Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:17-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-11-11 15:57+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1478879828.000000\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Omezení přidána procesem prodlužování %s %s %s %s "
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr ""
148 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
149 "fondu knihovny "
150
151 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
152 #. %2$s: - newline="\n" -
153 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
154 #. %4$s:  title 
155 #. %5$s: - newline -
156 #. %6$s:  title 
157 #. %7$s:  barcode 
158 #. %8$s: - ELSE -
159 #. %9$s:  title 
160 #. %10$s: - newline -
161 #. %11$s:  title 
162 #. %12$s:  barcode 
163 #. %13$s: - END -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
168 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
171 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
172 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
173
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Čeká v "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
190
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
225 #. %4$s:  review.title 
226 #. %5$s:  ELSE 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
229 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
230 #. %9$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
232 #, c-format
233 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
234 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
235
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
243
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr "%s %s Konec omezení: "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
260 "created. %s "
261 msgstr "%s %s Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám. %s "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Na cestě do "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
277
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
290 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
291
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
294 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
295 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
296 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
297 #. %6$s:  CASE 
298 #. %7$s:  m.code 
299 #. %8$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
304 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
305 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
306 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
307 "has been submitted. %s %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
310 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
311 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
312 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
313
314 #. %1$s:  END 
315 #. %2$s:  ELSE 
316 #. %3$s:  END 
317 #. %4$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
322 "issues %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
325 "přihlášeni %s %s "
326
327 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
328 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
329 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
330 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
331 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
332 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
342 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
343 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
344 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
345
346 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
347 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
349 #, c-format
350 msgid "%s %s by "
351 msgstr "%s %s od "
352
353 #. %1$s:  i.title | html 
354 #. %2$s:  IF i.author 
355 #. %3$s:  i.author | html 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
358 #, c-format
359 msgid "%s %s by %s %s "
360 msgstr "%s %s od %s%s "
361
362 #. %1$s:  ELSE 
363 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
364 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
365 #. %4$s:  CASE 'full' 
366 #. %5$s:  review.borrtitle 
367 #. %6$s:  review.firstname 
368 #. %7$s:  review.surname 
369 #. %8$s:  CASE 'first' 
370 #. %9$s:  review.firstname 
371 #. %10$s:  CASE 'surname' 
372 #. %11$s:  review.surname 
373 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
374 #. %13$s:  review.firstname 
375 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
376 #. %15$s:  CASE 'username' 
377 #. %16$s:  review.userid 
378 #. %17$s:  END 
379 #. %18$s:  END 
380 #. %19$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
382 #, c-format
383 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
384 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
389 #, c-format
390 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
391 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
392
393 #. %1$s:  firstname 
394 #. %2$s:  surname 
395 #. %3$s:  shelfname 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
397 #, c-format
398 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
399 msgstr ""
400 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
401
402 #. %1$s:  added_count 
403 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
407 #, c-format
408 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
409 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
410
411 #. %1$s:  SWITCH type 
412 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
413 #. %3$s:  CASE 'later' 
414 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
415 #. %5$s:  CASE 'musical' 
416 #. %6$s:  CASE 'broader' 
417 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
418 #. %8$s:  CASE 'parent' 
419 #. %9$s:  CASE 
420 #. %10$s:  IF type 
421 #. %11$s:  type | html 
422 #. %12$s:  END 
423 #. %13$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
428 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
429 "%s(%s)%s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
432 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
433 "%s(%s)%s %s "
434
435 #. %1$s:  collectiontitle 
436 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
437 #. %3$s:  collectionissn 
438 #. %4$s:  END 
439 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
440 #. %6$s:  collectionvolume 
441 #. %7$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
443 #, c-format
444 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
445 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
446
447 #. %1$s:  SWITCH option 
448 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
449 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
450 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
451 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
452 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
453 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
454 #. %8$s:  CASE 'mods' 
455 #. %9$s:  CASE 'ris' 
456 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
457 #. %11$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463 msgstr ""
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
466
467 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
468 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
469 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
470 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
471 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
472 #. %6$s:  CASE 'N' 
473 #. %7$s:  CASE 'F' 
474 #. %8$s:  CASE 'A' 
475 #. %9$s:  CASE 'M' 
476 #. %10$s:  CASE 'L' 
477 #. %11$s:  CASE 'W' 
478 #. %12$s:  CASE 'FU' 
479 #. %13$s:  CASE 'HE' 
480 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
481 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
482 #. %16$s:  CASE 'LR' 
483 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
484 #. %18$s:  CASE 'WO' 
485 #. %19$s:  CASE 'C' 
486 #. %20$s:  CASE 'CR' 
487 #. %21$s:  CASE 
488 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
489 #. %23$s: - END -
490 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
491 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
492 #. %26$s:  END 
493 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
494 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
495 #. %29$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
500 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
501 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
502 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
503 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504 msgstr ""
505 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
506 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sRegistrační "
507 "poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
508 "%sVýpůjčka čeká příliš dlouho %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za "
509 "ztrátu dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s "
510 "%s(%s)%s "
511
512 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
513 #. %2$s:  IF s.is_shared 
514 #. %3$s:  ELSE 
515 #. %4$s:  END 
516 #. %5$s:  ELSE 
517 #. %6$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
519 #, c-format
520 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
521 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
522
523 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
524 #. %2$s:  ELSE 
525 #. %3$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
527 #, c-format
528 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
529 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
530
531 #. %1$s:  bibliotitle 
532 #. %2$s:  biblionumber 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
534 #, c-format
535 msgid "%s (Record no. %s)"
536 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
537
538 #. %1$s:  IF ( related ) 
539 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
540 #. %3$s:  relate.related_search 
541 #. %4$s:  END 
542 #. %5$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
544 #, c-format
545 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
546 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
547
548 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
549 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
550 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
552 #, c-format
553 msgid "%s Account frozen %s %s "
554 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
561 #, c-format
562 msgid "%s Address 2:"
563 msgstr "%s Adresa 2:"
564
565 #. For the first occurrence,
566 #. %1$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
570 #, c-format
571 msgid "%s Address:"
572 msgstr "%s Adresa:"
573
574 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
576 #, c-format
577 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
578 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
579
580 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
581 #. %2$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
586 "resolve this problem. %s "
587 msgstr ""
588 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
589 "knihovny. %s "
590
591 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
592 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
593 #. %3$s:  END 
594 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
595 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
596 #. %6$s:  END 
597 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
599 #. %9$s:  END 
600 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
602 #. %12$s:  END 
603 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
605 #. %15$s:  END 
606 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
607 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
608 #. %18$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
613 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 msgstr ""
615 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
616 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
617
618 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
619 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
620 #. %3$s:  END 
621 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
622 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
623 #. %6$s:  END 
624 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
625 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
626 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
627 #. %10$s:  END 
628 #. %11$s:  END 
629 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
630 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
631 #. %14$s:  END 
632 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
633 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
634 #. %17$s:  END 
635 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
636 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
637 #. %20$s:  END 
638 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
639 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
640 #. %23$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
645 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 msgstr ""
647 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
648 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
649 "(%s),%s "
650
651 #. For the first occurrence,
652 #. %1$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
656 #, c-format
657 msgid "%s City:"
658 msgstr "%s Město:"
659
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
662 #, c-format
663 msgid "%s Contact note:"
664 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
665
666 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
673 "you cannot add items to this list. %s "
674 msgstr ""
675 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
676 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
677
678 #. For the first occurrence,
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
683 #, c-format
684 msgid "%s Country:"
685 msgstr "%s Země:"
686
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
689 #, c-format
690 msgid "%s Date of birth:"
691 msgstr "%s Datum narození:"
692
693 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
695 #, c-format
696 msgid "%s Did you mean: "
697 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
701 #, c-format
702 msgid "%s Email:"
703 msgstr "%s Email:"
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
707 #, c-format
708 msgid "%s Fax:"
709 msgstr "%s Fax:"
710
711 #. For the first occurrence,
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
715 #, c-format
716 msgid "%s First name:"
717 msgstr "%s Jméno:"
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
721 #, c-format
722 msgid "%s Home library:"
723 msgstr "%s Domovská knihovna:"
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
727 #, c-format
728 msgid "%s Initials:"
729 msgstr "%s Iniciály:"
730
731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
733 #, c-format
734 msgid "%s Internet user critics"
735 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
736
737 #. %1$s:  ELSE 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
739 #, c-format
740 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
741 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
742
743 #. %1$s:  issues_count 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
745 #, c-format
746 msgid "%s Item(s) checked out"
747 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
751 #, c-format
752 msgid "%s Library card number: "
753 msgstr "%s Číslo čtenářského průkazu: "
754
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
757 #, c-format
758 msgid "%s Log out"
759 msgstr "%s Odhlásit se"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #. %2$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
764 #, c-format
765 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
766 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
767
768 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
769 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
771 #, c-format
772 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
773 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení "
774
775 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
776 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
778 #, c-format
779 msgid "%s No renewal before %s "
780 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
781
782 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
783 #. %2$s:  LibraryName 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
785 #, c-format
786 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
787 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
788
789 #. %1$s:  ELSE 
790 #. %2$s:  END # / IF results 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
792 #, c-format
793 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
794 msgstr "%s Žádné výsledky. %s "
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
798 #, c-format
799 msgid "%s Not allowed"
800 msgstr "%s Nepovoleno"
801
802 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
804 #, c-format
805 msgid "%s Not renewable "
806 msgstr "%s Nelze prodloužit "
807
808 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
809 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
811 #, c-format
812 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
813 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
816 #. %2$s:  ELSE 
817 #. %3$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
819 #, c-format
820 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
821 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
822
823 #. %1$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
825 #, c-format
826 msgid "%s Other names:"
827 msgstr "%s Další jména:"
828
829 #. %1$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
831 #, c-format
832 msgid "%s Other phone:"
833 msgstr "%s Další telefon:"
834
835 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
838 #. %4$s:  minpasslen 
839 #. %5$s:  END 
840 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
841 #. %7$s:  END 
842 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
843 #. %9$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
848 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
849 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
850 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
851 "trailing spaces. %s "
852 msgstr ""
853 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
854 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
855 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
856 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
857 "konci mezeru. %s "
858
859 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
860 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
861 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
862 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
863 #. %5$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
865 #, c-format
866 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
867 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
868
869 #. For the first occurrence,
870 #. %1$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
873 #, c-format
874 msgid "%s Phone:"
875 msgstr "%s Telefon:"
876
877 #. %1$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
879 #, c-format
880 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
881 msgstr "%s Prosím, zkuste to opravit a znovu odeslat. "
882
883 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
885 #, c-format
886 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
887 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
888
889 #. %1$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
891 #, c-format
892 msgid "%s Primary email:"
893 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
894
895 #. %1$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
897 #, c-format
898 msgid "%s Primary phone:"
899 msgstr "%s Hlavní telefon:"
900
901 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
903 #, c-format
904 msgid "%s Professional critics"
905 msgstr "%s Profesionální kritika"
906
907 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
910 #. %4$s:  ELSE 
911 #. %5$s:  END 
912 #. %6$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
917 "suggestions %s %s "
918 msgstr ""
919 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
920
921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
923 #, c-format
924 msgid "%s Quotations"
925 msgstr "%s Citace"
926
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
929 #, c-format
930 msgid "%s Salutation:"
931 msgstr "%s Oslovení:"
932
933 #. %1$s:  LibraryName |html 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
935 #, c-format
936 msgid "%s Search"
937 msgstr "%s Hledat"
938
939 #. %1$s:  LibraryName |html 
940 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
941 #. %3$s:  query_desc |html 
942 #. %4$s:  END 
943 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
944 #. %6$s:  limit_desc |html 
945 #. %7$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
947 #, c-format
948 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
949 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
950
951 #. %1$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
953 #, c-format
954 msgid "%s Secondary email:"
955 msgstr "%s Další e-mail:"
956
957 #. %1$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
959 #, c-format
960 msgid "%s Secondary phone:"
961 msgstr "%s Další telefon:"
962
963 #. %1$s:  LibraryName 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
965 #, c-format
966 msgid "%s Self checkout system"
967 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
974 #, c-format
975 msgid "%s State:"
976 msgstr "%s Stát:"
977
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
980 #, c-format
981 msgid "%s Street number:"
982 msgstr "%s Číslo popisné:"
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
988 #, c-format
989 msgid "%s Surname:"
990 msgstr "%s Příjmení:"
991
992 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
993 #. %2$s:  ELSE 
994 #. %3$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
996 #, c-format
997 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
998 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
999
1000 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1001 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1003 #, c-format
1004 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1005 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s Zvolené heslo je příliš krátké. "
1006
1007 #. %1$s:  IF error 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1011 #, c-format
1012 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1013 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1018 #, c-format
1019 msgid "%s This record has no items. %s "
1020 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1023 #. %2$s:  holds_count 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  IF priority 
1026 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1027 #. %6$s:  priority 
1028 #. %7$s:  ELSE 
1029 #. %8$s:  priority 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #. %10$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1036 "%s "
1037 msgstr ""
1038 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1039 "%s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1049 "povolené. %s "
1050
1051 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Video extracts"
1055 msgstr "%s Video ukázky"
1056
1057 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %5$s:  ELSE 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1064 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1065 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1066 #. %10$s:  ELSE 
1067 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1068 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1069 #. %13$s:  END 
1070 #. %14$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1075 "%s %s %s %s %s. "
1076 msgstr ""
1077 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1078 "%s %s %s %s. "
1079
1080 #. For the first occurrence,
1081 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1086 #, c-format
1087 msgid "%s Yes %s No %s "
1088 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1089
1090 #. %1$s:  ELSE 
1091 #. %2$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1093 #, c-format
1094 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1095 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1098 #. %2$s:  ELSE 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1100 #, c-format
1101 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1102 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1109 #, c-format
1110 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1111 msgstr "%s PSČ:"
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1118 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1119 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1123 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1124 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1125 "%%] "
1126
1127 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1132 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1133 msgstr ""
1134 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1135 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1136
1137 #. %1$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1142 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1143 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1144 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1145 "defined('contactnote') %%] "
1146 msgstr ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1148 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1149 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1150 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1151 "defined('contactnote') %%] "
1152
1153 #. %1$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1158 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1159 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1160 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1161 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1162 "%%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1165 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1166 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 "%%] "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178 msgstr ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1180 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1181 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1182
1183 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1188 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1189 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1190 "%%] "
1191 msgstr ""
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1193 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1194 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1195 "%%] "
1196
1197 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1202 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1203 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1204 "%%] "
1205 msgstr ""
1206 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1207 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1208 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1209 "%%] "
1210
1211 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1212 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1213 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1214 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1215 #. %5$s:  SWITCH type 
1216 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1225 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1226 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1227
1228 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1229 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1230 #. %3$s:  IF avs 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1235 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1236 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1237 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1238 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1239 msgstr ""
1240 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1241 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1242 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1243 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1244 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  ind.label 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1250 #, c-format
1251 msgid "%s asc"
1252 msgstr "%s vzestupně"
1253
1254 #. %1$s:  resul.used 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1256 #, c-format
1257 msgid "%s biblios"
1258 msgstr "%s záznamů"
1259
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1265 #, c-format
1266 msgid "%s by "
1267 msgstr "%s od "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1270 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1274 #, c-format
1275 msgid "%s by %s %s %s "
1276 msgstr "%s od %s %s %s "
1277
1278 # má se slovo copy překládat?
