Translation updates for Koha 21.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 08:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-01 11:46+0000\n"
7 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
9 ">\n"
10 "Language: cs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1633088779.329424\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/21.05/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funkce"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Politika"
31
32 # Accounting > Policy
33 #, fuzzy
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 msgstr "Provádět"
36
37 # Accounting > Policy
38 #, fuzzy
39 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
40 msgstr "Neprovádět"
41
42 # Accounting > Policy
43 #, fuzzy
44 msgid ""
45 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
46 "automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr ""
48 "po každé kreditní nebo debetní operaci automaticky přepoče zůstatku na účtu "
49 "čtenáře."
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
54 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
55 "\">Configure credit types</a>)"
56 msgstr ""
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form 1, 2, 3"
62 msgstr ""
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <branchcode>yyyymm0001"
68 msgstr ""
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
73 "the form <year>-0001"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features
77 msgid ""
78 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
79 "numbers"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 msgid ""
84 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
85 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
86 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
87 "\">UseCashRegisters</a>)"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Features
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
92 msgstr "Vypnout"
93
94 # Accounting > Features
95 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
96 msgstr "Zapnout"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 msgstr "Zobrazovat"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
104 msgstr "Nezobrazovat"
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid ""
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
109 "for a payment receipt when making a payment."
110 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
114 msgstr "Zaokrouhlit"
115
116 # Accounting > Policy
117 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
118 msgstr "Nezaokrouhlit"
119
120 # Accounting > Policy
121 msgid ""
122 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
123 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
124 "cents which may not be visible in the interface."
125 msgstr ""
126
127 # Accounting > Features
128 msgid ""
129 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
130 "to track payments."
131 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
132
133 # Accounting > Features
134 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
135 msgstr "Nepoužívat"
136
137 # Accounting > Features
138 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
139 msgstr "Používat"
140
141 # Acquisitions
142 msgid "acquisitions.pref"
143 msgstr "Akvizice"
144
145 # Acquisitions > EDIFACT
146 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
147 msgstr "EDIFACT"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref Policy"
151 msgstr "Politika"
152
153 # Acquisitions > Printing
154 msgid "acquisitions.pref Printing"
155 msgstr "Výstupy"
156
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
159 msgstr "Vytvářet jednotku při"
160
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid ""
163 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
164 "be changed per-basket."
165 msgstr ""
166 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
167 "změněno podle potřeby."
168
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
171 msgstr "katalogizaci záznamu."
172
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
175 msgstr "vytvoření objednávky."
176
177 # Acquisitions > Policy
178 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
179 msgstr "příjmu objednávky."
180
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
183 msgstr "Umožnit"
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
187 msgstr "Neumožnit"
188
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid ""
191 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
192 "arbitrary files to invoices."
193 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
194
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid ""
197 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
198 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
199 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
200 msgstr ""
201
202 # Acquisitions > Policy
203 msgid ""
204 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
205 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
206 "a=\"foo bar\"):"
207 msgstr ""
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
211 msgstr "Zobrazovat košíky"
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
215 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
219 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
223 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
227 msgstr "Nevarovat"
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
231 msgstr "Varovat"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid ""
235 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
236 "create an invoice with a duplicate number."
237 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid ""
241 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
242 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
243
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
246 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
250 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
254 msgstr "Neposílat"
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
258 msgstr "Poslat"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid ""
262 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
263 "sending serial or acquisitions claims notices."
264 msgstr ""
265 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
266 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
270 msgstr "360 000,00 (CZ)"
271
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
274 msgstr "360'000.00 (CH)"
275
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
278 msgstr "360,000.00 (US)"
279
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid ""
282 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
283 "format"
284 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
285
286 # Acquisitions > EDIFACT
287 msgid ""
288 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
289 "invoice message files when they are downloaded."
290 msgstr "  automaticky importovat soubory faktur EDIFACT při jejich stažení."
291
292 # Acquisitions > EDIFACT
293 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
294 msgstr ""
295
296 # Acquisitions > EDIFACT
297 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
298 msgstr ""
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid ""
302 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
303 "purchase suggestions will be sent to: "
304 msgstr ""
305 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
309 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid ""
313 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
314 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
315 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
316 msgstr ""
317 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
318 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
319 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
323 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
324
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
327 msgstr "e-mail na knihovnu"
328
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
331 msgstr ""
332
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid ""
335 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
336 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
337 msgstr ""
338 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
343 "line created from a MARC record in a staged file."
344 msgstr ""
345 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
346 "záznamů."
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
351 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
352 msgstr ""
353 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
354 "sort1, sort2"
355
356 # Acquisitions > Policy
357 msgid ""
358 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
359 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
360 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
361
362 # Acquisitions > Policy
363 msgid ""
364 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
365 "records created from a MARC record in a staged file."
366 msgstr ""
367 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
368 "záznamů."
369
370 # Acquisitions > Policy
371 msgid ""
372 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
373 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
374 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
375 "fields: quantity and budget_code"
376 msgstr ""
377 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
378 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
379 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
380
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
383 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
387 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
391 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
395 msgstr "Němčina, 2 stránky"
396
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
399 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
403 msgstr "."
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
408 "values or rounded values should be used in price calculations."
409 msgstr ""
410 "Určuje, zda se při výpočtu ceny mají používat přesné nebo zaokrouhlené "
411 "hodnoty."
412
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
415 msgstr "Nezaokrouhlovat"
416
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
419 msgstr "Zaokrouhlovat"
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
423 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
424
425 # Acquisitions > Policy
426 msgid ""
427 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
428 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
429 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
430 msgstr ""
431 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
432 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
433 "systému o její nastavení."
434
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid ""
437 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
438 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
439 msgstr ""
440 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
441 "ponechte toto nastavení prázdné."
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid ""
445 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
446 "purchase suggestions for a period of"
447 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
448
449 # Acquisitions > Policy
450 msgid ""
451 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
452 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
453 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
458 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
459 "separate with | (pipe)."
460 msgstr ""
461 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
462 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH je oddělte hodnoty znakem | "
463 "(svislítko)."
464
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid ""
467 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
468 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
469 msgstr ""
470 "Prosím pozor: Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud "
471 "použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
472
473 # Acquisitions > Policy
474 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
475 msgstr "Výše DPH je"
476
477 # Acquisitions > Policy
478 msgid ""
479 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
480 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
481 "columns</a> should be unique in an item:"
482 msgstr ""
483 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
484 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
485 "úrovni jednotek:"
486
487 # Acquisitions > Policy
488 #, fuzzy
489 msgid ""
490 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
491 "bibliographic records fields."
492 msgstr ""
493 "  katalogizační šablona \"ACQ\" pro rozsah polí bibliografických záznamů."
494
495 # Acquisitions > Policy
496 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
497 msgstr "Nepoužít"
498
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
501 msgstr "Použít"
502
503 # Administration
504 msgid "admin.pref"
505 msgstr "Administrace"
506
507 # Administration > CAS authentication
508 msgid "admin.pref CAS authentication"
509 msgstr "Ověřování přes CAS"
510
511 # Administration > Google OpenID Connect
512 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
513 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
514
515 # Administration > Interface options
516 msgid "admin.pref Interface options"
517 msgstr "Možnosti rozhraní"
518
519 # Administration > Login options
520 msgid "admin.pref Login options"
521 msgstr "Možnosti přihlašování"
522
523 # Administration > SSL client certificate authentication
524 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
525 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
526
527 # Administration > Search engine
528 msgid "admin.pref Search engine"
529 msgstr "Vyhledávací stroj"
530
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
533 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
534
535 # Administration > Interface options
536 #, fuzzy
537 msgid ""
538 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
539 "notices are sent to: "
540 msgstr ""
541 "E-mailová adresa, na kterou budou zasílána neúspěšná oznámení o nevrácených "
542 "výpůjčkách: "
543
544 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
545 msgid ""
546 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
547 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
548 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
549 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
550 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
551 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
552 msgstr ""
553
554 # Administration > SSL client certificate authentication
555 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
556 msgstr "Common Name"
557
558 # Administration > SSL client certificate authentication
559 msgid ""
560 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
561 "authentication: "
562 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
563
564 # Administration > SSL client certificate authentication
565 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
566 msgstr "Žádné"
567
568 # Administration > SSL client certificate authentication
569 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
570 msgstr "emailAddress"
571
572 # Administration > Login options
573 msgid ""
574 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
575 "library administration</a>"
576 msgstr ""
577 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
578
579 # Administration > Login options
580 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
581 msgstr "Ne"
582
583 # Administration > Login options
584 msgid ""
585 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
586 "address range specified by their library (if any): "
587 msgstr ""
588 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
589 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
590
591 # Administration > Login options
592 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
593 msgstr "Ano"
594
595 # Administration > Interface options
596 #, fuzzy
597 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
598 msgstr "Oddělovače CSV"
599
600 # Administration > Interface options
601 msgid ""
602 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
603 "file: "
604 msgstr "Výchozí oddělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
605
606 # Administration > Interface options
607 #, fuzzy
608 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
609 msgstr "zpětné lomítko"
610
611 # Administration > Interface options
612 #, fuzzy
613 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
614 msgstr "čárky"
615
616 # Administration > Interface options
617 #, fuzzy
618 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
619 msgstr "středníky"
620
621 # Administration > Interface options
622 #, fuzzy
623 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
624 msgstr "lomítka"
625
626 # Administration > Interface options
627 #, fuzzy
628 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
629 msgstr "tabulátory"
630
631 # Administration > Interface options
632 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
633 msgstr "Vše"
634
635 # Administration > Interface options
636 msgid ""
637 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
638 "when an internal error occurs: "
639 msgstr ""
640 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
641 "chybě: "
642
643 # Administration > Interface options
644 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
645 msgstr "Žádné"
646
647 # Administration > Interface options
648 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
649 msgstr "Některé"
650
651 # Administration > Interface options
652 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
653 msgstr "všechny knihovny"
654
655 # Administration > Interface options
656 msgid ""
657 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
658 "circulation rules: "
659 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
660
661 # Administration > Interface options
662 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
663 msgstr "právě aktivní knihovnu"
664
665 # Administration > Interface options
666 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
667 msgstr "všechny knihovny"
668
669 # Administration > Interface options
670 msgid ""
671 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
672 "notices and slips: "
673 msgstr ""
674 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
675
676 # Administration > Interface options
677 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
678 msgstr "právě aktivní knihovnu"
679
680 # Administration > Interface options
681 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
682 msgstr "všechny knihovny"
683
684 # Administration > Interface options
685 msgid ""
686 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
687 "editing overdue notice/status triggers: "
688 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
689
690 # Administration > Interface options
691 msgid ""
692 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
693 msgstr "právě aktivní knihovnu"
694
695 # Administration > Search engine
696 msgid ""
697 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
698 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
699 "search results."
700 msgstr ""
701 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
702 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
703
704 # Administration > Search engine
705 msgid ""
706 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
707 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
708 "record searchable."
709 msgstr ""
710 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
711 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
712
713 # Administration > Search engine
714 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
715 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
716
717 # Administration > Search engine
718 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
719 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
720
721 # Administration > Search engine
722 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
723 msgstr "Prohledatelné pole"
724
725 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
726 msgid ""
727 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
728 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
729 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
730 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
731 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
732 msgstr ""
733
734 # Administration > Google OpenID Connect
735 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
736 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
737
738 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
739 msgid ""
740 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
741 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
742 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
743 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
744 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
745 msgstr ""
746
747 # Administration > Google OpenID Connect
748 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
749 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
750
751 # Administration > Google OpenID Connect
752 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
753 msgstr "Ne"
754
755 # Administration > Google OpenID Connect
756 #, fuzzy
757 msgid ""
758 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
759 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
760
761 # Administration > Google OpenID Connect
762 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
763 msgstr "Ano"
764
765 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
766 msgid ""
767 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
768 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
769 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
770 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
771 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
772 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
773 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
774 "a> to be set."
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Google OpenID Connect
778 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
779 msgstr "Umožnit"
780
781 # Administration > Google OpenID Connect
782 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
786 msgid ""
787 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
788 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
789 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
790 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
791 msgstr ""
792
793 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
794 msgid ""
795 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
796 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
797 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Google OpenID Connect
801 msgid ""
802 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
803 "automatically registering a Google Open ID patron: "
804 msgstr ""
805
806 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
807 msgid ""
808 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
809 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
810 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
811 msgstr ""
812
813 # Administration > Google OpenID Connect
814 msgid ""
815 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
816 "automatically registering a Google Open ID patron: "
817 msgstr ""
818
819 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
820 msgid ""
821 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
822 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
823 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
824 msgstr ""
825
826 # Administration > Google OpenID Connect
827 msgid ""
828 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
829 "domain (or subdomain of this domain): "
830 msgstr ""
831
832 # Administration > Login options > IndependentBranches
833 msgid ""
834 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
835 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
836 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
837 msgstr ""
838 "<p class='text-danger'><strong>Upozornění:</strong> Změna této systémové "
839 "předvolby radikálně změní chování systému Koha. Změnu této předvolby v "
840 "produkčním systému důrazně nedoporučujeme.</p>"
841
842 # Administration > Login options
843 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
844 msgstr "Ne"
845
846 # Administration > Login options
847 msgid ""
848 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
849 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
850 "libraries: "
851 msgstr ""
852 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
853 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
854
855 # Administration > Login options
856 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
857 msgstr "Ano"
858
859 # Administration > Login options
860 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
861 msgstr "Ne"
862
863 # Administration > Login options
864 #, fuzzy
865 msgid ""
866 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
867 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
868 "requests for patrons belonging to other libraries: "
869 msgstr ""
870 "Znemožnit zaměstnancům (nikoli však superknihovníkům) prohlížení čtenářských "
871 "údajů a případně i schvalování/odmítání požadavků na jejich změny, u čtenářů "
872 "patřících jiným knihovnám: "
873
874 # Administration > Login options
875 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
876 msgstr "Ano"
877
878 # Administration > Login options
879 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
880 msgstr "Ne"
881
882 # Administration > Login options
883 #, fuzzy
884 msgid ""
885 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
886 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
887 msgstr ""
888 "Znemožnit zaměstnancům (nikoli však superknihovníkům) přesuny knihovních "
889 "jednotek do jiných knihoven: "
890
891 # Administration > Login options
892 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
893 msgstr "Ano"
894
895 # Administration > Interface options
896 msgid ""
897 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
898 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
899 "when an internal error occurs.)"
900 msgstr ""
901 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
902 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
903 "interních chyb systému.)"
904
905 # Administration > Interface options
906 msgid ""
907 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
908 "Koha: "
909 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
910
911 # Administration > Interface options
912 msgid ""
913 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
914 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
915
916 # Administration > Interface options
917 msgid ""
918 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
919 "be used (often defaulting to the admin address)."
920 msgstr ""
921 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
922 "shodná s emailem správce)."
923
924 # Administration > Interface options
925 msgid ""
926 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
927 "undeliverable mail messages: "
928 msgstr ""
929 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
930 "address): "
931
932 # Administration > Search engine
933 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
934 msgstr "Elasticsearch"
935
936 # Administration > Search engine
937 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
938 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
939
940 # Administration > Search engine
941 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
942 msgstr "Zebra"
943
944 # Administration > Interface options
945 msgid ""
946 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
947 "their normal recipient.)"
948 msgstr ""
949 "(Nechte toto pole prázdné, chcete-li odesílat zprávy jejich běžnému "
950 "příjemci.)"
951
952 # Administration > Interface options
953 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
954 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
955
956 # Administration > Login options
957 msgid ""
958 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
959 "changes frequently.)"
960 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
961
962 # Administration > Login options
963 msgid ""
964 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
965 "address for session security: "
966 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
967
968 # Administration > Login options
969 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
970 msgstr "Ne"
971
972 # Administration > Login options
973 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
974 msgstr "Ano"
975
976 # Administration > Login options
977 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
978 msgstr "Memcached server"
979
980 # Administration > Login options
981 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
982 msgstr "Databáze MySQL"
983
984 # Administration > Login options
985 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
986 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
987
988 # Administration > Login options
989 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
990 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
991
992 # Administration > Login options
993 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
994 msgstr "Dočasné soubory na disku"
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 #, fuzzy
998 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
999 msgstr "."
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1002 msgid ""
1003 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1004 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1005 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1006 "\" (don't share)."
1007 msgstr ""
1008 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1009 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1010 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1011 "\" (nesdílet)."
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid ""
1015 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1016 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1017 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1018 msgstr ""
1019 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
1020 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
1021 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1024 msgid ""
1025 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1026 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1027 "the statistics you share."
1028 msgstr ""
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid ""
1032 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1033 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1034 msgstr ""
1035 "<br>Webové stránky, kde jsou zveřejňovány statistiky používání: <a href="
1036 "\"https://hea.koha-community.org\">Stránky komunity Hea Koha</a>."
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1040 msgstr "Ne"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1044 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid ""
1048 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1049 "community: "
1050 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
1051
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1054 msgstr "Ano"
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1058 msgstr "  "
1059
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid ""
1062 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1063 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1064 msgstr ""
1065 ". Toto se zobrazí na <a href=\"https://hea.koha-community.org\">webových "
1066 "stránkách komunity Hea Koha</a>."
1067
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1069 msgid ""
1070 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1071 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1072 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1073 "to \"No\" (don't share)."
1074 msgstr ""
1075
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1078 msgstr "Afgánistán"
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1082 msgstr "Albánie"
1083
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1086 msgstr "Alžírsko"
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1090 msgstr "Andora"
1091
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1094 msgstr "Angola"
1095
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1098 msgstr "Antigua a závislá území"
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1102 msgstr "Argentina"
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1106 msgstr "Arménie"
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1110 msgstr "Austrálie"
1111
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1114 msgstr "Rakousko"
1115
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1118 msgstr "Ázerbájdžán"
1119
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1122 msgstr "Bahamy"
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1126 msgstr "Bahrajn"
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1130 msgstr "Bangladéš"
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1134 msgstr "Barbados"
1135
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1138 msgstr "Bělorusko"
1139
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1142 msgstr "Belgie"
1143
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1146 msgstr "Belize"
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1150 msgstr "Benin"
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1154 msgstr "Bhútán"
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1158 msgstr "Bolívie"
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1162 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1166 msgstr "Botswana"
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1170 msgstr "Brazílie"
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1174 msgstr "Brunej"
1175
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1178 msgstr "Bulharsko"
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1182 msgstr "Burkina Faso"
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1186 msgstr "Burundi"
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1190 msgstr "Kambodža"
1191
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1194 msgstr "Kamerun"
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1198 msgstr "Kanada"
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1202 msgstr "Kapverdy"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1206 msgstr "Středoafrická republika"
1207
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1210 msgstr "Čad"
1211
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1214 msgstr "Chile"
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1218 msgstr "Čína"
1219
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1222 msgstr "Kolumbie"
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1226 msgstr "Komory"
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1230 msgstr "Kongo"
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1234 msgstr "Kostarika"
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1238 msgstr "Chorvatsko"
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1242 msgstr "Kuba"
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1246 msgstr "Kypr"
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1250 msgstr "Česká republika"
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1254 msgstr "Dánsko"
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1258 msgstr "Džibutsko"
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1262 msgstr "Dominika"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1266 msgstr "Dominikánská republika"
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1270 msgstr "Východní Timor"
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1274 msgstr "Ekvádor"
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1278 msgstr "Egypt"
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1282 msgstr "Salvador"
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1286 msgstr "Rovníková Guinea"
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1290 msgstr "Eritrea"
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1294 msgstr "Estonsko"
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1298 msgstr "Etiopie"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1302 msgstr "Fidži"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1306 msgstr "Finsko"
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1310 msgstr "Francie"
1311
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1314 msgstr "Gabon"
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1318 msgstr "Gambie"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1322 msgstr "Gruzie"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1326 msgstr "Německo"
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1330 msgstr "Ghana"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1334 msgstr "Řecko"
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1338 msgstr "Grenada"
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1342 msgstr "Guatemala"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1346 msgstr "Guinea"
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1350 msgstr "Guinea-Bissau"
1351
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1354 msgstr "Guyana"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1358 msgstr "Haiti"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1362 msgstr "Honduras"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1366 msgstr "Maďarsko"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1370 msgstr "Island"
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1374 msgstr "Indie"
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1378 msgstr "Indonésie"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1382 msgstr "Írán"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1386 msgstr "Irák"
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1390 msgstr "Irsko"
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1394 msgstr "Izrael"
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1398 msgstr "Itálie"
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1402 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1406 msgstr "Jamajka"
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1410 msgstr "Japonsko"
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1414 msgstr "Jordánsko"
1415
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1418 msgstr "Kazachstán"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1422 msgstr "Keňa"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1426 msgstr "Kiribati"
1427
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1430 msgstr "Severní Korea"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1434 msgstr "Jižní Korea"
1435
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1438 msgstr "Kosovo"
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1442 msgstr "Kuvajt"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1446 msgstr "Kyrgyzstán"
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1450 msgstr "Laos"
1451
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1454 msgstr "Lotyšsko"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1458 msgstr "Libanon"
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1462 msgstr "Lesotho"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1466 msgstr "Libérie"
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1470 msgstr "Libye"
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1474 msgstr "Lichtenštejnsko"
1475
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1478 msgstr "Litva"
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1482 msgstr "Lucembursko"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1486 msgstr "Makedonie"
1487
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1490 msgstr "Madagaskar"
1491
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1494 msgstr "Malawi"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1498 msgstr "Malajsie"
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1502 msgstr "Maledivy"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1506 msgstr "Mali"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1510 msgstr "Malta"
1511
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1514 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1518 msgstr "Mauretánie"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1522 msgstr "Mauricius"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1526 msgstr "Mexiko"
1527
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1530 msgstr "Mikronésie"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1534 msgstr "Moldavsko"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1538 msgstr "Monako"
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1542 msgstr "Mongolsko"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1546 msgstr "Černá Hora"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1550 msgstr "Maroko"
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1554 msgstr "Mosambik"
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1558 msgstr "Myanmar"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1562 msgstr "Namibie"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1566 msgstr "Nauru"
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1570 msgstr "Nepál"
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1574 msgstr "Nizozemsko"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1578 msgstr "Nový Zéland"
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1582 msgstr "Nikaragua"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1586 msgstr "Niger"
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1590 msgstr "Nigérie"
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1594 msgstr "Norsko"
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1598 msgstr "Omán"
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1602 msgstr "Pákistán"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1606 msgstr "Palau"
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1610 msgstr "Panama"
1611
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1614 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1618 msgstr "Paraguay"
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1622 msgstr "Peru"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1626 msgstr "Filipíny"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1630 msgstr "Polsko"
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1634 msgstr "Portugalsko"
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1638 msgstr "Katar"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1642 msgstr "Rumunsko"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1646 msgstr "Rusko"
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1650 msgstr "Rwanda"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1654 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1658 msgstr "Samoa"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1662 msgstr "San Marino"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1666 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1670 msgstr "Saudská Arábie"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1674 msgstr "Senegal"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1678 msgstr "Srbsko"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1682 msgstr "Seychely"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1686 msgstr "Sierra Leone"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1690 msgstr "Singapur"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1694 msgstr "Slovensko"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1698 msgstr "Slovinsko"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1702 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1706 msgstr "Somálsko"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1710 msgstr "Jihoafrická republika"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1714 msgstr "Španělsko"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1718 msgstr "Srí Lanka"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1722 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1726 msgstr "Svatá Lucie"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1730 msgstr "Súdán"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1734 msgstr "Surinam"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1738 msgstr "Svazijsko"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1742 msgstr "Švédsko"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1746 msgstr "Švýcarsko"
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1750 msgstr "Sýrie"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1754 msgstr "Tchaj-wan"
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1758 msgstr "Tádžikistán"
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1762 msgstr "Tanzanie"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1766 msgstr "Thajsko"
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid ""
1770 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1771 "be shown on the Hea Community website: "
1772 msgstr ""
1773 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1777 msgstr "Togo"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1781 msgstr "Tonga"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1785 msgstr "Trinidad a Tobago"
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1789 msgstr "Tunisko"
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1793 msgstr "Turecko"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1797 msgstr "Turkmenistán"
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1801 msgstr "Tuvalu"
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1805 msgstr "Spojené arabské emiráty"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1809 msgstr "USA"
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1813 msgstr "Uganda"
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1817 msgstr "Ukrajina"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1821 msgstr "Spojené království"
1822
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1825 msgstr "Uruguay"
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1829 msgstr "Uzbekistán"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1833 msgstr "Vanuatu"
1834
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1837 msgstr "Vatikán"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1841 msgstr "Venezuela"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1845 msgstr "Vietnam"
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1849 msgstr "Jemen"
1850
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1853 msgstr "Zambie"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1857 msgstr "Zimbabwe"
1858
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1860 msgid ""
1861 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1862 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1863 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1864 "to \"No\" (don't share)."
