, c-format
9458 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9459 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9465 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9466 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9467 msgstr ""
9468 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9469 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9470 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9471 "čárový kód ručně."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9477 "be displayed."
9478 msgstr ""
9479 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9480 "seznam."
9481
9482 # index/rejstřík?
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9484 #, c-format
9485 msgid "Scan index for: "
9486 msgstr "Hledat: "
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9489 #, c-format
9490 msgid "Scan index:"
9491 msgstr "Procházet rejstřík:"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9494 #, c-format
9495 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9496 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9497
9498 #. INPUT type=submit name=do
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9506 #, c-format
9507 msgid "Search"
9508 msgstr "Hledat"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9511 #, c-format
9512 msgid "Search "
9513 msgstr "Search "
9514
9515 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9516 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9517 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9518 #. %4$s:  END 
9519 #. %5$s:  END 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9521 #, c-format
9522 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9523 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9526 #, c-format
9527 msgid "Search for this title in:"
9528 msgstr "Hledat tento titul v:"
9529
9530 #. A
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9535 msgid "Search for works by this author"
9536 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9540 #, c-format
9541 msgid "Search for:"
9542 msgstr "Vyhledat:"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9547 #, c-format
9548 msgid "Search history"
9549 msgstr "Historie hledání"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9552 #, c-format
9553 msgid "Search options:"
9554 msgstr "Možnosti hledání:"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9557 #, c-format
9558 msgid "Search results"
9559 msgstr "Výsledky hledání"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9563 #, c-format
9564 msgid "Search suggestions"
9565 msgstr "Hledat návrhy"
9566
9567 #. %1$s:  LibraryName | html 
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9569 #, c-format
9570 msgid "Search the %s"
9571 msgstr "Hledat %s"
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9575 msgid "Search:"
9576 msgstr "Hledat:"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9579 #, c-format
9580 msgid "SearchCourseReserves "
9581 msgstr "SearchCourseReserves "
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9585 msgid "Searching %s..."
9586 msgstr "Prohledávám %s..."
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9590 msgid "Searching OverDrive..."
9591 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9595 #, c-format
9596 msgid "Secondary email:"
9597 msgstr "Další e-mail:"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9601 #, c-format
9602 msgid "Secondary phone:"
9603 msgstr "Další telefon:"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9606 #, c-format
9607 msgid "Section"
9608 msgstr "Část"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9611 #, c-format
9612 msgid "Section:"
9613 msgstr "Část:"
9614
9615 #. IMG
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9627 msgid "See Baker & Taylor"
9628 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9631 #, c-format
9632 msgid "See also:"
9633 msgstr "Viz též:"
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9637 msgid ""
9638 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9639 "%]"
9640 msgstr ""
9641 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]další záznam[% "
9642 "END %]"
9643
9644 #. A
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9646 msgid ""
9647 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9648 "biblio[% END %]"
9649 msgstr ""
9650 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]předchozí "
9651 "záznam[% END %]"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9654 #, c-format
9655 msgid "Select a list"
9656 msgstr "Vyberte seznam"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9660 #, c-format
9661 msgid "Select a specific item:"
9662 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9663
9664 #. For the first occurrence,
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9675 #, c-format
9676 msgid "Select all"
9677 msgstr "Označit vše"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9684 #, c-format
9685 msgid "Select searches to: "
9686 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9690 #, c-format
9691 msgid "Select suggestions to: "
9692 msgstr "Vybrané návrhy: "
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9695 #, c-format
9696 msgid "Select the item(s) to search"
9697 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9700 #, c-format
9701 msgid "Select the term(s) to search"
9702 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9703
9704 #. For the first occurrence,
9705 #. SCRIPT
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9711 #, c-format
9712 msgid "Select titles to: "
9713 msgstr "Vybrané záznamy: "
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9716 #, c-format
9717 msgid "Self check-in help"
9718 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9721 #, c-format
9722 msgid "Self checkout help"
9723 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9724
9725 #. INPUT type=submit
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9730 #, c-format
9731 msgid "Send"
9732 msgstr "Odeslat"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9735 #, c-format
9736 msgid "Send email"
9737 msgstr "Odeslat e-mail"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9740 #, c-format
9741 msgid "Send list"
9742 msgstr "Odeslat seznam"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9745 #, c-format
9746 msgid "Sending your cart"
9747 msgstr "Váš košík se odesílá"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9750 #, c-format
9751 msgid "Sending your list"
9752 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9756 msgid "Sep"
9757 msgstr "Září"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "September"
9762 msgstr "Září"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9765 #, c-format
9766 msgid "Serial"
9767 msgstr "Periodikum"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9771 #, c-format
9772 msgid "Serial collection"
9773 msgstr "Sbírka periodik"
9774
9775 #. For the first occurrence,
9776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9779 #, c-format
9780 msgid "Serial: %s "
9781 msgstr "Periodikum: %s "
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9787 #, c-format
9788 msgid "Series"
9789 msgstr "Edice"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9792 #, c-format
9793 msgid "Series Title"
9794 msgstr "Název edice"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9797 #, c-format
9798 msgid "Series information:"
9799 msgstr "Informace o edici:"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9802 #, c-format
9803 msgid "Series title"
9804 msgstr "Název edice"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9807 #, c-format
9808 msgid "Series:"
9809 msgstr "Edice:"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9813 #, c-format
9814 msgid "Session lost"
9815 msgstr "Připojení přerušeno"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9818 #, c-format
9819 msgid "Settings updated"
9820 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9824 #, c-format
9825 msgid "Share"
9826 msgstr "Sdílet"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9829 #, c-format
9830 msgid "Share a list"
9831 msgstr "Sdílet seznam"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9834 #, c-format
9835 msgid "Share a list with another patron"
9836 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9837
9838 #. A
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9840 msgid "Share by email"
9841 msgstr "Sdílet e-mailem"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9844 #, c-format
9845 msgid "Share list"
9846 msgstr "Sdílet seznam"
9847
9848 #. A
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9850 msgid "Share on Facebook"
9851 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9852
9853 #. A
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9855 msgid "Share on LinkedIn"
9856 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9859 #, c-format
9860 msgid "Shelving location"
9861 msgstr "Aktuální umístění"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9864 #, c-format
9865 msgid "Shibboleth Login"
9866 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9869 #, c-format
9870 msgid "Shibboleth login"
9871 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9874 #, c-format
9875 msgid "Show"
9876 msgstr "Zobrazit"
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9880 msgid "Show _MENU_ entries"
9881 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9885 #, c-format
9886 msgid "Show all items"
9887 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9890 #, c-format
9891 msgid "Show all news"
9892 msgstr "Zobrazit všechny novinky"
9893
9894 # jednotek?
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9896 #, c-format
9897 msgid "Show last 50 items"
9898 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9899
9900 #. A
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9902 msgid "Show lists"
9903 msgstr "Zobrazit seznamy"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9906 #, c-format
9907 msgid "Show more"
9908 msgstr "Zobrazit více"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9912 #, c-format
9913 msgid "Show more options"
9914 msgstr "Zobrazit více možností"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9917 #, c-format
9918 msgid "Show the top "
9919 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9922 #, c-format
9923 msgid "Show year: "
9924 msgstr "Zobrazit rok: "
9925
9926 #. %1$s:  resultcount | html 
9927 #. %2$s:  total | html 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9929 #, c-format
9930 msgid "Showing %s of about %s results"
9931 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9932
9933 #. SCRIPT
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9935 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9936 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9939 #, c-format
9940 msgid "Showing all items. "
9941 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9942
9943 # jednotek?