1279 #
1280 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1281 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1282 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1283 #. %3$s:  END 
1284 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1285 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1286 #. %6$s:  END 
1287 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1289 #, c-format
1290 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1291 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1292
1293 #. For the first occurrence,
1294 #. %1$s:  ind.label 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1297 #, c-format
1298 msgid "%s desc"
1299 msgstr "%s sestupně"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1302 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1303 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1304 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1305 #. %5$s:  END 
1306 #. %6$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1308 #, c-format
1309 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1310 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1311
1312 #. %1$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1314 #, c-format
1315 msgid "%s system-wide library news. "
1316 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1317
1318 #. %1$s:  ELSE 
1319 #. %2$s:  heading 
1320 #. %3$s:  END 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  BLOCK language 
1323 #. %6$s:  SWITCH lang 
1324 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1325 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1326 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1327 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1328 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1329 #. %12$s:  CASE 
1330 #. %13$s:  lang 
1331 #. %14$s:  END 
1332 #. %15$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1337 msgstr ""
1338 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1339 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1340
1341 #. %1$s:  FILTER trim 
1342 #. %2$s:  SWITCH type 
1343 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1344 #. %4$s:  CASE 'later' 
1345 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1346 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1347 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1348 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1349 #. %9$s:  CASE 
1350 #. %10$s:  type 
1351 #. %11$s:  END 
1352 #. %12$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1357 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1358 msgstr ""
1359 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1360 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1361
1362 #. %1$s:  IF contents.count 
1363 #. %2$s:  contents.count 
1364 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1365 #. %4$s:  ELSE 
1366 #. %5$s:  END 
1367 #. %6$s:  ELSE 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1372 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1382 "password recovery"
1383 msgstr ""
1384 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1385 "zapomenutého hesla"
1386
1387 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1388 #. %2$s:  LoginBranchname 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1392 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1393 #. %7$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1397 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1398
1399 #. %1$s:  deleted_count 
1400 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1406 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1407
1408 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1409 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %4$s:  ELSE 
1412 #. %5$s:  END 
1413 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1414 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1415 #. %8$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1419 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %4$s:  ELSE 
1425 #. %5$s:  END 
1426 #. %6$s:  ELSE 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1432 msgstr ""
1433 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  borrowernumber 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1452 msgstr ""
1453 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1454 "čtenáře %s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1463 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1464
1465 #. For the first occurrence,
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1477 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1484 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1485 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1486 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1487 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1488 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1489 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1490 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1491 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1492 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1493 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1494 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1495 #. %17$s:  ELSE 
1496 #. %18$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1501 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1502 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1504 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1505 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1506 msgstr ""
1507 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1508 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1509 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1510 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1511 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1512 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1519 #. %6$s:  ELSE 
1520 #. %7$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1525 "login disabled %s"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1528 "katalogu není povoleno %s"
1529
1530 #. For the first occurrence,
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1536 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1537 #. %7$s:  query_desc | html 
1538 #. %8$s:  END 
1539 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1540 #. %10$s:  limit_desc | html 
1541 #. %11$s:  END 
1542 #. %12$s:  ELSE 
1543 #. %13$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1549 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1550 "criteria. %s"
1551 msgstr ""
1552 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1553 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1554 "%s"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  IF ( total ) 
1561 #. %6$s:  ELSE 
1562 #. %7$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1567 "found%s"
1568 msgstr ""
1569 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1570 "žádné výsledky%s"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1577 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1578 #. %7$s:  ELSE 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1583 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1590 #. %6$s:  END 
1591 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1592 #. %8$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1597 "%sPurchase Suggestions%s"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1600 "%sNávrhy na nákup%s"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1607 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1613 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1614 msgstr ""
1615 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1616 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1623 #. %6$s:  ELSE 
1624 #. %7$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1629 "%sRegister a new account%s"
1630 msgstr ""
1631 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1632 "nového účtu%s"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1641 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1650 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1659 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1668 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  summary.mainentry 
1675 #. %6$s:  IF authtypetext 
1676 #. %7$s:  authtypetext 
1677 #. %8$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1682 msgstr ""
1683 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1684 "(%s)%s"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1693 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  title |html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1712 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  course.course_name 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1722 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1731 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  title |html 
1738 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1739 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1740 #. %8$s:  END 
1741 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1742 #. %10$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1746 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1755 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1764 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1774 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  authtypetext 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1784 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  bibliotitle 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1794 msgstr ""
1795 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1804 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  biblio.title |html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1814 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1823 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  biblionumber 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1833 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1842 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  q | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1852 msgstr ""
1853 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1862 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1871 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1880 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1889 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1898 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1907 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1916 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1925 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1934 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1943 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1952 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1961 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1970 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1977 #, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1979 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1988 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #. %5$s:  unimarc3 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1996 #, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1998 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1999
2000 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2001 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2005 #, c-format
2006 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2007 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2010 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2012 #. %4$s:  ELSE 
2013 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2014 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2016 #. %8$s:  ELSE 
2017 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2019 #. %11$s:  END 
2020 #. %12$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2025 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 "%s%s"
2027 msgstr ""
2028 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2029 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 "%s%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2037 #, c-format
2038 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2039 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2042 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2045 #, c-format
2046 msgid "%s, by %s%s "
2047 msgstr "%s, od %s%s "
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  review.biblionumber 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  review.biblionumber 
2068 #. %3$s:  review.reviewid 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2070 #, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2073
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2079
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  query_cgi |html 
2089 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  query_cgi |html 
2097 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2102
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2115
2116 #. %1$s:  ELSE 
2117 #. %2$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2119 #, c-format
2120 msgid "%s0 biblios%s "
2121 msgstr "%s0 záznamů%s "
2122
2123 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2124 #. %2$s:  starting_homebranch 
2125 #. %3$s:  END 
2126 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2127 #. %5$s:  starting_location 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2130 #. %8$s:  starting_ccode 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2136 "%s "
2137 msgstr ""
2138 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2139
2140 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2141 #. %2$s:  ELSE 
2142 #. %3$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2144 #, c-format
2145 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2146 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2147
2148 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2149 #. %2$s:  END 
2150 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2151 #. %4$s:  END 
2152 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2153 #. %6$s:  END 
2154 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2155 #. %8$s:  END 
2156 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2157 #. %10$s:  END 
2158 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2159 #. %12$s:  END 
2160 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2161 #. %14$s:  END 
2162 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2163 #. %16$s:  END 
2164 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2165 #. %18$s:  END 
2166 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2167 #. %20$s:  END 
2168 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2169 #. %22$s:  END 
2170 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2171 #. %24$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2176 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2177 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2178 msgstr ""
2179 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2180 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2181 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2182
2183 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2186 #. %4$s:  END 
2187 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2190 #. %8$s:  END 
2191 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2192 #. %10$s:  END 
2193 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2194 #. %12$s:  END 
2195 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2196 #. %14$s:  END 
2197 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2198 #. %16$s:  END 
2199 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2200 #. %18$s:  END 
2201 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2202 #. %20$s:  END 
2203 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2204 #. %22$s:  END 
2205 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2206 #. %24$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2211 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2212 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2213 msgstr ""
2214 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2215 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2216 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdepsáno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2217
2218 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2219 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2220 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2221 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2222 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2223 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2224 #. %7$s:  ELSE 
2225 #. %8$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2230 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2231 msgstr ""
2232 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2233 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2234 "%sNeznámý typ %s"
2235
2236 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2237 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2238 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2239 #. %4$s:  ELSE 
2240 #. %5$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2242 #, c-format
2243 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2244 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2245
2246 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2247 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2248 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2249 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2250 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2251 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2252 #. %7$s:  ELSE 
2253 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2254 #. %9$s:  END 
2255 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2256 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2257 #. %12$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2262 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2263 "%s(%s)%s "
2264 msgstr ""
2265 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2266 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2267
2268 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2269 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2270 #. %3$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2275 "%s"
2276 msgstr ""
2277 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2278 "čísel %s"
2279
2280 #. %1$s:  ELSE 
2281 #. %2$s:  END 
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2283 #, c-format
2284 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2285 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2286
2287 #. %1$s:  ELSE 
2288 #. %2$s:  END 
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2290 #, c-format
2291 msgid "%sThis record has no items.%s "
2292 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2293
2294 #. For the first occurrence,
2295 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2296 #. %2$s:  ELSE 
2297 #. %3$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2300 #, c-format
2301 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2302 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2303
2304 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2305 #. %2$s:  ELSE 
2306 #. %3$s:  END 
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2308 #, c-format
2309 msgid "%sYes%sNo%s "
2310 msgstr "%sAno%sNe%s "
2311
2312 #. %1$s:  ELSE 
2313 #. %2$s:  END 
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2315 #, c-format
2316 msgid "%sa list:%s"
2317 msgstr "%sseznam:%s"
2318
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2321 #, c-format
2322 msgid "&laquo; Previous"
2323 msgstr "&laquo; Předchozí"
2324
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2328 #, c-format
2329 msgid "&lt;&lt; Previous"
2330 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2331
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2336 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2337 msgstr ""
2338 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2339 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2340
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2345 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2346 msgstr ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2348 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2354 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2355 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2356 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2357 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2358 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2359 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2360 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2361 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2362 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2363 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2364 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2365 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2366 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2367 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2368 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2369 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2370 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2371 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2372 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2373 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2374 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2375 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2376 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2377 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2378 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2379 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2380 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2381 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2386 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2389 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2391 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2392 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2393 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2394 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2396 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2397 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2398 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2400 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2401 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2402 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2403 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2404 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2405 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2406 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2407 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2408 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2409 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2413 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2415 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2416 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2418 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2419 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2420 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2421 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2424 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2425 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2426 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2427 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2428 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2429 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2430 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2431 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2432 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2433 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2434 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2435 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2436 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2437 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2438 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2439 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2440 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2441 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2442 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2443 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2444 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2445 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2446 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2447 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2448 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2449 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2450 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2451 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2452 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2453 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2454 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2455 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2456 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2457 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2458 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2459 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2460 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2461 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2462 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2463 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2464 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2465 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2466 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2467 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2468 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2469 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2470 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2471 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2472 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2473 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2474 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2475 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2476 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2477 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2478 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2479 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2480 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2481 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2482 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2483 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2485 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2486 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2488 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2489 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2490 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2491 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2497 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2498 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2499 "GetPatronStatus&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2502 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2503 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2509 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2528 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2530 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2542 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2543 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2544 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2545 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2546 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2547 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2548 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2549 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2550 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2564 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2566 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2567 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2568 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2578 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2581 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2584 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2590 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2593 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2594 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2595 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2596 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2597 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2598 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2599 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2600 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2602 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2617 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2618 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2619 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2620 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2621 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2622 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2623 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2625 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2626 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2627 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2630 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2633 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2636 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2638 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2642 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2645 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2647 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2648 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2649 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2650 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2651 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2652 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2653 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2654 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2655 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2656 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2657 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2658 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2659 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2660 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2661 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2662 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2663 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2664 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2665 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2666 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2667 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2668 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2669 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2670 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2671 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2672 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2673 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2674 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2675 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2676 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2677 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2678 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2679 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2680 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2681 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2683 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2684 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2685 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2686 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2687 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2688 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2689 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2690 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2691 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2692 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2693 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2694 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2695 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2697 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2698 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2700 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2701 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2702 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2703 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2704 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2705 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2706 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2707 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2708 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2709 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2710 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2711 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2712 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2713 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2714 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2715 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2716 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2717 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2718 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2719 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2720 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2721 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2722 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2728 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2729 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2730 msgstr ""
2731 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2732 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2733 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2740 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2741 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2742 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2745 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2746 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2747 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2753 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2754 msgstr ""
2755 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2756 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2762 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2763 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2764 msgstr ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2766 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2767 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2773 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2774 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2775 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2776 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2777 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2778 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2779 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2780 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2781 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2782 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2783 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2784 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2785 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2786 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2787 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2788 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2789 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2790 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2791 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2792 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2793 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2794 msgstr ""
2795 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2796 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2797 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2798 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2799 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2800 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2801 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2802 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2803 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2804 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2805 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2806 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2807 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2808 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2809 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2810 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2811 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2812 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2813 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2814 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2815 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2816 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2822 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2823 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2824 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2825 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2826 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2827 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2828 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2829 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2830 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2831 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2832 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2833 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2834 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2835 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2836 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2837 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2838 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2839 msgstr ""
2840 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2841 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2842 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2843 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2844 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2845 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2846 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2847 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2848 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2849 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2850 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2851 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2852 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2853 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2854 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2855 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2856 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2857 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2858
2859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2860 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2902 #, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2912 #, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2922 #, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2927 #, c-format
2928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2930
2931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2933 #, c-format
2934 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2935 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2936
2937 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2939 #, c-format
2940 msgid "(%s biblios)"
2941 msgstr "(%s záznamů)"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2945 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2950 #, c-format
2951 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2952 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2953
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s:  overdues_count 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2960 #, c-format
2961 msgid "(%s total)"
2962 msgstr "(%s celkem)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2965 #, c-format
2966 msgid "(123) 456-7890"
2967 msgstr "(123) 456-7890"
2968
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. SCRIPT
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2972 msgid "(All)"
2973 msgstr "(Vše)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2976 #, c-format
2977 msgid "(Checked out)"
2978 msgstr "(Vypůjčeno)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2982 #, c-format
2983 msgid "(Not supported by Koha)"
2984 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2990 #, c-format
2991 msgid "(Not supported yet)"
2992 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3005 #, c-format
3006 msgid "(Optional)"
3007 msgstr "(Volitelné)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3013 #, c-format
3014 msgid "(Optional, default 0)"
3015 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3018 #, c-format
3019 msgid "(Optional, default 1)"
3020 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3027 "online.)"
3028 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3052 #, c-format
3053 msgid "(Required)"
3054 msgstr "(Povinné)"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3060 #, c-format
3061 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3062 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3065 #, c-format
3066 msgid "(Use OPAC instead)"
3067 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3071 #, c-format
3072 msgid "(Use SRU instead)"
3073 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3079 #, c-format
3080 msgid "(done)"
3081 msgstr "(hotovo)"
3082
3083 #. SCRIPT
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3085 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3086 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3092 #, c-format
3093 msgid "(modified on %s)"
3094 msgstr "(změněno %s)"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3097 #, c-format
3098 msgid "(on hold)"
3099 msgstr "(Rezervováno)"
3100
3101 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3103 #, c-format
3104 msgid "(only %s)"
3105 msgstr "(pouze %s)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3109 #, c-format
3110 msgid "(overdue)"
3111 msgstr "(po termínu)"
3112
3113 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3114 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3116 #, c-format
3117 msgid "(published on %s%s by "
3118 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
3119
3120 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3121 #. %2$s:  relate.related_search 
3122 #. %3$s:  END 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3124 #, c-format
3125 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3126 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3134 #, c-format
3135 msgid "(remove)"
3136 msgstr "(odstranit)"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3139 #, c-format
3140 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3141 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3144 #, c-format
3145 msgid ", you cannot place holds."
3146 msgstr ", není možné rezervovat."
3147
3148 #. SCRIPT
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3150 msgid "- You must enter a list name"
3151 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3154 #, c-format
3155 msgid "-- Choose --"
3156 msgstr "-- Vyberte --"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3160 #, c-format
3161 msgid "-- Choose format --"
3162 msgstr "-- Vyberte formát --"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3165 #, c-format
3166 msgid "-- none -- "
3167 msgstr "-- žádný -- "
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3170 #, c-format
3171 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3172 msgstr ""
3173 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3174 "obnovit!"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3177 #, c-format
3178 msgid ". Please contact the library for more information."
3179 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3180
3181 #. %1$s:  ELSE 
3182 #. %2$s:  END 
3183 #. %3$s:  END 
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3185 #, c-format
3186 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3187 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3190 #, c-format
3191 msgid "...or..."
3192 msgstr "...nebo..."
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3195 #, c-format
3196 msgid "0.00"
3197 msgstr "0.00"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3200 #, c-format
3201 msgid "000 "
3202 msgstr "000 "
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3205 #, c-format
3206 msgid "10 titles"
3207 msgstr "10 titulů"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3210 #, c-format
3211 msgid "100 titles"
3212 msgstr "100 titulů"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3216 #, c-format
3217 msgid "12 months"
3218 msgstr "12 měsíců"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3221 #, c-format
3222 msgid "15 titles"
3223 msgstr "15 titulů"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3226 #, c-format
3227 msgid "20 titles"
3228 msgstr "20 titulů"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3232 #, c-format
3233 msgid "3 months"
3234 msgstr "3 měsíce"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3237 #, c-format
3238 msgid "30 titles"
3239 msgstr "30 titulů"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3242 #, c-format
3243 msgid "40 titles"
3244 msgstr "40 titulů"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3247 #, c-format
3248 msgid "50 titles"
3249 msgstr "50 titulů"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3253 #, c-format
3254 msgid "6 months"
3255 msgstr "6 měsíců"
3256
3257 #. SPAN
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3259 msgid "9999-12-31"
3260 msgstr "9999-12-31"
3261
3262 #. %1$s:  ELSE 
3263 #. %2$s:  END 
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3265 #, c-format
3266 msgid ": %sa list:%s"
3267 msgstr ": %sa seznam:%s"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3273 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3274 msgstr ""
3275 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3276 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3277 "vypůjčit další dokumenty."
3278
3279 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3280 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3281 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3282 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3283 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3288 "browser.] "
3289 msgstr ""
3290 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagy nejsou podporovány "
3291 "vaším prohlížečem.] "
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3294 #, c-format
3295 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3296 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3297
3298 #. %1$s:  message_value 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3303 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3306 #, c-format
3307 msgid "A specific item"
3308 msgstr "Konkrétní jednotka"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3311 #, c-format
3312 msgid "About the author"
3313 msgstr "O autorovi"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3316 #, c-format
3317 msgid "Abstracts/summaries"
3318 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3322 #, c-format
3323 msgid "Access denied"
3324 msgstr "Přístup odepřen"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3331 "Please contact the library. "
3332 msgstr ""
3333 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3334 "prosím. "
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3337 #, c-format
3338 msgid "Acquired in the last:"
3339 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3343 #, c-format
3344 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3345 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3349 #, c-format
3350 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3351 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3352
3353 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3360 msgid "Add"
3361 msgstr "Vložit"
3362
3363 #. %1$s:  total 
3364 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3366 #, c-format
3367 msgid "Add %s items to %s"
3368 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3369
3370 #. A name=ButtonPlus
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3372 msgid "Add another field"
3373 msgstr "Vložit další pole"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3377 #, c-format
3378 msgid "Add tag"
3379 msgstr "Vložit štítek"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3382 #, c-format
3383 msgid "Add tag(s)"
3384 msgstr "Vložit štítek"
3385
3386 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3388 #, c-format
3389 msgid "Add to %s"
3390 msgstr "Vložit do %s"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3393 #, c-format
3394 msgid "Add to a list"
3395 msgstr "Vložit do seznamu"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to a new list:"
3400 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to cart"
3406 msgstr "Vložit do seznamu"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3409 #, c-format
3410 msgid "Add to list:"
3411 msgstr "Vložit do seznamu:"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3415 #, c-format
3416 msgid "Add to your cart"
3417 msgstr "Přidat do košíku"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3421 msgid "Add to..."
3422 msgstr "Vložit do..."
3423
3424 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3425 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3427 #, c-format
3428 msgid "Added %s %s by "
3429 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3432 #, c-format
3433 msgid "Additional authors:"
3434 msgstr "Další autoři:"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3437 #, c-format
3438 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3439 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3442 #, c-format
3443 msgid "Additional information"
3444 msgstr "Další informace"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3447 #, c-format
3448 msgid "Adolescent"
3449 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3452 #, c-format
3453 msgid "Adult"
3454 msgstr "Dospělí"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3458 #, c-format
3459 msgid "Advanced search"
3460 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3465 #, c-format
3466 msgid "All"
3467 msgstr "Vše"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3470 #, c-format
3471 msgid "All Tags"
3472 msgstr "Všechny štítky"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3475 #, c-format
3476 msgid "All collections"
3477 msgstr "Všechny sbírky"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3480 #, c-format
3481 msgid "All item types"
3482 msgstr "Všechny typy jednotek"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3487 #, c-format
3488 msgid "All libraries"
3489 msgstr "Všechny knihovny"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3494 #, c-format
3495 msgid "Allow"
3496 msgstr "Povolit"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3500 #, c-format
3501 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3502 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3508 "expires."
3509 msgstr ""
3510 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3511 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3514 #, c-format
3515 msgid "Alternate address"
3516 msgstr "Alternativní adresa"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3519 #, c-format
3520 msgid "Alternate address information: "
3521 msgstr "Alternativní adresa: "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3524 #, c-format
3525 msgid "Alternate contact"
3526 msgstr "Alternativní kontakt"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3531 #, c-format
3532 msgid "Amount"
3533 msgstr "Částka (Kč)"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3536 #, c-format
3537 msgid "Amount outstanding"
3538 msgstr "Neuhrazená částka"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3541 #, c-format
3542 msgid "Amount to pay: "
3543 msgstr "Částka k zaplacení: "
3544
3545 #. %1$s:  email 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3547 #, c-format
3548 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3549 msgstr "Email byl odeslán na \"%s\". "
3550
3551 #. %1$s:  shelfname 
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3553 #, c-format
3554 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3555 msgstr ""
3556 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3559 #, c-format
3560 msgid "An error occurred when creating this list."
3561 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3564 #, c-format
3565 msgid "An error occurred when deleting this list."
3566 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3569 #, c-format
3570 msgid "An error occurred when updating this list."
3571 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3574 #, c-format
3575 msgid "An error occurred while processing your request."
3576 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3582 "exist."
3583 msgstr ""
3584 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3587 #, c-format
3588 msgid "An invitation to share list "
3589 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3592 #, c-format
3593 msgid "Any"
3594 msgstr "Libovolné"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3597 #, c-format
3598 msgid "Any audience"
3599 msgstr "Uživatelské určení"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3602 #, c-format
3603 msgid "Any content"
3604 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3607 #, c-format
3608 msgid "Any format"
3609 msgstr "Jakýkoliv formát"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3612 #, c-format
3613 msgid "Any item "
3614 msgstr "Libovolná jednotka "
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3617 #, c-format
3618 msgid "Any item type"
3619 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3622 #, c-format
3623 msgid "Any phrase"
3624 msgstr "Jakákoliv fráze"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3627 #, c-format
3628 msgid "Any word"
3629 msgstr "Jakékoliv slovo"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3633 #, c-format
3634 msgid "Anyone"
3635 msgstr "Kdokoli"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3639 msgid "Apr"
3640 msgstr "Duben"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3644 msgid "April"
3645 msgstr "Duben"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3649 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3650 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3654 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3655 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3659 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3660 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3661
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3664 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3665 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3669 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3670 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3674 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3675 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3679 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3680 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3684 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3685 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3689 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3690 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3691
3692 #. SCRIPT
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3694 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3695 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3696
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3699 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3700 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3704 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3705 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3708 #, c-format
3709 msgid "Article requests "
3710 msgstr "Požadavky na článek "
3711
3712 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3714 #, c-format
3715 msgid "Article requests (%s)"
3716 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3719 #, c-format
3720 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3721 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3725 #, c-format
3726 msgid "Ascending"
3727 msgstr "Vzestupně"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3730 #, c-format
3731 msgid "Ask for a discharge"
3732 msgstr ""
3733 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3739 #, c-format
3740 msgid "At library: %s"
3741 msgstr "V knihovně: %s"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3744 #, c-format
3745 msgid "Audience"
3746 msgstr "Uživatelské určení"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3749 #, c-format
3750 msgid "Audiovisual profile:"
3751 msgstr "Audiovizuální profil:"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3755 msgid "Aug"
3756 msgstr "Srpen"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3760 msgid "August"
3761 msgstr "Srpen"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3766 #, c-format
3767 msgid "AuthenticatePatron"
3768 msgstr "AuthenticatePatron"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3774 "patron."