1865 msgstr ""
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid ""
1869 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1870 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1871 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1876 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
1877
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1879 msgid ""
1880 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1881 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1882 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1883 "to \"No\" (don't share)."
1884 msgstr ""
1885
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1888 msgstr "Nesdílet"
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1892 msgstr "Sdílet"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid ""
1896 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1897 "country)."
1898 msgstr "informace o knihovně (název, URL, země)."
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid ""
1902 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1903 "sent anonymously."
1904 msgstr ". Pokud je toto pole prázdné, budou údaje odeslány anonymně."
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1907 msgid ""
1908 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1909 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1910 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1911 "to \"No\" (don't share)."
1912 msgstr ""
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid ""
1916 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1917 "on the Hea Community website: "
1918 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1922 msgstr "  "
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1925 msgid ""
1926 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1927 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1928 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1929 "to \"No\" (don't share)."
1930 msgstr ""
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid ""
1934 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1935 "Community website: "
1936 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
1937
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1940 msgstr "akademická"
1941
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1944 msgstr "firemní"
1945
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1948 msgstr "státní správa / samospráva"
1949
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1952 msgstr "soukromá"
1953
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1956 msgstr "veřejná"
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1960 msgstr "náboženská organizace"
1961
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1964 msgstr "vědecká"
1965
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1968 msgstr "školní"
1969
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1972 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
1973
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1976 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
1977
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
1979 msgid ""
1980 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1981 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1982 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1983 "to \"No\" (don't share)."
1984 msgstr ""
1985
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid ""
1988 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1989 "Community website: "
1990 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
1991
1992 # Administration > CAS authentication
1993 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1994 msgstr "Ne"
1995
1996 # Administration > CAS authentication
1997 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1998 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
1999
2000 # Administration > CAS authentication
2001 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2002 msgstr "Ano"
2003
2004 # Administration > CAS authentication
2005 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2006 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
2007
2008 # Administration > CAS authentication
2009 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2010 msgstr "Ne"
2011
2012 # Administration > CAS authentication
2013 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2014 msgstr "Ano"
2015
2016 # Administration > CAS authentication
2017 msgid ""
2018 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2019 "server: "
2020 msgstr "URL adresa Centrálního autentifikačního serveru (CAS): "
2021
2022 # Administration > CAS authentication
2023 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2024 msgstr "CAS 2 nebo starší"
2025
2026 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2027 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2028 msgstr "CAS 3 nebo novější"
2029
2030 # Administration > CAS authentication
2031 msgid ""
2032 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2033 msgstr "Verze serveru CAS, ke které se Koha připojí: "
2034
2035 # Administration > Interface options
2036 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2037 msgstr "Ne"
2038
2039 # Administration > Interface options
2040 msgid ""
2041 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2042 msgstr "Zobrazení ikon typu jednotek v rozhraní pro knihovníky: "
2043
2044 # Administration > Interface options
2045 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2046 msgstr "Ano"
2047
2048 # Administration > Login options
2049 msgid ""
2050 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2051 "one day."
2052 msgstr ""
2053 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
2054 "jeden den."
2055
2056 # Administration > Login options
2057 msgid ""
2058 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2059 "users: "
2060 msgstr ""
2061 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
2062 "uživatele: "
2063
2064 # Administration > Interface options
2065 msgid ""
2066 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2067 "lists of books: "
2068 msgstr ""
2069 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
2070
2071 # Administration > Interface options
2072 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2073 msgstr "Ne"
2074
2075 # Administration > Interface options
2076 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2077 msgstr "Ano"
2078
2079 # Authorities
2080 msgid "authorities.pref"
2081 msgstr "Autority"
2082
2083 # Authorities > General
2084 msgid "authorities.pref General"
2085 msgstr "Obecné"
2086
2087 # Authorities > Linker
2088 msgid "authorities.pref Linker"
2089 msgstr "Propojování"
2090
2091 # Authorities > General
2092 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2093 msgstr "Zobrazovat"
2094
2095 # Authorities > General
2096 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2097 msgstr "Nezobrazovat"
2098
2099 # Authorities > General
2100 msgid ""
2101 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2102 "hierarchies when viewing authorities."
2103 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
2104
2105 # Authorities > General
2106 msgid ""
2107 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2108 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2109 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2110 "<br>"
2111 msgstr ""
2112
2113 # Authorities > General
2114 msgid ""
2115 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2116 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2117 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2118 "some_value).<br>"
2119 msgstr ""
2120 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2121 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2122 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2123 "nejaka_hodnota).<br>"
2124
2125 # Authorities > General
2126 msgid ""
2127 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2128 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2129 msgstr ""
2130 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2131 "040$f."
2132
2133 # Authorities > General
2134 #, fuzzy
2135 msgid ""
2136 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2137 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2138 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2139 msgstr ""
2140 "Následující text slouží k úpravě způsobu, jakým záznamy autorit kontrolují "
2141 "indikátory připojených bibliografických polí (a případně podpolí $2).<br>"
2142
2143 # Authorities > General
2144 msgid ""
2145 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2146 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2147 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2148 msgstr ""
2149 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob "
2150 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o "
2151 "jeho naplánování."
2152
2153 # Authorities > General
2154 msgid ""
2155 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2156 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2157 msgstr ""
2158 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2159 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2160
2161 # Authorities > General
2162 msgid ""
2163 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2164 "merge_authority cron job will merge them.)"
2165 msgstr ""
2166 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2167 "cronem merge_autority.)"
2168
2169 # Authorities > General
2170 msgid ""
2171 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2172 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2173 "relevant bibliographic record fields in"
2174 msgstr ""
2175 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2176 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2177 "záznamu ve "
2178
2179 # Authorities > General
2180 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2181 msgstr "volném"
2182
2183 # Authorities > General
2184 msgid ""
2185 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2186 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2187 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2188 msgstr ""
2189 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2190 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2191 "výchozí volbou."
2192
2193 # Authorities > General
2194 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2195 msgstr "striktním"
2196
2197 # Authorities > General
2198 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2199 msgstr "Při úpravě záznamů"
2200
2201 # Authorities > General
2202 msgid ""
2203 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2204 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2205 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2206 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2207 msgstr ""
2208 "chybějící záznamy autorit (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2209 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> musí "
2210 "být nastaveno na \"povolit\", aby to mělo nějaký efekt)."
2211
2212 # Authorities > General
2213 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2214 msgstr "nevytvářet"
2215
2216 # Authorities > General
2217 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2218 msgstr "vytvářet"
2219
2220 # Authorities > General
2221 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2222 msgstr "Při úpravě záznamů"
2223
2224 # Authorities > General
2225 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2226 msgstr "povolit"
2227
2228 # Authorities > General
2229 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2230 msgstr "zakázat"
2231
2232 # Authorities > General
2233 msgid ""
2234 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2235 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2236 "authorities."
2237 msgstr ""
2238 "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již "
2239 "existující autortní zázam."
2240
2241 # Authorities > Linker
2242 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2243 msgstr "Propojit"
2244
2245 # Authorities > Linker
2246 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2247 msgstr ""
2248
2249 # Authorities > Linker
2250 msgid ""
2251 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2252 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2253 msgstr ""
2254 "při ukládání katalogizačních záznamů automaticky znovu ta záhlaví, která již "
2255 "byla dříve propojena."
2256
2257 # Authorities > Linker
2258 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2259 msgstr "Zachovat"
2260
2261 # Authorities > Linker
2262 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2263 msgstr ""
2264
2265 # Authorities > Linker
2266 msgid ""
2267 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2268 "for headings where the linker is unable to find a match."
2269 msgstr ""
2270 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
2271 "nalézt."
2272
2273 # Authorities > Linker
2274 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2275 msgstr "Použít"
2276
2277 # Authorities > Linker
2278 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2279 msgstr "výchozí"
2280
2281 # Authorities > Linker
2282 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2283 msgstr "první shoda"
2284
2285 # Authorities > Linker
2286 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2287 msgstr "poslední shoda"
2288
2289 # Authorities > Linker
2290 msgid ""
2291 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2292 "authority records."
2293 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2294
2295 # Authorities > Linker
2296 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2297 msgstr ""
2298
2299 # Authorities > Linker
2300 #, fuzzy
2301 msgid ""
2302 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2303 "linker:"
2304 msgstr "Nastavte následující možnosti pro propojovač autorit:"
2305
2306 # Authorities > Linker
2307 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2308 msgstr "Obnovit"
2309
2310 # Authorities > Linker
2311 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2312 msgstr ""
2313
2314 # Authorities > Linker
2315 msgid ""
2316 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2317 "linked to authority records."
2318 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2319
2320 # Authorities > General
2321 msgid ""
2322 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2323 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2324 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2325 msgstr ""
2326
2327 # Authorities > General
2328 msgid ""
2329 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2330 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2331 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2332 msgstr ""
2333
2334 # Authorities > General
2335 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2336 msgstr "Nepoužívat"
2337
2338 # Authorities > General
2339 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2340 msgstr "Používat"
2341
2342 # Authorities > General
2343 msgid ""
2344 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2345 "of text strings for searches from subject tracings."
2346 msgstr ""
2347 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2348
2349 # Cataloging
2350 msgid "cataloguing.pref"
2351 msgstr "Katalogizace"
2352
2353 # Cataloging > Display
2354 msgid "cataloguing.pref Display"
2355 msgstr "Zobrazení"
2356
2357 # Cataloging > Exporting
2358 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2359 msgstr "Export"
2360
2361 # Cataloging > Importing
2362 msgid "cataloguing.pref Importing"
2363 msgstr "Import"
2364
2365 # Cataloging > Interface
2366 msgid "cataloguing.pref Interface"
2367 msgstr "Rozhraní"
2368
2369 # Cataloging > Record structure
2370 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2371 msgstr "Struktura záznamu"
2372
2373 # Cataloging > Spine labels
2374 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2375 msgstr "Hřbetní štítky"
2376
2377 # Cataloging > Display
2378 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2379 msgstr "Zobrazovat"
2380
2381 # Cataloging > Display
2382 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2383 msgstr "Nezobrazovat"
2384
2385 # Cataloging > Display
2386 msgid ""
2387 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2388 "bibliographic record detail page."
2389 msgstr ""
2390 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2391
2392 # Cataloging > Importing
2393 msgid ""
2394 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2395 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2396 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2397 msgstr ""
2398 "  ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
2399 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
2400 "090$ab</code>\")"
2401
2402 # Cataloging > Importing
2403 msgid ""
2404 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2405 "subfields"
2406 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2407
2408 # Cataloging > Importing
2409 msgid ""
2410 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2411 "record import tool,"
2412 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2413
2414 # Cataloging > Importing
2415 msgid ""
2416 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2417 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2418 "ISBN fields of already cataloged records."
2419 msgstr ""
2420
2421 # Cataloging > Importing
2422 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2423 msgstr "se pokoušet"
2424
2425 # Cataloging > Importing
2426 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2427 msgstr "se nepokoušet"
2428
2429 # Cataloging > Importing
2430 msgid ""
2431 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2432 "record import tool,"
2433 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2434
2435 # Cataloging > Importing
2436 msgid ""
2437 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2438 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2439 "ISSN fields of already cataloged records."
2440 msgstr ""
2441
2442 # Cataloging > Importing
2443 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2444 msgstr "provádět"
2445
2446 # Cataloging > Importing
2447 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2448 msgstr "neprovádět"
2449
2450 # Cataloging > Record structure
2451 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2452 msgstr "."
2453
2454 # Cataloging > Record structure
2455 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2456 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2457
2458 # Cataloging > Record structure
2459 msgid ""
2460 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2461 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2462 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2463 "with the subfields separated by"
2464 msgstr ""
2465
2466 # Cataloging > Display
2467 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2468 msgstr ""
2469
2470 # Cataloging > Display
2471 msgid ""
2472 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2473 "with "
2474 msgstr ""
2475
2476 # Cataloging > Exporting
2477 # Cataloging > Exporting
2478 # Cataloging > Exporting
2479 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2480 msgstr "<br/>"
2481
2482 # Cataloging > Exporting
2483 msgid ""
2484 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2485 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2486 msgstr ""
2487 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
2488 "formátu BibTeX."
2489
2490 # Cataloging > Exporting
2491 msgid ""
2492 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2493 "when exporting BibTeX:"
2494 msgstr ""
2495
2496 # Cataloging > Exporting
2497 msgid ""
2498 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2499 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2500 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2501 msgstr ""
2502
2503 # Cataloging > Exporting
2504 msgid ""
2505 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2506 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2507 "choosing."
2508 msgstr ""
2509 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
2510 "polem, které si zvolíte."
2511
2512 # Cataloging > Exporting
2513 msgid ""
2514 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2515 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2516 msgstr ""
2517
2518 # Cataloging > Interface
2519 #, fuzzy
2520 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2521 msgstr "Povolit"
2522
2523 # Cataloging > Interface
2524 #, fuzzy
2525 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2526 msgstr "Nepovolit"
2527
2528 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2529 msgid ""
2530 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2531 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2532 "subpermission."
2533 msgstr ""
2534
2535 # Cataloging > Interface
2536 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2537 msgstr "Použít"
2538
2539 # Cataloging > Interface
2540 msgid ""
2541 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2542 "source."
2543 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2544
2545 # Cataloging > Record structure
2546 #, fuzzy
2547 msgid ""
2548 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2549 "to code."
2550 msgstr ""
2551 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
2552 "americké)."
2553
2554 # Cataloging > Record structure
2555 msgid ""
2556 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2557 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2558 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2559 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2560 msgstr ""
2561
2562 # Cataloging > Record structure
2563 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2564 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2565
2566 # Cataloging > Record structure
2567 msgid ""
2568 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2569 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2570 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2571 "for Languages</a>):"
2572 msgstr ""
2573
2574 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2575 #, fuzzy
2576 msgid ""
2577 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2578 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2579 "staff interface, use the"
2580 msgstr ""
2581 "Při ukládání do souboru MARC/MARCXML v pokročilém editoru katalogizace nebo "
2582 "při exportu ze stránky s detaily v rozhraní pro knihovníky použijte příkaz"
2583
2584 # Cataloging > Record structure
2585 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2586 msgstr "číslo bibliografického záznamu"
2587
2588 # Searching > Results display
2589 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2590 msgstr "kontrolní číslo"
2591
2592 # Cataloging > Record structure
2593 #, fuzzy
2594 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2595 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2596
2597 # Cataloging > Interface
2598 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2599 msgstr "Zobrazit"
2600
2601 # Cataloging > Interface
2602 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2603 msgstr "Nezobrazovat"
2604
2605 # Cataloging > Interface
2606 #, fuzzy
2607 msgid ""
2608 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2609 "record relationships."
2610 msgstr "snadné způsoby vytváření vztahů analytických záznamů."
2611
2612 # Cataloging > Interface
2613 msgid ""
2614 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2615 msgstr "<br/> <strong>Poznámka:</strong>"
2616
2617 # Cataloging > Interface
2618 #, fuzzy
2619 msgid ""
2620 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2621 "support for UNIMARC fixed fields."
2622 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2623
2624 # Cataloging > Interface
2625 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2626 msgstr "Nepovolit"
2627
2628 # Cataloging > Interface
2629 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2630 msgstr "Povolit"
2631
2632 # Cataloging > Interface
2633 msgid ""
2634 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2635 "editor."
2636 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2637
2638 # Cataloging > Display
2639 msgid ""
2640 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2641 "template:"
2642 msgstr ""
2643 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
2644 "následující:"
2645
2646 # Cataloging > Display
2647 msgid ""
2648 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2649 "bibliographic records in"
2650 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2651
2652 # Cataloging > Display
2653 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2654 msgstr "ISBD (viz níže)"
2655
2656 # Cataloging > Display
2657 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2658 msgstr "MARC"
2659
2660 # Cataloging > Display
2661 #, fuzzy
2662 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2663 msgstr "MARC s popisky polí."
2664
2665 # Cataloging > Display
2666 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2667 msgstr "normální"
2668
2669 # Cataloging > Display
2670 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2671 msgstr "Sloučit"
2672
2673 # Cataloging > Display
2674 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2675 msgstr "Neslučovat"
2676
2677 # Cataloging > Display
2678 msgid ""
2679 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2680 "one tag entry on the display."
2681 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2682
2683 # Cataloging > Record structure
2684 msgid ""
2685 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2686 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2687 msgstr ""
2688 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2689 "\">kód organizace</a>"
2690
2691 # Cataloging > Record structure
2692 msgid ""
2693 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2694 "to disable). This can be also set on libraries level."
2695 msgstr ""
2696 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
2697 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2698
2699 # Cataloging > Display
2700 #, fuzzy
2701 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2702 msgstr "Nepoužívat"
2703
2704 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2705 msgid ""
2706 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2707 "to decide which action to take for each field."
2708 msgstr ""
2709
2710 # Cataloging > Display
2711 #, fuzzy
2712 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2713 msgstr "Použít"
2714
2715 # Cataloging > Display
2716 msgid ""
2717 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2718 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2719 msgstr ""
2720 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2721 "&language={LANG}</tt>"
2722
2723 # Cataloging > Display
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2726 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2727 msgstr ""
2728 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
2729 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2730
2731 # Cataloging > Display
2732 msgid ""
2733 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2734 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2735 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2736 "or \"fi-FI\")."
2737 msgstr ""
2738 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
2739 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
2740 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
2741
2742 # Cataloging > Display
2743 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2744 msgstr "Použít"
2745
2746 # Cataloging > Display
2747 msgid ""
2748 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2749 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
2750
2751 # Cataloging > Record structure
2752 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2753 msgstr ""
2754
2755 # Cataloging > Record structure
2756 msgid ""
2757 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2758 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2759 msgstr ""
2760 ". <br/><strong>POZNÁMKA:</strong> Mezi polem a podpolem použijte znak "
2761 "dolaru, například 123$a."