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9945 #, c-format
9946 msgid "Showing last 50 items. "
9947 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9950 #, c-format
9951 msgid "Showing only available items"
9952 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9955 #, c-format
9956 msgid "Similar items"
9957 msgstr "Podobné jednotky"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9960 #, c-format
9961 msgid "Simple DC-RDF"
9962 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9968 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9969 msgstr ""
9970 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9971 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9972
9973 #. %1$s:  failaddress | html 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9978 "them. These are: %s"
9979 msgstr ""
9980 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9981 "je. Jsou to: %s"
9982
9983 #. For the first occurrence,
9984 #. SCRIPT
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9986 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9987 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9990 #, c-format
9991 msgid "Sorry"
9992 msgstr "Omlouváme se"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9995 #, c-format
9996 msgid "Sorry,"
9997 msgstr "Omlouváme se,"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10000 #, c-format
10001 msgid ""
10002 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10003 "Contact the patron who sent you the invitation."
10004 msgstr ""
10005 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
10006 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10009 #, c-format
10010 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10011 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10014 #, c-format
10015 msgid "Sorry, no suggestions."
10016 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10019 #, c-format
10020 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10021 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10024 #, c-format
10025 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10026 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10030 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10031 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10035 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10036 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10042 "below."
10043 msgstr ""
10044 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
10045 "můžete jej použít níže."
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10048 #, c-format
10049 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10050 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10053 #, c-format
10054 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10055 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10061 msgstr ""
10062 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10065 #, c-format
10066 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10067 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10073 "the administrator to resolve this problem."
10074 msgstr ""
10075 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10076 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10082 "the administrator to resolve this problem."
10083 msgstr ""
10084 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10085 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10088 #, c-format
10089 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10090 msgstr ""
10091 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
10092 "dokumentu?"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10095 #, c-format
10096 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10097 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
10098
10099 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10101 #, c-format
10102 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10103 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10106 #, c-format
10107 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10108 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10114 msgstr ""
10115 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10121 "you have a local login, you may use that below."
10122 msgstr ""
10123 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
10124 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10127 #, c-format
10128 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10129 msgstr "Je nám líto, ale vaše heslo není možné změnit on-line."
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10132 #, c-format
10133 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10134 msgstr ""
10135 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10138 #, c-format
10139 msgid "Sort by:"
10140 msgstr "Řadit podle:"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10143 #, c-format
10144 msgid "Sort by: "
10145 msgstr "Řadit podle: "
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10148 #, c-format
10149 msgid "Sort this list by: "
10150 msgstr "Seřadit seznam podle: "
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10153 #, c-format
10154 msgid "Sorting: "
10155 msgstr "Řazení: "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10158 #, c-format
10159 msgid "Specialized"
10160 msgstr "Speciální"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10164 #, c-format
10165 msgid "Standard number"
10166 msgstr "Standardní číslo"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10170 #, c-format
10171 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10172 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10180 #, c-format
10181 msgid "State:"
10182 msgstr "Stát:"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10185 #, c-format
10186 msgid "Statistics"
10187 msgstr "Statistiky"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10198 #, c-format
10199 msgid "Status"
10200 msgstr "Stav"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10205 #, c-format
10206 msgid "Status:"
10207 msgstr "Stav:"
10208
10209 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10210 #. %2$s:  END 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10212 #, c-format
10213 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10214 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10217 #, c-format
10218 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10219 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10222 #, c-format
10223 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10224 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10227 #, c-format
10228 msgid "Stopped"
10229 msgstr "Zastaveno"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10233 #, c-format
10234 msgid "Street number:"
10235 msgstr "Číslo popisné:"
10236
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10239 msgid "Su"
10240 msgstr "Ne"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10246 #, c-format
10247 msgid "Subject"
10248 msgstr "Předmětové heslo"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10253 #, c-format
10254 msgid "Subject cloud"
10255 msgstr "Nejčastější témata"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10258 #, c-format
10259 msgid "Subject phrase"
10260 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10263 #, c-format
10264 msgid "Subject(s)"
10265 msgstr "Předmětová hesla"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10269 #, c-format
10270 msgid "Subject(s):"
10271 msgstr "Předmětová hesla:"
10272
10273 #. For the first occurrence,
10274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10277 #, c-format
10278 msgid "Subject: %s "
10279 msgstr "Předmětová hesla: %s "
10280
10281 #. INPUT type=submit
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10289 #, c-format
10290 msgid "Submit"
10291 msgstr "Potvrdit"
10292
10293 #. INPUT type=submit
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10295 msgid "Submit and close this window"
10296 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
10297
10298 #. For the first occurrence,
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10302 msgid "Submit changes"
10303 msgstr "Potvrdit změny"
10304
10305 #. INPUT type=submit
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10307 msgid "Submit modifications"
10308 msgstr "Potvrdit změny"
10309
10310 #. INPUT type=submit
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10314 #, c-format
10315 msgid "Submit note"
10316 msgstr "Odeslat poznámku"
10317
10318 #. INPUT type=submit
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10320 msgid "Submit update request"
10321 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
10322
10323 #. INPUT type=submit
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10325 msgid "Submit your suggestion"
10326 msgstr "Odeslat návrh"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10329 #, c-format
10330 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10331 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
10332
10333 #. A
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10336 #, c-format
10337 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10338 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10341 #, c-format
10342 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10343 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
10344
10345 #. I
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10347 msgid "Subscribe to recent comments"
10348 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
10349
10350 #. I
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10352 msgid "Subscribe to this list"
10353 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
10354
10355 #. I
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10360 msgid "Subscribe to this search"
10361 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10364 #, c-format
10365 msgid "Subscription"
10366 msgstr "Předplatné"
10367
10368 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10369 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10370 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10371 #. %4$s:  ELSE 
10372 #. %5$s:  END 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10374 #, c-format
10375 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10376 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
10377
10378 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10380 #, c-format
10381 msgid "Subscription information for %s"
10382 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10385 #, c-format
10386 msgid "Subscription title"
10387 msgstr "Jméno odběru"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10390 #, c-format
10391 msgid "Subscription: "
10392 msgstr "Předplatné: "
10393
10394 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10396 #, c-format
10397 msgid "Subscriptions ( %s )"
10398 msgstr "Předplatné (%s)"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10402 #, c-format
10403 msgid "Sudoc"
10404 msgstr "Sudoc"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10407 #, c-format
10408 msgid "Suggested by:"
10409 msgstr "Předloženo od:"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10412 #, c-format
10413 msgid "Suggested for"
10414 msgstr "Navrhnuto pro"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10417 #, c-format
10418 msgid "Suggested for:"
10419 msgstr "Navrženo pro:"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10422 #, c-format
10423 msgid "Suggested on"
10424 msgstr "Navrhnuto dne"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10427 #, c-format
10428 msgid "Suggestions"
10429 msgstr "Návrhy"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10432 #, c-format
10433 msgid "Summary"
10434 msgstr "Souhrn"
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 msgid "Sun"
10439 msgstr "Ne"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10443 msgid "Sunday"
10444 msgstr "Neděle"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10450 #, c-format
10451 msgid "Surname:"
10452 msgstr "Příjmení:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10455 #, c-format
10456 msgid "Surveys"
10457 msgstr "Průzkum"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10464 #, c-format
10465 msgid "Suspend"
10466 msgstr "Pozastavit"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10469 #, c-format
10470 msgid "Suspend all holds"
10471 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10474 #, c-format
10475 msgid "Suspend until:"
10476 msgstr "Odložit do:"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10479 #, c-format
10480 msgid "Suspend your hold on "
10481 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10482
10483 #. A
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10485 msgid "Switch languages"
10486 msgstr "Přepínat jazyky"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10489 #, c-format
10490 msgid "System Maintenance"
10491 msgstr "Údržba systému"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10495 #, c-format
10496 msgid "System-wide only"
10497 msgstr "ze všech oddělení"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10500 #, c-format
10501 msgid "TOC"
10502 msgstr "Obsah"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10505 #, c-format
10506 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10507 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
10508
10509 #. INPUT type=submit
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10513 #, c-format
10514 msgid "Tag"
10515 msgstr "Značka"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10518 #, c-format
10519 msgid "Tag browser"
10520 msgstr "Procházení štítků"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10523 #, c-format
10524 msgid "Tag cloud"
10525 msgstr "Oblak štítků"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10528 #, c-format
10529 msgid "Tag status here."