3775 msgstr ""
3776 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3777
3778 #. OPTGROUP
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3791 #, c-format
3792 msgid "Author"
3793 msgstr "Autor"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3797 #, c-format
3798 msgid "Author (A-Z)"
3799 msgstr "Autor (A-Z)"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3803 #, c-format
3804 msgid "Author (Z-A)"
3805 msgstr "Autor (Z-A)"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3808 #, c-format
3809 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3810 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3813 #, c-format
3814 msgid "Author(s)"
3815 msgstr "Autoři"
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3819 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3820 #. %3$s:  END 
3821 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3822 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3823 #. %6$s:  END 
3824 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3825 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3826 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3827 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3828 #. %11$s:  END 
3829 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3830 #. %13$s:  END 
3831 #. %14$s:  END 
3832 #. %15$s:  END 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3835 #, c-format
3836 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3837 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3842 #, c-format
3843 msgid "Author:"
3844 msgstr "Autor:"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3847 #, c-format
3848 msgid "Authority"
3849 msgstr "Autoritní"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3857 #, c-format
3858 msgid "Authority search"
3859 msgstr "Vyhledávání autority"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3862 #, c-format
3863 msgid "Authority search results"
3864 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3867 #, c-format
3868 msgid "Authority type: "
3869 msgstr "Typ autority: "
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3872 #, c-format
3873 msgid "Authorized headings"
3874 msgstr "Hlavní záhlaví"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3877 #, c-format
3878 msgid "Authors"
3879 msgstr "Autoři"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3882 #, c-format
3883 msgid "Availability "
3884 msgstr "Dostupnost: "
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. SCRIPT
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3890 #, c-format
3891 msgid "Availability:"
3892 msgstr "Dostupnost:"
3893
3894 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3896 #, c-format
3897 msgid "Available %s"
3898 msgstr "Dostupné %s"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3901 #, c-format
3902 msgid "Available issues"
3903 msgstr "Dostupná vydání"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3906 #, c-format
3907 msgid "Awards:"
3908 msgstr "Ocenění:"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3911 #, c-format
3912 msgid "BE CAREFUL"
3913 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3916 #, c-format
3917 msgid "BT"
3918 msgstr "ŠT"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3922 #, c-format
3923 msgid "Back to lists"
3924 msgstr "Zpět na seznamy"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3927 #, c-format
3928 msgid "Back to results"
3929 msgstr "Zpět na výsledky"
3930
3931 #. A
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3933 msgid "Back to the results search list"
3934 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3943 #, c-format
3944 msgid "Barcode"
3945 msgstr "Čárový kód"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3949 #, c-format
3950 msgid "Barcode:"
3951 msgstr "Čárový kód:"
3952
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3958 "assistance. %s "
3959 msgstr ""
3960 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3961 "zaměstnance. %s"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3965 #, c-format
3966 msgid "BibTeX"
3967 msgstr "BibTex"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3970 #, c-format
3971 msgid "Biblio records"
3972 msgstr "Bibliografické záznamy"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3975 #, c-format
3976 msgid "Bibliographies"
3977 msgstr "Bibliografie"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3980 #, c-format
3981 msgid "Biography"
3982 msgstr "Biografie"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3985 #, c-format
3986 msgid "Blocked"
3987 msgstr "Blokováno"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3990 #, c-format
3991 msgid "Blocked record"
3992 msgstr "Blokovaný záznam"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3995 #, c-format
3996 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3997 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4000 #, c-format
4001 msgid "Braille"
4002 msgstr "Braillovo písmo"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4005 #, c-format
4006 msgid "Brief display"
4007 msgstr "Krátká ukázka"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4011 #, c-format
4012 msgid "Brief history"
4013 msgstr "Stručná historie"
4014
4015 #. ABBR
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4017 msgid "Broader Term"
4018 msgstr "Širší termín"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4021 #, c-format
4022 msgid "Browse by hierarchy"
4023 msgstr "Procházet podle hierarchie"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4026 #, c-format
4027 msgid "Browse our catalog"
4028 msgstr "Procházet katalog"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4032 #, c-format
4033 msgid "Browse results"
4034 msgstr "Procházet výsledky"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4038 #, c-format
4039 msgid "Browse shelf"
4040 msgstr "Prohlédnout regál"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4044 #, c-format
4045 msgid "CAS login"
4046 msgstr "CAS přihlášení"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4049 #, c-format
4050 msgid "CD audio"
4051 msgstr "Audio CD"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4054 #, c-format
4055 msgid "CD software"
4056 msgstr "CD se softwarem"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4059 #, c-format
4060 msgid "CGI debug is on."
4061 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4062
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4067 #, c-format
4068 msgid "CSV - %s"
4069 msgstr "CSV - %s"
4070
4071 #. OPTGROUP
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4073 msgid "Call Number"
4074 msgstr "Signatura"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4081 #, c-format
4082 msgid "Call no."
4083 msgstr "Signatura"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4087 #, c-format
4088 msgid "Call no.:"
4089 msgstr "Signatura:"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4105 #, c-format
4106 msgid "Call number"
4107 msgstr "Signatura"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4111 #, c-format
4112 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4113 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4117 #, c-format
4118 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4119 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4122 #, c-format
4123 msgid "Call number:"
4124 msgstr "Signatura:"
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4130 #, c-format
4131 msgid "Call number: %s"
4132 msgstr "Signatura: %s"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4158 #, c-format
4159 msgid "Cancel"
4160 msgstr "Zrušit"
4161
4162 #. A
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4164 msgid "Cancel email notification"
4165 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4168 #, c-format
4169 msgid "Cancel email notification "
4170 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4173 #, c-format
4174 msgid "Cancel:"
4175 msgstr "Zrušit:"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4180 #, c-format
4181 msgid "CancelHold"
4182 msgstr "CancelHold"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4185 #, c-format
4186 msgid "CancelRecall "
4187 msgstr "CancelRecall "
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4190 #, c-format
4191 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4192 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4193
4194 #. IMG
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4196 msgid "Cannot be put on hold"
4197 msgstr "Není možné rezervovat"
4198
4199 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4201 #, c-format
4202 msgid "Card number can be up to %s characters."
4203 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4204
4205 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4206 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4208 #, c-format
4209 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4210 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4211
4212 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4214 #, c-format
4215 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4216 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4219 #, c-format
4220 msgid "Card number:"
4221 msgstr "Číslo průkazu:"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4225 #, c-format
4226 msgid "Cart"
4227 msgstr "Košík"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4230 #, c-format
4231 msgid "Cassette recording"
4232 msgstr "Záznamy na kazetě"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4235 #, c-format
4236 msgid "Catalog"
4237 msgstr "Katalog"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4240 #, c-format
4241 msgid "Catalogs"
4242 msgstr "Katalogy"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4247 #, c-format
4248 msgid "Category:"
4249 msgstr "Kategorie:"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4252 #, c-format
4253 msgid "Change your password"
4254 msgstr "Změnit heslo"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4257 #, c-format
4258 msgid "Change your password "
4259 msgstr "Změnit heslo "
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4262 #, c-format
4263 msgid "Chapters"
4264 msgstr "Kapitoly"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4268 #, c-format
4269 msgid "Chapters:"
4270 msgstr "Kapitoly:"
4271
4272 #. INPUT type=submit name=confirm
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4274 msgid "Check in item"
4275 msgstr "Vrátit jednotku"
4276
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4279 msgid "Check out"
4280 msgstr "Půjčování"
4281
4282 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4283 #. %2$s:  END 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4285 #, c-format
4286 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4287 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4290 #, c-format
4291 msgid "Check-in date:"
4292 msgstr "Datum vrácení:"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4296 #, c-format
4297 msgid "Checked out"
4298 msgstr "Vypůjčeno"
4299
4300 #. %1$s:  issues_count 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4302 #, c-format
4303 msgid "Checked out (%s)"
4304 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4307 #, c-format
4308 msgid "Checked out on"
4309 msgstr "Vypůjčeno dne"
4310
4311 #. %1$s:  item.firstname 
4312 #. %2$s:  item.surname 
4313 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4314 #. %4$s:  item.cardnumber 
4315 #. %5$s:  END 
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4317 #, c-format
4318 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4319 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4322 #, c-format
4323 msgid "Checkout history"
4324 msgstr "Historie výpůjček"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4328 #, c-format
4329 msgid "Checkouts"
4330 msgstr "Půjčování"
4331
4332 #. %1$s:  borrowername 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4334 #, c-format
4335 msgid "Checkouts for %s "
4336 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4339 #, c-format
4340 msgid "Checkouts: "
4341 msgstr "Výpůjčky: "
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4344 #, c-format
4345 msgid "Citation"
4346 msgstr "Citace"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4349 #, c-format
4350 msgid "Classification"
4351 msgstr "Klasifikace"
4352
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4357 #, c-format
4358 msgid "Classification: %s "
4359 msgstr "Klasifikace: %s "
4360
4361 #. INPUT type=reset
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4363 msgid "Clear"
4364 msgstr "Vymazat"
4365
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. SCRIPT
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4376 #, c-format
4377 msgid "Clear all"
4378 msgstr "Odebrat označení"
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. SCRIPT
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4384 #, c-format
4385 msgid "Clear date"
4386 msgstr "Vymazat datum"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4390 #, c-format
4391 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4392 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4393
4394 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4395 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4397 #, c-format
4398 msgid "Click here if you're not %s %s"
4399 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4402 #, c-format
4403 msgid "Click here to login."
4404 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4407 #, c-format
4408 msgid "Click here to view them all."
4409 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4412 #, c-format
4413 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4414 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4415
4416 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4418 msgid "Click to add to cart"
4419 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4420
4421 #. H2
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4423 msgid "Click to expand this role"
4424 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4425
4426 #. SCRIPT
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4428 msgid "Click to forward the list to"
4429 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4439 #, c-format
4440 msgid "Click to open in new window"
4441 msgstr "Otevřít v novém okně"
4442
4443 #. SCRIPT
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4445 msgid "Click to rewind the list to"
4446 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4447
4448 #. DIV
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4451 msgid "Click to view in Google Books"
4452 msgstr "Otevřít v Google Books"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4455 #, c-format
4456 msgid "Close"
4457 msgstr "Zavřít"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4460 #, c-format
4461 msgid "Close shelf browser"
4462 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4465 #, c-format
4466 msgid "Close this window"
4467 msgstr "Zavřít okno"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4470 #, c-format
4471 msgid "Close this window."
4472 msgstr "Zavřít okno."
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4475 #, c-format
4476 msgid "Close window"
4477 msgstr "Zavřít okno"
4478
4479 #. A
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4481 msgid "Collect items you are interested in"
4482 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection"
4490 msgstr "Sbírka"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4493 #, c-format
4494 msgid "Collection title:"
4495 msgstr "Název sbírky:"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4498 #, c-format
4499 msgid "Collection: "
4500 msgstr "Sbírka: "
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4506 #, c-format
4507 msgid "Collection: %s "
4508 msgstr "Sbírka: %s "
4509
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s:  review.firstname 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4515 #, c-format
4516 msgid "Comment by %s"
4517 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4518
4519 #. %1$s:  review.firstname 
4520 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4522 #, c-format
4523 msgid "Comment by %s %s"
4524 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4525
4526 #. %1$s:  review.title 
4527 #. %2$s:  review.firstname 
4528 #. %3$s:  review.surname 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4530 #, c-format
4531 msgid "Comment by %s %s %s"
4532 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4536 #, c-format
4537 msgid "Comment:"
4538 msgstr "Poznámka:"
4539
4540 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4542 #, c-format
4543 msgid "Comments ( %s )"
4544 msgstr "Komentáře ( %s )"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4547 #, c-format
4548 msgid "Comments on "
4549 msgstr "Komentáře k "
4550
4551 #. INPUT type=submit
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4553 msgid "Confirm hold"
4554 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4555
4556 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4557 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4558 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4560 #, c-format
4561 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4562 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4565 #, c-format
4566 msgid "Confirm new password:"
4567 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4571 #, c-format
4572 msgid "Confirm password"
4573 msgstr "Potvrdit heslo"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4576 #, c-format
4577 msgid "Contact information"
4578 msgstr "Kontaktní informace"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4582 #, c-format
4583 msgid "Contact information: "
4584 msgstr "Kontaktní informace: "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4587 #, c-format
4588 msgid "Content"
4589 msgstr "Obsah"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4592 #, c-format
4593 msgid "Content Cafe"
4594 msgstr "Content Cafe"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4597 #, c-format
4598 msgid "Contents"
4599 msgstr "Počet položek"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4602 #, c-format
4603 msgid "Contents of "
4604 msgstr "Obsah seznamu "
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4609 #, c-format
4610 msgid "Copy number"
4611 msgstr "Číslo kopie"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4614 #, c-format
4615 msgid "Copyright"
4616 msgstr "Rok vydání"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4620 #, c-format
4621 msgid "Copyright date"
4622 msgstr "Datum vydání"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4625 #, c-format
4626 msgid "Copyright date:"
4627 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4628
4629 #. DIV
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4631 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4632 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4638 #, c-format
4639 msgid "Copyright year: %s "
4640 msgstr "Rok vydání: %s "
4641
4642 #. SCRIPT
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4644 msgid ""
4645 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4646 msgstr ""
4647 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4648 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4651 #, c-format
4652 msgid "Count"
4653 msgstr "Počet"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4656 #, c-format
4657 msgid "Course #"
4658 msgstr "Kurz č."
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4661 #, c-format
4662 msgid "Course number:"
4663 msgstr "Číslo kurzu:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4669 #, c-format
4670 msgid "Course reserves"
4671 msgstr "Kurzy"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4675 #, c-format
4676 msgid "Course reserves for "
4677 msgstr "Rezervace pro kurz "
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4680 #, c-format
4681 msgid "Courses"
4682 msgstr "Kurzy"
4683
4684 #. IMG
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4686 msgid "Cover image"
4687 msgstr "Obálka"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4690 #, c-format
4691 msgid "Create a new list"
4692 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4695 #, c-format
4696 msgid "Create new list"
4697 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4703 "record in Koha."
4704 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4710 "bibliographic record Koha."
4711 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4714 #, c-format
4715 msgid "Credits"
4716 msgstr "Kredit"
4717
4718 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4720 #, c-format
4721 msgid "Credits (%s)"
4722 msgstr "Kredit (%s)"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4725 #, c-format
4726 msgid "Current location"
4727 msgstr "Aktuální umístění"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4730 #, c-format
4731 msgid "Current password:"
4732 msgstr "Současné heslo:"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4736 #, c-format
4737 msgid "Current session"
4738 msgstr "Aktuální termíny"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4741 #, c-format
4742 msgid "Currently in local use"
4743 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4744
4745 #. %1$s:  item.firstname 
4746 #. %2$s:  item.surname 
4747 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4748 #. %4$s:  item.cardnumber 
4749 #. %5$s:  END 
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4751 #, c-format
4752 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4753 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4756 #, c-format
4757 msgid "Curriculum"
4758 msgstr "Osnovy"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4761 #, c-format
4762 msgid "DVD video / Videodisc"
4763 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4774 #, c-format
4775 msgid "Date"
4776 msgstr "Datum"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4779 #, c-format
4780 msgid "Date added"
4781 msgstr "Datum vložení"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4784 #, c-format
4785 msgid "Date added:"
4786 msgstr "Datum vložení:"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4790 #, c-format
4791 msgid "Date due"
4792 msgstr "Půjčeno do"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4797 #, c-format
4798 msgid "Date due:"
4799 msgstr "Termín návratu:"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4802 #, c-format
4803 msgid "Date range:"
4804 msgstr "Datum vydání:"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4807 #, c-format
4808 msgid "Date received"
4809 msgstr "Datum dodání"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4815 #, c-format
4816 msgid "Date:"
4817 msgstr "Datum:"
4818
4819 #. OPTGROUP
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4821 msgid "Dates"
4822 msgstr "Datum"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4825 #, c-format
4826 msgid "Days in advance"
4827 msgstr "Dní předem"
4828
4829 #. SCRIPT
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4831 msgid "Dec"
4832 msgstr "Prosinec"
4833
4834 #. SCRIPT
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4836 msgid "December"
4837 msgstr "Prosinec"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4841 #, c-format
4842 msgid "Default"
4843 msgstr "Výchozí"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4846 #, c-format
4847 msgid "Default sorting"
4848 msgstr "Výchozí řazení"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4854 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4855 "permitted by local laws."
4856 msgstr ""
4857 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4858 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4859 "omezení daných platnými zákony."
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4865 "values: "
4866 msgstr ""
4867 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4868 "hodnoty: "
4869
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4879 #, c-format
4880 msgid "Delete"
4881 msgstr "Odstranit"
4882
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4886 msgid "Delete list"
4887 msgstr "Odstranit seznam"
4888
4889 #. INPUT type=submit
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4891 msgid "Delete selected"
4892 msgstr "Odstranit označené"
4893
4894 #. INPUT type=submit
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4896 msgid "Delete this list"
4897 msgstr "Odstranit tento seznam"
4898
4899 #. A
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4901 msgid "Delete your search history"
4902 msgstr "Vymazat historii hledání"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4905 #, c-format
4906 msgid "Delicious"
4907 msgstr "Delicious"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4910 #, c-format
4911 msgid "Department:"
4912 msgstr "Oddělení:"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4915 #, c-format
4916 msgid "Dept."
4917 msgstr "Odd."
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4921 #, c-format
4922 msgid "Descending"
4923 msgstr "Sestupně"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4926 #, c-format
4927 msgid "Description"
4928 msgstr "Popis"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4932 #, c-format
4933 msgid "Details"
4934 msgstr "Podrobnosti"
4935
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  bibliotitle 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4941 #, c-format
4942 msgid "Details for %s"
4943 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4944
4945 #. %1$s:  title |html 
4946 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4947 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4950 #. %6$s:  END 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4952 #, c-format
4953 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4954 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s%s, %s %s%s"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4957 #, c-format
4958 msgid "Dewey"
4959 msgstr "Dewey"
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4965 #, c-format
4966 msgid "Dewey: %s "
4967 msgstr "Dewey: %s "
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4970 #, c-format
4971 msgid "Dictionaries"
4972 msgstr "Slovníky"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4975 #, c-format
4976 msgid "Did you mean:"
4977 msgstr "Měli jste na mysli:"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4980 #, c-format
4981 msgid "Digests only "
4982 msgstr "Pouze souhrny "
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4985 #, c-format
4986 msgid "Directories"
4987 msgstr "Adresáře"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4991 #, c-format
4992 msgid "Discharge"
4993 msgstr "Ukončení členství"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4996 #, c-format
4997 msgid "Discographies"
4998 msgstr "Diskografie"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5003 #, c-format
5004 msgid "Do not allow"
5005 msgstr "Zakázat"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5008 #, c-format
5009 msgid "Do not notify"
5010 msgstr "Neupozorňovat"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5013 #, c-format
5014 msgid ""
5015 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5016 "arrives?"
5017 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5020 #, c-format
5021 msgid "Don't have a library card?"
5022 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5025 #, c-format
5026 msgid "Don't have a password yet?"
5027 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5032 #, c-format
5033 msgid "Don't have an account? "
5034 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5035
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5038 msgid "Done"
5039 msgstr "Hotovo"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5042 #, c-format
5043 msgid "Download"
5044 msgstr "Stáhnout"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5047 #, c-format
5048 msgid "Download as iCal/.ics file"
5049 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5052 #, c-format
5053 msgid "Download cart"
5054 msgstr "Stáhnout košík"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5057 #, c-format
5058 msgid "Download list"
5059 msgstr "Stáhnout seznam"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5063 #, c-format
5064 msgid "Download list "
5065 msgstr "Stáhnout seznam "
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5068 #, c-format
5069 msgid "Dublin Core"
5070 msgstr "Dublin Core"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5076 #, c-format
5077 msgid "Due"
5078 msgstr "Půjčeno do"
5079
5080 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5082 #, c-format
5083 msgid "Due %s"
5084 msgstr "Půjčeno do %s"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5087 #, c-format
5088 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5089 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5090
5091 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5093 #, c-format
5094 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5095 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5098 #, c-format
5099 msgid "ERROR: No record id specified. "
5100 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5101
5102 #. INPUT type=submit
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5105 #, c-format
5106 msgid "Edit"
5107 msgstr "Upravit"
5108
5109 #. INPUT type=submit
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5112 msgid "Edit list"
5113 msgstr "Upravit seznam"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5116 #, c-format
5117 msgid "Edit list "
5118 msgstr "Upravit seznam "
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5121 #, c-format
5122 msgid "Editing "
5123 msgstr "Upravit "
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5126 #, c-format
5127 msgid "Edition statement:"
5128 msgstr "Vydání:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5131 #, c-format
5132 msgid "Editions"
5133 msgstr "Vydání"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5138 #, c-format
5139 msgid "Email"
5140 msgstr "Email"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5145 #, c-format
5146 msgid "Email address:"
5147 msgstr "Emailová adresa:"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5150 #, c-format
5151 msgid "Email:"
5152 msgstr "Email:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5155 #, c-format
5156 msgid "Empty and close"
5157 msgstr "Vysypat košík"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5160 #, c-format
5161 msgid "Encyclopedias "
5162 msgstr "Encyklopedie "
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5165 #, c-format
5166 msgid "Enhanced content: "
5167 msgstr "Rozšířený obsah: "
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5170 #, c-format
5171 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5172 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5175 #, c-format
5176 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5177 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5178
5179 #. INPUT type=text name=q
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5182 msgid "Enter search terms"
5183 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5184
5185 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5191 "the enter key)."
5192 msgstr ""
5193 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5194 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5195
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. %1$s:  authtypetext 
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5200 #, c-format
5201 msgid "Entry %s"
5202 msgstr "Záznam %s"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5205 #, c-format
5206 msgid "Enumeration"
5207 msgstr "Výčet"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5210 #, c-format
5211 msgid "Error"
5212 msgstr "Chyba"
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  errno 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5218 #, c-format
5219 msgid "Error %s"
5220 msgstr "Chyba %s "
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5224 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5225 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5229 msgid "Error searching OverDrive collection"
5230 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5234 msgid "Error searching OverDrive collection."