2762
2763 # Cataloging > Record structure
2764 msgid ""
2765 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2766 "borrowernumber in MARC subfield"
2767 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
2768
2769 # Cataloging > Record structure
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2772 "borrowernumber in MARC subfield"
2773 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
2774
2775 # Cataloging > Record structure
2776 msgid ""
2777 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2778 "subfield"
2779 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
2780
2781 # Cataloging > Record structure
2782 msgid ""
2783 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2784 "MARC subfield"
2785 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
2786
2787 # Cataloging > Display
2788 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2789 msgstr ".<br />Například: '001,245ab,600'"
2790
2791 # Cataloging > Display
2792 msgid ""
2793 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2794 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
2795
2796 # Cataloging > Display
2797 msgid ""
2798 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2799 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
2800
2801 # Cataloging > Display
2802 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2803 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
2804
2805 # Cataloging > Display
2806 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2807 msgstr "<ul>"
2808
2809 # Cataloging > Display
2810 msgid ""
2811 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2812 "records after a merge:"
2813 msgstr ""
2814
2815 # Cataloging > Display
2816 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2817 msgstr "zobrazí:"
2818
2819 # Cataloging > Record structure
2820 msgid ""
2821 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2822 "blank to disable)."
2823 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
2824
2825 # Cataloging > Record structure
2826 msgid ""
2827 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2828 "the temporary location of"
2829 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
2830
2831 # Cataloging > Display
2832 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2833 msgstr ""
2834
2835 # Cataloging > Display
2836 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2837 msgstr ""
2838
2839 # Cataloging > Display
2840 msgid ""
2841 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2842 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2843 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2844 msgstr ""
2845
2846 # Cataloging > Display
2847 msgid ""
2848 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2849 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2850 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2851 "(UNIMARC)."
2852 msgstr ""
2853
2854 # Cataloging > Display
2855 msgid ""
2856 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2857 "like <code>192.168.</code>.)"
2858 msgstr ""
2859 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
2860 "code>.)"
2861
2862 # Cataloging > Display
2863 #, fuzzy
2864 msgid ""
2865 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2866 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2867 msgstr ""
2868 "<br />Zobrazení následující zprávy na stránce přesměrování pro skryté "
2869 "bibliografické záznamy:"
2870
2871 # Cataloging > Display
2872 msgid ""
2873 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2874 "suppressed records to"
2875 msgstr ""
2876 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
2877
2878 # Cataloging > Display
2879 msgid ""
2880 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2881 "addresses outside of the IP range"
2882 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
2883
2884 # Cataloging > Display
2885 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2886 msgstr "Neskrývat"
2887
2888 # Cataloging > Display
2889 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2890 msgstr "Skrýt"
2891
2892 # Cataloging > Display
2893 msgid ""
2894 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2895 "blocked')."
2896 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
2897
2898 # Cataloging > Display
2899 msgid ""
2900 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2901 "from OPAC search results."
2902 msgstr ""
2903 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
2904 "vyhledávání v on-line katalogu."
2905
2906 # Cataloging > Display
2907 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2908 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
2909
2910 # Cataloging > Record structure
2911 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2912 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
2913
2914 # Cataloging > Record structure
2915 msgid ""
2916 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2917 "created item values."
2918 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2919
2920 # Cataloging > Record structure
2921 msgid ""
2922 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2923 "item values."
2924 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2925
2926 # Cataloging > Exporting
2927 # Cataloging > Exporting
2928 # Cataloging > Exporting
2929 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2930 msgstr "<br/>"
2931
2932 # Cataloging > Exporting
2933 msgid ""
2934 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2935 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2936 msgstr ""
2937 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
2938 "a podpolí."
2939
2940 # Cataloging > Exporting
2941 msgid ""
2942 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2943 "when exporting RIS:"
2944 msgstr "Při exportu RIS zahrňte následující pole:"
2945
2946 # Cataloging > Exporting
2947 #, fuzzy
2948 msgid ""
2949 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2950 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2951 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2952 msgstr ""
2953 "Chcete-li zadat více polí/podpolí MARC jako cíle pro opakující se pole RIS, "
2954 "použijte následující formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
2955 "( např. NT: [501$a, 505$g] )."
2956
2957 # Cataloging > Exporting
2958 msgid ""
2959 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2960 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2961 "choosing."
2962 msgstr ""
2963
2964 # Cataloging > Exporting
2965 msgid ""
2966 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2967 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2968 msgstr ""
2969
2970 # Cataloging > Display
2971 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2972 msgstr "Nerozdělovat"
2973
2974 # Cataloging > Display
2975 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2976 msgstr "Rozdělit"
2977
2978 # Cataloging > Display
2979 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2980 msgstr "aktuální umístění"
2981
2982 # Cataloging > Display
2983 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2984 msgstr "domovská knihovna"
2985
2986 # Cataloging > Display
2987 msgid ""
2988 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2989 "second tab will contain all other items."
2990 msgstr ""
2991 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
2992 "ostatní jednotky."
2993
2994 # Cataloging > Display
2995 msgid ""
2996 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2997 "first tab contains items whose"
2998 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
2999
3000 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3001 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3002 msgstr ""
3003
3004 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3005 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3006 msgstr ""
3007
3008 # Cataloging > Record structure
3009 #, fuzzy
3010 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3011 msgstr "NORMARC"
3012
3013 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3014 msgid ""
3015 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3016 "linked via field 773, in"
3017 msgstr ""
3018
3019 # Cataloging > Display
3020 #, fuzzy
3021 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3022 msgstr ""
3023 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
3024 "následující:"
3025
3026 # Cataloging > Spine labels
3027 #, fuzzy
3028 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3029 msgstr "zobrazovat"
3030
3031 # Cataloging > Record structure
3032 #, fuzzy
3033 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3034 msgstr "Čárové kódy"
3035
3036 # Cataloging > Interface
3037 #, fuzzy
3038 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3039 msgstr "Nezobrazovat"
3040
3041 # Cataloging > Record structure
3042 #, fuzzy
3043 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3044 msgstr "Struktura záznamu"
3045
3046 # Cataloging > Spine labels
3047 msgid ""
3048 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3049 "printer,"
3050 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
3051
3052 # Cataloging > Spine labels
3053 msgid ""
3054 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3055 msgstr "dialog tiskárny."
3056
3057 # Cataloging > Spine labels
3058 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3059 msgstr "zobrazovat"
3060
3061 # Cataloging > Spine labels
3062 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3063 msgstr "nezobrazovat"
3064
3065 # Cataloging > Spine labels
3066 msgid ""
3067 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3068 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3069 "&lt; and &gt;.)"
3070 msgstr ""
3071 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
3072 "code>nebo <code>items</code>, obklopené &lt; a &gt;.)"
3073
3074 # Cataloging > Spine labels
3075 msgid ""
3076 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3077 "printed spine label:"
3078 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
3079
3080 # Cataloging > Spine labels
3081 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3082 msgstr "Zobraz"
3083
3084 # Cataloging > Spine labels
3085 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3086 msgstr "Nezobraz"
3087
3088 # Cataloging > Spine labels
3089 msgid ""
3090 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3091 "bibliographic details page to print item spine labels."
3092 msgstr ""
3093
3094 # Cataloging > Record structure
3095 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3096 msgstr "Příklady:"
3097
3098 # Cataloging > Record structure
3099 msgid ""
3100 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3101 "preference is empty, no fields are restricted."
3102 msgstr ""
3103
3104 # Cataloging > Record structure
3105 msgid ""
3106 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3107 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3108 "permission is enabled, separated by spaces:"
3109 msgstr ""
3110
3111 # Cataloging > Record structure
3112 msgid ""
3113 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3114 "952$b 952$c\""
3115 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3116
3117 # Cataloging > Record structure
3118 msgid ""
3119 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3120 "framework is excluded from the permission."
3121 msgstr ""
3122 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3123 "oprávnění nevztahuje."
3124
3125 # Cataloging > Record structure
3126 msgid ""
3127 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3128 "995$h 995$j\""
3129 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3130
3131 # Cataloging > Record structure
3132 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3133 msgstr "Příklady:"
3134
3135 # Cataloging > Record structure
3136 msgid ""
3137 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3138 "preference is empty, no fields are restricted."
3139 msgstr ""
3140
3141 # Cataloging > Record structure
3142 msgid ""
3143 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3144 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3145 "enabled, separated by spaces:"
3146 msgstr ""
3147
3148 # Cataloging > Record structure
3149 msgid ""
3150 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3151 "952$c\""
3152 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3153
3154 # Cataloging > Record structure
3155 msgid ""
3156 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3157 "framework is excluded from the permission."
3158 msgstr ""
3159 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3160 "oprávnění nevztahuje."
3161
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid ""
3164 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3165 "995$h 995$j\""
3166 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3167
3168 # Cataloging > Record structure
3169 msgid ""
3170 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3171 "use when prefilling items (separated by space):"
3172 msgstr ""
3173
3174 # Cataloging > Record structure
3175 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3176 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
3177
3178 # Cataloging > Record structure
3179 msgid ""
3180 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3181 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3182 msgstr ""
3183 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
3184 "doplňku pole."
3185
3186 # Cataloging > Display
3187 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3188 msgstr "Zobraz"
3189
3190 # Cataloging > Display
3191 msgid ""
3192 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3193 "and items."
3194 msgstr ""
3195
3196 # Cataloging > Display
3197 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3198 msgstr "Nepoužívat"
3199
3200 # Cataloging > Display
3201 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3202 msgstr "Použít"
3203
3204 # Cataloging > Display
3205 msgid ""
3206 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3207 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3208 msgstr ""
3209 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
3210 "pro propojení biblografických záznamů."
3211
3212 # Cataloging > Interface
3213 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3214 msgstr "Zobrazovat"
3215
3216 # Cataloging > Interface
3217 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3218 msgstr "Nezobrazovat"
3219
3220 # Cataloging > Interface
3221 msgid ""
3222 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3223 "the MARC editor."
3224 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
3225
3226 # Cataloging > Record structure
3227 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3228 msgstr "Čárové kódy"
3229
3230 # Cataloging > Record structure
3231 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3232 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
3233
3234 # Cataloging > Record structure
3235 msgid ""
3236 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3237 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
3238
3239 # Cataloging > Record structure
3240 msgid ""
3241 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3242 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3243
3244 # Cataloging > Record structure
3245 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3246 msgstr ""
3247
3248 # Cataloging > Record structure
3249 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3250 msgstr "negenerují se automaticky."
3251
3252 # Cataloging > Display
3253 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3254 msgstr "Zobrazovat"
3255
3256 # Cataloging > Display
3257 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3258 msgstr "Nezobrazovat"
3259
3260 # Cataloging > Display
3261 msgid ""
3262 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3263 "in MARC views."
3264 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3265
3266 # Cataloging > Record structure
3267 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3268 msgstr "Použij typ"
3269
3270 # Cataloging > Record structure
3271 msgid ""
3272 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3273 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3274 "either opac detail or results page, etc)."
3275 msgstr ""
3276 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
3277 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
3278 "výsledků, atd.)."
3279
3280 # Cataloging > Record structure
3281 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3282 msgstr "bibliografický záznam"
3283
3284 # Cataloging > Record structure
3285 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3286 msgstr "záznam jednotky"
3287
3288 # Cataloging > Record structure
3289 msgid ""
3290 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3291 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3292 "676a; LOC: 680ab."
3293 msgstr ""
3294
3295 # Cataloging > Record structure
3296 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3297 msgstr ""
3298
3299 # Cataloging > Record structure
3300 msgid ""
3301 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3302 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3303 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3304 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3305 "the 092$a and 092$b."
3306 msgstr ""
3307
3308 # Cataloging > Record structure
3309 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3310 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3311
3312 # Cataloging > Record structure
3313 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3314 msgstr "MARC21"
3315
3316 # Cataloging > Record structure
3317 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3318 msgstr "UNIMARC"
3319
3320 # Cataloging > Record structure
3321 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3322 msgstr "."
3323
3324 # Cataloging > Record structure
3325 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3326 msgstr "Kopírovat"
3327
3328 # Cataloging > Record structure
3329 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3330 msgstr "Nekopírovat"
3331
3332 # Cataloging > Record structure
3333 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3334 msgstr "autory z UNIMARC"
3335
3336 # Cataloging > Record structure
3337 msgid ""
3338 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3339 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3340 msgstr ""
3341 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3342 "ze Z39.50."
3343
3344 # Circulation
3345 msgid "circulation.pref"
3346 msgstr "Výpůjčky"
3347
3348 # Circulation > Article requests
3349 msgid "circulation.pref Article requests"
3350 msgstr "Vyžádání textu článku"
3351
3352 # Circulation > Batch checkout
3353 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3354 msgstr "Dávková výpůjčka"
3355
3356 # Circulation > Checkin policy
3357 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3358 msgstr ""
3359
3360 # Circulation > Checkout policy
3361 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3362 msgstr ""
3363
3364 # Circulation > Course reserves
3365 msgid "circulation.pref Course reserves"
3366 msgstr ""
3367
3368 # Circulation > Fines Policy
3369 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3370 msgstr ""
3371
3372 # Circulation > Holds policy
3373 msgid "circulation.pref Holds policy"
3374 msgstr "Pravidla rezervací"
3375
3376 # Circulation > Housebound module
3377 msgid "circulation.pref Housebound module"
3378 msgstr "Modul donáškové služby"
3379
3380 # Circulation > Interface
3381 msgid "circulation.pref Interface"
3382 msgstr "Rozhraní"
3383
3384 # Circulation > Interlibrary loans
3385 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3386 msgstr "MVS"
3387
3388 # Circulation > Return claims
3389 msgid "circulation.pref Return claims"
3390 msgstr "Reklamace vrácení"
3391
3392 # Circulation > Self check-in module
3393 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3394 msgstr ""
3395
3396 # Circulation > Self check-out module
3397 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3398 msgstr ""
3399
3400 # Circulation > Stock rotation module
3401 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3402 msgstr ""
3403
3404 # Circulation > Checkout policy
3405 msgid ""
3406 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3407 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3408 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3409 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3410 "empty to not apply an age restriction."
3411 msgstr ""
3412
3413 # Circulation > Checkout policy
3414 msgid ""
3415 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3416 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3417 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3418
3419 # Circulation > Checkout policy
3420 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3421 msgstr "Povolit"
3422
3423 # Circulation > Checkout policy
3424 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3425 msgstr "Nepovolit"
3426
3427 # Circulation > Checkout policy
3428 msgid ""
3429 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3430 "restriction."
3431 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3432
3433 # Circulation > Checkout policy
3434 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3435 msgstr "Neupozorňovat"
3436
3437 # Circulation > Checkout policy
3438 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3439 msgstr "Upozornit"
3440
3441 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3442 msgid ""
3443 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3444 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3445 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3446 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3447 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3448 msgstr ""
3449
3450 # Circulation > Interface
3451 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3452 msgstr "Umožnit, aby"
3453
3454 # Circulation > Interface
3455 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3456 msgstr "Neumožnit, aby"
3457
3458 # Circulation > Interface
3459 msgid ""
3460 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3461 "from other libraries."
3462 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3463
3464 # Circulation > Interface
3465 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3466 msgstr "Povolit"
3467
3468 # Circulation > Interface
3469 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3470 msgstr "Nepovolit"
3471
3472 # Circulation > Interface
3473 msgid ""
3474 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3475 "out items."
3476 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3477
3478 # Circulation > Checkout policy
3479 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3480 msgstr "Povolit"
3481
3482 # Circulation > Checkout policy
3483 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3484 msgstr "Nepovolit"
3485
3486 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3487 msgid ""
3488 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3489 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3490 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3491 "\">noissuescharge</a> system preference."
3492 msgstr ""
3493
3494 # Circulation > Holds policy
3495 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3496 msgstr "Povolit"
3497
3498 # Circulation > Holds policy
3499 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3500 msgstr "Nepovolit"
3501
3502 # Circulation > Holds policy
3503 msgid ""
3504 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3505 "not enter the waiting list until a certain future date."
3506 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3507
3508 # Circulation > Holds policy
3509 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3510 msgstr "Povolit"
3511
3512 # Circulation > Holds policy
3513 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3514 msgstr "Nepovolit"
3515
3516 # Circulation > Holds policy
3517 msgid ""
3518 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3519 "by item type."
3520 msgstr ""
3521
3522 # Circulation > Holds policy
3523 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3524 msgstr "Povolit"
3525
3526 # Circulation > Holds policy
3527 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3528 msgstr "Nepovolit"
3529
3530 # Circulation > Holds policy
3531 msgid ""
3532 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3533 "when placing holds."
3534 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3535
3536 # Circulation > Holds policy
3537 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3538 msgstr "Povolit"
3539
3540 # Circulation > Holds policy
3541 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3542 msgstr "Nepovolit"
3543
3544 # Circulation > Holds policy
3545 msgid ""
3546 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3547 "filled by damaged items."
3548 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3549
3550 # Circulation > Holds policy
3551 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3552 msgstr "Povolit"
3553
3554 # Circulation > Holds policy
3555 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3556 msgstr "Nepovolit"
3557
3558 # Circulation > Holds policy
3559 msgid ""
3560 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3561 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3562 "record checked out."
3563 msgstr ""
3564 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3565
3566 # Circulation > Checkout policy
3567 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3568 msgstr "Povolit"
3569
3570 # Circulation > Checkout policy
3571 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3572 msgstr "Nepovolit"
3573
3574 # Circulation > Checkout policy
3575 msgid ""
3576 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3577 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3578 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3579 msgstr ""
3580 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
3581 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
3582 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3583
3584 # Circulation > Checkout policy
3585 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3586 msgstr ""
3587
3588 # Circulation > Checkout policy
3589 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3590 msgstr ""
3591
3592 # Circulation > Checkout policy
3593 #, fuzzy
3594 msgid ""
3595 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3596 "RESERVED warning."
3597 msgstr "Povolit"
3598
3599 # Circulation > Checkout policy
3600 msgid ""
3601 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3602 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3603 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3604 msgstr ""
3605
3606 # Circulation > Checkout policy
3607 msgid ""
3608 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3609 "someone else via SIP checkout messages."
3610 msgstr ""
3611
3612 # Circulation > Checkout policy
3613 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3614 msgstr "Povolit"
3615
3616 # Circulation > Checkout policy
3617 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3618 msgstr "Nepovolit"
3619
3620 # Circulation > Checkout policy
3621 msgid ""
3622 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3623 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3624 "records without a subscription attached.)"
3625 msgstr ""
3626
3627 # Circulation > Checkout policy
3628 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3629 msgstr "Povolit"
3630
3631 # Circulation > Checkout policy
3632 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3633 msgstr "Nepovolit"
3634
3635 # Circulation > Checkout policy
3636 msgid ""
3637 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3638 "items that are marked as not for loan."
3639 msgstr ""
3640 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
3641
3642 # Circulation > Interface
3643 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3644 msgstr ""
3645
3646 # Circulation > Interface
3647 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3648 msgstr "Povolit"
3649
3650 # Circulation > Interface
3651 msgid ""
3652 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3653 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3654 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3655 msgstr ""
3656
3657 # Circulation > Holds policy
3658 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3659 msgstr "Povolit"
3660
3661 # Circulation > Holds policy
3662 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3663 msgstr "Nepovolit"
3664
3665 # Circulation > Holds policy
3666 msgid ""
3667 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3668 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3669 msgstr ""
3670 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
3671 "jiná jednotka daného titulu."
3672
3673 # Circulation > Checkout policy
3674 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3675 msgstr "Povolit"
3676
3677 # Circulation > Checkout policy
3678 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3679 msgstr "Nepovolit"
3680
3681 # Circulation > Checkout policy
3682 msgid ""
3683 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3684 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3685 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3686 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3687 msgstr ""
3688
3689 # Circulation > Checkout policy
3690 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3691 msgstr "Povolit"
3692
3693 # Circulation > Checkout policy
3694 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3695 msgstr "Nepovolit"
3696
3697 # Circulation > Checkout policy
3698 msgid ""
3699 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3700 "on hold by manually specifying a due date."
3701 msgstr ""
3702 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
3703 "vrácení."
3704
3705 # Circulation > Checkout policy
3706 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3707 msgstr ""
3708
3709 # Circulation > Checkout policy
3710 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3711 msgstr ""
3712
3713 # Circulation > Checkout policy
3714 msgid ""
3715 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3716 "or the library it was checked out from."
3717 msgstr ""
3718
3719 # Circulation > Checkout policy
3720 msgid ""
3721 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3722 msgstr ""
3723
3724 # Circulation > Checkout policy
3725 msgid ""
3726 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3727 "checked out from."
3728 msgstr ""
3729
3730 # Circulation > Checkout policy
3731 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3732 msgstr "Povolit"
3733
3734 # Circulation > Checkout policy
3735 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3736 msgstr "Nepovolit"
3737
3738 # Circulation > Checkout policy
3739 msgid ""
3740 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3741 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3742 msgstr ""
3743 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
3744 "povoleného počtu výpůjček."