10530 msgstr "Stav vkládaného štítku."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10536 #, c-format
10537 msgid "Tag status here. "
10538 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10541 #, c-format
10542 msgid "Tag:"
10543 msgstr "Pole:"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10546 #, c-format
10547 msgid "Tags"
10548 msgstr "Štítky"
10549
10550 #. For the first occurrence,
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10553 msgid "Tags added: "
10554 msgstr "Přidané štítky:  "
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10558 #, c-format
10559 msgid "Tags from this library:"
10560 msgstr "Štítky z této knihovny:"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10564 #, c-format
10565 msgid "Tags:"
10566 msgstr "Pole:"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10569 #, c-format
10570 msgid "Technical reports"
10571 msgstr "Technické zprávy"
10572
10573 #. A
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10577 #, c-format
10578 msgid "Term"
10579 msgstr "Termín"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10582 #, c-format
10583 msgid "Term(s):"
10584 msgstr "Hledaný výraz:"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10587 #, c-format
10588 msgid "Term/Phrase"
10589 msgstr "Pojem/Fráze"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10592 #, c-format
10593 msgid "Term:"
10594 msgstr "Termín:"
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10598 msgid "Th"
10599 msgstr "Čt"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10602 #, c-format
10603 msgid "Thank you"
10604 msgstr "Děkujeme"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10607 #, c-format
10608 msgid "Thank you!"
10609 msgstr "Děkujeme!"
10610
10611 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10613 #, c-format
10614 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10615 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10616
10617 #. %1$s:  limit | html 
10618 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10619 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10620 #. %4$s:  END 
10621 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10622 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10623 #. %7$s:  END 
10624 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10625 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10626 #. %10$s:  ELSE 
10627 #. %11$s:  END 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10632 "all time%s "
10633 msgstr ""
10634 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10635 "%s "
10636
10637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10639 #. %3$s:  ELSE 
10640 #. %4$s:  END 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10645 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10646 msgstr ""
10647 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10648 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10651 #, c-format
10652 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10653 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10659 "private."
10660 msgstr ""
10661 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10664 #, c-format
10665 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10666 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10669 #, c-format
10670 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10671 msgstr ""
10672 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10673
10674 #. %1$s:  email_add | html 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10676 #, c-format
10677 msgid "The cart was sent to: %s"
10678 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10679
10680 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10681 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10682 #. %3$s:  END 
10683 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10684 #. %5$s:  END 
10685 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10686 #. %7$s:  END 
10687 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10688 #. %9$s:  END 
10689 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10690 #. %11$s:  END 
10691 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10692 #. %13$s:  END 
10693 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10694 #. %15$s:  END 
10695 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10696 #. %17$s:  END 
10697 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10698 #. %19$s:  END 
10699 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10700 #. %21$s:  END 
10701 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10702 #. %23$s:  END 
10703 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10704 #. %25$s:  END 
10705 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10706 #. %27$s:  END 
10707 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10708 #. %29$s:  END 
10709 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10710 #. %31$s:  END 
10711 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10712 #. %33$s:  END 
10713 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10714 #. %35$s:  END 
10715 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10716 #. %37$s:  END 
10717 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10718 #. %39$s:  END 
10719 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10720 #. %41$s:  END 
10721 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10722 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10723 #. %44$s:  END 
10724 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10725 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10726 #. %47$s:  END 
10727 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10728 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10729 #. %50$s:  END 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10734 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10735 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10736 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10737 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10738 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10739 "%s %s%s months%s "
10740 msgstr ""
10741 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10742 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10743 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10744 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10745 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10746 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10747 "%s %s%s měsíčně%s "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10753 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10754 "informing your library of this error"
10755 msgstr ""
10756 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
10757 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
10758 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10761 #, c-format
10762 msgid "The entered card number is already in use."
10763 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10766 #, c-format
10767 msgid "The entered card number is the wrong length."
10768 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10771 #, c-format
10772 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10773 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10774
10775 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10777 #, c-format
10778 msgid "The first subscription was started on %s"
10779 msgstr "První předplatné začalo %s"
10780
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10783 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10784 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10787 #, c-format
10788 msgid "The following fields contain invalid information:"
10789 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10792 #, c-format
10793 msgid "The item has been added to the list."
10794 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10798 msgid "The item has been added to your cart"
10799 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10802 #, c-format
10803 msgid "The item has been removed from the list."
10804 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10808 msgid "The item has been removed from your cart"
10809 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10815 "the list."
10816 msgstr ""
10817 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10818 "nenachází."
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10822 msgid "The item is already in your cart"
10823 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10829 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10830 msgstr ""
10831 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10832 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10835 #, c-format
10836 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10837 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10840 #, c-format
10841 msgid "The link is invalid."
10842 msgstr "Odkaz je neplatný."
10843
10844 #. %1$s:  email | html 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10846 #, c-format
10847 msgid "The list was sent to: %s"
10848 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10849
10850 #. %1$s:  op | html 
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10852 #, c-format
10853 msgid "The operation %s is not supported."
10854 msgstr "Operace %s není podporována."
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10857 #, c-format
10858 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10859 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
10860
10861 #. %1$s:  username | html 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10863 #, c-format
10864 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10865 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10868 #, c-format
10869 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10870 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10873 #, c-format
10874 msgid "The share has been removed."
10875 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10878 #, c-format
10879 msgid "The share has not been removed."