5235 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5236
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5239 msgid "Error! Adding tags failed at"
5240 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5244 msgid "Error! Illegal parameter"
5245 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5248 #, c-format
5249 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5250 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5254 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5255 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5261 msgstr ""
5262 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5263 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5267 msgid ""
5268 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5269 "with plain text."
5270 msgstr ""
5271 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5272 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5278 #, c-format
5279 msgid "Error:"
5280 msgstr "Chyba:"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5283 #, c-format
5284 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5285 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5289 msgid "Errors: "
5290 msgstr "Chyby: "
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5295 #, c-format
5296 msgid "Example Call"
5297 msgstr "Příklad dotazu"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5301 #, c-format
5302 msgid "Example Response"
5303 msgstr "Příklad odpovědi"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5314 #, c-format
5315 msgid "Example call"
5316 msgstr "Příklad dotazu"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5328 #, c-format
5329 msgid "Example response"
5330 msgstr "Příklad odpovědi"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5333 #, c-format
5334 msgid "Excerpt"
5335 msgstr "Výtah"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5338 #, c-format
5339 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5340 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5344 msgid "Expecting a specific item selection."
5345 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5348 #, c-format
5349 msgid "Expiration date:"
5350 msgstr "Platnost registrace do:"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5354 #, c-format
5355 msgid "Expiration:"
5356 msgstr "Vypršení registrace:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5359 #, c-format
5360 msgid "Expires on"
5361 msgstr "Vyprší"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5364 #, c-format
5365 msgid "Explain "
5366 msgstr "Explain "
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5369 #, c-format
5370 msgid "Export"
5371 msgstr "Export"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5374 #, c-format
5375 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5376 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5379 #, c-format
5380 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5381 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5384 #, c-format
5385 msgid "Facebook"
5386 msgstr "Facebook"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5390 msgid "Feb"
5391 msgstr "Únor"
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5395 msgid "February"
5396 msgstr "Únor"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5399 #, c-format
5400 msgid "Female:"
5401 msgstr "Žena:"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5404 #, c-format
5405 msgid "Fewer options"
5406 msgstr "Méně možností"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5409 #, c-format
5410 msgid "Fiction"
5411 msgstr "Beletrie"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5414 #, c-format
5415 msgid "Fiction notes:"
5416 msgstr "Syndetics Fiction:"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5419 #, c-format
5420 msgid "Filmographies"
5421 msgstr "Filmografie"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5424 #, c-format
5425 msgid "Fine amount"
5426 msgstr "Výše poplatku"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5431 #, c-format
5432 msgid "Fines"
5433 msgstr "Poplatky"
5434
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5439 #, c-format
5440 msgid "Fines (%s)"
5441 msgstr "Poplatky (%s)"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5446 #, c-format
5447 msgid "Fines and charges"
5448 msgstr "Upomínky a poplatky"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5452 #, c-format
5453 msgid "Fines:"
5454 msgstr "Poplatky:"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5457 #, c-format
5458 msgid "Finish"
5459 msgstr "Dokončit"
5460
5461 #. SCRIPT
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5463 msgid "First"
5464 msgstr "První"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5470 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5471 "and after."
5472 msgstr ""
5473 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5474 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5475 "2008."
5476
5477 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5478 #. %2$s:  END 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5483 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5484 msgstr ""
5485 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5486 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5490 #, c-format
5491 msgid "Forever"
5492 msgstr "Uchovávat vše"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5498 "who want to keep track of what they are reading."
5499 msgstr ""
5500 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5501 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5506 #, c-format
5507 msgid "Forgot your password?"
5508 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5512 #, c-format
5513 msgid "Forgotten password recovery"
5514 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5515
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5518 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5519 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5522 #, c-format
5523 msgid "Format"
5524 msgstr "Formát"
5525
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5530 msgid "Found"
5531 msgstr "Nalezeno"
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5535 msgid "Fr"
5536 msgstr "Pá"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5540 msgid "Fri"
5541 msgstr "Pá"
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5545 msgid "Friday"
5546 msgstr "Pátek"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5549 #, c-format
5550 msgid "From: "
5551 msgstr "Z knihovny: "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5555 #, c-format
5556 msgid "Full history"
5557 msgstr "Celá historie"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5560 #, c-format
5561 msgid "Full subscription history"
5562 msgstr "Celá historie předplatného"
5563
5564 #. %1$s:  bibliotitle 
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5566 #, c-format
5567 msgid "Full subscription history for %s"
5568 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5571 #, c-format
5572 msgid "General"
5573 msgstr "Blíže neurčeno"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5576 #, c-format
5577 msgid "Get new password recovery link"
5578 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5582 #, c-format
5583 msgid "Get your discharge"
5584 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5589 #, c-format
5590 msgid "GetAuthorityRecords"
5591 msgstr "GetAuthorityRecords"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5596 #, c-format
5597 msgid "GetAvailability"
5598 msgstr "GetAvailability"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5603 #, c-format
5604 msgid "GetPatronInfo"
5605 msgstr "GetPatronInfo"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5610 #, c-format
5611 msgid "GetPatronStatus"
5612 msgstr "GetPatronStatus"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5617 #, c-format
5618 msgid "GetRecords"
5619 msgstr "GetRecords"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5624 #, c-format
5625 msgid "GetServices"
5626 msgstr "GetServices"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5632 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5633 "specific metadata schema for the record objects."
5634 msgstr ""
5635 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5636 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5637 "vrácené záznamy použít."
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5643 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5644 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5645 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5646 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5647 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5648 msgstr ""
5649 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5650 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5651 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5652 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5653 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5654 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5660 "availability of the items associated with the identifiers."
5661 msgstr ""
5662 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5663 "informace o dostupnosti."
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5673 #, c-format
5674 msgid "Go"
5675 msgstr "OK"
5676
5677 #. For the first occurrence,
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5680 msgid "Go to detail"
5681 msgstr "Podrobnosti"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5685 #, c-format
5686 msgid "Go to your account page"
5687 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5690 #, c-format
5691 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5692 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5695 #, c-format
5696 msgid "Google login"
5697 msgstr "Přihlašení přes Google"
5698
5699 #. OPTGROUP
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5701 msgid "Groups"
5702 msgstr "Skupiny"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5705 #, c-format
5706 msgid "Groups of libraries"
5707 msgstr "Skupiny knihoven"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5710 #, c-format
5711 msgid "Handbooks"
5712 msgstr "Příručky"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5715 #, c-format
5716 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5717 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5720 #, c-format
5721 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5722 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5725 #, c-format
5726 msgid "HarvestExpandedRecords "
5727 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5730 #, c-format
5731 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5732 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5735 #, c-format
5736 msgid "Heading ascendant"
5737 msgstr "Hlavní záhlaví"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5740 #, c-format
5741 msgid "Heading descendant"
5742 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5743
5744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5746 #, c-format
5747 msgid "Hello, %s "
5748 msgstr "Přihlášen jako %s "
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5751 #, c-format
5752 msgid "Help"
5753 msgstr "Nápověda"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5757 #, c-format
5758 msgid "Hi,"
5759 msgstr "Dobrý den,"
5760
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5763 msgid "Hide options"
5764 msgstr "Skrýt možnosti"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5767 #, c-format
5768 msgid "Hide window"
5769 msgstr "Skrýt okno"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5774 #, c-format
5775 msgid "Highlight"
5776 msgstr "Zvýraznit"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5779 #, c-format
5780 msgid "Hold date:"
5781 msgstr "Datum rezervace:"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5784 #, c-format
5785 msgid "Hold not needed after:"
5786 msgstr "Rezervace platí do:"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5789 #, c-format
5790 msgid "Hold notes:"
5791 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5794 #, c-format
5795 msgid "Hold starts on date:"
5796 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5801 #, c-format
5802 msgid "HoldItem"
5803 msgstr "HoldItem"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5808 #, c-format
5809 msgid "HoldTitle"
5810 msgstr "HoldTitle"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5813 #, c-format
5814 msgid "Holding libraries"
5815 msgstr "Knihovna"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5818 #, c-format
5819 msgid "Holdings"
5820 msgstr "Exempláře"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5824 #, c-format
5825 msgid "Holdings:"
5826 msgstr "Jednotky:"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5829 #, c-format
5830 msgid "Holds "
5831 msgstr "Rezervace "
5832
5833 #. %1$s:  RESERVES.count 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5835 #, c-format
5836 msgid "Holds (%s)"
5837 msgstr "Rezervace (%s)"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5888 #, c-format
5889 msgid "Home"
5890 msgstr "Koha"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5893 #, c-format
5894 msgid "Home libraries"
5895 msgstr "Domovské knihovny"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5900 #, c-format
5901 msgid "Home library"
5902 msgstr "Domovská knihovna"
5903
5904 #. A
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5906 msgid "How PayPal Works"
5907 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5923 #, c-format
5924 msgid "ILS-DI"
5925 msgstr "ILS-DI"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5928 #, c-format
5929 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5930 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5934 #, c-format
5935 msgid "ISBD"
5936 msgstr "ISBD"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5942 #, c-format
5943 msgid "ISBD view"
5944 msgstr "ISBD"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBN"
5953 msgstr "ISBN"
5954
5955 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN %s"
5959 msgstr "ISBN %s"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5962 #, c-format
5963 msgid "ISBN:"
5964 msgstr "ISBN:"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBN: "
5969 msgstr "ISBN: "
5970
5971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN: %s "
5975 msgstr "ISBN: %s "
5976
5977 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5978 #. %2$s:  isbn 
5979 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #. %5$s:  END 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5983 #, c-format
5984 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5985 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5988 #, c-format
5989 msgid "ISSN"
5990 msgstr "ISSN"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5993 #, c-format
5994 msgid "ISSN:"
5995 msgstr "ISSN:"
5996
5997 #. A
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5999 #, c-format
6000 msgid "IdRef"
6001 msgstr "IdRef"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6004 #, c-format
6005 msgid "Identity"
6006 msgstr "Totožnost"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6009 #, c-format
6010 msgid "If this is an error, please contact the library."
6011 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6017 "local library and the error will be corrected."
6018 msgstr ""
6019 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6020 "požádejte o opravu."
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6026 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6027 "yourself started."
6028 msgstr ""
6029 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6030 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6033 #, c-format
6034 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6035 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6036
6037 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6042 "expire in %s seconds."
6043 msgstr ""
6044 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6045 "po %s vteřinách nečinnosti."
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6051 "log in: "
6052 msgstr ""
6053 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6059 "still log in: "
6060 msgstr ""
6061 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6062 "získali v knihovně: "
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6068 "can use CAS."
6069 msgstr ""
6070 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6076 "you may login below."
6077 msgstr ""
6078 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6079 "níže."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6085 msgstr ""
6086 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6087 "vystavíme"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6093 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6094 msgstr ""
6095 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6096 "ho nastavíme."
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6102 "authenticate:"
6103 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6106 #, c-format
6107 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6108 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6111 #, c-format
6112 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6113 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6116 #, c-format
6117 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6118 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6121 #, c-format
6122 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6123 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6126 #, c-format
6127 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6128 msgstr ""
6129 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6132 #, c-format
6133 msgid "If you want to, you can try to "
6134 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6138 #, c-format
6139 msgid "Images"
6140 msgstr "Obrázky"
6141
6142 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6144 #, c-format
6145 msgid "Images for %s "
6146 msgstr "Obrázky pro %s "
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6150 #, c-format
6151 msgid "Immediate deletion"
6152 msgstr "Okamžité odstranění"
6153
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6156 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6159 #, c-format
6160 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6161 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6162
6163 #. For the first occurrence,
6164 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6165 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6166 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6169 #, c-format
6170 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6171 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6177 #, c-format
6178 msgid "In your cart"
6179 msgstr "V košíku"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6182 #, c-format
6183 msgid "Indexed in:"
6184 msgstr "V rejstříku:"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6187 #, c-format
6188 msgid "Indexes"
6189 msgstr "Indexy"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6192 #, c-format
6193 msgid "Information"
6194 msgstr "Informace"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6197 #, c-format
6198 msgid "Instructors"
6199 msgstr "Vyučující"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6202 #, c-format
6203 msgid "Instructors:"
6204 msgstr "Vyučující:"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6207 #, c-format
6208 msgid "Invalid shelf number."
6209 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6212 #, c-format
6213 msgid "Issue"
6214 msgstr "Číslo"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6217 #, c-format
6218 msgid "Issue #"
6219 msgstr "Číslo #"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6223 #, c-format
6224 msgid "Issue:"
6225 msgstr "Číslo:"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6229 #, c-format
6230 msgid "Issues for a subscription"
6231 msgstr "Vydání periodika"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6234 #, c-format
6235 msgid "Issues summary"
6236 msgstr "Přehled čísel periodik"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6239 #, c-format
6240 msgid "Item URI"
6241 msgstr "URI jednotky "
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6244 #, c-format
6245 msgid "Item call number"
6246 msgstr "Signatura jednotky"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6249 #, c-format
6250 msgid "Item cannot be checked out."
6251 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6254 #, c-format
6255 msgid "Item damaged"
6256 msgstr "Poškozeno"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6259 #, c-format
6260 msgid "Item hold queue priority"
6261 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6264 #, c-format
6265 msgid "Item holds"
6266 msgstr "Rezervace jednotky"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6269 #, c-format
6270 msgid "Item lost"
6271 msgstr "Ztraceno"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6281 #, c-format
6282 msgid "Item type"
6283 msgstr "Typ jednotky"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6288 #, c-format
6289 msgid "Item type:"
6290 msgstr "Typ jednotky:"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6294 #, c-format
6295 msgid "Item type: "
6296 msgstr "Typ jednotky: "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6299 #, c-format
6300 msgid "Item types"
6301 msgstr "Typy jednotek"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6304 #, c-format
6305 msgid "Item withdrawn"
6306 msgstr "Odepsáno"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6309 #, c-format
6310 msgid "Items available at:"
6311 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6312
6313 #. For the first occurrence,
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6317 #, c-format
6318 msgid "Items available:"
6319 msgstr "Dostupné jednotky:"
6320
6321 #. SCRIPT
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6323 msgid "Items in your cart: "
6324 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6328 #, c-format
6329 msgid "Items: "
6330 msgstr "Jednotky: "
6331
6332 #. SCRIPT
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6334 msgid "Jan"
6335 msgstr "Leden"
6336
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6339 msgid "January"
6340 msgstr "Leden"
6341
6342 #. SCRIPT
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6344 msgid "Jul"
6345 msgstr "Červenec"
6346
6347 #. SCRIPT
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6349 msgid "July"
6350 msgstr "Červenec"
6351
6352 #. SCRIPT
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6354 msgid "Jun"
6355 msgstr "Červen"
6356
6357 #. SCRIPT
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6359 msgid "June"
6360 msgstr "Červen"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6363 #, c-format
6364 msgid "Juvenile"
6365 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6368 #, c-format
6369 msgid "Keyword"
6370 msgstr "Klíčové slovo"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6376 #, c-format
6377 msgid "Koha"
6378 msgstr "Koha"
6379
6380 #. LINK
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6382 msgid "Koha - RSS"
6383 msgstr "Koha - RSS"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6386 #, c-format
6387 msgid "Koha Wiki"
6388 msgstr "Koha Wiki"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6393 msgid "Koha [% Version %]"
6394 msgstr "Koha [% Version %]"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6397 #, c-format
6398 msgid "LCCN"
6399 msgstr "LCCN"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6402 #, c-format
6403 msgid "LCCN:"
6404 msgstr "LCCN:"
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6410 #, c-format
6411 msgid "LCCN: %s "
6412 msgstr "LCCN: %s "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6415 #, c-format
6416 msgid "Language"
6417 msgstr "Jazyk"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6420 #, c-format
6421 msgid "Language: "
6422 msgstr "Jazyk: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6425 #, c-format
6426 msgid "Languages"
6427 msgstr "Jazyky"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6430 #, c-format
6431 msgid "Languages:&nbsp;"
6432 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6435 #, c-format
6436 msgid "Large print"
6437 msgstr "Velkoformátový tisk"
6438
6439 #. SCRIPT
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6441 msgid "Last"
6442 msgstr "Poslední"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6445 #, c-format
6446 msgid "Last location"
6447 msgstr "Poslední umístění"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6450 #, c-format
6451 msgid "Law reports and digests"
6452 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6455 #, c-format
6456 msgid "Legal articles"
6457 msgstr "Právnické články"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6460 #, c-format
6461 msgid "Legal cases and case notes"
6462 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6465 #, c-format
6466 msgid "Legislation"
6467 msgstr "Legislativa"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6470 #, c-format
6471 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6472 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6475 #, c-format
6476 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6477 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6480 #, c-format
6481 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6482 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6485 #, c-format
6486 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6487 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6488
6489 #. OPTGROUP
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6491 msgid "Libraries"
6492 msgstr "Knihovny"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6497 #, c-format
6498 msgid "Library"
6499 msgstr "Knihovna"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6503 #, c-format
6504 msgid "Library catalog"
6505 msgstr "Katalog knihovny"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6509 #, c-format
6510 msgid "Library:"
6511 msgstr "Knihovna:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6514 #, c-format
6515 msgid "Library: "
6516 msgstr "Knihovna : "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6519 #, c-format
6520 msgid "Limit to any of the following:"
6521 msgstr "Omezit na:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6524 #, c-format
6525 msgid "Limit to currently available items."
6526 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6529 #, c-format
6530 msgid "Limit to:"
6531 msgstr "Omezit na:"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6534 #, c-format
6535 msgid "Limit to: "
6536 msgstr "Omezit na: "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6539 #, c-format
6540 msgid "Link"
6541 msgstr "Odkaz"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6545 #, c-format
6546 msgid "Link to resource "
6547 msgstr "Odkaz na zdroj "
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6550 #, c-format
6551 msgid "LinkedIn"
6552 msgstr "LinkedIn"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6556 #, c-format
6557 msgid "Links"
6558 msgstr "Odkazy"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6561 #, c-format
6562 msgid "List created."
6563 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6566 #, c-format
6567 msgid "List deleted."
6568 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6571 #, c-format
6572 msgid "List name"
6573 msgstr "Název seznamu"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6577 #, c-format
6578 msgid "List name:"
6579 msgstr "Název seznamu:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6582 #, c-format
6583 msgid "List name: "
6584 msgstr "Název seznamu: "
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6587 #, c-format
6588 msgid "List updated."
6589 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6592 #, c-format
6593 msgid "List(s) this item appears in: "
6594 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6600 #, c-format
6601 msgid "Lists"
6602 msgstr "Seznamy"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6605 #, c-format
6606 msgid "Lists:"
6607 msgstr "Seznamy:"
6608
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6611 msgid "Loading"
6612 msgstr "Načítá se..."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6615 #, c-format
6616 msgid "Loading "
6617 msgstr "Načítá se... "
6618
6619 #. For the first occurrence,
6620 #. SCRIPT
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6623 msgid "Loading..."
6624 msgstr "Načítá se..."
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6627 #, c-format
6628 msgid "Local Login"
6629 msgstr "Lokální přihlášení"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6633 #, c-format
6634 msgid "Local login"
6635 msgstr "Lokální přihlášení"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6638 #, c-format
6639 msgid "Location"
6640 msgstr "Umístění"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6643 #, c-format
6644 msgid "Location (Status)"
6645 msgstr "Umístění (Stav)"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6648 #, c-format
6649 msgid "Location and availability: "
6650 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6653 #, c-format
6654 msgid "Location(s) (Status)"
6655 msgstr "Umístění (Stav)"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6658 #, c-format
6659 msgid "Locations"
6660 msgstr "Umístění"
6661
6662 #. INPUT type=submit
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6671 #, c-format
6672 msgid "Log in"
6673 msgstr "Přihlaste se"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6678 #, c-format
6679 msgid "Log in to add tags."
6680 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in to create your own lists"
6685 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6688 #, c-format
6689 msgid "Log in to see your own saved tags."
6690 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6699 #, c-format
6700 msgid "Log in to your account"
6701 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in to your account:"
6707 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in with Google"
6712 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6715 #, c-format
6716 msgid "Log out"
6717 msgstr "Odhlásit se"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6720 #, c-format
6721 msgid "Log out and try again with a different user."