3745
3746 # Circulation > Article requests
3747 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3748 msgstr "Nepovolit"
3749
3750 # Circulation > Article requests
3751 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3752 msgstr "Povolit"
3753
3754 # Circulation > Article requests
3755 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3756 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
3757
3758 # Circulation > Article requests
3759 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3760 msgstr "Zobraz vždy"
3761
3762 # Circulation > Article requests
3763 msgid ""
3764 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3765 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
3766
3767 # Circulation > Article requests
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3770 "results."
3771 msgstr ""
3772
3773 # Circulation > Article requests
3774 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3775 msgstr ""
3776
3777 # Circulation > Article requests
3778 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3779 msgstr ""
3780
3781 # Circulation > Article requests
3782 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3783 msgstr ""
3784
3785 # Circulation > Article requests
3786 msgid ""
3787 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3788 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3789 msgstr ""
3790
3791 # Circulation > Article requests
3792 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3793 msgstr ""
3794
3795 # Circulation > Article requests
3796 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3797 msgstr ""
3798
3799 # Circulation > Article requests
3800 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3801 msgstr ""
3802
3803 # Circulation > Article requests
3804 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3805 msgstr ""
3806
3807 # Circulation > Article requests
3808 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3809 msgstr ""
3810
3811 # Circulation > Article requests
3812 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3813 msgstr ""
3814
3815 # Circulation > Article requests
3816 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3817 msgstr ""
3818
3819 # Circulation > Article requests
3820 msgid ""
3821 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3822 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3823 msgstr ""
3824
3825 # Circulation > Article requests
3826 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3827 msgstr ""
3828
3829 # Circulation > Article requests
3830 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3831 msgstr ""
3832
3833 # Circulation > Article requests
3834 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3835 msgstr ""
3836
3837 # Circulation > Article requests
3838 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3839 msgstr ""
3840
3841 # Circulation > Article requests
3842 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3843 msgstr ""
3844
3845 # Circulation > Article requests
3846 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3847 msgstr ""
3848
3849 # Circulation > Article requests
3850 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3851 msgstr ""
3852
3853 # Circulation > Article requests
3854 msgid ""
3855 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3856 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3857 msgstr ""
3858
3859 # Circulation > Article requests
3860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3861 msgstr ""
3862
3863 # Circulation > Article requests
3864 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3865 msgstr ""
3866
3867 # Circulation > Article requests
3868 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3869 msgstr ""
3870
3871 # Circulation > Article requests
3872 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3873 msgstr ""
3874
3875 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
3876 msgid ""
3877 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
3878 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
3879 "articles on the Opac."
3880 msgstr ""
3881
3882 # Circulation > Article requests
3883 #, fuzzy
3884 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
3885 msgstr "Povolit"
3886
3887 # Circulation > Article requests
3888 #, fuzzy
3889 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
3890 msgstr "Povolit"
3891
3892 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
3893 msgid ""
3894 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
3895 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
3896 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
3897 "OPAC.)"
3898 msgstr ""
3899
3900 # Circulation > Article requests
3901 #, fuzzy
3902 msgid ""
3903 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
3904 "request formats are supported:"
3905 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
3906
3907 # Circulation > Checkout policy
3908 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3909 msgstr "Povolit"
3910
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3913 msgstr ""
3914
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 msgid ""
3917 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3918 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3919 "are returned by a patron."
3920 msgstr ""
3921 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
3922 "upomínané jednotky."
3923
3924 # Circulation > Holds policy
3925 msgid ""
3926 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3927 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3928 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3929 "schedule it."
3930 msgstr ""
3931
3932 # Circulation > Holds policy
3933 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3934 msgstr "Povolit"
3935
3936 # Circulation > Holds policy
3937 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3938 msgstr "Nedovolit"
3939
3940 # Circulation > Holds policy
3941 msgid ""
3942 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3943 "automatically resumed by a set date."
3944 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
3945
3946 # Circulation > Checkout policy
3947 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3948 msgstr ""
3949
3950 # Circulation > Checkout policy
3951 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3952 msgstr ""
3953
3954 # Circulation > Checkout policy
3955 msgid ""
3956 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3957 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3958 msgstr ""
3959 "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již "
3960 "zapůjčena někomu jinému."
3961
3962 # Circulation > Self check-out module
3963 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3964 msgstr "."
3965
3966 # Circulation > Self check-out module
3967 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3968 msgstr "Povolit"
3969
3970 # Circulation > Self check-out module
3971 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3972 msgstr "Nepovolit"
3973
3974 # Circulation > Self check-out module
3975 msgid ""
3976 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3977 "unable to log into the OPAC."
3978 msgstr ""
3979
3980 # Circulation > Self check-out module
3981 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3982 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
3983
3984 # Circulation > Self check-out module
3985 msgid ""
3986 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3987 "automatically log in with this staff login"
3988 msgstr ""
3989
3990 # Circulation > Interface
3991 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3992 msgstr "Nepovolit"
3993
3994 # Circulation > Interface
3995 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3996 msgstr "Povolit"
3997
3998 # Circulation > Interface
3999 msgid ""
4000 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4001 "overlapping patron and book barcodes."
4002 msgstr ""
4003 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
4004 "knih."
4005
4006 # Circulation > Interface
4007 msgid ""
4008 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4009 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4010 msgstr ""
4011 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
4012 "namísto kódu knihy."
4013
4014 # Circulation > Checkout policy
4015 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4016 msgstr "Poslat"
4017
4018 # Circulation > Checkout policy
4019 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4020 msgstr "Neposlat"
4021
4022 # Circulation > Checkout policy
4023 msgid ""
4024 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4025 "home library when they are checked in."
4026 msgstr ""
4027
4028 # Circulation > Batch checkout
4029 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4030 msgstr "Povolit"
4031
4032 # Circulation > Batch checkout
4033 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4034 msgstr "Nepovolit"
4035
4036 # Circulation > Batch checkout
4037 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4038 msgstr ""
4039
4040 # Circulation > Batch checkout
4041 msgid ""
4042 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4043 "checkout in a batch:"
4044 msgstr ""
4045
4046 # Circulation > Checkin policy
4047 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4048 msgstr "Zabránit"
4049
4050 # Circulation > Checkin policy
4051 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4052 msgstr "Nebránit"
4053
4054 # Circulation > Checkin policy
4055 msgid ""
4056 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4057 "lost."
4058 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
4059
4060 # Circulation > Checkin policy
4061 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4062 msgstr "Blokovat"
4063
4064 # Circulation > Checkin policy
4065 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4066 msgstr "Neblokovat"
4067
4068 # Circulation > Checkin policy
4069 msgid ""
4070 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4071 "been withdrawn."
4072 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
4073
4074 # Circulation > Checkin policy
4075 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4076 msgstr ""
4077
4078 # Circulation > Checkin policy
4079 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4080 msgstr ""
4081
4082 # Circulation > Checkin policy
4083 msgid ""
4084 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4085 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4086 msgstr ""
4087
4088 # Circulation > Checkin policy
4089 msgid ""
4090 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4091 "are doing hourly loans then you should have this on."
4092 msgstr ""
4093
4094 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4095 msgid ""
4096 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4097 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4098 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4099 "charge.\""
4100 msgstr ""
4101
4102 # Circulation > Checkin policy
4103 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4104 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4105
4106 # Circulation > Checkin policy
4107 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4108 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4109
4110 # Circulation > Checkin policy
4111 msgid ""
4112 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4113 "charges when an item is returned."
4114 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4115
4116 # Circulation > Holds policy
4117 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4118 msgstr ""
4119
4120 # Circulation > Holds policy
4121 msgid ""
4122 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4123 "notify the patron"
4124 msgstr ""
4125
4126 # Circulation > Holds policy
4127 msgid ""
4128 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4129 msgstr ""
4130
4131 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4132 msgid ""
4133 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4134 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4135 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4136 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4137 msgstr ""
4138
4139 # Circulation > Interface
4140 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4141 msgstr "."
4142
4143 # Circulation > Interface
4144 msgid ""
4145 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4146 "submitted in circulation"
4147 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
4148
4149 # Circulation > Interface
4150 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4151 msgstr "vymazat obrazovku"
4152
4153 # Circulation > Interface
4154 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4155 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
4156
4157 # Circulation > Interface
4158 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4159 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
4160
4161 # Circulation > Interface
4162 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4163 msgstr ""
4164
4165 # Circulation > Interface
4166 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4167 msgstr ""
4168
4169 # Circulation > Interface
4170 msgid ""
4171 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4172 "item are present at checkin/checkout."
4173 msgstr ""
4174
4175 # Circulation > Checkout policy
4176 #, fuzzy
4177 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4178 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
4179
4180 # Circulation > Checkout policy
4181 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4182 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4183
4184 # Circulation > Checkout policy
4185 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4186 msgstr "knihovny, ze které pochází čtenář."
4187
4188 # Circulation > Checkout policy
4189 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4190 msgstr "knihovny, ke které jste přihlášen."
4191
4192 # Circulation > Interface
4193 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4194 msgstr "Aktivovat"
4195
4196 # Circulation > Interface
4197 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4198 msgstr "Deaktivovat"
4199
4200 # Circulation > Interface
4201 msgid ""
4202 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4203 "pages."
4204 msgstr ""
4205
4206 # Circulation > Interlibrary loans
4207 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4208 msgstr ""
4209
4210 # Circulation > Interlibrary loans
4211 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4212 msgstr ""
4213
4214 # Circulation > Interlibrary loans
4215 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4216 msgstr ""
4217
4218 # Circulation > Return claims
4219 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4220 msgstr ""
4221
4222 # Circulation > Return claims
4223 msgid ""
4224 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4225 "returned\","
4226 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
4227
4228 # Circulation > Return claims
4229 msgid ""
4230 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4231 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
4232
4233 # Circulation > Return claims
4234 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4235 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4236
4237 # Circulation > Return claims
4238 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4239 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
4240
4241 # Circulation > Return claims
4242 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4243 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4244
4245 # Circulation > Return claims
4246 msgid ""
4247 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4248 msgstr ""
4249
4250 # Circulation > Return claims
4251 msgid ""
4252 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4253 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4254 "more than"
4255 msgstr ""
4256 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
4257 "jejich počet bude více než"
4258
4259 # Circulation > Return claims
4260 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4261 msgstr "jednotek."
4262
4263 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4264 msgid ""
4265 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4266 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4267 msgstr ""
4268
4269 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4270 msgid ""
4271 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4272 "older than"
4273 msgstr ""
4274
4275 # Circulation > Return claims
4276 #, fuzzy
4277 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4278 msgstr "Reklamace vrácení"
4279
4280 # Circulation > Holds policy
4281 msgid ""
4282 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4283 "no later than"
4284 msgstr ""
4285 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
4286 "maximálně"
4287
4288 # Circulation > Holds policy
4289 msgid ""
4290 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4291 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4292 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4293 "renewing or transferring items."
4294 msgstr ""
4295
4296 # Circulation > Checkout policy
4297 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4298 msgstr "Započítávat"
4299
4300 # Circulation > Checkout policy
4301 msgid ""
4302 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4303 msgstr "Nezapočítávat"
4304
4305 # Circulation > Checkout policy
4306 msgid ""
4307 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4308 "values will be checked separately."
4309 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4310
4311 # Circulation > Checkout policy
4312 msgid ""
4313 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4314 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4315 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4316 msgstr ""
4317
4318 # Circulation > Checkout policy
4319 msgid ""
4320 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4321 "as normal checkouts."
4322 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4323
4324 # Circulation > Checkin policy
4325 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4326 msgstr "Sčítat"
4327
4328 # Circulation > Checkin policy
4329 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4330 msgstr "Nesčítat"
4331
4332 # Circulation > Checkin policy
4333 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4334 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4335
4336 # Circulation > Fines Policy
4337 #, fuzzy
4338 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4339 msgstr "Nepoužívat"
4340
4341 # Circulation > Interface
4342 #, fuzzy
4343 msgid ""
4344 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4345 msgstr "vzestupně"
4346
4347 # Circulation > Holds policy
4348 #, fuzzy
4349 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4350 msgstr "Upřednostňovat"
4351
4352 # Circulation > Checkout policy
4353 #, fuzzy
4354 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4355 msgstr "dní."
4356
4357 # Circulation > Interface
4358 #, fuzzy
4359 msgid ""
4360 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4361 "holds automatically."
4362 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4363
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 #, fuzzy
4366 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4367 msgstr "dnešního data."
4368
4369 # Circulation > Fines Policy
4370 #, fuzzy
4371 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4372 msgstr "Nepoužívat"
4373
4374 # Circulation > Holds policy
4375 #, fuzzy
4376 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4377 msgstr "Upřednostňovat"
4378
4379 # Circulation > Checkout policy
4380 msgid ""
4381 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4382 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4383 msgstr ""
4384 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4385 "charge)"
4386
4387 # Circulation > Checkout policy
4388 msgid ""
4389 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4390 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4391 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4392 msgstr ""
4393
4394 # Circulation > Checkout policy
4395 msgid ""
4396 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4397 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4398 msgstr ""
4399
4400 # Circulation > Checkout policy
4401 msgid ""
4402 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4403 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Checkout policy
4407 msgid ""
4408 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4409 "pl script is called without the --lost parameter)"
4410 msgstr ""
4411 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4412 "lost)"
4413
4414 # Circulation > Checkout policy
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4417 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4418 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4419 msgstr ""
4420
4421 # Circulation > Checkout policy
4422 msgid ""
4423 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4424 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4425 msgstr ""
4426 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
4427 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
4428
4429 # Circulation > Checkout policy
4430 msgid ""
4431 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4432 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4433 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4434 msgstr ""
4435 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
4436 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
4437
4438 # Circulation > Checkout policy
4439 msgid ""
4440 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4441 "of an item to"
4442 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
4443
4444 # Circulation > Checkout policy
4445 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4446 msgstr "dní."
4447
4448 # Circulation > Checkout policy
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4451 "for more than"
4452 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
4453
4454 # Circulation > Checkout policy
4455 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4456 msgstr ""
4457
4458 # Circulation > Checkout policy
4459 msgid ""
4460 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4461 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4462 msgstr ""
4463
4464 # Circulation > Checkout policy
4465 msgid ""
4466 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4467 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4468 msgstr ""
4469
4470 # Circulation > Checkout policy
4471 msgid ""
4472 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4473 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4474 msgstr ""
4475
4476 # Circulation > Interface
4477 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4478 msgstr "Nezobrazit"
4479
4480 # Circulation > Interface
4481 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4482 msgstr "Zobrazit"
4483
4484 # Circulation > Interface
4485 msgid ""
4486 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4487 "patron from the screen on the circulation screen."
4488 msgstr ""
4489 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
4490
4491 # Circulation > Holds policy
4492 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4493 msgstr "Neumožnit"
4494
4495 # Circulation > Holds policy
4496 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4497 msgstr "Umožnit"
4498
4499 # Circulation > Holds policy
4500 msgid ""
4501 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4502 "multiple bibliographic records from the search results"
4503 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
4504
4505 # Circulation > Holds policy
4506 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4507 msgstr ""
4508
4509 # Circulation > Holds policy
4510 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Holds policy
4514 msgid ""
4515 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4516 "period for a hold's max pickup delay."
4517 msgstr ""
4518
4519 # Circulation > Holds policy
4520 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4521 msgstr "Povolit"
4522
4523 # Circulation > Holds policy
4524 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4525 msgstr "Nepovolit"
4526
4527 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4528 msgid ""
4529 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4530 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4531 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4532 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4533 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4534 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4535 "your system administrator to schedule it."
4536 msgstr ""
4537
4538 # Circulation > Holds policy
4539 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4540 msgstr ""
4541
4542 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4543 msgid ""
4544 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4545 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4546 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4547 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4548 "waiting hold to expire a fee of"
4549 msgstr ""
4550
4551 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4552 msgid ""
4553 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4554 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4555 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4556 msgstr ""
4557
4558 # Circulation > Holds policy
4559 #, fuzzy
4560 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4561 msgstr "Povolit"
4562
4563 # Circulation > Holds policy
4564 #, fuzzy
4565 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4566 msgstr "Nepovolovat"
4567
4568 # Circulation > Holds policy
4569 #, fuzzy
4570 msgid ""
4571 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4572 "days the library is closed per the calendar."
4573 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
4574
4575 # Circulation > Interface
4576 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4577 msgstr "Nezobrazit"
4578
4579 # Circulation > Interface
4580 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4581 msgstr "Zobrazit"
4582
4583 # Circulation > Interface
4584 msgid ""
4585 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4586 "options."
4587 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
4588
4589 # Circulation > Interface
4590 msgid ""
4591 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4592 "200b 300c)."
4593 msgstr ""
4594
4595 # Circulation > Interface
4596 msgid ""
4597 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4598 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4599 msgstr ""
4600
4601 # Circulation > Interface
4602 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4603 msgstr "Nežádat"
4604
4605 # Circulation > Interface
4606 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4607 msgstr "Požadovat"
4608
4609 # Circulation > Interface
4610 msgid ""
4611 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4612 "to show before running the overdues report."
4613 msgstr ""
4614 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
4615
4616 # Circulation > Interface
4617 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4618 msgstr "Neupozornit"
4619
4620 # Circulation > Interface
4621 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4622 msgstr "Upozornit"
4623
4624 # Circulation > Interface
4625 msgid ""
4626 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4627 "items they are checking in."
4628 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
4629
4630 # Circulation > Fines Policy
4631 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4632 msgstr "Nezahrnout"
4633
4634 # Circulation > Fines Policy
4635 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4636 msgstr "Zahrnout"
4637
4638 # Circulation > Fines Policy
4639 msgid ""
4640 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4641 "the fine for an overdue item."
4642 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
4643
4644 # Circulation > Checkin policy
4645 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4646 msgstr ""
4647
4648 # Circulation > Checkin policy
4649 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4650 msgstr ""
4651
4652 # Circulation > Checkin policy
4653 msgid ""
4654 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4655 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4656 msgstr ""
4657
4658 # Circulation > Fines Policy
4659 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4660 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
4661
4662 # Circulation > Fines Policy
4663 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4664 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
4665
4666 # Circulation > Fines Policy
4667 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4668 msgstr "když je rezervace vytvořena."
4669
4670 # Circulation > Fines Policy
4671 msgid ""
4672 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4673 "record has at least one hold already."
4674 msgstr ""
4675
4676 # Circulation > Checkin policy
4677 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4678 msgstr ""
4679
4680 # Circulation > Checkin policy
4681 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4682 msgstr ""
4683
4684 # Circulation > Checkin policy
4685 msgid ""
4686 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4687 "the librarian."
4688 msgstr ""
4689
4690 # Circulation > Checkin policy
4691 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4692 msgstr ""
4693
4694 # Circulation > Checkin policy
4695 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4696 msgstr ""
4697
4698 # Circulation > Checkin policy
4699 msgid ""
4700 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4701 "dialog for auto-filled holds."
4702 msgstr ""
4703
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4706 msgstr "Nezahrnovat"
4707
4708 # Circulation > Checkout policy
4709 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4710 msgstr "Zahrnout"
4711
4712 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4713 msgid ""
4714 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4715 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4716 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4717 msgstr ""
4718
4719 # Circulation > Checkin policy
4720 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4721 msgstr ""
4722
4723 # Circulation > Checkin policy
4724 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4725 msgstr ""
4726
4727 # Circulation > Checkin policy
4728 msgid ""
4729 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4730 "item is returned via SIP protocol."
4731 msgstr ""
4732
4733 # Circulation > Holds policy
4734 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4735 msgstr ""
4736
4737 # Circulation > Holds policy
4738 msgid ""
4739 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4740 "queue into separate tables by"
4741 msgstr ""
4742
4743 # Circulation > Holds policy
4744 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4745 msgstr ""
4746
4747 # Circulation > Holds policy
4748 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4749 msgstr ""
4750
4751 # Circulation > Holds policy
4752 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4753 msgstr ""
4754
4755 # Circulation > Holds policy
4756 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4757 msgstr ""
4758
4759 # Circulation > Holds policy
4760 msgid ""
4761 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4762 "group is numbered separately"
4763 msgstr ""
4764
4765 # Circulation > Holds policy
4766 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4767 msgstr ""
4768
4769 # Circulation > Holds policy
4770 msgid ""
4771 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4772 "librarians"
4773 msgstr ""
4774
4775 # Circulation > Holds policy
4776 msgid ""
4777 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4778 "out of order"
4779 msgstr ""
4780
4781 # Circulation > Interface
4782 msgid ""
4783 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4784 "Holds to pull list to"
4785 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4786
4787 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4788 msgid ""
4789 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4790 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4791 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4792 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4793 msgstr ""
4794
4795 # Circulation > Checkout policy
4796 msgid ""
4797 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4798 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
4799
4800 # Circulation > Checkout policy
4801 msgid ""
4802 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4803 "(holdingbranch)."
4804 msgstr ""
4805
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid ""
4808 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4809 msgstr ""
4810
4811 # Circulation > Housebound module
4812 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4813 msgstr "Vypnout"
4814
4815 # Circulation > Housebound module
4816 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4817 msgstr "Zapnout"
4818
4819 # Circulation > Housebound module
4820 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4821 msgstr ""
4822
4823 # Circulation > Interlibrary loans
4824 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4825 msgstr ""
4826
4827 # Circulation > Interlibrary loans
4828 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4829 msgstr ""
4830
4831 # Circulation > Interlibrary loans
4832 msgid ""
4833 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4834 "during the request process."