10880 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10881
10882 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10884 #, c-format
10885 msgid "The subscription expired on %s"
10886 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10887
10888 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10889 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10894 "code. It was NOT added. "
10895 msgstr ""
10896 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10897 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10898
10899 #. %1$s:  message_value | html 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10901 #, c-format
10902 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10903 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10906 #, c-format
10907 msgid "The userid "
10908 msgstr "Uživatel číslo "
10909
10910 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10912 #, c-format
10913 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10914 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10917 #, c-format
10918 msgid "There are no comments for this item."
10919 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10922 #, c-format
10923 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10924 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
10927 #, c-format
10928 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10929 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10932 #, c-format
10933 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10934 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10935
10936 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10937 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10938 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10939 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10940 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10941 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10946 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10947 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10948 msgstr ""
10949 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10950 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10951 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10954 #, c-format
10955 msgid "There was a problem with your submission"
10956 msgstr "Vyskytl se problém"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10959 #, c-format
10960 msgid "There was an error sending the cart."
10961 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10964 #, c-format
10965 msgid "There was an error sending the list."
10966 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10972 "library for help."
10973 msgstr ""
10974 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10975 "knihovnu."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10978 #, c-format
10979 msgid "Theses"
10980 msgstr "Závěrečné práce"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10986 "any subject below to see the items in our collection."
10987 msgstr ""
10988 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10989 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10995 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10996 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10997 "your reader account."
10998 msgstr ""
10999 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
11000 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11003 #, c-format
11004 msgid "This email address already exists in our database."
11005 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11008 #, c-format
11009 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11010 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11013 #, c-format
11014 msgid "This is a serial"
11015 msgstr "Toto je periodikum"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11018 #, c-format
11019 msgid "This item does not exist."
11020 msgstr "Tato položka neexistuje."
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11023 #, c-format
11024 msgid ""
11025 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11026 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11029 #, c-format
11030 msgid "This item is already checked out to you."
11031 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11034 #, c-format
11035 msgid "This item is on hold for another borrower."
11036 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11039 #, c-format
11040 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11041 msgstr "Odkaz bude platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11044 #, c-format
11045 msgid "This list does not exist."
11046 msgstr "Tento seznam neexistuje."
11047
11048 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11053 msgstr ""
11054 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
11055 "jákéhokoliv "
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11058 #, c-format
11059 msgid "This message can have the following reason(s):"
11060 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11063 #, c-format
11064 msgid "This news item does not exist. "
11065 msgstr "Tato položka nebyla nalezena."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11072 "clicking "
11073 msgstr ""
11074 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
11075 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
11076
11077 #. %1$s:  items_count | html 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11079 #, c-format
11080 msgid "This record has many physical items (%s). "
11081 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11084 #, c-format
11085 msgid "This subscription is closed."
11086 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11089 #, c-format
11090 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11091 msgstr ""
11092 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11095 #, c-format
11096 msgid "This title cannot be requested."
11097 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11101 msgid "Thu"
11102 msgstr "Čt"
11103
11104 #. IMG
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11107 msgid "Thumbnail"
11108 msgstr "Náhled"
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11112 msgid "Thursday"
11113 msgstr "Čtvrtek"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11117 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11118 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11141 #, c-format
11142 msgid "Title"
11143 msgstr "Název"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11147 #, c-format
11148 msgid "Title (A-Z)"
11149 msgstr "Název (A-Ž)"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11153 #, c-format
11154 msgid "Title (Z-A)"
11155 msgstr "Název (Ž-A)"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11158 #, c-format
11159 msgid "Title notes"
11160 msgstr "Poznámky"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11163 #, c-format
11164 msgid "Title phrase"
11165 msgstr "Název (přesně)"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11172 #, c-format
11173 msgid "Title:"
11174 msgstr "Název:"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11177 #, c-format
11178 msgid "Title: "
11179 msgstr "Název: "
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11182 #, c-format
11183 msgid "Titles"
11184 msgstr "Názvy"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11187 #, c-format
11188 msgid "To log in, use the following credentials:"
11189 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11192 #, c-format
11193 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11194 msgstr ""
11195 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11198 #, c-format
11199 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11200 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11203 #, c-format
11204 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11205 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11208 #, c-format
11209 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11210 msgstr ""
11211 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
11212 "adresu. "
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11216 msgid "Today"
11217 msgstr "Dnes"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11220 #, c-format
11221 msgid "Top level"
11222 msgstr "Nejvyšší úroveň"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11225 #, c-format
11226 msgid "Topics"
11227 msgstr "Témata"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11230 #, c-format
11231 msgid "Total due"
11232 msgstr "Celkový dluh"
11233
11234 #. %1$s:  holds_count | html 
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11236 #, c-format
11237 msgid "Total holds: %s"
11238 msgstr "Celkem rezervací: %s"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11241 #, c-format
11242 msgid "Treaties "
11243 msgstr "Smlouvy "
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11247 msgid "Tu"
11248 msgstr "Út"
11249
11250 #. SCRIPT
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11252 msgid "Tue"
11253 msgstr "Út"
11254
11255 #. SCRIPT
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11257 msgid "Tuesday"
11258 msgstr "Úterý"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11261 #, c-format
11262 msgid "Tweet"
11263 msgstr "Tweet"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11269 #, c-format
11270 msgid "Type"
11271 msgstr "Typ"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11274 #, c-format
11275 msgid "Type of heading"
11276 msgstr "Typ záhlaví"
11277
11278 #. INPUT type=text name=q
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11281 msgid "Type search term"
11282 msgstr "Vložte hledaný výraz"
11283
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11286 msgid "Type:"
11287 msgstr "Typ:"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11290 #, c-format
11291 msgid "UF"
11292 msgstr "Viz"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11295 #, c-format
11296 msgid "URL"
11297 msgstr "Odkazy"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11300 #, c-format
11301 msgid "URL(s)"
11302 msgstr "Odkaz(y)"
11303
11304 #. For the first occurrence,
11305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11308 #, c-format
11309 msgid "URL: %s "
11310 msgstr "URL: %s "
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11314 msgid "Unable to add one or more tags."
11315 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
11316
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11319 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11320 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11324 #, c-format
11325 msgid "Unable to connect to PayPal."
11326 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11330 msgid "Unable to create enrollment!"
11331 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11335 msgid "Unable to update your setting!"
11336 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11340 #, c-format
11341 msgid "Unable to verify payment."
11342 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11345 #, c-format
11346 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11347 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11350 #, c-format
11351 msgid "Unavailable issues"
11352 msgstr "Nedostupná čísla"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11357 #, c-format
11358 msgid "Unhighlight"
11359 msgstr "Zrušit zvýraznění"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11362 #, c-format
11363 msgid "Unified title"
11364 msgstr "Unifikovaný název"
11365
11366 #. For the first occurrence,
11367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11370 #, c-format
11371 msgid "Unified title: %s "
11372 msgstr "Unifikovaný název: %s "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11375 #, c-format
11376 msgid "Uniform titles:"
11377 msgstr "Unifikovaný název:"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11380 #, c-format
11381 msgid "Unknown"
11382 msgstr "Neznámý"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11385 #, c-format
11386 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11387 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11390 #, c-format
11391 msgid "Update"
11392 msgstr "Aktualizovat"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11395 #, c-format
11396 msgid "Updates to your record"
11397 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11400 #, c-format
11401 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11402 msgstr ""
11403 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
11404
11405 #. ABBR
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11407 msgid "Used For"
11408 msgstr "Používáno pro"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11411 #, c-format
11412 msgid "Used for/see from:"
11413 msgstr "Další varianty jména:"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11416 #, c-format
11417 msgid "Username:"
11418 msgstr "Uživatelské jméno:"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11424 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11425 msgstr ""
11426 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11427 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11428 "knihovnu."