6722 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6725 #, c-format
6726 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6727 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6730 #, c-format
6731 msgid "Login"
6732 msgstr "Přihlásit se"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6735 #, c-format
6736 msgid "Login page"
6737 msgstr "Přihlašovací stránka"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6744 #, c-format
6745 msgid "Login:"
6746 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6752 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6753 msgstr ""
6754 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6755 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6760 #, c-format
6761 msgid "LookupPatron"
6762 msgstr "LookupPatron"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6766 #, c-format
6767 msgid "MARC"
6768 msgstr "MARC"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6771 #, c-format
6772 msgid "MARC Card View"
6773 msgstr "Karta MARC"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC View"
6778 msgstr "Karta MARC"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6786 #, c-format
6787 msgid "MARC view"
6788 msgstr "MARC"
6789
6790 #. %1$s:  bibliotitle 
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6792 #, c-format
6793 msgid "MARC view: %s"
6794 msgstr "MARC: %s"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6798 #, c-format
6799 msgid "MARCXML"
6800 msgstr "MARCXML"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6803 #, c-format
6804 msgid "MESSAGE 10:"
6805 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6808 #, c-format
6809 msgid "MESSAGE 11:"
6810 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6813 #, c-format
6814 msgid "MESSAGE 12:"
6815 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6818 #, c-format
6819 msgid "MESSAGE 13:"
6820 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6823 #, c-format
6824 msgid "MESSAGE 14:"
6825 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6828 #, c-format
6829 msgid "MESSAGE 15:"
6830 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6833 #, c-format
6834 msgid "MESSAGE 1:"
6835 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6838 #, c-format
6839 msgid "MESSAGE 2:"
6840 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 3:"
6845 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 4:"
6850 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 5:"
6855 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 6:"
6860 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 7:"
6865 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 8:"
6870 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 9:"
6875 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6878 #, c-format
6879 msgid "Main address"
6880 msgstr "Hlavní adresa"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6886 #, c-format
6887 msgid "Make a "
6888 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6891 #, c-format
6892 msgid "Make payment"
6893 msgstr "Provést platbu"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6896 #, c-format
6897 msgid "Male:"
6898 msgstr "Muž:"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6901 #, c-format
6902 msgid "Managed by"
6903 msgstr "Zpracoval(a)"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6906 #, c-format
6907 msgid "Managed by:"
6908 msgstr "Vyřizuje:"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6912 msgid "Mar"
6913 msgstr "Březen"
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "March"
6918 msgstr "Březen"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6921 #, c-format
6922 msgid "Match:"
6923 msgstr "Shoduje se:"
6924
6925 #. For the first occurrence,
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6928 msgid "May"
6929 msgstr "Květen"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6933 #, c-format
6934 msgid "Me"
6935 msgstr "Já"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6939 #, c-format
6940 msgid "Message sent"
6941 msgstr "Zpráva odeslána"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6944 #, c-format
6945 msgid "Messages for you"
6946 msgstr "Zprávy pro Vás"
6947
6948 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6950 #, c-format
6951 msgid "Missing issues: %s "
6952 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6953
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6956 msgid "Mo"
6957 msgstr "Po"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6960 #, c-format
6961 msgid "Modify"
6962 msgstr "Změnit"
6963
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6966 msgid "Mon"
6967 msgstr "Po"
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6971 msgid "Monday"
6972 msgstr "Pondělí"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6975 #, c-format
6976 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6977 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6981 #, c-format
6982 msgid "More details"
6983 msgstr "Více podrobností"
6984
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6987 msgid "More lists"
6988 msgstr "Více seznamů"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6991 #, c-format
6992 msgid "More options"
6993 msgstr "Více možností"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6996 #, c-format
6997 msgid "More searches "
6998 msgstr "Další hledání "
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7001 #, c-format
7002 msgid "Most popular"
7003 msgstr "Nejoblíbenější"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7006 #, c-format
7007 msgid "Most popular titles"
7008 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7011 #, c-format
7012 msgid "Musical recording"
7013 msgstr "Hudební nahrávka"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7016 #, c-format
7017 msgid "NT"
7018 msgstr "UT"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7021 #, c-format
7022 msgid "Name"
7023 msgstr "Jméno"
7024
7025 #. ABBR
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7027 msgid "Narrower Term"
7028 msgstr "Užší termín"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7032 #, c-format
7033 msgid "Never"
7034 msgstr "Neuchovávat nic"
7035
7036 # Neomezená platnost?
7037 #. %1$s:  END 
7038 #. %2$s:  ELSE 
7039 #. %3$s:  END 
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7041 #, c-format
7042 msgid "Never expires %s %s - %s "
7043 msgstr "Neomezená platnost %s %s - %s "
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7049 "the item that was checked-out upon check-in."
7050 msgstr ""
7051 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7052 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7053
7054 #. %1$s:  review.title |html 
7055 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7056 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7059 #, c-format
7060 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7061 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7067 #, c-format
7068 msgid "New list"
7069 msgstr "Nový seznam"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7073 #, c-format
7074 msgid "New password:"
7075 msgstr "Nové heslo:"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7079 #, c-format
7080 msgid "New purchase suggestion"
7081 msgstr "Nový návrh na nákup"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7084 #, c-format
7085 msgid "New search"
7086 msgstr "Nové hledání"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7092 #, c-format
7093 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7094 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7098 #, c-format
7099 msgid "New tag:"
7100 msgstr "Nový štítek:"
7101
7102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7104 #. %3$s:  ELSE 
7105 #. %4$s:  END 
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7107 #, c-format
7108 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7109 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7116 #, c-format
7117 msgid "Next"
7118 msgstr "Další"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7122 #, c-format
7123 msgid "Next &gt;&gt;"
7124 msgstr "Další &gt;&gt;"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7128 #, c-format
7129 msgid "Next &raquo;"
7130 msgstr "Další &raquo;"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7133 #, c-format
7134 msgid "Next available item"
7135 msgstr "Další dostupná jednotka"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7142 #, c-format
7143 msgid "No"
7144 msgstr "Ne"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7147 #, c-format
7148 msgid "No available items."
7149 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7152 #, c-format
7153 msgid "No changes were made."
7154 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7191 #, c-format
7192 msgid "No cover image available"
7193 msgstr "Obálka není dostupná"
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7197 msgid "No data available in table"
7198 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7202 msgid "No entries to show"
7203 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7207 msgid "No item was added to your cart"
7208 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7212 msgid "No item was selected"
7213 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7216 #, c-format
7217 msgid "No items available."
7218 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7222 #, c-format
7223 msgid "No items available:"
7224 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7229 #, c-format
7230 msgid "No limit"
7231 msgstr "Bez omezení"
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7235 msgid "No matching records found"
7236 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7239 #, c-format
7240 msgid "No operation parameter has been passed."
7241 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7244 #, c-format
7245 msgid "No physical items for this record"
7246 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7249 #, c-format
7250 msgid "No private lists"
7251 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7254 #, c-format
7255 msgid "No private lists."
7256 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7259 #, c-format
7260 msgid "No public lists"
7261 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7264 #, c-format
7265 msgid "No public lists."
7266 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7269 #, c-format
7270 msgid "No record was removed."
7271 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7274 #, c-format
7275 msgid "No renewals allowed"
7276 msgstr "Není možné prodloužit"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7279 #, c-format
7280 msgid "No reserves have been selected for this course."
7281 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7285 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7286 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7289 #, c-format
7290 msgid "No results found!"
7291 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7292
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7295 msgid "No suggestion was selected"
7296 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7300 msgid "No tag was specified."
7301 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7304 #, c-format
7305 msgid "No tags from this library for this title."
7306 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7309 #, c-format
7310 msgid "Non-fiction"
7311 msgstr "Literatura faktu"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7314 #, c-format
7315 msgid "Non-musical recording"
7316 msgstr "Nehudební záznam"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7319 #, c-format
7320 msgid "None"
7321 msgstr "Žádné"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7324 #, c-format
7325 msgid "None specified: "
7326 msgstr "Není specifikováno: "
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7335 #, c-format
7336 msgid "Normal view"
7337 msgstr "Základní"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7343 #, c-format
7344 msgid "Not finding what you're looking for?"
7345 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7346
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7351 #, c-format
7352 msgid "Not for loan %s"
7353 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7354
7355 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7357 #, c-format
7358 msgid "Not for loan (%s)"
7359 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7362 #, c-format
7363 msgid "Not on hold"
7364 msgstr "Není rezervováno"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7367 #, c-format
7368 msgid "Not what you expected? Check for "
7369 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7373 #, c-format
7374 msgid "Note"
7375 msgstr "Poznámka"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7378 #, c-format
7379 msgid "Note: "
7380 msgstr "Poznámka: "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7386 "have been populated, and an index built by separate script."
7387 msgstr ""
7388 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7389 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7390 "zvláštním skriptem."
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7393 #, c-format
7394 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7395 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7396
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7399 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7400 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7401
7402 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7407 "code that was removed. "
7408 msgstr ""
7409 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7410 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7411
7412 #. SCRIPT
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7414 msgid ""
7415 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7416 "see your current tags."
7417 msgstr ""
7418 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7419 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7425 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7426 "retain the comment as is."
7427 msgstr ""
7428 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7429 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7433 msgid ""
7434 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7435 msgstr ""
7436 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7437 "štítek je "
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7447 #, c-format
7448 msgid "Notes"
7449 msgstr "Poznámky"
7450
7451 #. For the first occurrence,
7452 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7455 #, c-format
7456 msgid "Notes : %s "
7457 msgstr "Poznámky: %s "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7460 #, c-format
7461 msgid "Notes/Comments"
7462 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7467 #, c-format
7468 msgid "Notes:"
7469 msgstr "Poznámky:"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7472 #, c-format
7473 msgid "Nothing"
7474 msgstr "Nic"
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7478 msgid ""
7479 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7480 msgstr ""
7481 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7485 #, c-format
7486 msgid "Notice:"
7487 msgstr "Poznámka:"
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7491 msgid "Nov"
7492 msgstr "Listopad"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7497 #, c-format
7498 msgid "Novelist Select"
7499 msgstr "NoveList Select"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7502 #, c-format
7503 msgid "Novelist Select: "
7504 msgstr "NoveList Select: "
7505
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7508 msgid "November"
7509 msgstr "Listopad"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7512 #, c-format
7513 msgid "Number"
7514 msgstr "Číslo"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7517 #, c-format
7518 msgid "Number of holds: "
7519 msgstr "Počet požadavků: "
7520
7521 #. For the first occurrence,
7522 #. %1$s:  count 
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7525 #, c-format
7526 msgid "Number of records used in: %s"
7527 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7530 #, c-format
7531 msgid "OAI-DC"
7532 msgstr "OAI-DC"
7533
7534 #. INPUT type=submit
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7537 msgid "OK"
7538 msgstr "OK"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7541 #, c-format
7542 msgid "OR"
7543 msgstr "OR"
7544
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7547 msgid "Oct"
7548 msgstr "Říjen"
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7552 msgid "October"
7553 msgstr "Říjen"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7556 #, c-format
7557 msgid "On hold"
7558 msgstr "Rezervováno"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7561 #, c-format
7562 msgid "On order"
7563 msgstr "Objednáno"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7566 #, c-format
7567 msgid "On-site checkouts"
7568 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7574 "more"
7575 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7578 #, c-format
7579 msgid ""
7580 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7581 "more."
7582 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7585 #, c-format
7586 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7587 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7590 #, c-format
7591 msgid "Online resources:"
7592 msgstr "Online zdroje:"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7595 #, c-format
7596 msgid ""
7597 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7598 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7599 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7600 "information."
7601 msgstr ""
7602 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7603 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7604 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7607 #, c-format
7608 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7609 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7612 #, c-format
7613 msgid "Open Library: "
7614 msgstr "Open Library: "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7617 #, c-format
7618 msgid "Order by date"
7619 msgstr "Seřadit podle data"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7622 #, c-format
7623 msgid "Order by title"
7624 msgstr "Seřadit podle názvu"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7627 #, c-format
7628 msgid "Order by: "
7629 msgstr "Řadit podle: "
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7632 #, c-format
7633 msgid "Other editions of this work"
7634 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7637 #, c-format
7638 msgid "Other forms:"
7639 msgstr "Další tvary:"
7640
7641 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7643 #, c-format
7644 msgid "Other holdings ( %s )"
7645 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7648 #, c-format
7649 msgid "OutputIntermediateFormat "
7650 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7653 #, c-format
7654 msgid "OutputRewritablePage "
7655 msgstr "OutputRewritablePage "
7656
7657 #. For the first occurrence,
7658 #. %1$s:  q | html 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7661 #, c-format
7662 msgid "OverDrive search for '%s'"
7663 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7664
7665 #. %1$s:  overdues_count 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7667 #, c-format
7668 msgid "Overdue (%s)"
7669 msgstr "Po termínu (%s)"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7672 #, c-format
7673 msgid "Overdues "
7674 msgstr "Po termínu "
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7677 #, c-format
7678 msgid "Pages"
7679 msgstr "Stránky"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7683 #, c-format
7684 msgid "Pages:"
7685 msgstr "Stránek:"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7699 #, c-format
7700 msgid "Parameters"
7701 msgstr "Parametry"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7707 #, c-format
7708 msgid "Password"
7709 msgstr "Heslo"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7712 #, c-format
7713 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7714 msgstr "Heslo obsahuje přední a/nebo koncové mezery! "
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7717 #, c-format
7718 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7719 msgstr "Heslo nemá minimální požadovanou délku! "
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7722 #, c-format
7723 msgid "Password updated"
7724 msgstr "Heslo bylo změněno"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7731 #, c-format
7732 msgid "Password:"
7733 msgstr "Heslo:"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7736 #, c-format
7737 msgid "Passwords do not match! "
7738 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7741 #, c-format
7742 msgid "Patent document"
7743 msgstr "Patentové dokumenty"
7744
7745 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7747 #, c-format
7748 msgid "Patron comment on %s"
7749 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7752 #, c-format
7753 msgid "Pay selected fines and charges"
7754 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7755
7756 #. IMG
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7758 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7759 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7762 #, c-format
7763 msgid "Payment applied:"
7764 msgstr "Platba provedena:"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7767 #, c-format
7768 msgid "Payment method"
7769 msgstr "Platební metoda"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7772 #, c-format
7773 msgid "Permissions: "
7774 msgstr "Oprávnění: "
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7777 #, c-format
7778 msgid "Phone"
7779 msgstr "Telefon"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7782 #, c-format
7783 msgid "Physical details:"
7784 msgstr "Fyzický popis:"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7787 #, c-format
7788 msgid "Pick up location"
7789 msgstr "Umístění"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7793 #, c-format
7794 msgid "Pick up location:"
7795 msgstr "Vyzvednout v:"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7798 #, c-format
7799 msgid "Pickup library"
7800 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7803 #, c-format
7804 msgid "Pickup library:"
7805 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
7806
7807 #. SCRIPT
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7809 msgid "Place a hold on"
7810 msgstr "Rezervovat"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7813 #, c-format
7814 msgid "Place a hold on "
7815 msgstr "Rezervovat "
7816
7817 #. SCRIPT
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7819 msgid "Place a hold on: "
7820 msgstr "Rezervovat: "
7821
7822 #. %1$s:  biblio.title 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7824 #, c-format
7825 msgid "Place article request for %s"
7826 msgstr "Požadavek na článek z %s"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7838 #, c-format
7839 msgid "Place hold"
7840 msgstr "Rezervovat"
7841
7842 #. INPUT type=submit
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7844 msgid "Place request"
7845 msgstr "Odeslat požadavek"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7849 #, c-format
7850 msgid "Placed on"
7851 msgstr "Zadáno v"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7854 #, c-format
7855 msgid "Places"
7856 msgstr "Oblast"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7859 #, c-format
7860 msgid "Placing a hold"
7861 msgstr "Vytvoření rezervace"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7864 #, c-format
7865 msgid "Play media"
7866 msgstr "Přehrát média"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7872 "it's your privacy!"
7873 msgstr ""
7874 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7875 "soukromá věc!"
7876
7877 #. For the first occurrence,
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7881 msgid "Please choose a download format"
7882 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7885 #, c-format
7886 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7887 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7890 #, c-format
7891 msgid "Please choose your privacy rule:"
7892 msgstr ""
7893 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7894 "historie Vašich výpůjček:"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7897 #, c-format
7898 msgid "Please click here to log in."
7899 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7905 "password. "
7906 msgstr ""
7907 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
7908 "hesla. "
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7911 #, c-format
7912 msgid ""
7913 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7914 "arrives for this subscription."
7915 msgstr ""
7916 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7917 "periodika"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7920 #, c-format
7921 msgid "Please confirm the checkout:"
7922 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7925 #, c-format
7926 msgid "Please confirm your registration"
7927 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7931 #, c-format
7932 msgid "Please contact a librarian for details."
7933 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7937 #, c-format
7938 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7939 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7945 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7946 msgstr ""
7947 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
7948 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7951 #, c-format
7952 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7953 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7956 #, c-format
7957 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7958 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7961 #, c-format
7962 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7963 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7966 #, c-format
7967 msgid "Please enter numbers only. "
7968 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7971 #, c-format
7972 msgid "Please enter your card number:"
7973 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7979 "email when the library processes your suggestion"
7980 msgstr ""
7981 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7982 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7985 #, c-format
7986 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7987 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7990 #, c-format
7991 msgid ""
7992 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7993 "the library no matter which privacy option you choose."
7994 msgstr ""
7995 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7996 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8002 "address registered with this library."
8003 msgstr ""
8004 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8005 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8012 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8013 "Reference Manager or ProCite."
8014 msgstr ""
8015 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8016 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8017 "Reference Manager a ProCite."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8023 "of items returned damaged."
8024 msgstr ""
8025 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8026 "vrácení poškozeného dokumentu."
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8033 #, c-format
8034 msgid "Please note:"
8035 msgstr "Upozornění:"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8040 #, c-format
8041 msgid "Please note: "
8042 msgstr "Upozornění: "
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8046 msgid "Please select a specific item for this article request."
8047 msgstr ""
8048 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8051 #, c-format
8052 msgid "Please try again later."
8053 msgstr "Zkuste to prosím později"
8054
8055 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8056 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8061 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8062 "for this account (\""
8063 msgstr ""
8064 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8065 "záznamem čtenáře. %s Proces obnovy hesla byl pro tento účet již spuštěn (\""
8066
8067 #. %1$s:  ELSE 
8068 #. %2$s:  END 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8070 #, c-format
8071 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8072 msgstr ""
8073 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8076 #, c-format
8077 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8078 msgstr ""
8079 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8080
8081 #. OPTGROUP
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8083 msgid "Popularity"
8084 msgstr "Oblíbenost"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8088 #, c-format
8089 msgid "Popularity (least to most)"
8090 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8094 #, c-format
8095 msgid "Popularity (most to least)"
8096 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8097
8098 # nebo jednotce?
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8100 #, c-format
8101 msgid "Post your comments on this item. "
8102 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8103
8104 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8106 #, c-format
8107 msgid "Powered by %s "
8108 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8111 #, c-format
8112 msgid "Pre-adolescent"
8113 msgstr "Děti 9-13 let"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8116 #, c-format
8117 msgid "Preferred form: "
8118 msgstr "Preferovaný tvar: "
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8121 #, c-format
8122 msgid "Preschool"
8123 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8124
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8127 msgid "Prev"
8128 msgstr "Předchozí"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8132 msgid "Preview"
8133 msgstr "Náhled"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8139 #, c-format
8140 msgid "Previous"
8141 msgstr "Předchozí"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8145 #, c-format
8146 msgid "Previous sessions"
8147 msgstr "Předchozí záznamy"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8150 #, c-format
8151 msgid "Primary"
8152 msgstr "Děti 6-8 let"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8156 #, c-format
8157 msgid "Print"
8158 msgstr "Tisk"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8161 #, c-format
8162 msgid "Print list"
8163 msgstr "Tisk seznamu"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8166 #, c-format
8167 msgid "Priority"
8168 msgstr "Priorita"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8171 #, c-format
8172 msgid "Priority:"
8173 msgstr "Priorita:"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8176 #, c-format
8177 msgid "Privacy"
8178 msgstr "Soukromí"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8183 #, c-format
8184 msgid "Private"
8185 msgstr "Soukromý"
8186
8187 #. OPTGROUP
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8189 msgid "Private lists"
8190 msgstr "Soukromé seznamy"
8191
8192 #. OPTGROUP
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8194 msgid "Private lists shared with me"
8195 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8196
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8199 msgid "Processing..."