4835 msgstr ""
4836
4837 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4838 msgid ""
4839 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4840 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4841 msgstr ""
4842
4843 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4844 msgid ""
4845 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4846 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4847 "the ILLSTATUS authorized value category."
4848 msgstr ""
4849
4850 # Circulation > Interlibrary loans
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4853 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4854 msgstr ""
4855
4856 # Circulation > Interlibrary loans
4857 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4858 msgstr "Nepovolit"
4859
4860 # Circulation > Interlibrary loans
4861 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4862 msgstr "Povolit"
4863
4864 # Circulation > Interlibrary loans
4865 msgid ""
4866 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4867 msgstr "modul pro správu MVS."
4868
4869 # Circulation > Interlibrary loans
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4872 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4873 "the text displayed."
4874 msgstr ""
4875
4876 # Circulation > Interlibrary loans
4877 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4878 msgstr "Zakázat"
4879
4880 # Circulation > Interlibrary loans
4881 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4882 msgstr ""
4883
4884 # Circulation > Interlibrary loans
4885 msgid ""
4886 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4887 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4888 "immediately requested by backend."
4889 msgstr ""
4890
4891 # Circulation > Interlibrary loans
4892 msgid ""
4893 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4894 "installed backends will be enabled."
4895 msgstr ""
4896
4897 # Circulation > Interlibrary loans
4898 msgid ""
4899 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4900 "requests:"
4901 msgstr ""
4902
4903 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4904 msgid ""
4905 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4906 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4907 "will be sent."
4908 msgstr ""
4909
4910 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4911 msgid ""
4912 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4913 "appropriate:"
4914 msgstr ""
4915
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4918 msgstr "."
4919
4920 # Circulation > Checkout policy
4921 msgid ""
4922 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4923 "lost, "
4924 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
4925
4926 # Circulation > Checkout policy
4927 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4928 msgstr "zobrazit zprávu"
4929
4930 # Circulation > Checkout policy
4931 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4932 msgstr "nezobrazovat nic"
4933
4934 # Circulation > Checkout policy
4935 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4936 msgstr "požadovat potvrzení"
4937
4938 # Circulation > Checkout policy
4939 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4940 msgstr "Nezabránit"
4941
4942 # Circulation > Checkout policy
4943 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4944 msgstr "Zabránit"
4945
4946 # Circulation > Checkout policy
4947 msgid ""
4948 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4949 "rental charge would take them over the limit."
4950 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
4951
4952 # Circulation > Checkout policy
4953 msgid ""
4954 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4955 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4956 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4957 msgstr ""
4958
4959 # Circulation > Checkout policy
4960 msgid ""
4961 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4962 "table followed by a colon then a space then"
4963 msgstr ""
4964
4965 # Circulation > Checkout policy
4966 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4967 msgstr ""
4968
4969 # Circulation > Checkout policy
4970 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4971 msgstr ""
4972
4973 # Circulation > Checkout policy
4974 msgid ""
4975 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4976 "items from renewal."
4977 msgstr ""
4978
4979 # Circulation > Checkout policy
4980 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4986 "commas."
4987 msgstr ""
4988
4989 # Circulation > Holds policy
4990 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4991 msgstr "Neupřednostňovat"
4992
4993 # Circulation > Holds policy
4994 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4995 msgstr "Upřednostňovat"
4996
4997 # Circulation > Holds policy
4998 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4999 msgstr "aktuální knihovna"
5000
5001 # Circulation > Holds policy
5002 # Circulation > Holds policy
5003 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5004 msgstr "domovská knihovna"
5005
5006 # Circulation > Holds policy
5007 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5008 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
5009
5010 # Circulation > Holds policy
5011 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5012 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5013
5014 # Circulation > Holds policy
5015 msgid ""
5016 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5017 "whose"
5018 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
5019
5020 # Circulation > Checkout policy
5021 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5022 msgstr "Nezahrnovat"
5023
5024 # Circulation > Checkout policy
5025 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5026 msgstr "Zahrnovat"
5027
5028 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5029 msgid ""
5030 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5031 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5032 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5033 "system preference."
5034 msgstr ""
5035
5036 # Circulation > Checkout policy
5037 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5038 msgstr ""
5039
5040 # Circulation > Checkout policy
5041 msgid ""
5042 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5043 "flagged as lost "
5044 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
5045
5046 # Circulation > Checkout policy
5047 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5048 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
5049
5050 # Circulation > Checkout policy
5051 msgid ""
5052 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5053 "tool"
5054 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
5055
5056 # Circulation > Checkout policy
5057 msgid ""
5058 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5059 "module"
5060 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
5061
5062 # Circulation > Checkout policy
5063 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5064 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
5065
5066 # Circulation > Checkout policy
5067 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5068 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5069
5070 # Circulation > Checkout policy
5071 #, fuzzy
5072 msgid ""
5073 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5074 "claim"
5075 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5076
5077 # Circulation > Checkout policy
5078 msgid ""
5079 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5080 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
5081
5082 # Circulation > Checkout policy
5083 msgid ""
5084 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5085 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5086 msgstr ""
5087 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
5088
5089 # Circulation > Checkout policy
5090 msgid ""
5091 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5092 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5093
5094 # Circulation > Checkout policy
5095 msgid ""
5096 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5097 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5098 "guarantees owing in total more than"
5099 msgstr ""
5100 "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží "
5101 "více než"
5102
5103 # Circulation > Checkout policy
5104 msgid ""
5105 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5106 "%] in fines."
5107 msgstr "v poplatcích."
5108
5109 # Circulation > Fines Policy
5110 msgid ""
5111 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5112 "lost item is checked in more than"
5113 msgstr ""
5114 "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po "
5115 "déle než"
5116
5117 # Circulation > Fines Policy
5118 msgid ""
5119 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5120 "lost."
5121 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
5122
5123 # Circulation > Checkout policy
5124 msgid ""
5125 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5126 "based on"
5127 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
5128
5129 # Circulation > Checkout policy
5130 msgid ""
5131 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5132 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5133 msgstr ""
5134 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
5135 "výpůjček. "
5136
5137 # Circulation > Checkout policy
5138 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5139 msgstr "datum."
5140
5141 # Circulation > Checkout policy
5142 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5143 msgstr "přesný čas."
5144
5145 # Circulation > Checkout policy
5146 msgid ""
5147 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5148 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
5149
5150 # Circulation > Interface
5151 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5152 msgstr "Používat CSS"
5153
5154 # Circulation > Interface
5155 msgid ""
5156 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5157 "starting with <code>http://</code>)"
5158 msgstr ""
5159
5160 # Circulation > Holds policy
5161 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5162 msgstr "Povolit"
5163
5164 # Circulation > Holds policy
5165 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5166 msgstr "Nepovolit"
5167
5168 # Circulation > Holds policy
5169 #, fuzzy
5170 msgid ""
5171 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5172 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5173 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5174 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5175 msgstr ""
5176 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
5177 "(parametr AllowHoldDateInFuture musí být povolen)."
5178
5179 # Circulation > Holds policy
5180 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5181 msgstr "Povolit"
5182
5183 # Circulation > Holds policy
5184 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5185 msgstr "Nepovolit"
5186
5187 # Circulation > Holds policy
5188 msgid ""
5189 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5190 "to pick up a hold from."
5191 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
5192
5193 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5194 msgid ""
5195 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5196 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5197 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5198 msgstr ""
5199
5200 # Circulation > Checkout policy
5201 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5202 msgstr ""
5203
5204 # Circulation > Checkout policy
5205 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5206 msgstr ""
5207
5208 # Circulation > Checkout policy
5209 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5210 msgstr ""
5211
5212 # Circulation > Holds policy
5213 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5214 msgstr "Povolit"
5215
5216 # Circulation > Holds policy
5217 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5218 msgstr "Nepovolit"
5219
5220 # Circulation > Holds policy
5221 msgid ""
5222 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5223 "where the item is available."
5224 msgstr ""
5225
5226 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5227 msgid ""
5228 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5229 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5230 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5231 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5232 msgstr ""
5233
5234 # Circulation > Checkout policy
5235 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5236 msgstr ""
5237
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5240 msgstr ""
5241
5242 # Circulation > Checkout policy
5243 msgid ""
5244 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5245 "last checkout was an on-site one."
5246 msgstr ""
5247
5248 # Circulation > Checkout policy
5249 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5250 msgstr "Zakázat"
5251
5252 # Circulation > Checkout policy
5253 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5254 msgstr "Povolit"
5255
5256 # Circulation > Checkout policy
5257 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5258 msgstr "prezenční výpůjčky."
5259
5260 # Circulation > Checkout policy
5261 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5262 msgstr "Zakázat"
5263
5264 # Circulation > Checkout policy
5265 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5266 msgstr "Povolit"
5267
5268 # Circulation > Checkout policy
5269 msgid ""
5270 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5271 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5272 msgstr ""
5273
5274 # Circulation > Checkout policy
5275 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5276 msgstr ""
5277
5278 # Circulation > Checkout policy
5279 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5280 msgstr ""
5281
5282 # Circulation > Checkout policy
5283 msgid ""
5284 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5285 "overdue notices."
5286 msgstr ""
5287
5288 # Circulation > Checkout policy
5289 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5290 msgstr "Žádat potvrzení"
5291
5292 # Circulation > Checkout policy
5293 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5294 msgstr "Blokovat"
5295
5296 # Circulation > Checkout policy
5297 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5298 msgstr "Neblokovat"
5299
5300 # Circulation > Checkout policy
5301 msgid ""
5302 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5303 "overdues outstanding."
5304 msgstr ""
5305
5306 # Circulation > Checkout policy
5307 msgid ""
5308 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5309 "overdue,"
5310 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
5311
5312 # Circulation > Checkout policy
5313 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5314 msgstr "povolit prodloužení."
5315
5316 # Circulation > Checkout policy
5317 msgid ""
5318 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5319 "items."
5320 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
5321
5322 # Circulation > Checkout policy
5323 msgid ""
5324 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5325 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
5326
5327 # Circulation > Interface
5328 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5329 msgstr ""
5330
5331 # Circulation > Interface
5332 msgid ""
5333 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5334 "time."
5335 msgstr ""
5336
5337 # Circulation > Interface
5338 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5339 msgstr ""
5340
5341 # Circulation > Interface
5342 msgid ""
5343 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5344 "typing a patron search for circulation or patron search."
5345 msgstr ""
5346
5347 # Circulation > Checkout policy
5348 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5349 msgstr "Vypsat až"
5350
5351 # Circulation > Checkout policy
5352 msgid ""
5353 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5354 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5355 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5356 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5357 "notice, no matter how many there are."
5358 msgstr ""
5359
5360 # Circulation > Fines Policy
5361 msgid ""
5362 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5363 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5364 "type) is applied:"
5365 msgstr ""
5366
5367 # Circulation > Interface
5368 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5369 msgstr "Nezaznamenat"
5370
5371 # Circulation > Interface
5372 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5373 msgstr "Zaznamenat"
5374
5375 # Circulation > Interface
5376 msgid ""
5377 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5378 "checked in."
5379 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
5380
5381 # Circulation > Checkout policy
5382 #, fuzzy
5383 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5384 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5385
5386 # Circulation > Interface
5387 #, fuzzy
5388 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5389 msgstr "Nezaznamenat"
5390
5391 # Circulation > Interface
5392 #, fuzzy
5393 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5394 msgstr "Zaznamenat"
5395
5396 # Circulation > Checkout policy
5397 #, fuzzy
5398 msgid ""
5399 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5400 "item."
5401 msgstr "prezenční výpůjčky."
5402
5403 # Circulation > Fines Policy
5404 msgid ""
5405 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5406 "apply the refunding rules defined for the"
5407 msgstr ""
5408
5409 # Circulation > Fines Policy
5410 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5411 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
5412
5413 # Circulation > Fines Policy
5414 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5415 msgstr ""
5416
5417 # Circulation > Fines Policy
5418 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5419 msgstr ""
5420
5421 # Circulation > Checkout policy
5422 msgid ""
5423 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5424 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5425 msgstr ""
5426
5427 # Circulation > Checkout policy
5428 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5429 msgstr ""
5430
5431 # Circulation > Checkout policy
5432 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5433 msgstr ""
5434
5435 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5436 msgid ""
5437 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5438 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5439 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5440 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5441 msgstr ""
5442
5443 # Circulation > Checkout policy
5444 msgid ""
5445 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5446 "on an overdue item that is accruing fines,"
5447 msgstr ""
5448
5449 # Circulation > Checkout policy
5450 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5451 msgstr ""
5452
5453 # Circulation > Checkout policy
5454 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5455 msgstr ""
5456
5457 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5458 msgid ""
5459 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5460 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5461 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5462 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5463 msgstr ""
5464
5465 # Circulation > Checkout policy
5466 msgid ""
5467 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5468 "due date on"
5469 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
5470
5471 # Circulation > Checkout policy
5472 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5473 msgstr "dnešního data."
5474
5475 # Circulation > Checkout policy
5476 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5477 msgstr "od starého návratového data."
5478
5479 # Circulation > Checkout policy
5480 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5481 msgstr "Neposílat"
5482
5483 # Circulation > Checkout policy
5484 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5485 msgstr "Posílat"
5486
5487 # Circulation > Checkout policy
5488 msgid ""
5489 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5490 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5491 msgstr ""
5492
5493 # Circulation > Checkout policy
5494 msgid ""
5495 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5496 "with rental fees, "
5497 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5498
5499 # Circulation > Checkout policy
5500 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5501 msgstr "Ptát se"
5502
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5505 msgstr ""
5506
5507 # Circulation > Checkout policy
5508 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5509 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
5510
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5513 msgstr "Nezahrnovat"
5514
5515 # Circulation > Checkout policy
5516 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5517 msgstr "Zahrnovat"
5518
5519 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5520 msgid ""
5521 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5522 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5523 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5524 msgstr ""
5525
5526 # Circulation > Holds policy
5527 #, fuzzy
5528 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5529 msgstr "Zkontrolovat"
5530
5531 # Circulation > Holds policy
5532 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5533 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
5534
5535 # Circulation > Holds policy
5536 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5537 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
5538
5539 # Circulation > Holds policy
5540 msgid ""
5541 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5542 "hold on the item."
5543 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
5544
5545 # Circulation > Holds policy
5546 msgid ""
5547 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5548 "has been waiting for more than"
5549 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
5550
5551 # Circulation > Holds policy
5552 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5553 msgstr "dní."
5554
5555 # Circulation > Holds policy
5556 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5557 msgstr "Zahrnout automaticky"
5558
5559 # Circulation > Holds policy
5560 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5561 msgstr "Nezahrnout automaticky"
5562
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid ""
5565 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5566 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5567 msgstr ""
5568 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
5569 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
5570
5571 # Circulation > Checkout policy
5572 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5573 msgstr ""
5574
5575 # Circulation > Checkout policy
5576 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5577 msgstr ""
5578
5579 # Circulation > Checkout policy
5580 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5581 msgstr ""
5582
5583 # Circulation > Checkout policy
5584 #, fuzzy
5585 msgid ""
5586 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5587 "interface."
5588 msgstr "prodloužení výpůjček."
5589
5590 # Circulation > Checkout policy
5591 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5592 msgstr "Nepožadovat"
5593
5594 # Circulation > Checkout policy
5595 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5596 msgstr "Požadovat"
5597
5598 # Circulation > Checkout policy
5599 msgid ""
5600 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5601 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5602 "date)."
5603 msgstr ""
5604
5605 # Circulation > Self check-out module
5606 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5607 msgstr ""
5608
5609 # Circulation > Self check-out module
5610 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5611 msgstr ""
5612
5613 # Circulation > Self check-out module
5614 msgid ""
5615 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5616 "self checkout system."
5617 msgstr ""
5618
5619 # Circulation > Self check-out module
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5622 "based self checkout screen:"
5623 msgstr ""
5624
5625 # Circulation > Self check-out module
5626 msgid ""
5627 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5628 "web-based self checkout:"
5629 msgstr ""
5630 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
5631
5632 # Circulation > Self check-out module
5633 msgid ""
5634 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5635 "the web-based self checkout:"
5636 msgstr ""
5637 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
5638 "objednání:"
5639
5640 # Circulation > Self check-out module
5641 msgid ""
5642 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5643 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5644 "192.168.0.0/24</code>.)"
5645 msgstr ""
5646
5647 # Circulation > Self check-out module
5648 msgid ""
5649 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5650 "from the following IP addresses:"
5651 msgstr ""
5652
5653 # Circulation > Self check-out module
5654 msgid ""
5655 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5656 "Help page of the web-based self checkout system:"
5657 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
5658
5659 # Circulation > Self check-in module
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5662 "self check-in screen:"
5663 msgstr ""
5664
5665 # Circulation > Self check-in module
5666 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5667 msgstr "Nepovolit"
5668
5669 # Circulation > Self check-in module
5670 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5671 msgstr "Povolit"
5672
5673 # Circulation > Self check-in module
5674 msgid ""
5675 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5676 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5677 msgstr ""
5678
5679 # Circulation > Self check-in module
5680 msgid ""
5681 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5682 "after"
5683 msgstr ""
5684
5685 # Circulation > Self check-in module
5686 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5687 msgstr ""
5688
5689 # Circulation > Self check-in module
5690 msgid ""
5691 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5692 "self check-in screens:"
5693 msgstr ""
5694
5695 # Circulation > Self check-in module
5696 msgid ""
5697 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5698 "the self check-in screens:"
5699 msgstr ""
5700
5701 # Circulation > Self check-out module
5702 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5703 msgstr "Nezobrazovat"
5704
5705 # Circulation > Self check-out module
5706 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5707 msgstr "Zobrazit"
5708
5709 # Circulation > Self check-out module
5710 msgid ""
5711 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5712 "self checkout is finished."
5713 msgstr ""
5714
5715 # Circulation > Self check-out module
5716 msgid ""
5717 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5718 "self checkout system login after"
5719 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
5720
5721 # Circulation > Self check-out module
5722 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5723 msgstr "vteřin."
5724
5725 # Circulation > Self check-out module
5726 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5727 msgstr ""
5728
5729 # Circulation > Self check-out module
5730 msgid ""
5731 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5732 "self checkout system with their"
5733 msgstr ""
5734
5735 # Circulation > Self check-out module
5736 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5737 msgstr ""
5738
5739 # Circulation > Self check-out module
5740 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5741 msgstr ""
5742
5743 # Circulation > Interface
5744 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5745 msgstr ""
5746
5747 # Circulation > Interface
5748 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5749 msgstr "Zobrazovat"
5750
5751 # Circulation > Interface
5752 msgid ""
5753 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5754 "list, even items that were not checked out."
5755 msgstr ""
5756 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
5757
5758 # Circulation > Self check-out module
5759 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5760 msgstr "Nezobrazovat"
5761
5762 # Circulation > Self check-out module
5763 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5764 msgstr "Zobrazit"
5765
5766 # Circulation > Self check-out module
5767 msgid ""
5768 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5769 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5770 msgstr "čtenářovu fotografii (pokud byla dodána) online samoobslužném kiosku."
5771
5772 # Circulation > Checkin policy
5773 msgid ""
5774 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5775 "separated with a pipe '|')"
5776 msgstr ""
5777
5778 # Circulation > Checkin policy
5779 msgid ""
5780 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5781 "for loan' values of"
5782 msgstr ""
5783
5784 # Circulation > Checkin policy
5785 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5786 msgstr ""
5787
5788 # Circulation > Interface
5789 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5790 msgstr "Povolit"
5791
5792 # Circulation > Interface
5793 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5794 msgstr "Nepovolit"
5795
5796 # Circulation > Interface
5797 msgid ""
5798 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5799 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
5800
5801 # Circulation > Interface
5802 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5803 msgstr "Povolit"
5804
5805 # Circulation > Interface
5806 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5807 msgstr "Nepovolit"
5808
5809 # Circulation > Interface
5810 msgid ""
5811 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5812 "check in."
5813 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
5814
5815 # Circulation > Checkout policy
5816 msgid ""
5817 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5818 "staff interface, display"
5819 msgstr ""
5820
5821 # Circulation > Checkout policy
5822 msgid ""
5823 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5824 "from."
5825 msgstr "domovskou knihovnu."
5826
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid ""
5829 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5830 "held by."
5831 msgstr "aktuální knihovnu."
5832
5833 # Circulation > Holds policy
5834 msgid ""
5835 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5836 "commas; if empty, uses all libraries)"
5837 msgstr ""
5838 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
5839 "pobočky)"
5840
5841 # Circulation > Holds policy
5842 msgid ""
5843 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5844 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5845 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5846 msgstr ""
5847
5848 # Circulation > Holds policy
5849 msgid ""
5850 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5851 "libraries"
5852 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5853
5854 # Circulation > Holds policy
5855 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5856 msgstr "v náhodném pořadí."
5857
5858 # Circulation > Holds policy
5859 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5860 msgstr "v uvedeném pořadí."