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11434 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11435 msgstr ""
11436 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11437 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11438 "knihovnu."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11441 #, c-format
11442 msgid "VHS tape / Videocassette"
11443 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11444
11445 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11447 #, c-format
11448 msgid "Value is already in use (%s)"
11449 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11452 #, c-format
11453 msgid "Verification"
11454 msgstr "Ověření"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11457 #, c-format
11458 msgid "Verification:"
11459 msgstr "Ověření:"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11462 #, c-format
11463 msgid "View"
11464 msgstr "Zobrazit"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11468 #, c-format
11469 msgid "View All"
11470 msgstr "Zobrazit vše"
11471
11472 #. A
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11491 msgid "View details for this title"
11492 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11496 #, c-format
11497 msgid "View interlibrary loan request"
11498 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
11499
11500 #. A
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11503 msgid "View on Amazon.com"
11504 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
11505
11506 #. A
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11508 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11509 msgstr "Zobrazit záznam \"[% listitem.title | html %]\""
11510
11511 #. A
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11513 msgid "View your search history"
11514 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11518 #, c-format
11519 msgid "Vol info"
11520 msgstr "Část"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11523 #, c-format
11524 msgid "Volume"
11525 msgstr "Ročník"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11529 #, c-format
11530 msgid "Volume:"
11531 msgstr "Ročník:"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11534 #, c-format
11535 msgid "Warning"
11536 msgstr "Varování"
11537
11538 #. SCRIPT
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11540 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11541 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11545 msgid "We"
11546 msgstr "St"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11552 "define how long we keep your reading history."
11553 msgstr ""
11554 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
11555 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11558 #, c-format
11559 msgid "Website"
11560 msgstr "Webová stránka"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11564 msgid "Wed"
11565 msgstr "St"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11569 msgid "Wednesday"
11570 msgstr "Středa"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11574 #, c-format
11575 msgid "Welcome, "
11576 msgstr "Vítejte, "
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11579 #, c-format
11580 msgid "What is a discharge?"
11581 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11584 #, c-format
11585 msgid "What's next?"
11586 msgstr "Co dále?"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11592 "history immediately by clicking here. "
11593 msgstr ""
11594 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11595 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11598 #, c-format
11599 msgid "Where:"
11600 msgstr "Kde hledat:"
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11604 msgid "With selected searches: "
11605 msgstr "Vybrané tituly: "
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11609 msgid "With selected suggestions: "
11610 msgstr "Vybrané návrhy: "
11611
11612 #. For the first occurrence,
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11617 msgid "With selected titles: "
11618 msgstr "Vybrané tituly: "
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11622 msgid "Wk"
11623 msgstr "Týden"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11627 msgid "Would you like to print a receipt?"
11628 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11629
11630 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11631 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11633 #, c-format
11634 msgid "Written on %s by %s"
11635 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11640 #, c-format
11641 msgid "Year"
11642 msgstr "Rok"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11645 #, c-format
11646 msgid "Year: "
11647 msgstr "Rok: "
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11656 #, c-format
11657 msgid "Yes"
11658 msgstr "Ano"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11661 #, c-format
11662 msgid "Yes, I agree."
11663 msgstr "Ano, souhlasím."
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11667 msgid "Yes, cancel article request"
11668 msgstr "Ano, zrušit požadavek na článek"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11672 msgid "Yes, cancel hold"
11673 msgstr "Ano, zrušit rezervaci"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11677 msgid "Yes, resume all holds"
11678 msgstr "Ano, obnovit všechny přerušené rezervace"
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11682 msgid "Yes, suspend all holds"
11683 msgstr "Ano, pozastavit všechny rezervace"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11686 #, c-format
11687 msgid ""
11688 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11689 "again."
11690 msgstr ""
11691 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11692 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11698 "again."
11699 msgstr ""
11700 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11701 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11704 #, c-format
11705 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11706 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11709 #, c-format
11710 msgid "You are forbidden to view this page."
11711 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11712
11713 #. %1$s:  borrowername | html 
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11715 #, c-format
11716 msgid "You are logged in as %s."
11717 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11720 #, c-format
11721 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11722 msgstr ""
11723 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11724 "jednou prosím."
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11727 #, c-format
11728 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11729 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11732 #, c-format
11733 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11734 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11737 #, c-format
11738 msgid "You are not authorized to view this page."
11739 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11742 #, c-format
11743 msgid "You are not authorized to view this record."
11744 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11750 "wish to make changes, please contact the library."
11751 msgstr ""
11752 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
11753 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
11754
11755 #. I
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11757 msgid ""
11758 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11759 "saved and sent as a single message."
11760 msgstr ""
11761 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11762 "které Vám budou z knihovny posílány."
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11765 #, c-format
11766 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11767 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11773 msgstr ""
11774 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11775 "stránky."
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11778 #, c-format
11779 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11780 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11783 #, c-format
11784 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11785 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11788 #, c-format
11789 msgid "You can't change your password."
11790 msgstr "Heslo není možné změnit."
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11793 #, c-format
11794 msgid "You can't reset your password."
11795 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11802 "before asking for a discharge."
11803 msgstr ""
11804 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11805 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11808 #, c-format
11809 msgid "You cannot place any more suggestions"
11810 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11811
11812 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11814 #, c-format
11815 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11816 msgstr ""
11817 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11818 "než "
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11821 #, c-format
11822 msgid "You cannot share a public list."
11823 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11826 #, c-format
11827 msgid "You currently have no pending holds."
11828 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné nevyřízené rezervace."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11831 #, c-format
11832 msgid "You currently have nothing checked out."
11833 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11836 #, c-format
11837 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11838 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11841 #, c-format
11842 msgid "You did not specify any search criteria"
11843 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11846 #, c-format
11847 msgid "You did not specify any search criteria."
11848 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11851 #, c-format
11852 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11853 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11856 #, c-format
11857 msgid "You do not have permission to create a new list."
11858 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11861 #, c-format
11862 msgid "You do not have permission to delete this list."
11863 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11866 #, c-format
11867 msgid "You do not have permission to download this list."
11868 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11871 #, c-format
11872 msgid "You do not have permission to send this list."
11873 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11876 #, c-format
11877 msgid "You do not have permission to update this list."
11878 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11881 #, c-format
11882 msgid "You do not have permission to view this list."
11883 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11884
11885 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11886 #. %2$s:  END 
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11888 #, c-format
11889 msgid ""
11890 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11891 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11892 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11893 "staff member if you continue to have problems."
11894 msgstr ""
11895 "Vložili jste chybné přihlašovací údaje. Zkuste to znovu. Pamatujte, že u "
11896 "hesla je nutné dodržet i velikost písmen%s a že Váš účet může být zablkován "
11897 "po určitém počtu nezdařených pokusů o přihlášení%s. Pokud problémy s "
11898 "přihlášením přetrvávají, obraťte se na pracovníky knihovny."