8200 msgstr "Zpracovává se..."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8203 #, c-format
8204 msgid "Programmed texts"
8205 msgstr "Učební texty"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8210 #, c-format
8211 msgid "Public"
8212 msgstr "Veřejný"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8221 #, c-format
8222 msgid "Public lists"
8223 msgstr "Veřejné seznamy"
8224
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8227 msgid "Public lists:"
8228 msgstr "Veřejné seznamy:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8231 #, c-format
8232 msgid "Publication date range"
8233 msgstr "Rozmezí data vydání"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8236 #, c-format
8237 msgid "Publication place:"
8238 msgstr "Místo vydání:"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8242 #, c-format
8243 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8244 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8248 #, c-format
8249 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8250 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8255 #, c-format
8256 msgid "Publication:"
8257 msgstr "Vydání:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8260 #, c-format
8261 msgid "Published by :"
8262 msgstr "Vydavatel :"
8263
8264 #. For the first occurrence,
8265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8266 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8267 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8270 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8271 #. %7$s:  END 
8272 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8273 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8274 #. %10$s:  END 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8277 #, c-format
8278 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8279 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8284 #, c-format
8285 msgid "Publisher"
8286 msgstr "Vydavatel"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8289 #, c-format
8290 msgid "Publisher location"
8291 msgstr "Místo vydání"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8294 #, c-format
8295 msgid "Publisher:"
8296 msgstr "Vydavatel:"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8300 #, c-format
8301 msgid "Purchase suggestions"
8302 msgstr "Návrhy na nákup"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8305 #, c-format
8306 msgid "Quote of the Day"
8307 msgstr "Citát dne"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8311 #, c-format
8312 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8313 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8314
8315 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8316 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8318 #, c-format
8319 msgid "RSS feed for %s%s "
8320 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
8321
8322 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8324 #, c-format
8325 msgid "RSS feed for public list %s"
8326 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8329 #, c-format
8330 msgid "RT"
8331 msgstr "ST"
8332
8333 #. INPUT type=submit name=rate_button
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8335 msgid "Rate me"
8336 msgstr "Ohodnoť"
8337
8338 #. For the first occurrence,
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8342 msgid "Rating based on reviews of "
8343 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8346 #, c-format
8347 msgid "Re-type new password:"
8348 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8351 #, c-format
8352 msgid "Reason for suggestion: "
8353 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8356 #, c-format
8357 msgid "RecallItem "
8358 msgstr "RecallItem "
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8362 #, c-format
8363 msgid "Recent comments"
8364 msgstr "Nejnovější komentáře"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8367 #, c-format
8368 msgid "Recent comments "
8369 msgstr "Nejnovější komentáře "
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8372 #, c-format
8373 msgid "Record URL"
8374 msgstr "URL záznamu"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8377 #, c-format
8378 msgid "Record not found"
8379 msgstr "Záznam nenalezen"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8382 #, c-format
8383 msgid "Record title"
8384 msgstr "Název"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8390 #, c-format
8391 msgid "Refine your search"
8392 msgstr "Upřesnit hledání"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8397 #, c-format
8398 msgid "Register a new account"
8399 msgstr "Vytvořit nový účet"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8404 #, c-format
8405 msgid "Register here."
8406 msgstr "Zaregistrujte se."
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8409 #, c-format
8410 msgid "Registration Complete!"
8411 msgstr "Registrace kompletní!"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8414 #, c-format
8415 msgid "Registration complete"
8416 msgstr "Registrace byla dokončena"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8419 #, c-format
8420 msgid "Registration invalid!"
8421 msgstr "Neplatná registrace!"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8424 #, c-format
8425 msgid "Regular print"
8426 msgstr "Běžný tisk"
8427
8428 #. ABBR
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8430 msgid "Related Term"
8431 msgstr "Související termín"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8434 #, c-format
8435 msgid "Relative"
8436 msgstr "Příbuzný"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8439 #, c-format
8440 msgid "Relatives' checkouts"
8441 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8444 #, c-format
8445 msgid "Relevance"
8446 msgstr "Relevance"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8450 #, c-format
8451 msgid "Relevance asc"
8452 msgstr "Relevance vzestupně"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8456 #, c-format
8457 msgid "Relevance desc"
8458 msgstr "Relevance sestupně"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8461 #, c-format
8462 msgid "Remove"
8463 msgstr "Odstranit"
8464
8465 #. A
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8467 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8468 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8469
8470 #. A
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8472 msgid "Remove field"
8473 msgstr "Odstranit pole"
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8477 msgid "Remove from list"
8478 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8481 #, c-format
8482 msgid "Remove from this list"
8483 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8484
8485 #. INPUT type=submit
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8487 msgid "Remove selected items"
8488 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8489
8490 #. INPUT type=submit
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8495 msgid "Remove selected searches"
8496 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8497
8498 #. INPUT type=submit
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8501 msgid "Remove share"
8502 msgstr "Zrušit sdílení"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8509 #, c-format
8510 msgid "Renew"
8511 msgstr "Prodloužení"
8512
8513 #. INPUT type=submit
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8516 msgid "Renew all"
8517 msgstr "Prodloužit vše"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8523 #, c-format
8524 msgid "Renew item"
8525 msgstr "Prodloužit jednotku"
8526
8527 #. INPUT type=submit
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8530 msgid "Renew selected"
8531 msgstr "Prodloužit vybrané"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8536 #, c-format
8537 msgid "RenewLoan"
8538 msgstr "RenewLoan"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8541 #, c-format
8542 msgid "Renewed!"
8543 msgstr "Prodlouženo!"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8546 #, c-format
8547 msgid "Report issues and broken links"
8548 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8553 #, c-format
8554 msgid "Request article"
8555 msgstr "Vyžádat text článku"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8558 #, c-format
8559 msgid "Request specific item type:"
8560 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8606 #, c-format
8607 msgid "Required"
8608 msgstr "Povinné"
8609
8610 #. INPUT type=submit
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8612 msgid "Resort list"
8613 msgstr "Seřadit"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8620 #, c-format
8621 msgid "Results"
8622 msgstr "Výsledky"
8623
8624 #. %1$s:  from 
8625 #. %2$s:  to 
8626 #. %3$s:  total 
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8628 #, c-format
8629 msgid "Results %s to %s of %s"
8630 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8631
8632 #. For the first occurrence,
8633 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8634 #. %2$s:  query_desc | html 
8635 #. %3$s:  END 
8636 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8637 #. %5$s:  limit_desc | html 
8638 #. %6$s:  END 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8641 #, c-format
8642 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8643 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8646 #, c-format
8647 msgid "Resume"
8648 msgstr "Pokračovat"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8651 #, c-format
8652 msgid "Resume all suspended holds"
8653 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8656 #, c-format
8657 msgid "Resume your hold on "
8658 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8662 #, c-format
8663 msgid "Return this item"
8664 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8665
8666 #. INPUT type=submit name=confirm
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8668 msgid "Return to account summary"
8669 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8672 #, c-format
8673 msgid "Return to fine details"
8674 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8677 #, c-format
8678 msgid "Return to the catalog home page."
8679 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8683 #, c-format
8684 msgid "Return to the last advanced search"
8685 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8688 #, c-format
8689 msgid "Return to the main page"
8690 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8693 #, c-format
8694 msgid "Return to the self-checkout"
8695 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8699 #, c-format
8700 msgid "Return to your lists"
8701 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8702
8703 #. INPUT type=submit
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8705 msgid "Return to your record"
8706 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8709 #, c-format
8710 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8711 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8717 "particular patron."
8718 msgstr ""
8719 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8725 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8726 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8727 msgstr ""
8728 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8729 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8730 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8731
8732 #. SCRIPT
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8734 msgid "Review date: "
8735 msgstr "Datum recenze: "
8736
8737 #. SCRIPT
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8739 msgid "Review result: "
8740 msgstr "Hodnocení recenze: "
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8744 #, c-format
8745 msgid "Reviews"
8746 msgstr "Recenze"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8749 #, c-format
8750 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8751 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8754 #, c-format
8755 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8756 msgstr "Recenze od Syndetics"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8759 #, c-format
8760 msgid "SMS"
8761 msgstr "SMS"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8764 #, c-format
8765 msgid "SMS number:"
8766 msgstr "SMS číslo:"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8769 #, c-format
8770 msgid "SMS provider:"
8771 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8774 #, c-format
8775 msgid "SRW-DC"
8776 msgstr "SRW-DC"
8777
8778 #. SCRIPT
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8780 msgid "Sa"
8781 msgstr "So"
8782
8783 #. SCRIPT
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8785 msgid "Sat"
8786 msgstr "So"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8790 msgid "Saturday"
8791 msgstr "Sobota"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8799 #, c-format
8800 msgid "Save"
8801 msgstr "Uložit"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8804 #, c-format
8805 msgid "Save record "
8806 msgstr "Uložit záznam "
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8809 #, c-format
8810 msgid "Save to Lists"
8811 msgstr "Uložit do seznamů"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8814 #, c-format
8815 msgid "Save to another list"
8816 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8819 #, c-format
8820 msgid "Save to your lists"
8821 msgstr "Uložit do seznamu "
8822
8823 # skenovat?
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8825 #, c-format
8826 msgid "Scan "
8827 msgstr "Scan "
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8830 #, c-format
8831 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8832 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8838 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8839 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8840 msgstr ""
8841 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8842 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8843 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8844 "čárový kód ručně."
8845
8846 # index/rejstřík?
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8848 #, c-format
8849 msgid "Scan index for: "
8850 msgstr "Hledat: "
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8853 #, c-format
8854 msgid "Scan index:"
8855 msgstr "Procházet rejstřík:"
8856
8857 #. INPUT type=submit name=do
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8865 #, c-format
8866 msgid "Search"
8867 msgstr "Hledat"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8870 #, c-format
8871 msgid "Search "
8872 msgstr "Search "
8873
8874 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8875 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8876 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8877 #. %4$s:  END 
8878 #. %5$s:  END 
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8880 #, c-format
8881 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8882 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8885 #, c-format
8886 msgid "Search for this title in:"
8887 msgstr "Hledat tento titul v:"
8888
8889 #. A
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8894 msgid "Search for works by this author"
8895 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8899 #, c-format
8900 msgid "Search for:"
8901 msgstr "Vyhledat:"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8906 #, c-format
8907 msgid "Search history"
8908 msgstr "Historie hledání"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8911 #, c-format
8912 msgid "Search options:"
8913 msgstr "Možnosti hledání:"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8917 #, c-format
8918 msgid "Search suggestions"
8919 msgstr "Hledat návrhy"
8920
8921 #. %1$s:  LibraryName |html 
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8923 #, c-format
8924 msgid "Search the %s"
8925 msgstr "Hledat %s"
8926
8927 #. SCRIPT
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8929 msgid "Search:"
8930 msgstr "Hledat:"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8933 #, c-format
8934 msgid "SearchCourseReserves "
8935 msgstr "SearchCourseReserves "
8936
8937 #. SCRIPT
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8939 msgid "Searching Open Library..."
8940 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
8941
8942 #. For the first occurrence,
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8946 msgid "Searching OverDrive..."
8947 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8950 #, c-format
8951 msgid "Section"
8952 msgstr "Část"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8955 #, c-format
8956 msgid "Section:"
8957 msgstr "Část:"
8958
8959 #. IMG
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8971 msgid "See Baker & Taylor"
8972 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8975 #, c-format
8976 msgid "See also:"
8977 msgstr "Viz též:"
8978
8979 #. SCRIPT
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8981 msgid "See biblio"
8982 msgstr "Viz biblio"
8983
8984 #. A
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8986 msgid ""
8987 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8988 "%]"
8989 msgstr ""
8990 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8991 "%]"
8992
8993 #. A
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8995 msgid ""
8996 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8997 "biblio[% END %]"
8998 msgstr ""
8999 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
9000 "záznam[% END %]"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9003 #, c-format
9004 msgid "Select a list"
9005 msgstr "Vyberte seznam"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9009 #, c-format
9010 msgid "Select a specific item:"
9011 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9012
9013 #. For the first occurrence,
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9023 #, c-format
9024 msgid "Select all"
9025 msgstr "Označit vše"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9032 #, c-format
9033 msgid "Select searches to: "
9034 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9038 #, c-format
9039 msgid "Select suggestions to: "
9040 msgstr "Vybrané návrhy: "
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9043 #, c-format
9044 msgid "Select the item(s) to search"
9045 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9048 #, c-format
9049 msgid "Select the term(s) to search"
9050 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9057 #, c-format
9058 msgid "Select titles to: "
9059 msgstr "Vybrané záznamy: "
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9062 #, c-format
9063 msgid "Self checkout help"
9064 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9065
9066 #. INPUT type=submit
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9071 #, c-format
9072 msgid "Send"
9073 msgstr "Odeslat"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9076 #, c-format
9077 msgid "Send email"
9078 msgstr "Odeslat e-mail"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9081 #, c-format
9082 msgid "Send list"
9083 msgstr "Odeslat seznam"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9086 #, c-format
9087 msgid "Sending your cart"
9088 msgstr "Váš košík se odesílá"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9091 #, c-format
9092 msgid "Sending your list"
9093 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9094
9095 #. SCRIPT
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9097 msgid "Sep"
9098 msgstr "Září"
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9102 msgid "September"
9103 msgstr "Září"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9106 #, c-format
9107 msgid "Serial"
9108 msgstr "Periodikum"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9112 #, c-format
9113 msgid "Serial collection"
9114 msgstr "Sbírka periodik"
9115
9116 #. For the first occurrence,
9117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9120 #, c-format
9121 msgid "Serial: %s "
9122 msgstr "Periodikum: %s "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9128 #, c-format
9129 msgid "Series"
9130 msgstr "Edice"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9133 #, c-format
9134 msgid "Series Title"
9135 msgstr "Název edice"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9138 #, c-format
9139 msgid "Series information:"
9140 msgstr "Informace o edici:"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9143 #, c-format
9144 msgid "Series title"
9145 msgstr "Název edice"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9148 #, c-format
9149 msgid "Series:"
9150 msgstr "Edice:"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9153 #, c-format
9154 msgid "Session lost"
9155 msgstr "Připojení přerušeno"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9158 #, c-format
9159 msgid "Settings updated"
9160 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9164 #, c-format
9165 msgid "Share"
9166 msgstr "Sdílet"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9169 #, c-format
9170 msgid "Share a list"
9171 msgstr "Sdílet seznam"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9174 #, c-format
9175 msgid "Share a list with another patron"
9176 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9177
9178 #. A
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9180 msgid "Share by email"
9181 msgstr "Sdílet e-mailem"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9184 #, c-format
9185 msgid "Share list"
9186 msgstr "Sdílet seznam"
9187
9188 #. A
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9190 msgid "Share on Delicious"
9191 msgstr "Sdílet na Delicious"
9192
9193 #. A
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9195 msgid "Share on Facebook"
9196 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9197
9198 #. A
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9200 msgid "Share on LinkedIn"
9201 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9204 #, c-format
9205 msgid "Shelving location"
9206 msgstr "Část fondu"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9210 #, c-format
9211 msgid "Shibboleth Login"
9212 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9215 #, c-format
9216 msgid "Show"
9217 msgstr "Zobrazit"
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9221 msgid "Show _MENU_ entries"
9222 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9226 #, c-format
9227 msgid "Show all items"
9228 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9229
9230 # jednotek?
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9232 #, c-format
9233 msgid "Show last 50 items"
9234 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9235
9236 #. A
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9238 msgid "Show lists"
9239 msgstr "Zobrazit seznamy"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9242 #, c-format
9243 msgid "Show more"
9244 msgstr "Zobrazit více"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9248 #, c-format
9249 msgid "Show more options"
9250 msgstr "Zobrazit více možností"
9251
9252 #. A
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9254 msgid ""
9255 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9256 msgstr ""
9257 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9260 #, c-format
9261 msgid "Show the top "
9262 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9265 #, c-format
9266 msgid "Show year: "
9267 msgstr "Zobrazit rok: "
9268
9269 #. %1$s:  resultcount 
9270 #. %2$s:  total 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9272 #, c-format
9273 msgid "Showing %s of about %s results"
9274 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9275
9276 #. SCRIPT
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9278 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9279 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9282 #, c-format
9283 msgid "Showing all items. "
9284 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9285
9286 # jednotek?
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9288 #, c-format
9289 msgid "Showing last 50 items. "
9290 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9293 #, c-format
9294 msgid "Showing only available items"
9295 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9298 #, c-format
9299 msgid "Sign in with your Email"
9300 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9304 #, c-format
9305 msgid "Sign in with your email"
9306 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9309 #, c-format
9310 msgid "Similar items"
9311 msgstr "Podobné jednotky"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9314 #, c-format
9315 msgid "Simple DC-RDF"
9316 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9322 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9323 msgstr ""
9324 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9325 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9326
9327 #. %1$s:  failaddress 
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9332 "them. These are: %s"
9333 msgstr ""
9334 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9335 "je. Jsou to: %s"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9340 #, c-format
9341 msgid "Sorry"
9342 msgstr "Omlouváme se"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9345 #, c-format
9346 msgid "Sorry,"
9347 msgstr "Omlouváme se,"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9353 "Contact the patron who sent you the invitation."
9354 msgstr ""
9355 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9356 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9359 #, c-format
9360 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9361 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9364 #, c-format
9365 msgid "Sorry, no suggestions."
9366 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9369 #, c-format
9370 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9371 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9372
9373 #. SCRIPT
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9375 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9376 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9377
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9380 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9381 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9387 "below."
9388 msgstr ""
9389 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9390 "můžete jej použít níže."
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9393 #, c-format
9394 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9395 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9398 #, c-format
9399 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9400 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9406 msgstr ""
9407 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9410 #, c-format
9411 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9412 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9418 "the administrator to resolve this problem."
9419 msgstr ""
9420 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9421 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9424 #, c-format
9425 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9426 msgstr ""
9427 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9428 "dokumentu?"
9429
9430 #. %1$s:  too_many_reserves 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9432 #, c-format
9433 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9434 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9437 #, c-format
9438 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9439 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9445 msgstr ""
9446 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9449 #, c-format
9450 msgid ""
9451 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9452 "you have a local login, you may use that below."