5861
5862 # Circulation > Holds policy
5863 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5864 msgstr "otevřené"
5865
5866 # Circulation > Holds policy
5867 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5868 msgstr "otevřené i uzavřené"
5869
5870 # Circulation > Holds policy
5871 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5872 msgstr ", které jsou"
5873
5874 # Circulation > Stock rotation module
5875 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5876 msgstr "Zakázat"
5877
5878 # Circulation > Stock rotation module
5879 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5880 msgstr ""
5881
5882 # Circulation > Stock rotation module
5883 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5884 msgstr ""
5885
5886 # Circulation > Checkin policy
5887 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5888 msgstr ""
5889
5890 # Circulation > Checkin policy
5891 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5892 msgstr ""
5893
5894 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5895 msgid ""
5896 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5897 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5898 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
5899 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5900 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
5901 "preferences."
5902 msgstr ""
5903
5904 # Circulation > Holds policy
5905 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5906 msgstr "Povolit"
5907
5908 # Circulation > Holds policy
5909 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5910 msgstr "Nepovolit"
5911
5912 # Circulation > Holds policy
5913 msgid ""
5914 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5915 "interface."
5916 msgstr ""
5917
5918 # Circulation > Holds policy
5919 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5920 msgstr "Povolit"
5921
5922 # Circulation > Holds policy
5923 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5924 msgstr "Nepovolit"
5925
5926 # Circulation > Holds policy
5927 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5928 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
5929
5930 # Circulation > Fines Policy
5931 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5932 msgstr ""
5933
5934 # Circulation > Fines Policy
5935 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5936 msgstr ""
5937
5938 # Circulation > Fines Policy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5941 "suspension expiration."
5942 msgstr ""
5943
5944 # Circulation > Checkout policy
5945 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5946 msgstr "Nepřepínat"
5947
5948 # Circulation > Checkout policy
5949 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5950 msgstr "Přepínat"
5951
5952 # Circulation > Checkout policy
5953 msgid ""
5954 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5955 "checkouts when checked out."
5956 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
5957
5958 # Circulation > Holds policy
5959 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5960 msgstr "Nepřesouvat"
5961
5962 # Circulation > Holds policy
5963 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5964 msgstr "Přesouvat"
5965
5966 # Circulation > Holds policy
5967 msgid ""
5968 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5969 "all waiting holds."
5970 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
5971
5972 # Circulation > Checkin policy
5973 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5974 msgstr "Zamezit"
5975
5976 # Circulation > Checkin policy
5977 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5978 msgstr "Umožnit"
5979
5980 # Circulation > Checkin policy
5981 msgid ""
5982 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5983 "when a transfer is triggered."
5984 msgstr ""
5985 "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se "
5986 "zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
5987
5988 # Circulation > Checkout policy
5989 msgid ""
5990 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5991 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5992 msgstr ""
5993
5994 # Circulation > Checkout policy
5995 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5996 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
5997
5998 # Circulation > Checkin policy
5999 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6000 msgstr ""
6001
6002 # Circulation > Checkin policy
6003 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6004 msgstr ""
6005
6006 # Circulation > Checkin policy
6007 msgid ""
6008 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6009 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6010 msgstr ""
6011
6012 # Circulation > Holds policy
6013 #, fuzzy
6014 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6015 msgstr "Povolit"
6016
6017 # Circulation > Holds policy
6018 #, fuzzy
6019 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6020 msgstr "Nepovolit"
6021
6022 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6023 msgid ""
6024 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6025 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6026 msgstr ""
6027
6028 # Circulation > Checkin policy
6029 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6030 msgstr ""
6031
6032 # Circulation > Checkin policy
6033 msgid ""
6034 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6035 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6036 "in.<br/>"
6037 msgstr ""
6038
6039 # Circulation > Checkin policy
6040 msgid ""
6041 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6042 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6043 msgstr ""
6044
6045 # Circulation > Checkin policy
6046 msgid ""
6047 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6048 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6049 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6050 "<br/>"
6051 msgstr ""
6052
6053 # Circulation > Checkin policy
6054 msgid ""
6055 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6056 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6057 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6058 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6059 msgstr ""
6060
6061 # Circulation > Checkin policy
6062 msgid ""
6063 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6064 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6065 "check in.<br/>"
6066 msgstr ""
6067
6068 # Circulation > Checkin policy
6069 msgid ""
6070 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6071 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6072 "<br/><br/>"
6073 msgstr ""
6074
6075 # Circulation > Checkin policy
6076 msgid ""
6077 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6078 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6079 "all other rules.</strong>"
6080 msgstr ""
6081
6082 # Circulation > Checkin policy
6083 msgid ""
6084 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6085 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6086 "items with no location assigned.<br/>"
6087 msgstr ""
6088
6089 # Circulation > Checkin policy
6090 msgid ""
6091 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6092 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6093 "<br/><br/>"
6094 msgstr ""
6095
6096 # Circulation > Checkin policy
6097 msgid ""
6098 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6099 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6100 msgstr ""
6101
6102 # Circulation > Checkin policy
6103 msgid ""
6104 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6105 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6106 ">"
6107 msgstr ""
6108
6109 # Circulation > Holds policy
6110 msgid ""
6111 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6112 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6113 "page."
6114 msgstr ""
6115
6116 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6117 msgid ""
6118 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6119 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6120 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6121 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6122 "a>)"
6123 msgstr ""
6124
6125 # Circulation > Checkin policy
6126 msgid ""
6127 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6128 "be on a separate line."
6129 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6130
6131 # Circulation > Checkin policy
6132 msgid ""
6133 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6134 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6135 "matches the items not for loan value"
6136 msgstr ""
6137 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
6138 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6139
6140 # Circulation > Checkin policy
6141 msgid ""
6142 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6143 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6144 "'Ordered' to now be available for loan."
6145 msgstr ""
6146
6147 # Circulation > Interface
6148 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6149 msgstr "Aktualizovat"
6150
6151 # Circulation > Interface
6152 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6153 msgstr ""
6154
6155 # Circulation > Interface
6156 msgid ""
6157 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6158 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6159 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6160 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6161 msgstr ""
6162
6163 # Circulation > Checkout policy
6164 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6165 msgstr "."
6166
6167 # Circulation > Checkout policy
6168 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6169 msgstr "Nepožadovat"
6170
6171 # Circulation > Checkout policy
6172 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6173 msgstr "Požadovat"
6174
6175 # Circulation > Checkout policy
6176 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6177 msgstr "kód fondu"
6178
6179 # Circulation > Checkout policy
6180 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6181 msgstr "typ výtisku"
6182
6183 # Circulation > Checkout policy
6184 msgid ""
6185 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6186 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
6187
6188 # Circulation > Interface
6189 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6190 msgstr ""
6191
6192 # Circulation > Interface
6193 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6194 msgstr ""
6195
6196 # Circulation > Interface
6197 msgid ""
6198 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6199 msgstr ""
6200
6201 # Circulation > Course reserves
6202 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6203 msgstr "Nepoužívat"
6204
6205 # Circulation > Course reserves
6206 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6207 msgstr "Používat"
6208
6209 # Circulation > Course reserves
6210 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6211 msgstr ""
6212
6213 # Circulation > Checkout policy
6214 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6215 msgstr "Nepoužívat"
6216
6217 # Circulation > Checkout policy
6218 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6219 msgstr "Užívat"
6220
6221 # Circulation > Checkout policy
6222 msgid ""
6223 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6224 "calculating optimal holds filling between libraries."
6225 msgstr ""
6226
6227 # Circulation > Interface
6228 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6229 msgstr "Neupozornit"
6230
6231 # Circulation > Interface
6232 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6233 msgstr "Upozornit"
6234
6235 # Circulation > Interface
6236 msgid ""
6237 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6238 "patron whose items they are checking in."
6239 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
6240
6241 # Circulation > Self check-out module
6242 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6243 msgstr "Neumožnit"
6244
6245 # Circulation > Self check-out module
6246 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6247 msgstr "Umožnit"
6248
6249 # Circulation > Self check-out module
6250 msgid ""
6251 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6252 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6253 msgstr ""
6254
6255 # Circulation > Fines Policy
6256 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6257 msgstr "Účtovat"
6258
6259 # Circulation > Fines Policy
6260 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6261 msgstr ""
6262
6263 # Circulation > Fines Policy
6264 msgid ""
6265 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6266 "patron loses an item."
6267 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
6268
6269 # Circulation > Fines Policy
6270 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6271 msgstr ""
6272
6273 # Circulation > Fines Policy
6274 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6275 msgstr "Promíjet"
6276
6277 # Circulation > Fines Policy
6278 msgid ""
6279 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6280 "as lost."
6281 msgstr ""
6282
6283 # Circulation > Holds policy
6284 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6285 msgstr "Povolit"
6286
6287 # Circulation > Holds policy
6288 msgid ""
6289 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6290 "independentbranches)"
6291 msgstr ""
6292
6293 # Circulation > Holds policy
6294 msgid ""
6295 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6296 "place a hold on an item from another library"
6297 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
6298
6299 # Circulation > Holds policy
6300 msgid ""
6301 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6302 "statuses when counting items:"
6303 msgstr ""
6304
6305 # Circulation > Holds policy
6306 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6307 msgstr ""
6308
6309 # Circulation > Holds policy
6310 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6311 msgstr "Nezkracovat"
6312
6313 # Circulation > Holds policy
6314 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6315 msgstr "Zkracovat"
6316
6317 # Circulation > Holds policy
6318 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6319 msgstr ""
6320
6321 # Circulation > Holds policy
6322 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6323 msgstr ""
6324
6325 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6326 msgid ""
6327 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6328 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6329 "setting here."
6330 msgstr ""
6331
6332 # Circulation > Holds policy
6333 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6334 msgstr ""
6335
6336 # Circulation > Holds policy
6337 msgid ""
6338 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6339 "than"
6340 msgstr ""
6341
6342 # Circulation > Holds policy
6343 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6344 msgstr "rezervačních"
6345
6346 # Circulation > Holds policy
6347 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6348 msgstr "požadavků"
6349
6350 # Circulation > Holds policy
6351 msgid ""
6352 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6353 "the record"
6354 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
6355
6356 # Circulation > Holds policy
6357 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6358 msgstr "výpůjční dobu na"
6359
6360 # Circulation > Holds policy
6361 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6362 msgstr "Neumožnit"
6363
6364 # Circulation > Holds policy
6365 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6366 msgstr "Umožnit"
6367
6368 # Circulation > Holds policy
6369 msgid ""
6370 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6371 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6372 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
6373
6374 # Circulation > Fines Policy
6375 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6376 msgstr ""
6377
6378 # Circulation > Fines Policy
6379 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6380 msgstr ""
6381
6382 # Circulation > Fines Policy
6383 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6384 msgstr ""
6385
6386 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6387 msgid ""
6388 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6389 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6390 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6391 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6392 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6393 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6394 msgstr ""
6395
6396 # Circulation > Fines Policy
6397 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6398 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6399
6400 # Circulation > Fines Policy
6401 #, fuzzy
6402 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6403 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6404
6405 # Circulation > Fines Policy
6406 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6407 msgstr "Nepočítat"
6408
6409 # Circulation > Fines Policy
6410 #, fuzzy
6411 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6412 msgstr "Nepočítat"
6413
6414 # Circulation > Fines Policy
6415 msgid ""
6416 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6417 "being run)."
6418 msgstr ""
6419
6420 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6421 msgid ""
6422 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6423 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6424 msgstr ""
6425
6426 # Circulation > Interface
6427 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6428 msgstr "Nepovolit"
6429
6430 # Circulation > Interface
6431 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6432 msgstr "Povolit"
6433
6434 # Circulation > Interface
6435 msgid ""
6436 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6437 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6438 "not turn up any results during an item barcode search."
6439 msgstr ""
6440 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
6441 "čárový kód."
6442
6443 # Circulation > Interface
6444 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6445 msgstr "Převést z CueCat formátu"
6446
6447 # Circulation > Interface
6448 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6449 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
6450
6451 # Circulation > Interface
6452 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6453 msgstr "Nefiltrovat"
6454
6455 # Circulation > Interface
6456 msgid ""
6457 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6458 msgstr ""
6459
6460 # Circulation > Interface
6461 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6462 msgstr "Odstranit mezery z"
6463
6464 # Circulation > Interface
6465 msgid ""
6466 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6467 "prefix style"
6468 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
6469
6470 # Circulation > Interface
6471 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6472 msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
6473
6474 # Circulation > Checkout policy
6475 msgid ""
6476 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6477 "OPAC if they owe more than"
6478 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
6479
6480 # Circulation > Checkout policy
6481 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6482 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6483
6484 # Circulation > Holds policy
6485 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6486 msgstr "Čtenář může mít jen"
6487
6488 # Circulation > Holds policy
6489 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6490 msgstr "rezervací současně."
6491
6492 # Circulation > Checkout policy
6493 msgid ""
6494 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6495 "they have more than"
6496 msgstr ""
6497
6498 # Circulation > Checkout policy
6499 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6500 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6501
6502 # Circulation > Interface
6503 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6504 msgstr "Zobrazit"
6505
6506 # Circulation > Interface
6507 msgid ""
6508 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6509 "screen."
6510 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
6511
6512 # Circulation > Interface
6513 msgid ""
6514 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6515 "the circulation page from"
6516 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6517
6518 # Circulation > Interface
6519 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6520 msgstr "."
6521
6522 # Circulation > Interface
6523 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6524 msgstr "vzestupně"
6525
6526 # Circulation > Interface
6527 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6528 msgstr "sestupně"
6529
6530 # Circulation > Interface
6531 msgid ""
6532 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6533 "circulation page from"
6534 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6535
6536 # Circulation > Interface
6537 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6538 msgstr ""
6539
6540 # Circulation > Interface
6541 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6542 msgstr "vzestupně"
6543
6544 # Circulation > Interface
6545 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6546 msgstr "sestupně"
6547
6548 # Circulation > Checkout policy
6549 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6550 msgstr ""
6551
6552 # Circulation > Checkout policy
6553 msgid ""
6554 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6555 "next open day"
6556 msgstr ""
6557
6558 # Circulation > Checkout policy
6559 msgid ""
6560 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6561 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6562 "otherwise"
6563 msgstr ""
6564
6565 # Circulation > Checkout policy
6566 msgid ""
6567 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6568 "closed"
6569 msgstr ""
6570
6571 # Circulation > Checkout policy
6572 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6573 msgstr ""
6574
6575 # Circulation > Fines Policy
6576 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6577 msgstr "Nepoužívat"
6578
6579 # Circulation > Fines Policy
6580 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6581 msgstr ""
6582
6583 # Circulation > Fines Policy
6584 msgid ""
6585 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6586 "defined for the item type."
6587 msgstr ""
6588
6589 # Enhanced content
6590 msgid "enhanced_content.pref"
6591 msgstr "Rozšířený obsah"
6592
6593 # Enhanced content > All
6594 msgid "enhanced_content.pref All"
6595 msgstr "Společné nastavení"
6596
6597 # Enhanced content > Amazon
6598 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6599 msgstr "Amazon"
6600
6601 # Enhanced content > Babelthèque
6602 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6603 msgstr "Babelthèque"
6604
6605 # Enhanced content > Baker and Taylor
6606 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6607 msgstr "Baker and Taylor"
6608
6609 # Enhanced content > Coce cover images cache
6610 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6611 msgstr ""
6612
6613 # Enhanced content > Google
6614 msgid "enhanced_content.pref Google"
6615 msgstr "Google"
6616
6617 # Enhanced content > HTML5 media
6618 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6619 msgstr ""
6620
6621 # Enhanced content > Library Thing
6622 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6623 msgstr "Library Thing"
6624
6625 # Enhanced content > Local or remote cover images
6626 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6627 msgstr ""
6628
6629 # Enhanced content > Manual
6630 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6631 msgstr ""
6632
6633 # Enhanced content > Novelist Select
6634 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6635 msgstr "Novelist Select"
6636
6637 # Enhanced content > Open Library
6638 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6639 msgstr "Open Library"
6640
6641 # Enhanced content > OverDrive
6642 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6643 msgstr "OverDrive"
6644
6645 # Enhanced content > RecordedBooks
6646 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6647 msgstr ""
6648
6649 # Enhanced content > Syndetics
6650 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6651 msgstr "Syndetics"
6652
6653 # Enhanced content > Tagging
6654 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6655 msgstr "Uživatelské tagy"
6656
6657 # Enhanced content > All
6658 msgid ""
6659 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6660 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6661 "all sources selected."
6662 msgstr ""
6663 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
6664 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
6665
6666 # Enhanced content > Local or remote cover images
6667 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6668 msgstr "Povolit"
6669
6670 # Enhanced content > Local or remote cover images
6671 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6672 msgstr "Nepovolit"
6673
6674 # Enhanced content > Local or remote cover images
6675 msgid ""
6676 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6677 "each bibliographic record and item."
6678 msgstr ""
6679
6680 # Enhanced content > Amazon
6681 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6682 msgstr "Přiložit identifikační kód"
6683
6684 # Enhanced content > Amazon
6685 msgid ""
6686 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6687 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6688 msgstr ""
6689 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
6690 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
6691
6692 # Enhanced content > Amazon
6693 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6694 msgstr "Nezobrazovat"
6695
6696 # Enhanced content > Amazon
6697 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6698 msgstr "Zobrazovat"
6699
6700 # Enhanced content > Amazon
6701 msgid ""
6702 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6703 "results and item detail pages on the staff interface."
6704 msgstr ""
6705 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6706 "intranetu."
6707
6708 # Enhanced content > Amazon
6709 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6710 msgstr "americké"
6711
6712 # Enhanced content > Amazon
6713 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6714 msgstr "britské"
6715
6716 # Enhanced content > Amazon
6717 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6718 msgstr "kanadské"
6719
6720 # Enhanced content > Amazon
6721 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6722 msgstr "francouzské"
6723
6724 # Enhanced content > Amazon
6725 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6726 msgstr "německé"
6727
6728 # Enhanced content > Amazon
6729 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6730 msgstr ""
6731
6732 # Enhanced content > Amazon
6733 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6734 msgstr "japonské"
6735
6736 # Enhanced content > Amazon
6737 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6738 msgstr "Použít data z"
6739
6740 # Enhanced content > Amazon
6741 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6742 msgstr "verze Amazonu."
6743
6744 # Enhanced content > Babelthèque
6745 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6746 msgstr "Zobrazit"
6747
6748 # Enhanced content > Babelthèque
6749 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6750 msgstr "Nezobrazovat"
6751
6752 # Enhanced content > Babelthèque
6753 msgid ""
6754 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6755 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6756 msgstr ""
6757 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
6758 "on-line katalogu."
6759
6760 # Enhanced content > Babelthèque
6761 msgid ""
6762 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6763 "bw_XX.js)."
6764 msgstr ""
6765
6766 # Enhanced content > Babelthèque
6767 msgid ""
6768 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6769 "javascript file: "
6770 msgstr ""
6771
6772 # Enhanced content > Babelthèque
6773 msgid ""
6774 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6775 "com/.../file.csv.bz2)."
6776 msgstr ""
6777
6778 # Enhanced content > Babelthèque
6779 msgid ""
6780 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6781 "Babelthèque periodic update: "
6782 msgstr ""
6783
6784 # Enhanced content > Baker and Taylor
6785 msgid ""
6786 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6787 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6788 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6789 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6790 msgstr ""
6791 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
6792 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6793 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
6794 "takových odkazů."
6795
6796 # Enhanced content > Baker and Taylor
6797 msgid ""
6798 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6799 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6800 msgstr ""
6801 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
6802 "<code>https://"
6803
6804 # Enhanced content > Baker and Taylor
6805 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6806 msgstr "Přidat"
6807
6808 # Enhanced content > Baker and Taylor
6809 msgid ""
6810 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6811 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6812 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6813 msgstr ""
6814
6815 # Enhanced content > Baker and Taylor
6816 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6817 msgstr "Nepřidávat"
6818
6819 # Enhanced content > Baker and Taylor
6820 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6821 msgstr "."
6822
6823 # Enhanced content > Baker and Taylor
6824 msgid ""
6825 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6826 "username"
6827 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
6828
6829 # Enhanced content > Baker and Taylor
6830 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6831 msgstr "a hesla"
6832
6833 # Enhanced content > Coce cover images cache
6834 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6835 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
6836
6837 # Enhanced content > Coce cover images cache
6838 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6839 msgstr ""
6840
6841 # Enhanced content > Coce cover images cache
6842 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6843 msgstr ""
6844
6845 # Enhanced content > Coce cover images cache
6846 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6847 msgstr ""
6848
6849 # Enhanced content > Coce cover images cache
6850 msgid ""
6851 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6852 "the covers"
6853 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
6854
6855 # Enhanced content > Local or remote cover images
6856 # Enhanced content > Local or remote cover images
6857 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6858 msgstr ""
6859
6860 # Enhanced content > Local or remote cover images
6861 # Enhanced content > Local or remote cover images
6862 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6863 msgstr ""
6864
6865 # Enhanced content > Local or remote cover images
6866 #, fuzzy
6867 msgid ""
6868 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
6869 "{field}, like {001}."