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11901 #, c-format
11902 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11903 msgstr ""
11904 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11905 "webového prohlížeče"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11908 #, c-format
11909 msgid "You have a credit of:"
11910 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11913 #, c-format
11914 msgid "You have already requested this title."
11915 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11918 #, c-format
11919 msgid "You have no article requests currently."
11920 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11923 #, c-format
11924 msgid "You have no fines or charges"
11925 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11931 "fields and resubmit."
11932 msgstr ""
11933 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11934 "znovu potvrďte formulář."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11937 #, c-format
11938 msgid "You have nothing checked out"
11939 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11940
11941 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11946 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11947
11948 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11950 #, c-format
11951 msgid ""
11952 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11953 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11954 "more."
11955 msgstr ""
11956 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11957 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11960 #, c-format
11961 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11962 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11965 #, c-format
11966 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11967 msgstr ""
11968 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11971 #, c-format
11972 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11973 msgstr ""
11974 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11977 #, c-format
11978 msgid "You have successfully registered your new account."
11979 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11980
11981 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11983 #, c-format
11984 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11985 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11991 "request soon."
11992 msgstr ""
11993 "Nedávno jste nám dali na vědomí, že svůj souhlas nechcete poskytnout, "
11994 "zařídíme se podle toho tak rychle jak jen bude možné."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12000 "available."
12001 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12004 #, c-format
12005 msgid "You may register here."
12006 msgstr "Vytvořit účet."
12007
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12010 msgid "You must be logged in to add tags."
12011 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
12012
12013 #. For the first occurrence,
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12016 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12017 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12018
12019 #. For the first occurrence,
12020 #. SCRIPT
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12022 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12023 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12026 #, c-format
12027 msgid "You must have an email address to enroll"
12028 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12034 msgstr ""
12035 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
12036 "být přihlášeni"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12039 #, c-format
12040 msgid "You must select a library for pickup. "
12041 msgstr ""
12042 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12045 #, c-format
12046 msgid "You must select at least one item. "
12047 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
12048
12049 #. A
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12052 msgid ""
12053 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12054 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12055 msgstr ""
12056 "Hledali jste [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12057 "[% IF ( limit_desc ) %] s omezením: '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12060 #, c-format
12061 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12062 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12065 #, c-format
12066 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12067 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12073 "again."
12074 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12080 "two weeks."
12081 msgstr ""
12082 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
12083 "dvou týdnů."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12086 #, c-format
12087 msgid "You will receive an email shortly. "
12088 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
12089
12090 #. For the first occurrence,
12091 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12094 #, c-format
12095 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12096 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
12097
12098 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12103 "renew your account."
12104 msgstr ""
12105 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
12106 "knihovnu."
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12112 msgstr ""
12113 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
12114 "knihovnu."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12117 #, c-format
12118 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12119 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12122 #, c-format
12123 msgid "Your account menu"
12124 msgstr "Menu Vašeho účtu"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12127 #, c-format
12128 msgid ""
12129 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12130 "confirmation email."
12131 msgstr ""
12132 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
12133 "e-mailem."
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12136 #, c-format
12137 msgid "Your authority search history is empty."
12138 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12141 #, c-format
12142 msgid "Your card will expire on "
12143 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12146 #, c-format
12147 msgid "Your cart"
12148 msgstr "Váš košík"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12151 #, c-format
12152 msgid "Your cart "
12153 msgstr "Váš košík "
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12157 msgid "Your cart is currently empty"
12158 msgstr "Váš košík je prázdný"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12161 #, c-format
12162 msgid "Your cart is empty."
12163 msgstr "Váš košík je prázdný."
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12166 #, c-format
12167 msgid "Your catalog search history is empty."
12168 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12171 #, c-format
12172 msgid "Your checkout history"
12173 msgstr "Historie výpůjček"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12176 #, c-format
12177 msgid "Your comment"
12178 msgstr "Váš komentář"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12181 #, c-format
12182 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12183 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
12184
12185 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12187 #, c-format
12188 msgid "Your consent was registered on %s."
12189 msgstr "Váš souhlas byl zaznamenán %s."
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12193 #, c-format
12194 msgid "Your consents"
12195 msgstr "Vaše souhlasy"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12198 #, c-format
12199 msgid ""
12200 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12201 "update your record as soon as possible."
12202 msgstr ""
12203 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
12204 "aktualizován."
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12207 #, c-format
12208 msgid ""
12209 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12210 "this page within a few days."
12211 msgstr ""
12212 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
12213 "málo dní."
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12216 #, c-format
12217 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12218 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12221 #, c-format
12222 msgid "Your download should begin automatically."
12223 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12226 #, c-format
12227 msgid "Your fines and charges"
12228 msgstr "Upomínky a poplatky"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12232 #, c-format
12233 msgid "Your guarantor is "
12234 msgstr "Vaším garantem je "
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12237 #, c-format
12238 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12239 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12242 #, c-format
12243 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12244 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12250 "renew your card. "
12251 msgstr ""
12252 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
12253
12254 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12256 #, c-format
12257 msgid "Your list : %s "
12258 msgstr "Váš seznam : %s "
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12266 #, c-format
12267 msgid "Your lists"
12268 msgstr "Vaše seznamy"
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12272 msgid "Your lists:"
12273 msgstr "Vaše seznamy:"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12276 #, c-format
12277 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12278 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12282 #, c-format
12283 msgid "Your messaging settings"
12284 msgstr "Nastavení upozornění"
12285
12286 #. SCRIPT
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12288 msgid "Your note about %s could not be saved."
12289 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
12290
12291 #. SCRIPT
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12293 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12294 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
12295
12296 #. SCRIPT
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12298 msgid "Your note about %s was removed."
12299 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12302 #, c-format
12303 msgid "Your options are: "
12304 msgstr "Máte tyto možnosti: "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12307 #, c-format
12308 msgid "Your password has been changed "
12309 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
12310
12311 #. For the first occurrence,
12312 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12316 #, c-format
12317 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12318 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
12319
12320 #. For the first occurrence,
12321 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12328 "lowercase and numbers."
12329 msgstr ""
12330 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno VELKÉ "
12331 "písmeno, malé písmeno a čísla."
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12334 #, c-format
12335 msgid "Your payment"
12336 msgstr "Vaše platba"
12337
12338 #. %1$s:  message_value | html 
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12340 #, c-format
12341 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12342 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12345 #, c-format
12346 msgid "Your personal details"
12347 msgstr "Osobní údaje"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12350 #, c-format
12351 msgid "Your priority: "
12352 msgstr "Vaše pořadí: "
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12356 #, c-format
12357 msgid "Your privacy management"
12358 msgstr "Správa vašeho soukromí"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12361 #, c-format
12362 msgid "Your privacy rules have been updated."
12363 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12366 #, c-format
12367 msgid "Your purchase suggestions"
12368 msgstr "Návrhy na nákup"
12369
12370 #. SCRIPT
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12372 msgid "Your rating: %s, "
12373 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12374
12375 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12377 #, c-format
12378 msgid "Your rating: %s."