9453 msgstr ""
9454 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9455 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9458 #, c-format
9459 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9460 msgstr ""
9461 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9464 #, c-format
9465 msgid "Sort by:"
9466 msgstr "Řadit podle:"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9469 #, c-format
9470 msgid "Sort by: "
9471 msgstr "Řadit podle: "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9474 #, c-format
9475 msgid "Sort this list by: "
9476 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9479 #, c-format
9480 msgid "Sorting: "
9481 msgstr "Řazení: "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9484 #, c-format
9485 msgid "Specialized"
9486 msgstr "Speciální"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9490 #, c-format
9491 msgid "Standard number"
9492 msgstr "Standardní číslo"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9495 #, c-format
9496 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9497 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9500 #, c-format
9501 msgid "Statistics"
9502 msgstr "Statistiky"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9511 #, c-format
9512 msgid "Status"
9513 msgstr "Stav"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9517 #, c-format
9518 msgid "Status:"
9519 msgstr "Stav:"
9520
9521 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9522 #. %2$s:  END 
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9524 #, c-format
9525 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9526 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9529 #, c-format
9530 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9531 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9534 #, c-format
9535 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9536 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9537
9538 #. SCRIPT
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9540 msgid "Su"
9541 msgstr "Ne"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9547 #, c-format
9548 msgid "Subject"
9549 msgstr "Předmětové heslo"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9554 #, c-format
9555 msgid "Subject cloud"
9556 msgstr "Nejčastější témata"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9559 #, c-format
9560 msgid "Subject phrase"
9561 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9564 #, c-format
9565 msgid "Subject(s)"
9566 msgstr "Předmětová hesla"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9570 #, c-format
9571 msgid "Subject(s):"
9572 msgstr "Předmětová hesla:"
9573
9574 #. For the first occurrence,
9575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9578 #, c-format
9579 msgid "Subject: %s "
9580 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9581
9582 #. INPUT type=submit
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9590 #, c-format
9591 msgid "Submit"
9592 msgstr "Potvrdit"
9593
9594 #. INPUT type=submit
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9596 msgid "Submit and close this window"
9597 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9598
9599 #. INPUT type=submit
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9602 msgid "Submit changes"
9603 msgstr "Potvrdit změny"
9604
9605 #. INPUT type=submit
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9607 msgid "Submit update request"
9608 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9609
9610 #. INPUT type=submit
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9612 msgid "Submit your suggestion"
9613 msgstr "Odeslat návrh"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9616 #, c-format
9617 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9618 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9619
9620 #. A
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9622 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9623 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9626 #, c-format
9627 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9628 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9629
9630 #. IMG
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9632 msgid "Subscribe to recent comments"
9633 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9634
9635 #. IMG
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9637 msgid "Subscribe to this list"
9638 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9639
9640 #. IMG
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9645 msgid "Subscribe to this search"
9646 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9649 #, c-format
9650 msgid "Subscription"
9651 msgstr "Předplatné"
9652
9653 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9654 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9655 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9656 #. %4$s:  ELSE 
9657 #. %5$s:  END 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9659 #, c-format
9660 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9661 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9662
9663 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9665 #, c-format
9666 msgid "Subscription information for %s"
9667 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9670 #, c-format
9671 msgid "Subscription: "
9672 msgstr "Předplatné: "
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9675 #, c-format
9676 msgid "Subscriptions"
9677 msgstr "Předplatné"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9681 #, c-format
9682 msgid "Sudoc"
9683 msgstr "Sudoc"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9686 #, c-format
9687 msgid "Suggested by:"
9688 msgstr "Předloženo od:"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9691 #, c-format
9692 msgid "Suggested for"
9693 msgstr "Navrhnuto pro"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9696 #, c-format
9697 msgid "Suggested for:"
9698 msgstr "Navrženo pro:"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9701 #, c-format
9702 msgid "Suggested on"
9703 msgstr "Navrhnuto dne"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9706 #, c-format
9707 msgid "Suggestions"
9708 msgstr "Návrhy"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9711 #, c-format
9712 msgid "Summary"
9713 msgstr "Souhrn"
9714
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9717 msgid "Sun"
9718 msgstr "Ne"
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Sunday"
9723 msgstr "Neděle"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9726 #, c-format
9727 msgid "Surveys"
9728 msgstr "Průzkum"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9735 #, c-format
9736 msgid "Suspend"
9737 msgstr "Pozastavit"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9740 #, c-format
9741 msgid "Suspend all holds"
9742 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9745 #, c-format
9746 msgid "Suspend until:"
9747 msgstr "Odložit do:"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9750 #, c-format
9751 msgid "Suspend your hold on "
9752 msgstr "Přerušit rezervaci na "
9753
9754 #. A
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9756 msgid "Switch languages"
9757 msgstr "Přepínat jazyky"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9760 #, c-format
9761 msgid "System Maintenance"
9762 msgstr "Údržba systému"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9765 #, c-format
9766 msgid "TOC"
9767 msgstr "Obsah"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9770 #, c-format
9771 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9772 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9777 #, c-format
9778 msgid "Tag"
9779 msgstr "Značka"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9782 #, c-format
9783 msgid "Tag browser"
9784 msgstr "Procházení štítků"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9787 #, c-format
9788 msgid "Tag cloud"
9789 msgstr "Oblak štítků"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9792 #, c-format
9793 msgid "Tag status here."
9794 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9800 #, c-format
9801 msgid "Tag status here. "
9802 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9805 #, c-format
9806 msgid "Tag:"
9807 msgstr "Pole:"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9810 #, c-format
9811 msgid "Tags"
9812 msgstr "Štítky"
9813
9814 #. For the first occurrence,
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9817 msgid "Tags added: "
9818 msgstr "Přidané štítky:  "
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9822 #, c-format
9823 msgid "Tags from this library:"
9824 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9828 #, c-format
9829 msgid "Tags:"
9830 msgstr "Pole:"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9833 #, c-format
9834 msgid "Technical reports"
9835 msgstr "Technické zprávy"
9836
9837 #. A
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9841 #, c-format
9842 msgid "Term"
9843 msgstr "Termín"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9846 #, c-format
9847 msgid "Term(s):"
9848 msgstr "Hledaný výraz:"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9851 #, c-format
9852 msgid "Term/Phrase"
9853 msgstr "Pojem/Fráze"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9856 #, c-format
9857 msgid "Term:"
9858 msgstr "Termín:"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9862 msgid "Th"
9863 msgstr "Čt"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9866 #, c-format
9867 msgid "Thank you"
9868 msgstr "Děkujeme"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9871 #, c-format
9872 msgid "Thank you!"
9873 msgstr "Děkujeme!"
9874
9875 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9877 #, c-format
9878 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9879 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9880
9881 #. %1$s:  limit 
9882 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9883 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9884 #. %4$s:  END 
9885 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9886 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9887 #. %7$s:  END 
9888 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9889 #. %9$s:  timeLimit |html 
9890 #. %10$s:  ELSE 
9891 #. %11$s:  END 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9896 "all time%s "
9897 msgstr ""
9898 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9899 "%s "
9900
9901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9903 #. %3$s:  ELSE 
9904 #. %4$s:  END 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9909 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9910 msgstr ""
9911 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9912 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9915 #, c-format
9916 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9917 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9920 #, c-format
9921 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9922 msgstr ""
9923 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9924
9925 #. %1$s:  email_add | html 
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9927 #, c-format
9928 msgid "The cart was sent to: %s"
9929 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9930
9931 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9932 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9933 #. %3$s:  END 
9934 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9935 #. %5$s:  END 
9936 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9937 #. %7$s:  END 
9938 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9939 #. %9$s:  END 
9940 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9941 #. %11$s:  END 
9942 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9943 #. %13$s:  END 
9944 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9945 #. %15$s:  END 
9946 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9947 #. %17$s:  END 
9948 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9949 #. %19$s:  END 
9950 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9951 #. %21$s:  END 
9952 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9953 #. %23$s:  END 
9954 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9955 #. %25$s:  END 
9956 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9957 #. %27$s:  END 
9958 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9959 #. %29$s:  END 
9960 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9961 #. %31$s:  END 
9962 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9963 #. %33$s:  END 
9964 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9965 #. %35$s:  END 
9966 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9967 #. %37$s:  END 
9968 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9969 #. %39$s:  END 
9970 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9971 #. %41$s:  END 
9972 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9973 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9974 #. %44$s:  END 
9975 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9976 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9977 #. %47$s:  END 
9978 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9979 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9980 #. %50$s:  END 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9985 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9986 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9987 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9988 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9989 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9990 "%s %s%s months%s "
9991 msgstr ""
9992 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9993 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9994 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9995 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9996 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9997 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9998 "%s %s%s měsíčně%s "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10004 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10005 "informing your library of this error."
10006 msgstr ""
10007 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
10008 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
10009 "pracovníkům knihovny."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10012 #, c-format
10013 msgid "The entered card number is already in use."
10014 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10017 #, c-format
10018 msgid "The entered card number is the wrong length."
10019 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10022 #, c-format
10023 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10024 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10025
10026 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10028 #, c-format
10029 msgid "The first subscription was started on %s"
10030 msgstr "První předplatné začalo %s"
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10034 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10035 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10038 #, c-format
10039 msgid "The following fields contain invalid information:"
10040 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10043 #, c-format
10044 msgid "The item has been added to the list."
10045 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10046
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10049 msgid "The item has been added to your cart"
10050 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10053 #, c-format
10054 msgid "The item has been removed from the list."
10055 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10056
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10059 msgid "The item has been removed from your cart"
10060 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10066 "the list."
10067 msgstr ""
10068 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10069 "nenachází."
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10073 msgid "The item is already in your cart"
10074 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10080 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10081 msgstr ""
10082 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10083 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10086 #, c-format
10087 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10088 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10091 #, c-format
10092 msgid "The link is invalid."
10093 msgstr "Odkaz je neplatný."
10094
10095 #. %1$s:  email | html 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10097 #, c-format
10098 msgid "The list was sent to: %s"
10099 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10100
10101 #. %1$s:  op | html 
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10103 #, c-format
10104 msgid "The operation %s is not supported."
10105 msgstr "Operace %s není podporována."
10106
10107 #. %1$s:  username 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10109 #, c-format
10110 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10111 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10112
10113 #. %1$s:  minPassLength 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10115 #, c-format
10116 msgid "The password must contain at least %s characters."
10117 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10118
10119 #. %1$s:  minPassLength 
10120 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10125 "either invalid, or expired. "
10126 msgstr ""
10127 "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé. %s Odkaz, který se snažíte použít je "
10128 "neplatný nebo vypršela jeho platnost. "
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10131 #, c-format
10132 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10133 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10136 #, c-format
10137 msgid "The share has been removed."
10138 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10141 #, c-format
10142 msgid "The share has not been removed."
10143 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10144
10145 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10147 #, c-format
10148 msgid "The subscription expired on %s"
10149 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10150
10151 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10153 #, c-format
10154 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10155 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
10156
10157 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10158 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10163 "code. It was NOT added. "
10164 msgstr ""
10165 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10166 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10167
10168 #. %1$s:  message_value 
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10170 #, c-format
10171 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10172 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10175 #, c-format
10176 msgid "The userid "
10177 msgstr "Uživatel číslo "
10178
10179 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10181 #, c-format
10182 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10183 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10186 #, c-format
10187 msgid "There are no comments for this item."
10188 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10191 #, c-format
10192 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10193 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10194
10195 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10197 #, c-format
10198 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10199 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10202 #, c-format
10203 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10204 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10205
10206 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10207 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10208 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10209 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10210 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10211 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10216 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10217 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10218 msgstr ""
10219 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10220 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10221 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10224 #, c-format
10225 msgid "There was a problem with your submission"
10226 msgstr "Vyskytl se problém"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10229 #, c-format
10230 msgid "There was an error sending the cart."
10231 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10234 #, c-format
10235 msgid "There was an error sending the list."
10236 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10242 "library for help."
10243 msgstr ""
10244 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10245 "knihovnu."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10248 #, c-format
10249 msgid "Theses"
10250 msgstr "Závěrečné práce"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10256 "any subject below to see the items in our collection."
10257 msgstr ""
10258 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10259 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10260
10261 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10263 #, c-format
10264 msgid "This card has been declared lost. %s "
10265 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10271 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10272 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10273 "your reader account."
10274 msgstr ""
10275 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10276 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10279 #, c-format
10280 msgid "This email address already exists in our database."
10281 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10284 #, c-format
10285 msgid "This is a serial"
10286 msgstr "Toto je periodikum"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10289 #, c-format
10290 msgid "This item does not exist."
10291 msgstr "Tato položka neexistuje."
10292
10293 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10295 #, c-format
10296 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10297 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10300 #, c-format
10301 msgid "This item is already checked out to you."
10302 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10303
10304 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10306 #, c-format
10307 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10308 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
10309
10310 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10312 #, c-format
10313 msgid "This item is not for loan. %s "
10314 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
10315
10316 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10318 #, c-format
10319 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10320 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10323 #, c-format
10324 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10325 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10328 #, c-format
10329 msgid "This list does not exist."
10330 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10331
10332 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10337 msgstr ""
10338 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10339 "jákéhokoliv "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10342 #, c-format
10343 msgid "This message can have the following reason(s):"
10344 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10353 "clicking "
10354 msgstr ""
10355 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10356 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10357
10358 #. %1$s:  items_count 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10360 #, c-format
10361 msgid "This record has many physical items (%s). "
10362 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10365 #, c-format
10366 msgid "This subscription is closed."
10367 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10370 #, c-format
10371 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10372 msgstr ""
10373 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10376 #, c-format
10377 msgid "This title cannot be requested."
10378 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10379
10380 #. SCRIPT
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10382 msgid ""
10383 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10384 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10385 msgstr ""
10386 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
10387 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10391 msgid "Thu"
10392 msgstr "Čt"
10393
10394 #. IMG
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10397 msgid "Thumbnail"
10398 msgstr "Náhled"
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10402 msgid "Thursday"
10403 msgstr "Čtvrtek"
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10407 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10408 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10409
10410 #. OPTGROUP
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10431 #, c-format
10432 msgid "Title"
10433 msgstr "Název"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10437 #, c-format
10438 msgid "Title (A-Z)"
10439 msgstr "Název (A-Ž)"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10443 #, c-format
10444 msgid "Title (Z-A)"
10445 msgstr "Název (Ž-A)"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10448 #, c-format
10449 msgid "Title notes"
10450 msgstr "Poznámky"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10453 #, c-format
10454 msgid "Title phrase"
10455 msgstr "Název (přesně)"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10461 #, c-format
10462 msgid "Title:"
10463 msgstr "Název:"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10466 #, c-format
10467 msgid "Title: "
10468 msgstr "Název: "
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10471 #, c-format
10472 msgid "Titles"
10473 msgstr "Názvy"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10476 #, c-format
10477 msgid "To log in, use the following credentials:"
10478 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10481 #, c-format
10482 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10483 msgstr ""
10484 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10487 #, c-format
10488 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10489 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10492 #, c-format
10493 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10494 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10497 #, c-format
10498 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10499 msgstr ""
10500 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno a emailovou "
10501 "adresu. "
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10505 msgid "Today"
10506 msgstr "Dnes"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10509 #, c-format
10510 msgid "Top level"
10511 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10514 #, c-format
10515 msgid "Topics"
10516 msgstr "Témata"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10519 #, c-format
10520 msgid "Total due"
10521 msgstr "Celkový dluh"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10524 #, c-format
10525 msgid "Treaties "
10526 msgstr "Smlouvy "
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10530 msgid "Tu"
10531 msgstr "Út"
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10535 msgid "Tue"
10536 msgstr "Út"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10540 msgid "Tuesday"
10541 msgstr "Úterý"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10544 #, c-format
10545 msgid "Tweet"
10546 msgstr "Tweet"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10550 #, c-format
10551 msgid "Type"
10552 msgstr "Typ"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10555 #, c-format
10556 msgid "Type of heading"
10557 msgstr "Typ záhlaví"
10558
10559 #. INPUT type=text name=q
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10562 msgid "Type search term"
10563 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10567 msgid "Type:"
10568 msgstr "Typ:"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10571 #, c-format
10572 msgid "UF"
10573 msgstr "Viz"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10576 #, c-format
10577 msgid "URL(s)"
10578 msgstr "Odkaz(y)"
10579
10580 #. For the first occurrence,
10581 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10584 #, c-format
10585 msgid "URL: %s "
10586 msgstr "URL: %s "
10587
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10590 msgid "Unable to add one or more tags."
10591 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10595 #, c-format
10596 msgid "Unable to connect to PayPal."
10597 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10601 msgid "Unable to update your setting!"
10602 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10606 #, c-format
10607 msgid "Unable to verify payment."
10608 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10611 #, c-format
10612 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10613 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10616 #, c-format
10617 msgid "Unavailable issues"
10618 msgstr "Nedostupná čísla"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10623 #, c-format
10624 msgid "Unhighlight"
10625 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10628 #, c-format
10629 msgid "Unified title"
10630 msgstr "Unifikovaný název"
10631
10632 #. For the first occurrence,
10633 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10636 #, c-format
10637 msgid "Unified title: %s "
10638 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10641 #, c-format
10642 msgid "Uniform titles:"
10643 msgstr "Unifikovaný název:"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10646 #, c-format
10647 msgid "Unknown"
10648 msgstr "Neznámý"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10651 #, c-format
10652 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10653 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10656 #, c-format
10657 msgid "Update"
10658 msgstr "Aktualizovat"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10661 #, c-format
10662 msgid "Updates to your record"
10663 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10666 #, c-format
10667 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10668 msgstr ""
10669 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10670
10671 #. ABBR
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10673 msgid "Used For"
10674 msgstr "Používáno pro"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10677 #, c-format
10678 msgid "Used for/see from:"
10679 msgstr "Další varianty jména:"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10682 #, c-format
10683 msgid "Username:"
10684 msgstr "Uživatelské jméno:"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10690 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10691 msgstr ""
10692 "Použití tohoto účtu není doporučeno, některé části systému nemusí fungovat "
10693 "dle očekávání. Přihlašte se jiným účtem. "
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10699 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10700 msgstr ""
10701 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10702 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10703 "knihovnu."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10709 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10710 msgstr ""
10711 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10712 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
10713 "knihovnu."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10716 #, c-format
10717 msgid "VHS tape / Videocassette"
10718 msgstr "Videokazeta"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10721 #, c-format
10722 msgid "Verification:"
10723 msgstr "Ověření:"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10727 #, c-format
10728 msgid "View All"
10729 msgstr "Zobrazit vše"
10730
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10750 msgid "View details for this title"
10751 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10752
10753 #. A
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10756 msgid "View on Amazon.com"
10757 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10758
10759 #. A
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10761 msgid "View your search history"
10762 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10766 #, c-format
10767 msgid "Vol info"
10768 msgstr "Část"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10771 #, c-format
10772 msgid "Volume"
10773 msgstr "Ročník"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10777 #, c-format
10778 msgid "Volume:"
10779 msgstr "Ročník:"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10782 #, c-format
10783 msgid "Warning"
10784 msgstr "Varování"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10787 #, c-format
10788 msgid "Warning:"
10789 msgstr "Varování:"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10793 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10794 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10798 msgid "We"
10799 msgstr "St"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10805 "define how long we keep your reading history."
10806 msgstr ""
10807 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10808 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10811 #, c-format
10812 msgid "Website"
10813 msgstr "Webová stránka"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10817 msgid "Wed"
10818 msgstr "St"
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10822 msgid "Wednesday"
10823 msgstr "Středa"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10826 #, c-format
10827 msgid "Welcome, "
10828 msgstr "Vítejte, "
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10831 #, c-format
10832 msgid "What is a discharge?"
10833 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10836 #, c-format
10837 msgid "What's next?"
10838 msgstr "Co dále?"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10844 "history immediately by clicking here. "
10845 msgstr ""
10846 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10847 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10850 #, c-format
10851 msgid "Where:"
10852 msgstr "Kde hledat:"
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10856 msgid "With selected searches: "
10857 msgstr "Vybrané tituly: "
10858
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10861 msgid "With selected suggestions: "
10862 msgstr "Vybrané návrhy: "
10863
10864 #. For the first occurrence,
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10869 msgid "With selected titles: "
10870 msgstr "Vybrané tituly: "
10871
10872 #. SCRIPT
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10874 msgid "Wk"
10875 msgstr "Týden"
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10879 msgid "Would you like to print a receipt?"
10880 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10881
10882 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10883 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10885 #, c-format
10886 msgid "Written on %s by %s"
10887 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10892 #, c-format
10893 msgid "Year"
10894 msgstr "Rok"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10897 #, c-format
10898 msgid "Year: "
10899 msgstr "Rok: "
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10907 #, c-format
10908 msgid "Yes"
10909 msgstr "Ano"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10915 "again."
10916 msgstr ""
10917 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10918 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10921 #, c-format
10922 msgid "You are forbidden to view this page."
10923 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
10924
10925 #. %1$s:  borrowername 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10927 #, c-format
10928 msgid "You are logged in as %s."
10929 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10932 #, c-format
10933 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10934 msgstr ""
10935 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10936 "jednou prosím."
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10939 #, c-format
10940 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10941 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10944 #, c-format
10945 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10946 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10949 #, c-format
10950 msgid "You are not authorized to view this page."
10951 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10954 #, c-format
10955 msgid "You are not authorized to view this record."
10956 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10957
10958 #. I
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10960 msgid ""
10961 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10962 "saved and sent as a single message."
10963 msgstr ""
10964 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10965 "které Vám budou z knihovny posílány."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10968 #, c-format
10969 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10970 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10976 msgstr ""
10977 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10978 "stránky."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10981 #, c-format
10982 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10983 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10986 #, c-format
10987 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10988 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10991 #, c-format
10992 msgid "You can't change your password."
10993 msgstr "Heslo není možné změnit."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10996 #, c-format
10997 msgid "You can't reset your password."
10998 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11004 "before asking for a discharge."
11005 msgstr ""
11006 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11007 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11010 #, c-format
11011 msgid "You cannot place any more suggestions"
11012 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11013
11014 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11016 #, c-format
11017 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11018 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
11019
11020 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11022 #, c-format
11023 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11024 msgstr ""
11025 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11026 "než "
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11029 #, c-format
11030 msgid "You cannot share a public list."
11031 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11034 #, c-format
11035 msgid "You currently have nothing checked out."
11036 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11040 #, c-format
11041 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11042 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11045 #, c-format
11046 msgid "You did not specify any search criteria"
11047 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11050 #, c-format
11051 msgid "You did not specify any search criteria."