6870 msgstr ""
6871 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
6872
6873 # Enhanced content > Local or remote cover images
6874 msgid ""
6875 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6876 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6877 msgstr ""
6878
6879 # Enhanced content > Local or remote cover images
6880 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6881 msgstr ""
6882
6883 # Enhanced content > Local or remote cover images
6884 msgid ""
6885 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6886 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6887 msgstr ""
6888
6889 # Enhanced content > Local or remote cover images
6890 msgid ""
6891 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6892 "OPAC.<br/>"
6893 msgstr ""
6894
6895 # Enhanced content > Local or remote cover images
6896 msgid ""
6897 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6898 "staff interface.<br/>"
6899 msgstr ""
6900
6901 # Enhanced content > All
6902 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6903 msgstr "Nezobrazit"
6904
6905 # Enhanced content > All
6906 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6907 msgstr "Zobrazit"
6908
6909 # Enhanced content > All
6910 msgid ""
6911 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6912 "staff interface (if found by one of the services below)."
6913 msgstr ""
6914
6915 # Enhanced content > Google
6916 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6917 msgstr "Zobrazit"
6918
6919 # Enhanced content > Google
6920 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6921 msgstr "Nezobrazit"
6922
6923 # Enhanced content > Google
6924 msgid ""
6925 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6926 "search results and item detail pages on the OPAC."
6927 msgstr ""
6928 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
6929 "katalogu."
6930
6931 # Enhanced content > HTML5 media
6932 msgid ""
6933 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6934 "player for files catalogued in field 856"
6935 msgstr ""
6936 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
6937 "zobrazit"
6938
6939 # Enhanced content > HTML5 media
6940 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6941 msgstr ""
6942
6943 # Enhanced content > HTML5 media
6944 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6945 msgstr "v on-line katalogu."
6946
6947 # Enhanced content > HTML5 media
6948 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6949 msgstr ""
6950
6951 # Enhanced content > HTML5 media
6952 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6953 msgstr "nikdy."
6954
6955 # Enhanced content > HTML5 media
6956 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6957 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
6958
6959 # Enhanced content > HTML5 media
6960 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6961 msgstr "Přípony souborů médií:"
6962
6963 # Enhanced content > HTML5 media
6964 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6965 msgstr "Nevkládat"
6966
6967 # Enhanced content > HTML5 media
6968 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6969 msgstr "Vkládat"
6970
6971 # Enhanced content > HTML5 media
6972 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6973 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
6974
6975 # Enhanced content > Coce cover images cache
6976 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6977 msgstr ""
6978
6979 # Enhanced content > Coce cover images cache
6980 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6981 msgstr ""
6982
6983 # Enhanced content > Coce cover images cache
6984 msgid ""
6985 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6986 "interface."
6987 msgstr ""
6988
6989 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
6990 msgid ""
6991 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6992 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6993 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
6994 "used as a prefix."
6995 msgstr ""
6996
6997 # Enhanced content > Manual
6998 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6999 msgstr ""
7000
7001 # Enhanced content > Manual
7002 msgid ""
7003 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7004 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7005 msgstr ""
7006
7007 # Enhanced content > Manual
7008 msgid ""
7009 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7010 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7011 msgstr ""
7012
7013 # Enhanced content > Manual
7014 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7015 msgstr ""
7016
7017 # Enhanced content > Manual
7018 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7019 msgstr ""
7020
7021 # Enhanced content > Manual
7022 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7023 msgstr "Čeština"
7024
7025 # Enhanced content > Manual
7026 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7027 msgstr "Angličtina"
7028
7029 # Enhanced content > Manual
7030 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7031 msgstr ""
7032
7033 # Enhanced content > Manual
7034 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7035 msgstr ""
7036
7037 # Enhanced content > Manual
7038 msgid ""
7039 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7040 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7041 "version."
7042 msgstr ""
7043
7044 # Enhanced content > Manual
7045 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7046 msgstr ""
7047
7048 # Enhanced content > Manual
7049 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7050 msgstr ""
7051
7052 # Enhanced content > Manual
7053 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7054 msgstr ""
7055
7056 # Enhanced content > Manual
7057 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7058 msgstr ""
7059
7060 # Enhanced content > Manual
7061 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7062 msgstr ""
7063
7064 # Enhanced content > Library Thing
7065 msgid ""
7066 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7067 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7068 msgstr ""
7069
7070 # Enhanced content > Library Thing
7071 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7072 msgstr "Nezobrazovat"
7073
7074 # Enhanced content > Library Thing
7075 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7076 msgstr "Zobrazovat"
7077
7078 # Enhanced content > Library Thing
7079 msgid ""
7080 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7081 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7082 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7083 msgstr ""
7084 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
7085 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
7086
7087 # Enhanced content > Library Thing
7088 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7089 msgstr "."
7090
7091 # Enhanced content > Library Thing
7092 msgid ""
7093 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7094 "Libraries using the customer ID"
7095 msgstr ""
7096 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
7097
7098 # Enhanced content > Library Thing
7099 msgid ""
7100 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7101 "for Libraries content"
7102 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
7103
7104 # Enhanced content > Library Thing
7105 msgid ""
7106 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7107 "bibliographic information."
7108 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
7109
7110 # Enhanced content > Library Thing
7111 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7112 msgstr "v založce."
7113
7114 # Enhanced content > Local or remote cover images
7115 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7116 msgstr "Zobrazovat"
7117
7118 # Enhanced content > Local or remote cover images
7119 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7120 msgstr "Nezobrazovat"
7121
7122 # Enhanced content > Local or remote cover images
7123 msgid ""
7124 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7125 "interface search and details pages."
7126 msgstr ""
7127
7128 # Enhanced content > Novelist Select
7129 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7130 msgstr "Přidávat"
7131
7132 # Enhanced content > Novelist Select
7133 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7134 msgstr "Nepřidávat"
7135
7136 # Enhanced content > Novelist Select
7137 msgid ""
7138 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7139 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7140 "can be seen in image links)."
7141 msgstr ""
7142 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
7143 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
7144
7145 # Enhanced content > Novelist Select
7146 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7147 msgstr ""
7148
7149 # Enhanced content > Novelist Select
7150 msgid ""
7151 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7152 "password"
7153 msgstr ""
7154
7155 # Enhanced content > Novelist Select
7156 msgid ""
7157 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7158 "user profile"
7159 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
7160
7161 # Enhanced content > Novelist Select
7162 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7163 msgstr ""
7164
7165 # Enhanced content > Novelist Select
7166 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7167 msgstr "Přidávat"
7168
7169 # Enhanced content > Novelist Select
7170 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7171 msgstr "Nepřidávat"
7172
7173 # Enhanced content > Novelist Select
7174 msgid ""
7175 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7176 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7177 "password, which can be seen in image links)."
7178 msgstr ""
7179
7180 # Enhanced content > Novelist Select
7181 msgid ""
7182 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7183 "using user profile"
7184 msgstr ""
7185
7186 # Enhanced content > Novelist Select
7187 msgid ""
7188 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7189 msgstr ""
7190
7191 # Enhanced content > Novelist Select
7192 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7193 msgstr " ."
7194
7195 # Enhanced content > Novelist Select
7196 msgid ""
7197 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7198 "interface content"
7199 msgstr ""
7200
7201 # Enhanced content > Novelist Select
7202 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7203 msgstr "nad tabulkou jednotek"
7204
7205 # Enhanced content > Novelist Select
7206 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7207 msgstr "pod tabulkou jednotek"
7208
7209 # Enhanced content > Novelist Select
7210 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7211 msgstr "v záložce"
7212
7213 # Enhanced content > Novelist Select
7214 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7215 msgstr "."
7216
7217 # Enhanced content > Novelist Select
7218 msgid ""
7219 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7220 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
7221
7222 # Enhanced content > Novelist Select
7223 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7224 msgstr "nad tabulku exemplářů"
7225
7226 # Enhanced content > Novelist Select
7227 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7228 msgstr "pod tabulku exemplářů"
7229
7230 # Enhanced content > Novelist Select
7231 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7232 msgstr "v záložce na OPACu"
7233
7234 # Enhanced content > Novelist Select
7235 msgid ""
7236 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7237 "the right"
7238 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
7239
7240 # Enhanced content > Amazon
7241 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7242 msgstr "Nezobrazovat"
7243
7244 # Enhanced content > Amazon
7245 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7246 msgstr "Zobrazovat"
7247
7248 # Enhanced content > Amazon
7249 msgid ""
7250 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7251 "search results and item detail pages on the OPAC."
7252 msgstr ""
7253 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7254 "on-line katalogu."
7255
7256 # Enhanced content > All
7257 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7258 msgstr "Nezobrazovat"
7259
7260 # Enhanced content > All
7261 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7262 msgstr "Zobrazovat"
7263
7264 # Enhanced content > All
7265 msgid ""
7266 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7267 "OPAC."
7268 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
7269
7270 # Enhanced content > Local or remote cover images
7271 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7272 msgstr "Zobrazovat"
7273
7274 # Enhanced content > Local or remote cover images
7275 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7276 msgstr "Nezobrazovat"
7277
7278 # Enhanced content > Local or remote cover images
7279 msgid ""
7280 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7281 "search and details pages."
7282 msgstr ""
7283 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
7284
7285 # Enhanced content > Coce cover images cache
7286 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7287 msgstr ""
7288
7289 # Enhanced content > Coce cover images cache
7290 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7291 msgstr ""
7292
7293 # Enhanced content > Coce cover images cache
7294 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7295 msgstr ""
7296
7297 # Enhanced content > Open Library
7298 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7299 msgstr "Zobrazovat"
7300
7301 # Enhanced content > Open Library
7302 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7303 msgstr "Nezobrazovat"
7304
7305 # Enhanced content > Open Library
7306 msgid ""
7307 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7308 "search results and item detail pages on the OPAC."
7309 msgstr ""
7310 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
7311 "katalogu."
7312
7313 # Enhanced content > Open Library
7314 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7315 msgstr "Nezobrazovat"
7316
7317 # Enhanced content > Open Library
7318 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7319 msgstr "Zobrazovat"
7320
7321 # Enhanced content > Open Library
7322 msgid ""
7323 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7324 "the OPAC."
7325 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
7326
7327 # Enhanced content > OverDrive
7328 msgid ""
7329 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7330 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7331 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7332 msgstr ""
7333
7334 # Enhanced content > OverDrive
7335 msgid ""
7336 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7337 "Authname"
7338 msgstr ""
7339
7340 # Enhanced content > OverDrive
7341 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7342 msgstr ""
7343
7344 # Enhanced content > OverDrive
7345 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7346 msgstr "Neumožnit"
7347
7348 # Enhanced content > OverDrive
7349 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7350 msgstr "Umožnit"
7351
7352 # Enhanced content > OverDrive
7353 msgid ""
7354 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7355 "have a SIP connection registered with"
7356 msgstr ""
7357
7358 # Enhanced content > OverDrive
7359 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7360 msgstr ""
7361
7362 # Enhanced content > OverDrive
7363 msgid ""
7364 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7365 "authentication against Koha"
7366 msgstr ""
7367
7368 # Enhanced content > OverDrive
7369 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7370 msgstr ""
7371
7372 # Enhanced content > OverDrive
7373 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7374 msgstr ""
7375
7376 # Enhanced content > OverDrive
7377 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7378 msgstr ""
7379
7380 # Enhanced content > OverDrive
7381 # Enhanced content > OverDrive
7382 msgid ""
7383 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7384 "<br />"
7385 msgstr ""
7386
7387 # Enhanced content > OverDrive
7388 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7389 msgstr ""
7390
7391 # Enhanced content > OverDrive
7392 msgid ""
7393 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7394 "circulation history, and circulate items.<br />"
7395 msgstr ""
7396
7397 # Enhanced content > OverDrive
7398 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7399 msgstr "."
7400
7401 # Enhanced content > OverDrive
7402 msgid ""
7403 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7404 "information with the client key"
7405 msgstr ""
7406 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
7407
7408 # Enhanced content > OverDrive
7409 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7410 msgstr ". Heslo:"
7411
7412 # Enhanced content > OverDrive
7413 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7414 msgstr "."
7415
7416 # Enhanced content > OverDrive
7417 msgid ""
7418 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7419 "catalog of library #"
7420 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
7421
7422 # Enhanced content > OverDrive
7423 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7424 msgstr ""
7425
7426 # Enhanced content > OverDrive
7427 msgid ""
7428 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7429 "website id #"
7430 msgstr ""
7431
7432 # Enhanced content > RecordedBooks
7433 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7434 msgstr ""
7435
7436 # Enhanced content > RecordedBooks
7437 msgid ""
7438 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7439 "availability information with the client secret"
7440 msgstr ""
7441
7442 # Enhanced content > RecordedBooks
7443 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7444 msgstr ""
7445
7446 # Enhanced content > RecordedBooks
7447 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7448 msgstr ""
7449
7450 # Enhanced content > RecordedBooks
7451 msgid ""
7452 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7453 "RecordedBooks catalog of library ID"
7454 msgstr ""
7455
7456 # Enhanced content > Syndetics
7457 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7458 msgstr "Nezobrazovat"
7459
7460 # Enhanced content > Syndetics
7461 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7462 msgstr "Zobrazovat"
7463
7464 # Enhanced content > Syndetics
7465 msgid ""
7466 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7467 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7468 msgstr ""
7469 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
7470 "on-line katalogu."
7471
7472 # Enhanced content > Syndetics
7473 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7474 msgstr "Nezobrazovat"
7475
7476 # Enhanced content > Syndetics
7477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7478 msgstr "Zobrazuj"
7479
7480 # Enhanced content > Syndetics
7481 msgid ""
7482 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7483 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7484 msgstr ""
7485 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
7486 "line katalogu."
7487
7488 # Enhanced content > Syndetics
7489 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7490 msgstr "Použít klientský kód"
7491
7492 # Enhanced content > Syndetics
7493 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7494 msgstr "k přístupu do Syndetics."
7495
7496 # Enhanced content > Syndetics
7497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7498 msgstr "Nezobrazuj"
7499
7500 # Enhanced content > Syndetics
7501 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7502 msgstr "Zobrazuj"
7503
7504 # Enhanced content > Syndetics
7505 msgid ""
7506 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7507 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7508 msgstr ""
7509 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
7510 "titulu v on-line katalogu. Použít"
7511
7512 # Enhanced content > Syndetics
7513 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7514 msgstr "velkou"
7515
7516 # Enhanced content > Syndetics
7517 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7518 msgstr "střední"
7519
7520 # Enhanced content > Syndetics
7521 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7522 msgstr "velikost obálky."
7523
7524 # Enhanced content > Syndetics
7525 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7526 msgstr "Nezobrazovat"
7527
7528 # Enhanced content > Syndetics
7529 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7530 msgstr "Zobrazovat"
7531
7532 # Enhanced content > Syndetics
7533 #, fuzzy
7534 msgid ""
7535 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7536 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7537 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7538 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7539 msgstr ""
7540 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
7541 "je parametr OPACFRBRizeEditions zapnut)."
7542
7543 # Enhanced content > Syndetics
7544 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7545 msgstr "Nepoužívat"
7546
7547 # Enhanced content > Syndetics
7548 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7549 msgstr "Používat"
7550
7551 # Enhanced content > Syndetics
7552 msgid ""
7553 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7554 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7555 "client code below."
7556 msgstr ""
7557 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
7558 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
7559
7560 # Enhanced content > Syndetics
7561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7562 msgstr "Nezobrazovat"
7563
7564 # Enhanced content > Syndetics
7565 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7566 msgstr "Zobrazit"
7567
7568 # Enhanced content > Syndetics
7569 msgid ""
7570 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7571 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7572 msgstr ""
7573 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
7574 "katalogu."
7575
7576 # Enhanced content > Syndetics
7577 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7578 msgstr "Nezobrazit"
7579
7580 # Enhanced content > Syndetics
7581 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7582 msgstr "Zobrazit"
7583
7584 # Enhanced content > Syndetics
7585 msgid ""
7586 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7587 "item detail pages on the OPAC."
7588 msgstr ""
7589 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
7590 "katalogu. "
7591
7592 # Enhanced content > Syndetics
7593 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7594 msgstr "Nezobrazovat"
7595
7596 # Enhanced content > Syndetics
7597 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7598 msgstr "Zobrazovat"
7599
7600 # Enhanced content > Syndetics
7601 msgid ""
7602 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7603 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7604 msgstr ""
7605 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
7606 "on-line katalogu."
7607
7608 # Enhanced content > Syndetics
7609 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7610 msgstr "Nezobrazovat"
7611
7612 # Enhanced content > Syndetics
7613 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7614 msgstr "Zobrazovat"
7615
7616 # Enhanced content > Syndetics
7617 msgid ""
7618 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7619 "on item detail pages on the OPAC."
7620 msgstr ""
7621 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
7622 "katalogu."
7623
7624 # Enhanced content > Syndetics
7625 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7626 msgstr "Nezobrazovat"
7627
7628 # Enhanced content > Syndetics
7629 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7630 msgstr "Zobrazovat"
7631
7632 # Enhanced content > Syndetics
7633 msgid ""
7634 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7635 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7636 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
7637
7638 # Enhanced content > Tagging
7639 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7640 msgstr "Povolit"
7641
7642 # Enhanced content > Tagging
7643 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7644 msgstr "Nepovolit"
7645
7646 # Enhanced content > Tagging
7647 msgid ""
7648 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7649 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
7650
7651 # Enhanced content > Tagging
7652 msgid ""
7653 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7654 "of the ispell executable"
7655 msgstr ""
7656 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
7657 "ispell na serveru"
7658
7659 # Enhanced content > Tagging
7660 msgid ""
7661 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7662 "without moderation."
7663 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
7664
7665 # Enhanced content > Tagging
7666 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7667 msgstr "Povolit"
7668
7669 # Enhanced content > Tagging
7670 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7671 msgstr "Nepovolit"
7672
7673 # Enhanced content > Tagging
7674 msgid ""
7675 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7676 "detail pages on the OPAC."
7677 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
7678
7679 # Enhanced content > Tagging
7680 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7681 msgstr "Povolit"
7682
7683 # Enhanced content > Tagging
7684 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7685 msgstr "Nepovolit"
7686
7687 # Enhanced content > Tagging
7688 msgid ""
7689 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7690 "results on the OPAC."
7691 msgstr ""
7692 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
7693
7694 # Enhanced content > Tagging
7695 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7696 msgstr "Nevyžadovat"
7697
7698 # Enhanced content > Tagging
7699 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7700 msgstr "Požadovat"
7701
7702 # Enhanced content > Tagging
7703 msgid ""
7704 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7705 "reviewed by a staff member before being shown."
7706 msgstr ""
7707 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
7708
7709 # Enhanced content > Tagging
7710 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7711 msgstr "Zobrazit"
7712
7713 # Enhanced content > Tagging
7714 msgid ""
7715 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7716 "OPAC."
7717 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
7718
7719 # Enhanced content > Tagging
7720 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7721 msgstr "Zobrazit"
7722
7723 # Enhanced content > Tagging
7724 msgid ""
7725 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7726 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
7727
7728 # Enhanced content > Library Thing
7729 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7730 msgstr "Nepoužívat"
7731
7732 # Enhanced content > Library Thing
7733 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7734 msgstr "Používat"
7735
7736 # Enhanced content > Library Thing
7737 #, fuzzy
7738 msgid ""
7739 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7740 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7741 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7742 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7743 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7744 "Libraries."
7745 msgstr ""
7746 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní "
7747 "FRBRizeEditions nebo OPACFRBRizeEditions). Toto nezávislé na službě Library "
7748 "Thing pro knihovny."
7749
7750 # I18N/L10N
7751 msgid "i18n_l10n.pref"
7752 msgstr "Jazyky"
7753
7754 # I18N/L10N
7755 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7756 msgstr ""
7757
7758 # I18N/L10N
7759 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7760 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
7761
7762 # I18N/L10N
7763 msgid ""
7764 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7765 "Postal Code] [City] - [Country])"
7766 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
7767
7768 # I18N/L10N
7769 msgid ""
7770 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7771 "Postal Code] [City] - [Country])"
7772 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
7773
7774 # I18N/L10N
7775 msgid ""
7776 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7777 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7778 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
7779
7780 # I18N/L10N
7781 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7782 msgstr "Pátek"
7783
7784 # I18N/L10N
7785 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7786 msgstr "Pondělí"
7787
7788 # I18N/L10N
7789 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7790 msgstr "Sobota"
7791
7792 # I18N/L10N
7793 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7794 msgstr "Neděli"
7795
7796 # I18N/L10N
7797 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7798 msgstr "Čtvrtek"
7799
7800 # I18N/L10N
7801 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7802 msgstr "Úterý"
7803
7804 # I18N/L10N
7805 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7806 msgstr "Nastavit"
7807
7808 # I18N/L10N
7809 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7810 msgstr "Středu"
7811
7812 # I18N/L10N
7813 msgid ""
7814 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7815 "calendar."
7816 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
7817
7818 # I18N/L10N
7819 #, fuzzy
7820 msgid ""
7821 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7822 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
7823
7824 # I18N/L10N
7825 #, fuzzy
7826 msgid ""
7827 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7828 "the languages on the interface."
7829 msgstr ""
7830 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7831 "rozhraní."