12379 msgstr "Vaše hodnocení: %s."
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12382 #, c-format
12383 msgid "Your reading history has been deleted."
12384 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12387 #, c-format
12388 msgid "Your request included no check-ins."
12389 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12392 #, c-format
12393 msgid "Your routing lists"
12394 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
12395
12396 #. %1$s:  IF hash 
12397 #. %2$s:  hash | html 
12398 #. %3$s:  END 
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12400 #, c-format
12401 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12402 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12405 #, c-format
12406 msgid "Your search history"
12407 msgstr "Historie hledání"
12408
12409 #. %1$s:  total | html 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12411 #, c-format
12412 msgid "Your search returned %s results."
12413 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12417 msgid "Your setting has been updated!"
12418 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12421 #, c-format
12422 msgid "Your summary"
12423 msgstr "Přehled účtu"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12426 #, c-format
12427 msgid "Your tags"
12428 msgstr "Vaše štítky"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12434 "before applying them."
12435 msgstr ""
12436 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
12437 "pracovníky knihovny."
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12440 #, c-format
12441 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12442 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12450 #, c-format
12451 msgid "ZIP/Postal code:"
12452 msgstr "PSČ:"
12453
12454 #. For the first occurrence,
12455 #. SCRIPT
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12458 msgid "[ New list ]"
12459 msgstr "Nový seznam"
12460
12461 #. LINK
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12463 msgid ""
12464 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12465 "online[% END %] catalog recent comments"
12466 msgstr ""
12467 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12468 "online[% END %] katalog - poslední komentáře"
12469
12470 #. LINK
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12472 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12473 msgstr "[% LibraryName | html %] Hledat v RSS"
12474
12475 #. INPUT type=text name=limit
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12477 msgid "[% limit or"
12478 msgstr "[% limit or"
12479
12480 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12482 #, c-format
12483 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12484 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
12485
12486 #. SCRIPT
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12488 msgid "a an the"
12489 msgstr "a an the"
12490
12491 #. SCRIPT
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12493 msgid "already in your cart"
12494 msgstr "již jsou v košíku"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12501 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12504 #, c-format
12505 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12506 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12509 #, c-format
12510 msgid "and"
12511 msgstr "a"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12514 #, c-format
12515 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12516 msgstr "a souhlasím se zpracováním osobních údajů v tomto rozsahu."
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12519 #, c-format
12520 msgid "ask for a discharge"
12521 msgstr "Požádat o ukončení"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12525 #, c-format
12526 msgid "bib"
12527 msgstr "bib"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12531 #, c-format
12532 msgid "bib_id"
12533 msgstr "bib_id"
12534
12535 #. IMG
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12537 msgid "bonus"
12538 msgstr "bonus"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12541 #, c-format
12542 msgid "borrowernumber"
12543 msgstr "borrowernumber"
12544
12545 #. For the first occurrence,
12546 #. SCRIPT
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12549 msgid "by"
12550 msgstr "podle"
12551
12552 #. For the first occurrence,
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12558 #, c-format
12559 msgid "by "
12560 msgstr "od "
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12563 #, c-format
12564 msgid "cardnumber"
12565 msgstr "cardnumber"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12568 #, c-format
12569 msgid "change your password"
12570 msgstr "Změnit heslo"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12573 #, c-format
12574 msgid "checkout(s)"
12575 msgstr "výpůjček"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12578 #, c-format
12579 msgid "click here to login"
12580 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12583 #, c-format
12584 msgid "contains"
12585 msgstr "obsahuje"
12586
12587 #. SPAN
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12590 msgid ""
12591 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12592 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12593 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12594 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12595 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12596 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12597 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12598 msgstr ""
12599 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12600 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12601 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12602 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12603 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12604 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12605 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12609 #, c-format
12610 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12611 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12615 #, c-format
12616 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12617 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12620 #, c-format
12621 msgid ""
12622 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12623 "values: "
12624 msgstr ""
12625 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
12626 "hodnoty jsou: "
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12629 #, c-format
12630 msgid "desired_due_date"
12631 msgstr "desired_due_date"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12634 #, c-format
12635 msgid "due in fines and charges"
12636 msgstr "dlužných poplatků"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12639 #, c-format
12640 msgid "email"
12641 msgstr "email"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12644 #, c-format
12645 msgid "email address"
12646 msgstr "e-mailová adresa"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12649 #, c-format
12650 msgid "firstname"
12651 msgstr "firstname"
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12654 #, c-format
12655 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12656 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12660 #, c-format
12661 msgid "here"
12662 msgstr "zde"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12665 #, c-format
12666 msgid "hold(s) pending"
12667 msgstr "nevyřízených rezervací"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12670 #, c-format
12671 msgid "hold(s) waiting"
12672 msgstr "čekajících rezervací"
12673
12674 #. SCRIPT
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12676 msgid "iDreamBooks.com rating"
12677 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12683 #, c-format
12684 msgid "id"
12685 msgstr "id"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12690 #, c-format
12691 msgid "id_type"
12692 msgstr "id_type"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12698 msgstr ""
12699 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12702 #, c-format
12703 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12704 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12707 #, c-format
12708 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12709 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12712 #, c-format
12713 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12714 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12720 "show_loans=1 "
12721 msgstr ""
12722 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12723 "show_loans=1 "
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12726 #, c-format
12727 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12728 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12731 #, c-format
12732 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12733 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12736 #, c-format
12737 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12738 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12741 #, c-format
12742 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12743 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12749 "request_location=127.0.0.1 "
12750 msgstr ""
12751 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12752 "request_location=127.0.0.1 "
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12755 #, c-format
12756 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12757 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12760 #, c-format
12761 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12762 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12765 #, c-format
12766 msgid "in any heading"
12767 msgstr "v libovolném záhlaví"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12770 #, c-format
12771 msgid "in main entry"
12772 msgstr "v hlavním záznamu"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12775 #, c-format
12776 msgid "in the complete record"
12777 msgstr "v celém záznamu"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12780 #, c-format
12781 msgid "is exactly"
12782 msgstr "rovno"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12786 #, c-format
12787 msgid "item"
12788 msgstr "item"
12789
12790 #. SCRIPT
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12792 msgid "item(s) added to your cart"
12793 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12799 #, c-format
12800 msgid "item_id"
12801 msgstr "item_id"
12802
12803 #. %1$s:  LibraryName | html 
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12805 #, c-format
12806 msgid "koha opac %s"
12807 msgstr "koha opac %s"
12808
12809 #. ABBR
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12811 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12812 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12815 #, c-format
12816 msgid "list of authority record identifiers"
12817 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12820 #, c-format
12821 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12822 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12825 #, c-format
12826 msgid "list of system record identifiers"
12827 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12830 #, c-format
12831 msgid "log in using a different account"
12832 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12836 #, c-format
12837 msgid "needed_before_date"
12838 msgstr "needed_before_date"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12841 #, c-format
12842 msgid "negcap "
12843 msgstr "negcap "
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12846 #, c-format
12847 msgid "not"
12848 msgstr "ne"
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12851 #, c-format
12852 msgid "or"
12853 msgstr "nebo"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12857 msgid "out of"