11052 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11055 #, c-format
11056 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11057 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11060 #, c-format
11061 msgid "You do not have permission to create a new list."
11062 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11065 #, c-format
11066 msgid "You do not have permission to delete this list."
11067 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11070 #, c-format
11071 msgid "You do not have permission to download this list."
11072 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11075 #, c-format
11076 msgid "You do not have permission to send this list."
11077 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11080 #, c-format
11081 msgid "You do not have permission to update this list."
11082 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11085 #, c-format
11086 msgid "You do not have permission to view this list."
11087 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11093 "remember, passwords are case sensitive."
11094 msgstr ""
11095 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
11096 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11099 #, c-format
11100 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11101 msgstr ""
11102 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11103 "webového prohlížeče"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11106 #, c-format
11107 msgid "You have a credit of:"
11108 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11111 #, c-format
11112 msgid "You have already requested this title."
11113 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11114
11115 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11117 #, c-format
11118 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11119 msgstr ""
11120 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
11121 "%s "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11124 #, c-format
11125 msgid "You have no fines or charges"
11126 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11132 "fields and resubmit."
11133 msgstr ""
11134 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11135 "znovu potvrďte formulář."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11138 #, c-format
11139 msgid "You have nothing checked out"
11140 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11141
11142 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11147 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11148
11149 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11151 #, c-format
11152 msgid ""
11153 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11154 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11155 "more."
11156 msgstr ""
11157 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11158 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11161 #, c-format
11162 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11163 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11166 #, c-format
11167 msgid "You have successfully registered your new account."
11168 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11169
11170 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11172 #, c-format
11173 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11174 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11180 "available."
11181 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11184 #, c-format
11185 msgid "You may register here."
11186 msgstr "Vytvořit účet."
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11190 msgid "You must be logged in to add tags."
11191 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11192
11193 #. For the first occurrence,
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11196 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11197 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11198
11199 #. For the first occurrence,
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11202 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11203 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11206 #, c-format
11207 msgid "You must select a library for pickup. "
11208 msgstr ""
11209 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11212 #, c-format
11213 msgid "You must select at least one item. "
11214 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11215
11216 #. %1$s:  amount 
11217 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11219 #, c-format
11220 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11221 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11224 #, c-format
11225 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11226 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11229 #, c-format
11230 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11231 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11237 "again."
11238 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11244 "two weeks."
11245 msgstr ""
11246 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11247 "dvou týdnů."
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11251 msgid ""
11252 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11253 "again."
11254 msgstr ""
11255 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
11256 "znovu."
11257
11258 #. For the first occurrence,
11259 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11262 #, c-format
11263 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11264 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11265
11266 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11268 #, c-format
11269 msgid "Your account has been suspended. %s "
11270 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
11271
11272 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11277 "renew your account."
11278 msgstr ""
11279 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11280 "knihovnu."
11281
11282 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11284 #, c-format
11285 msgid "Your account has expired. %s "
11286 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11289 #, c-format
11290 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11291 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11294 #, c-format
11295 msgid "Your account menu"
11296 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11302 "confirmation email."
11303 msgstr ""
11304 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11305 "e-mailem."
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11308 #, c-format
11309 msgid "Your authority search history is empty."
11310 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11313 #, c-format
11314 msgid "Your card will expire on "
11315 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11318 #, c-format
11319 msgid "Your cart"
11320 msgstr "Váš nákupní košík"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11323 #, c-format
11324 msgid "Your cart "
11325 msgstr "Váš košík "
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11329 msgid "Your cart is currently empty"
11330 msgstr "Váš košík je prázdný"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11334 #, c-format
11335 msgid "Your cart is empty."
11336 msgstr "Váš košík je prázdný."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11339 #, c-format
11340 msgid "Your catalog search history is empty."
11341 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11344 #, c-format
11345 msgid "Your checkout history"
11346 msgstr "Historie výpůjček"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11349 #, c-format
11350 msgid "Your comment"
11351 msgstr "Váš komentář"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11354 #, c-format
11355 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11356 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11362 "update your record as soon as possible."
11363 msgstr ""
11364 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11365 "aktualizován."
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11371 "this page within a few days."
11372 msgstr ""
11373 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11374 "málo dní."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11377 #, c-format
11378 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11379 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11382 #, c-format
11383 msgid "Your download should begin automatically."
11384 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11387 #, c-format
11388 msgid "Your fines and charges"
11389 msgstr "Upomínky a poplatky"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11393 #, c-format
11394 msgid "Your guarantor is "
11395 msgstr "Vaším garantem je "
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11398 #, c-format
11399 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11400 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11403 #, c-format
11404 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11405 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11411 "renew your card. "
11412 msgstr ""
11413 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11414
11415 #. %1$s:  shelfname 
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11417 #, c-format
11418 msgid "Your list : %s "
11419 msgstr "Váš seznam : %s "
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11427 #, c-format
11428 msgid "Your lists"
11429 msgstr "Vaše seznamy"
11430
11431 #. SCRIPT
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11433 msgid "Your lists:"
11434 msgstr "Vaše seznamy:"
11435
11436 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11437 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11438 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11439 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11440 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11441 #. %6$s:  END 
11442 #. %7$s:  END 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11447 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11448 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11449 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11450 "hold for another patron. %s %s "
11451 msgstr ""
11452 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
11453 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
11454 "možnosti prodloužení. %s Je příliš brzy po posledním vypůjčení aby byl tento "
11455 "dokument prodloužen. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11459 #, c-format
11460 msgid "Your messaging settings"
11461 msgstr "Nastavení upozornění"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11464 #, c-format
11465 msgid "Your options are: "
11466 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11469 #, c-format
11470 msgid "Your password has been changed "
11471 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11472
11473 #. For the first occurrence,
11474 #. %1$s:  minpasslen 
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11477 #, c-format
11478 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11479 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11482 #, c-format
11483 msgid "Your payment"
11484 msgstr "Vaše platba"
11485
11486 #. %1$s:  message_value 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11488 #, c-format
11489 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11490 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11493 #, c-format
11494 msgid "Your personal details"
11495 msgstr "Osobní údaje"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11498 #, c-format
11499 msgid "Your priority: "
11500 msgstr "Vaše pořadí: "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11504 #, c-format
11505 msgid "Your privacy management"
11506 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11509 #, c-format
11510 msgid "Your privacy rules have been updated."
11511 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11514 #, c-format
11515 msgid "Your purchase suggestions"
11516 msgstr "Návrhy na nákup"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11519 #, c-format
11520 msgid "Your reading history has been deleted."
11521 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11522
11523 #. %1$s:  IF hash 
11524 #. %2$s:  hash 
11525 #. %3$s:  END 
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11527 #, c-format
11528 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11529 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11532 #, c-format
11533 msgid "Your search history"
11534 msgstr "Historie hledání"
11535
11536 #. %1$s:  total |html 
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11538 #, c-format
11539 msgid "Your search returned %s results."
11540 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11544 msgid "Your setting has been updated!"
11545 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11548 #, c-format
11549 msgid "Your summary"
11550 msgstr "Přehled účtu"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11553 #, c-format
11554 msgid "Your tags"
11555 msgstr "Vaše štítky"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11561 "before applying them."
11562 msgstr ""
11563 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11564 "pracovníky knihovny."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11567 #, c-format
11568 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11569 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11573 msgid "[ New list ]"
11574 msgstr "Nový seznam"
11575
11576 #. LINK
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11578 msgid ""
11579 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11580 "END %] catalog recent comments"
11581 msgstr ""
11582 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11583 "END %] katalog - poslední komentáře"
11584
11585 #. LINK
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11587 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11588 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11589
11590 #. INPUT type=text name=limit
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11592 msgid "[% limit or"
11593 msgstr "[% limit or"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11599 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11600 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11601 "%%] "
11602 msgstr ""
11603 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11604 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11605 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11606 "%%] "
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11612 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11613 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11614 "%%] "
11615 msgstr ""
11616 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11617 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11618 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11619 "%%] "
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11625 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11626 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11627 msgstr ""
11628 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11629 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11630 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11636 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11637 msgstr ""
11638 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11639 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11645 "type=seefro.type %%] "
11646 msgstr ""
11647 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11648 "type=seefro.type %%] "
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11654 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11655 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11656 msgstr ""
11657 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11658 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11659 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11665 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11666 "normalized_oclc ) %%] "
11667 msgstr ""
11668 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11669 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11670 "normalized_oclc ) %%] "
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11674 msgid "a an the"
11675 msgstr "a an the"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11679 msgid "already in your cart"
11680 msgstr "již jsou v košíku"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11684 #, c-format
11685 msgid ""
11686 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11687 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11690 #, c-format
11691 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11692 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11696 #, c-format
11697 msgid "and"
11698 msgstr "a"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11701 #, c-format
11702 msgid "anyone else to add entries."
11703 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11706 #, c-format
11707 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11708 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11711 #, c-format
11712 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11713 msgstr "komukoliv odstraňovat jím vložené záznamy."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11716 #, c-format
11717 msgid "ask for a discharge"
11718 msgstr "Požádat o ukončení"
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11722 msgid "average rating: "
11723 msgstr "průměrné hodnocení: "
11724
11725 #. %1$s:  rating_avg 
11726 #. %2$s:  ratings.count 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11728 #, c-format
11729 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11730 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11734 #, c-format
11735 msgid "bib"
11736 msgstr "bib"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11740 #, c-format
11741 msgid "bib_id"
11742 msgstr "bib_id"
11743
11744 #. IMG
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11746 msgid "bonus"
11747 msgstr "bonus"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11750 #, c-format
11751 msgid "borrowernumber"
11752 msgstr "borrowernumber"
11753
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11758 msgid "by"
11759 msgstr "podle"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11764 #, c-format
11765 msgid "by "
11766 msgstr "od "
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11769 #, c-format
11770 msgid "cardnumber"
11771 msgstr "cardnumber"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11774 #, c-format
11775 msgid "change your password"
11776 msgstr "Změnit heslo"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11779 #, c-format
11780 msgid "click here to login"
11781 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11784 #, c-format
11785 msgid "contains"
11786 msgstr "obsahuje"
11787
11788 #. SPAN
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11791 msgid ""
11792 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11793 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11794 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11795 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11796 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11797 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11798 "series %]&rft.genre="
11799 msgstr ""
11800 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11801 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11802 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11803 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11804 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11805 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11806 "series %]&rft.genre="
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11810 #, c-format
11811 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11812 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11816 #, c-format
11817 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11818 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11824 "values: "
11825 msgstr ""
11826 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11827 "hodnoty jsou: "
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11830 #, c-format
11831 msgid "desired_due_date"
11832 msgstr "desired_due_date"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11835 #, c-format
11836 msgid "email address"
11837 msgstr "e-mailová adresa"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11840 #, c-format
11841 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11842 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11848 #, c-format
11849 msgid "here"
11850 msgstr "zde"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11854 msgid "iDreamBooks.com rating"
11855 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11861 #, c-format
11862 msgid "id"
11863 msgstr "id"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11868 #, c-format
11869 msgid "id_type"
11870 msgstr "id_type"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11873 #, c-format
11874 msgid ""
11875 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11876 msgstr ""
11877 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11880 #, c-format
11881 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11882 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11885 #, c-format
11886 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11887 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11890 #, c-format
11891 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11892 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11895 #, c-format
11896 msgid ""
11897 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11898 "show_loans=1 "
11899 msgstr ""
11900 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11901 "show_loans=1 "
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11904 #, c-format
11905 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11906 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11909 #, c-format
11910 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11911 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11914 #, c-format
11915 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11916 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11919 #, c-format
11920 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11921 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11927 "request_location=127.0.0.1 "
11928 msgstr ""
11929 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11930 "request_location=127.0.0.1 "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11933 #, c-format
11934 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11935 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11938 #, c-format
11939 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11940 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11941
11942 #. SCRIPT
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11944 msgid "in OpenLibrary collection"
11945 msgstr "v databázi OpenLibrary"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11949 msgid "in OverDrive collection"
11950 msgstr "v databázi OverDrive"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11953 #, c-format
11954 msgid "in any heading"
11955 msgstr "v libovolném záhlaví"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11958 #, c-format
11959 msgid "in main entry"
11960 msgstr "v hlavním záznamu"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11963 #, c-format
11964 msgid "in the complete record"
11965 msgstr "v celém záznamu"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11968 #, c-format
11969 msgid "is exactly"
11970 msgstr "rovno"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11974 #, c-format
11975 msgid "item"
11976 msgstr "item"
11977
11978 #. SCRIPT
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11980 msgid "item(s) added to your cart"
11981 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11987 #, c-format
11988 msgid "item_id"
11989 msgstr "item_id"
11990
11991 #. %1$s:  LibraryName |html 
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11993 #, c-format
11994 msgid "koha opac %s"
11995 msgstr "koha opac %s"
11996
11997 #. ABBR
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11999 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12000 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12003 #, c-format
12004 msgid "list of authority record identifiers"
12005 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12008 #, c-format
12009 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12010 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12013 #, c-format
12014 msgid "list of system record identifiers"
12015 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12018 #, c-format
12019 msgid "log in using a different account"
12020 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12024 #, c-format
12025 msgid "needed_before_date"
12026 msgstr "needed_before_date"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12029 #, c-format
12030 msgid "negcap "
12031 msgstr "negcap "
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12034 #, c-format
12035 msgid "not"
12036 msgstr "ne"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12039 #, c-format
12040 msgid "or"
12041 msgstr "nebo"
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12045 msgid "out of"
12046 msgstr "z"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12052 #, c-format
12053 msgid "password"
12054 msgstr "heslo"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12063 #, c-format
12064 msgid "patron_id"
12065 msgstr "patron_id"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12069 #, c-format
12070 msgid "pickup_expiry_date"
12071 msgstr "pickup_expiry_date"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12075 #, c-format
12076 msgid "pickup_location"
12077 msgstr "pickup_location"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12080 #, c-format
12081 msgid "primary email address"
12082 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12088 #, c-format
12089 msgid "purchase suggestion"
12090 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12091
12092 #. SCRIPT
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12094 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12095 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12098 #, c-format
12099 msgid "request_location"
12100 msgstr "request_location"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12106 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12112 "values: "
12113 msgstr ""
12114 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12115 "hodnoty: "
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12120 msgid "results"
12121 msgstr "výsledky"
12122
12123 #. SCRIPT
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12125 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12126 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12129 #, c-format
12130 msgid "return_fmt"
12131 msgstr "return_fmt"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12134 #, c-format
12135 msgid "return_type"
12136 msgstr "return_type"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12139 #, c-format
12140 msgid "schema"
12141 msgstr "schéma"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12144 #, c-format
12145 msgid "search"
12146 msgstr "hledání"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12149 #, c-format
12150 msgid "secondary email address"
12151 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12154 #, c-format
12155 msgid "see also:"
12156 msgstr "podívejte se také na:"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12159 #, c-format
12160 msgid "show_attributes"
12161 msgstr "show_attributes"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12164 #, c-format
12165 msgid "show_contact"
12166 msgstr "show_contact"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12169 #, c-format
12170 msgid "show_fines"
12171 msgstr "show_fines"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12174 #, c-format
12175 msgid "show_holds"
12176 msgstr "show_holds"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12179 #, c-format
12180 msgid "show_loans"
12181 msgstr "show_loans"
12182
12183 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12184 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12185 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12186 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12187 #. %5$s:  END 
12188 #. %6$s:  ELSE 
12189 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12190 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12191 #. %9$s:  ELSE 
12192 #. %10$s:  END 
12193 #. %11$s:  END 
12194 #. %12$s:  END 
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12199 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12200 msgstr ""
12201 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12202 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12205 #, c-format
12206 msgid "site administrator"
12207 msgstr "administrátor stránky"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12213 msgstr ""
12214 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12215 "hodnoty: "
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12218 #, c-format
12219 msgid "starts with"
12220 msgstr "začíná s"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12223 #, c-format
12224 msgid "subjects "
12225 msgstr "předměty "
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12228 #, c-format
12229 msgid "suggestions"
12230 msgstr "návrhy"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12233 #, c-format
12234 msgid "surname"
12235 msgstr "surname"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12241 "element 'reserve_id')"
12242 msgstr ""
12243 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12244 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12248 #, c-format
12249 msgid "system item identifier"
12250 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12251
12252 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12254 msgid "tagsel_button"
12255 msgstr "tagsel_button"
12256
12257 #. META http-equiv=Content-Type
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12264 msgid "text/html; charset=utf-8"
12265 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12269 #, c-format
12270 msgid ""
12271 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12272 "placed"
12273 msgstr ""
12274 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12278 #, c-format
12279 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12280 msgstr ""
12281 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12282 "systému"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12285 #, c-format
12286 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12287 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12290 #, c-format
12291 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12292 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12295 #, c-format
12296 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12297 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12307 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12308 msgstr ""
12309 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12310 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12314 #, c-format
12315 msgid "there was a problem processing your payment"
12316 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12320 #, c-format
12321 msgid "to create new lists."
12322 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12325 #, c-format
12326 msgid "to post a comment."
12327 msgstr "pro publikování komentáře."
12328
12329 #. LINK
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12331 msgid "unAPI"
12332 msgstr "unAPI"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12335 #, c-format
12336 msgid "until "
12337 msgstr "do "
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12340 #, c-format
12341 msgid "up to "
12342 msgstr "až do "
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12345 #, c-format
12346 msgid "url"
12347 msgstr "url"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12350 #, c-format
12351 msgid "used for/see from:"
12352 msgstr "použito pro/viz zde:"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12355 #, c-format
12356 msgid "user's login identifier"
12357 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12360 #, c-format
12361 msgid "user's password"
12362 msgstr "uživatelské heslo"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12365 #, c-format
12366 msgid "username"
12367 msgstr "username"
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12371 msgid "view labeled"
12372 msgstr "zobrazit popisky"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12376 #, c-format
12377 msgid "view plain"
12378 msgstr "jednoduchý náhled"
12379
12380 #. SCRIPT
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12382 msgid "votes"
12383 msgstr "hlasů"
12384
12385 #. SCRIPT
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12387 msgid "waiting holds:"
12388 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12391 #, c-format
12392 msgid "was not found in the database. Please try again."
12393 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12399 "response"
12400 msgstr ""
12401 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12402 "uživatele"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12405 #, c-format
12406 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12407 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12410 #, c-format
12411 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12412 msgstr ""
12413 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12416 #, c-format
12417 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12418 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12421 #, c-format
12422 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12423 msgstr ""
12424 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12425 "uživatele"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12428 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12429 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12430
12431 #. %1$s:  approvedaddress 
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12433 #, c-format
12434 msgid "will be sent shortly to %s."
12435 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12436
12437 #. SCRIPT
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12439 msgid "with biblionumber"
12440 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12443 #, c-format
12444 msgid "would be entered as "
12445 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12448 #, c-format
12449 msgid "you"
12450 msgstr "Vy"
12451
12452 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12457 "items you wish to not place holds on. "
12458 msgstr ""
12459 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12460 "rezervací. "
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12463 #, c-format
12464 msgid "your fines"
12465 msgstr "Poplatky"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12468 #, c-format
12469 msgid "your lists"
12470 msgstr "Vaše seznamy"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12473 #, c-format
12474 msgid "your messaging"
12475 msgstr "Nastavení upozornění"
12476
12477 #. %1$s:  payment 
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12479 #, c-format
12480 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12481 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12484 #, c-format
12485 msgid "your personal details"
12486 msgstr "Osobní údaje"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12489 #, c-format
12490 msgid "your privacy"
12491 msgstr "Soukromí"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12494 #, c-format
12495 msgid "your purchase suggestions"
12496 msgstr "Návrhy na nákup"
12497
12498 #. SCRIPT
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12500 msgid "your rating: "
12501 msgstr "vaše hodnocení: "
12502
12503 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12505 #, c-format
12506 msgid "your rating: %s, "
12507 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12510 #, c-format
12511 msgid "your reading history"
12512 msgstr "Historie výpůjček"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12515 #, c-format
12516 msgid "your search history"
12517 msgstr "Historie hledání"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12520 #, c-format
12521 msgid "your summary"
12522 msgstr "Přehled účtu"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12525 #, c-format
12526 msgid "your tags"
12527 msgstr "Vaše štítky"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12533 #, c-format
12534 msgid "×"
12535 msgstr "×"
12536
12537 #. A
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12540 msgid ""
12541 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12542 msgstr ""
12543 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"