12858 msgstr "z"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12861 #, c-format
12862 msgid "overdue(s)"
12863 msgstr "výpůjček po termínu"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12867 #, c-format
12868 msgid "password"
12869 msgstr "heslo"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12878 #, c-format
12879 msgid "patron_id"
12880 msgstr "patron_id"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12884 #, c-format
12885 msgid "pickup_expiry_date"
12886 msgstr "pickup_expiry_date"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12890 #, c-format
12891 msgid "pickup_location"
12892 msgstr "pickup_location"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12895 #, c-format
12896 msgid "primary email address"
12897 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12901 #, c-format
12902 msgid "privacy policy"
12903 msgstr "politiky ochrany osobních údajů"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12909 #, c-format
12910 msgid "purchase suggestion"
12911 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12912
12913 #. SCRIPT
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12915 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12916 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12919 #, c-format
12920 msgid "request_location"
12921 msgstr "request_location"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12927 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12933 "values: "
12934 msgstr ""
12935 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12936 "hodnoty: "
12937
12938 #. SCRIPT
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12940 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12941 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12944 #, c-format
12945 msgid "return_fmt"
12946 msgstr "return_fmt"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12949 #, c-format
12950 msgid "return_type"
12951 msgstr "return_type"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12954 #, c-format
12955 msgid "schema"
12956 msgstr "schéma"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12959 #, c-format
12960 msgid "search"
12961 msgstr "hledání"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12964 #, c-format
12965 msgid "secondary email address"
12966 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12969 #, c-format
12970 msgid "see also:"
12971 msgstr "podívejte se také na:"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12974 #, c-format
12975 msgid "show_attributes"
12976 msgstr "show_attributes"
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12979 #, c-format
12980 msgid "show_contact"
12981 msgstr "show_contact"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12984 #, c-format
12985 msgid "show_fines"
12986 msgstr "show_fines"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12989 #, c-format
12990 msgid "show_holds"
12991 msgstr "show_holds"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12994 #, c-format
12995 msgid "show_loans"
12996 msgstr "show_loans"
12997
12998 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12999 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13000 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13001 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13002 #. %5$s:  END 
13003 #. %6$s:  ELSE 
13004 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13005 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13006 #. %9$s:  ELSE 
13007 #. %10$s:  END 
13008 #. %11$s:  END 
13009 #. %12$s:  END 
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13014 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13015 msgstr ""
13016 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
13017 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13020 #, c-format
13021 msgid "site administrator"
13022 msgstr "administrátor stránky"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13028 msgstr ""
13029 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
13030 "hodnoty: "
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13033 #, c-format
13034 msgid "starts with"
13035 msgstr "začíná s"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13038 #, c-format
13039 msgid "subjects "
13040 msgstr "předměty "
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13043 #, c-format
13044 msgid "suggestions"
13045 msgstr "návrhy"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13048 #, c-format
13049 msgid "surname"
13050 msgstr "surname"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13056 "element 'reserve_id')"
13057 msgstr ""
13058 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
13059 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13063 #, c-format
13064 msgid "system item identifier"
13065 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
13066
13067 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13069 msgid "tagsel_button"
13070 msgstr "tagsel_button"
13071
13072 #. META http-equiv=Content-Type
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13080 msgid "text/html; charset=utf-8"
13081 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13085 #, c-format
13086 msgid ""
13087 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13088 "placed"
13089 msgstr ""
13090 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13094 #, c-format
13095 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13096 msgstr ""
13097 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
13098 "systému"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13101 #, c-format
13102 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13103 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13106 #, c-format
13107 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13108 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13111 #, c-format
13112 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13113 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13123 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13124 msgstr ""
13125 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
13126 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13130 #, c-format
13131 msgid "there was a problem processing your payment"
13132 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13136 #, c-format
13137 msgid "to create new lists."
13138 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13141 #, c-format
13142 msgid "to post a comment."
13143 msgstr "pro publikování komentáře."
13144
13145 #. LINK
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13147 msgid "unAPI"
13148 msgstr "unAPI"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13151 #, c-format
13152 msgid "until "
13153 msgstr "do "
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13156 #, c-format
13157 msgid "up to "
13158 msgstr "až do "
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13161 #, c-format
13162 msgid "used for/see from:"
13163 msgstr "použito pro/viz zde:"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13166 #, c-format
13167 msgid "user's login identifier"
13168 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13171 #, c-format
13172 msgid "user's password"
13173 msgstr "uživatelské heslo"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13176 #, c-format
13177 msgid "userid"
13178 msgstr "userid"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13181 #, c-format
13182 msgid "username"
13183 msgstr "username"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13187 msgid "view labeled"
13188 msgstr "zobrazit popisky"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13192 #, c-format
13193 msgid "view plain"
13194 msgstr "jednoduchý náhled"
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13198 msgid "waiting holds:"
13199 msgstr "Čekající rezerarvace:"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13202 #, c-format
13203 msgid "was not found in the database. Please try again."
13204 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13210 "response"
13211 msgstr ""
13212 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13213 "uživatele"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13216 #, c-format
13217 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13218 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13221 #, c-format
13222 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13223 msgstr ""
13224 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13227 #, c-format
13228 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13229 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13232 #, c-format
13233 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13234 msgstr ""
13235 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13236 "uživatele"
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13239 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13240 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13241
13242 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13244 #, c-format
13245 msgid "will be sent shortly to %s."
13246 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13249 #, c-format
13250 msgid "would be entered as "
13251 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
13252
13253 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13255 #, c-format
13256 msgid ""
13257 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13258 "items you wish to not place holds on. "
13259 msgstr ""
13260 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
13261 "rezervací. "
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13264 #, c-format
13265 msgid "your consents"
13266 msgstr "Vaše souhlasy"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13269 #, c-format
13270 msgid "your fines"
13271 msgstr "Poplatky"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13274 #, c-format
13275 msgid "your interlibrary loan requests"
13276 msgstr "Vaše MVS požadavky"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13279 #, c-format
13280 msgid "your lists"
13281 msgstr "Vaše seznamy"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13284 #, c-format
13285 msgid "your messaging"
13286 msgstr "Nastavení upozornění"
13287
13288 #. %1$s:  payment | html 
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13290 #, c-format
13291 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13292 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13295 #, c-format
13296 msgid "your personal details"
13297 msgstr "Osobní údaje"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13300 #, c-format
13301 msgid "your privacy"
13302 msgstr "Soukromí"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13305 #, c-format
13306 msgid "your purchase suggestions"
13307 msgstr "Návrhy na nákup"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13310 #, c-format
13311 msgid "your reading history"
13312 msgstr "Historie výpůjček"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13315 #, c-format
13316 msgid "your routing lists"
13317 msgstr "vaše distribuční seznamy"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13320 #, c-format
13321 msgid "your search history"
13322 msgstr "Historie hledání"
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13325 #, c-format
13326 msgid "your summary"
13327 msgstr "Přehled účtu"
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13330 #, c-format
13331 msgid "your tags"
13332 msgstr "Vaše štítky"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13342 #, c-format
13343 msgid "×"
13344 msgstr "×"
13345
13346 #. A
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13349 msgid ""
13350 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13351 "value | html %]"
13352 msgstr ""
13353 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13354 "value | html %]"