7832
7833 # I18N/L10N
7834 #, fuzzy
7835 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
7836 msgstr "Zobrazovat čas ve"
7837
7838 # I18N/L10N
7839 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7840 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
7841
7842 # I18N/L10N
7843 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7844 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
7845
7846 # I18N/L10N
7847 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7848 msgstr "Zobrazovat čas ve"
7849
7850 # I18N/L10N
7851 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7852 msgstr "Umožnit"
7853
7854 # I18N/L10N
7855 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7856 msgstr "Neumožnit"
7857
7858 # I18N/L10N
7859 msgid ""
7860 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7861 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7862 "patron will be the one defined for the patron."
7863 msgstr ""
7864
7865 # I18N/L10N
7866 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7867 msgstr "překlad textů oznámení."
7868
7869 # I18N/L10N
7870 msgid ""
7871 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7872 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7873 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7874 msgstr ""
7875
7876 # I18N/L10N
7877 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7878 msgstr "Používat tuto abecedu"
7879
7880 # I18N/L10N
7881 msgid ""
7882 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7883 "space separated list of uppercase letters."
7884 msgstr ""
7885 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
7886 "mezerou.)"
7887
7888 # I18N/L10N
7889 #, fuzzy
7890 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7891 msgstr "dd.mm.rrrr"
7892
7893 # I18N/L10N
7894 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7895 msgstr "Použít formát data"
7896
7897 # I18N/L10N
7898 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7899 msgstr "dd.mm.rrrr"
7900
7901 # I18N/L10N
7902 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7903 msgstr "dd/mm/rrrr"
7904
7905 # I18N/L10N
7906 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7907 msgstr "mm/dd/rrrr"
7908
7909 # I18N/L10N
7910 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7911 msgstr "rrrr-mm-dd"
7912
7913 # I18N/L10N
7914 msgid ""
7915 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7916 "interface:"
7917 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
7918
7919 # I18N/L10N
7920 msgid ""
7921 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7922 "languages on the interface."
7923 msgstr ""
7924 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7925 "rozhraní."
7926
7927 # I18N/L10N
7928 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7929 msgstr "Umožnit"
7930
7931 # I18N/L10N
7932 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7933 msgstr "Neumožnit"
7934
7935 # I18N/L10N
7936 msgid ""
7937 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7938 "on the OPAC."
7939 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
7940
7941 # Local Use
7942 msgid "local_use.pref"
7943 msgstr "Místní nastavení"
7944
7945 # Local Use
7946 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7947 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
7948
7949 # Logging
7950 msgid "logs.pref"
7951 msgstr "Provozní záznamy"
7952
7953 # Logging > Debugging
7954 msgid "logs.pref Debugging"
7955 msgstr "Ladění"
7956
7957 # Logging > Logging
7958 msgid "logs.pref Logging"
7959 msgstr "Logování"
7960
7961 # Logging > Logging
7962 #, fuzzy
7963 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
7964 msgstr "Nelogovat"
7965
7966 # Logging > Logging
7967 #, fuzzy
7968 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
7969 msgstr "Logovat"
7970
7971 # OPAC > Features
7972 #, fuzzy
7973 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
7974 msgstr "Nezobrazit"
7975
7976 # Logging > Logging
7977 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7978 msgstr ""
7979
7980 # Logging > Logging
7981 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7982 msgstr ""
7983
7984 # Logging > Logging
7985 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7986 msgstr ""
7987
7988 # Logging > Logging
7989 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7990 msgstr ""
7991
7992 # Logging > Logging
7993 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7994 msgstr ""
7995
7996 # Logging > Logging
7997 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7998 msgstr ""
7999
8000 # Logging > Logging
8001 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8002 msgstr "Nelogovat"
8003
8004 # Logging > Logging
8005 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8006 msgstr "Logovat"
8007
8008 # Logging > Logging
8009 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8010 msgstr "změny v autoritních záznamech."
8011
8012 # Logging > Logging
8013 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8014 msgstr "Nelogovat"
8015
8016 # Logging > Logging
8017 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8018 msgstr "Logovat"
8019
8020 # Logging > Logging
8021 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8022 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
8023
8024 # Logging > Logging
8025 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8026 msgstr "Nelogovat"
8027
8028 # Logging > Logging
8029 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8030 msgstr "Logovat"
8031
8032 # Logging > Logging
8033 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8034 msgstr ""
8035
8036 # Logging > Logging
8037 #, fuzzy
8038 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8039 msgstr "Nelogovat"
8040
8041 # Logging > Logging
8042 #, fuzzy
8043 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8044 msgstr "Logovat"
8045
8046 # Logging > Logging
8047 #, fuzzy
8048 msgid ""
8049 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8050 "sent."
8051 msgstr "automatické odesílání upomínek."
8052
8053 # Logging > Logging
8054 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8055 msgstr "Nelogovat"
8056
8057 # Logging > Logging
8058 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8059 msgstr "Logovat"
8060
8061 # Logging > Logging
8062 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8063 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
8064
8065 # Logging > Debugging
8066 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8067 msgstr ""
8068
8069 # Logging > Debugging
8070 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8071 msgstr ""
8072
8073 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8074 msgid ""
8075 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8076 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8077 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8078 "be visible."
8079 msgstr ""
8080
8081 # Logging > Debugging
8082 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8083 msgstr "Vypisovat"
8084
8085 # Logging > Debugging
8086 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8087 msgstr "Nevypisovat"
8088
8089 # Logging > Debugging
8090 msgid ""
8091 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8092 "comment in the HTML source for the staff interface."
8093 msgstr ""
8094
8095 # Logging > Debugging
8096 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8097 msgstr "Vypisovat"
8098
8099 # Logging > Debugging
8100 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8101 msgstr "Nevypisovat"
8102
8103 # Logging > Debugging
8104 msgid ""
8105 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8106 "comment in the HTML source for the OPAC."
8107 msgstr ""
8108
8109 # Logging > Logging
8110 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8111 msgstr "Nelogovat"
8112
8113 # Logging > Logging
8114 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8115 msgstr "Logovat"
8116
8117 # Logging > Logging
8118 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8119 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
8120
8121 # Logging > Logging
8122 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8123 msgstr "Nelogovat"
8124
8125 # Logging > Logging
8126 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8127 msgstr "Logovat"
8128
8129 # Logging > Logging
8130 msgid ""
8131 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8132 "etc)."
8133 msgstr ""
8134 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
8135 "atd.)"
8136
8137 # Logging > Logging
8138 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8139 msgstr ""
8140
8141 # Logging > Logging
8142 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8143 msgstr ""
8144
8145 # Logging > Logging
8146 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8147 msgstr ""
8148
8149 # Logging > Logging
8150 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8151 msgstr "Nelogovat"
8152
8153 # Logging > Logging
8154 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8155 msgstr "Logovat"
8156
8157 # Logging > Logging
8158 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8159 msgstr "výpůjčky."
8160
8161 # Logging > Logging
8162 #, fuzzy
8163 msgid ""
8164 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8165 "the news tool."
8166 msgstr "změny v autoritních záznamech."
8167
8168 # Logging > Logging
8169 #, fuzzy
8170 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8171 msgstr "Nelogovat"
8172
8173 # Logging > Logging
8174 #, fuzzy
8175 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8176 msgstr "Logovat"
8177
8178 # Logging > Logging
8179 #, fuzzy
8180 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8181 msgstr "změny v autoritních záznamech."
8182
8183 # Logging > Logging
8184 #, fuzzy
8185 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8186 msgstr "Nelogovat"
8187
8188 # Logging > Logging
8189 #, fuzzy
8190 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8191 msgstr "Logovat"
8192
8193 # Logging > Logging
8194 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8195 msgstr "Nelogovat"
8196
8197 # Logging > Logging
8198 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8199 msgstr "Logovat"
8200
8201 # Logging > Logging
8202 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8203 msgstr "prodloužení jednotek."
8204
8205 # Logging > Logging
8206 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8207 msgstr "Nelogovat"
8208
8209 # Logging > Logging
8210 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8211 msgstr "Logovat"
8212
8213 # Logging > Logging
8214 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8215 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
8216
8217 # Logging > Logging
8218 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8219 msgstr "Nelogovat"
8220
8221 # Logging > Logging
8222 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8223 msgstr "Logovat"
8224
8225 # Logging > Logging
8226 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8227 msgstr ""
8228
8229 # Logging > Logging
8230 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8231 msgstr "Nelogovat"
8232
8233 # Logging > Logging
8234 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8235 msgstr "Logovat"
8236
8237 # Logging > Logging
8238 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8239 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
8240
8241 # OPAC
8242 msgid "opac.pref"
8243 msgstr "On-line katalog"
8244
8245 # OPAC > Advanced search options
8246 msgid "opac.pref Advanced search options"
8247 msgstr ""
8248
8249 # OPAC > Appearance
8250 msgid "opac.pref Appearance"
8251 msgstr "Vzhled"
8252
8253 # Administration > CAS authentication
8254 #, fuzzy
8255 msgid "opac.pref Authentication"
8256 msgstr "Ověřování přes CAS"
8257
8258 # OPAC > Features
8259 msgid "opac.pref Features"
8260 msgstr "Vlastnosti"
8261
8262 # OPAC > OpenURL
8263 msgid "opac.pref OpenURL"
8264 msgstr ""
8265
8266 # OPAC > Policy
8267 msgid "opac.pref Policy"
8268 msgstr "Politika"
8269
8270 # OPAC > Privacy
8271 msgid "opac.pref Privacy"
8272 msgstr "Soukromí"
8273
8274 # OPAC > Restricted page
8275 msgid "opac.pref Restricted page"
8276 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
8277
8278 # OPAC > Self registration and modification
8279 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8280 msgstr ""
8281
8282 # OPAC > Shelf browser
8283 msgid "opac.pref Shelf browser"
8284 msgstr ""
8285
8286 # OPAC > Privacy
8287 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8288 msgstr "Povolit"
8289
8290 # OPAC > Privacy
8291 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8292 msgstr "Nepovolit"
8293
8294 # OPAC > Privacy
8295 msgid ""
8296 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8297 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8298 "patron's guarantor."
8299 msgstr ""
8300
8301 # OPAC > Privacy
8302 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8303 msgstr ""
8304
8305 # OPAC > Privacy
8306 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8307 msgstr ""
8308
8309 # OPAC > Privacy
8310 msgid ""
8311 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8312 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8313 "guarantor."
8314 msgstr ""
8315
8316 # OPAC > Privacy
8317 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8318 msgstr "Povolit"
8319
8320 # OPAC > Privacy
8321 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8322 msgstr "Nepovolit"
8323
8324 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8325 msgid ""
8326 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8327 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8328 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8329 "system preference."
8330 msgstr ""
8331
8332 # OPAC > Privacy
8333 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8334 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
8335
8336 # OPAC > Privacy
8337 msgid ""
8338 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8339 "suggestions and checkout history)."
8340 msgstr ""
8341
8342 # OPAC > Appearance
8343 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8344 msgstr ""
8345
8346 # OPAC > Appearance
8347 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8348 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
8349
8350 # OPAC > Appearance
8351 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8352 msgstr "v jednoduchém formátu."
8353
8354 # OPAC > Appearance
8355 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8356 msgstr "v MARC formátu."
8357
8358 # OPAC > Policy
8359 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8360 msgstr "Blokovat"
8361
8362 # OPAC > Policy
8363 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8364 msgstr "Neblokovat"
8365
8366 # OPAC > Policy
8367 msgid ""
8368 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8369 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8370 "category takes priority over this system preference."
8371 msgstr ""
8372
8373 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8374 msgid ""
8375 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8376 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8377 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8378 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8379 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8380 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8381 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8382 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8383 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8384 msgstr ""
8385
8386 # OPAC > Appearance
8387 msgid ""
8388 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8389 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8390 msgstr ""
8391
8392 # OPAC > Appearance
8393 msgid ""
8394 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8395 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8396 "times."
8397 msgstr ""
8398 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
8399 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
8400
8401 # OPAC > Appearance
8402 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8403 msgstr "Nezahrnout"
8404
8405 # OPAC > Appearance
8406 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8407 msgstr "Zahrnout"
8408
8409 # OPAC > Appearance
8410 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8411 msgstr "Nezobrazovat"
8412
8413 # OPAC > Appearance
8414 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8415 msgstr "Zobrazovat"
8416
8417 # OPAC > Appearance
8418 msgid ""
8419 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8420 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8421 msgstr ""
8422
8423 # OPAC > Privacy
8424 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8425 msgstr "Neudržovat"
8426
8427 # OPAC > Privacy
8428 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8429 msgstr "Pamatovat"
8430
8431 # OPAC > Privacy
8432 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8433 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
8434
8435 # OPAC > Appearance
8436 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8437 msgstr "Zobrazit"
8438
8439 # OPAC > Appearance
8440 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8441 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
8442
8443 # OPAC > Policy
8444 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8445 msgstr "Omezit počet na"
8446
8447 # OPAC > Policy
8448 msgid ""
8449 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8450 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8451 msgstr ""
8452
8453 # OPAC > Policy
8454 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8455 msgstr ""
8456
8457 # OPAC > Policy
8458 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8459 msgstr ""
8460
8461 # OPAC > Policy
8462 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8463 msgstr ""
8464
8465 # OPAC > Features
8466 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8467 msgstr "Zobrazit"
8468
8469 # OPAC > Features
8470 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8471 msgstr "Nezobrazovat"
8472
8473 # OPAC > Features
8474 msgid ""
8475 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8476 "pages."
8477 msgstr "Nezobrazit"
8478
8479 # OPAC > Appearance
8480 msgid ""
8481 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8482 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8483 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8484 "search plugins to work.)"
8485 msgstr ""
8486 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
8487 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
8488 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
8489 "vyhledávací plugin)"
8490
8491 # OPAC > Appearance
8492 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8493 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
8494
8495 # OPAC > Self registration and modification
8496 #, fuzzy
8497 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8498 msgstr "Povolit"
8499
8500 # OPAC > Features
8501 #, fuzzy
8502 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8503 msgstr "Nepovolit"
8504
8505 # OPAC > Features
8506 #, fuzzy
8507 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8508 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
8509
8510 # OPAC > Features
8511 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8512 msgstr ""
8513
8514 # OPAC > Features
8515 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8516 msgstr ""
8517
8518 # OPAC > Features
8519 msgid ""
8520 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8521 "bibliographic detail page."
8522 msgstr ""
8523
8524 # OPAC > Appearance
8525 #, fuzzy
8526 msgid ""
8527 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8528 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8529 "option must be turned on."
8530 msgstr ". Poznámka: volba OPACXSLT musí být povolena."
8531
8532 # OPAC > Appearance
8533 msgid ""
8534 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8535 "image on: "
8536 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
8537
8538 # OPAC > Appearance
8539 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8540 msgstr ""
8541
8542 # OPAC > Appearance
8543 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8544 msgstr ""
8545
8546 # OPAC > Appearance
8547 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8548 msgstr ""
8549
8550 # OPAC > Appearance
8551 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8552 msgstr ""
8553
8554 # OPAC > Appearance
8555 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8556 msgstr "Použít téma"
8557
8558 # OPAC > Appearance
8559 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8560 msgstr "bootstrap"
8561
8562 # OPAC > Appearance
8563 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8564 msgstr "prog"
8565
8566 # OPAC > Appearance
8567 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8568 msgstr ""
8569 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
8570 "nastaveného tématu)."
8571
8572 # OPAC > Policy
8573 msgid ""
8574 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8575 "the OPAC if they have less than"
8576 msgstr ""
8577 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
8578 "než"
8579
8580 # OPAC > Policy
8581 msgid ""
8582 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8583 "disable)."
8584 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
8585
8586 # OPAC > Policy
8587 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8588 msgstr ""
8589
8590 # OPAC > Policy
8591 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8592 msgstr ""
8593
8594 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8595 msgid ""
8596 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8597 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8598 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8599 "patrons."
8600 msgstr ""
8601
8602 # OPAC > Features
8603 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8604 msgstr "Povolit"
8605
8606 # OPAC > Features
8607 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8608 msgstr "Nepovolit"
8609
8610 # OPAC > Features
8611 msgid ""
8612 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8613 "page on the OPAC."
8614 msgstr ""
8615
8616 # OPAC > Privacy
8617 #, fuzzy
8618 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
8619 msgstr "Povolit"
8620
8621 # OPAC > Privacy
8622 #, fuzzy
8623 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
8624 msgstr "Nepovolit"
8625
8626 # OPAC > Features
8627 #, fuzzy
8628 msgid ""
8629 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
8630 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
8631
8632 # OPAC > Appearance
8633 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8634 msgstr "První sloupec tabulky"
8635
8636 # OPAC > Appearance
8637 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8638 msgstr "Aktuální knihovna"
8639
8640 # OPAC > Appearance
8641 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8642 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
8643
8644 # OPAC > Appearance
8645 msgid ""
8646 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8647 "holdings table."
8648 msgstr ""
8649
8650 # OPAC > Privacy
8651 #, fuzzy
8652 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8653 msgstr "Povolit"
8654
8655 # OPAC > Privacy
8656 #, fuzzy
8657 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8658 msgstr "Nepovolit"
8659
8660 # OPAC > Privacy
8661 #, fuzzy
8662 msgid ""
8663 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8664 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8665
8666 # OPAC > Features
8667 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8668 msgstr ""
8669
8670 # OPAC > Appearance
8671 msgid ""
8672 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8673 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8674 "displayed record."
8675 msgstr ""
8676 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8677 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
8678
8679 # OPAC > Appearance
8680 msgid ""
8681 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8682 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8683 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8684 msgstr ""
8685
8686 # OPAC > Appearance
8687 msgid ""
8688 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8689 "This note only appears if the patron is logged in:"
8690 msgstr ""
8691 "Poznámka, která se má objevit na přehledu čtenářského konta. Tato poznámka "
8692 "se objeví pouze pokud je čtenář přihlášen:"
8693
8694 # OPAC > Appearance
8695 msgid ""
8696 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8697 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8698 msgstr ""
8699 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
8700 "hesly z dotazu."
8701
8702 # OPAC > Appearance
8703 msgid ""
8704 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8705 "for a search in the OPAC:"
8706 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
8707
8708 # OPAC > OpenURL
8709 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8710 msgstr ""
8711
8712 # OPAC > OpenURL
8713 msgid ""
8714 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8715 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8716 msgstr ""
8717
8718 # OPAC > Self registration and modification
8719 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8720 msgstr "Povolit"
8721
8722 # OPAC > Self registration and modification
8723 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8724 msgstr "Nepovolit"
8725
8726 # OPAC > Self registration and modification
8727 msgid ""
8728 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8729 "their contact information from the OPAC."
8730 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
8731
8732 # OPAC > Appearance
8733 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8734 msgstr ""
8735
8736 # OPAC > Appearance
8737 msgid ""
8738 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8739 "on the OPAC record details page."
8740 msgstr ""
8741
8742 # OPAC > Appearance
8743 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8744 msgstr ""
8745
8746 # OPAC > Features
8747 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8748 msgstr "Zobrazit"
8749
8750 # OPAC > Features
8751 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8752 msgstr "Nezobrazovat"
8753
8754 # OPAC > Features
8755 msgid ""
8756 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8757 "for a combined search on OPAC detail pages."
8758 msgstr ""
8759 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
8760 "detailních stránkách OPACu."
8761
8762 # OPAC > Privacy
8763 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8764 msgstr "Povolit"
8765
8766 # OPAC > Privacy
8767 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8768 msgstr "Nepovolit"
8769
8770 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8771 msgid ""
8772 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8773 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8774 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8775 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8776 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8777 "preferences."
8778 msgstr ""
8779
8780 # OPAC > Features
8781 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8782 msgstr ""
8783
8784 # OPAC > Features > OPACReportProblem
8785 msgid ""
8786 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8787 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8788 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8789 msgstr ""
8790
8791 # OPAC > Features
8792 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8793 msgstr ""
8794
8795 # OPAC > Features
8796 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8797 msgstr ""
8798
8799 # OPAC > Features
8800 msgid ""
8801 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8802 "pages to the library or Koha administrator."
8803 msgstr ""
8804
8805 # OPAC > Appearance
8806 msgid ""
8807 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8808 "available for MARC21 and UNIMARC."
8809 msgstr ""
8810 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
8811
8812 # OPAC > Appearance
8813 msgid ""
8814 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8815 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
8816
8817 # OPAC > Appearance
8818 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8819 msgstr ""
8820
8821 # OPAC > Appearance
8822 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8823 msgstr "domovskou knihovnu"
8824
8825 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8826 msgid ""
8827 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
8828 "search results, and show no more than"
8829 msgstr ""
8830
8831 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8832 msgid ""
8833 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
8834 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
8835 "<br>"
8836 msgstr ""
8837
8838 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8839 msgid ""
8840 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
8841 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
8842 msgstr ""
8843
8844 # OPAC > Appearance
8845 #, fuzzy
8846 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
8847 msgstr "domovskou knihovnu"
8848
8849 # OPAC > Appearance
8850 #, fuzzy
8851 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
8852 msgstr "domovskou knihovnu"
8853
8854 # OPAC > Appearance
8855 #, fuzzy
8856 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
8857 msgstr "domovskou knihovnu"
8858
8859 # OPAC > Appearance
8860 #, fuzzy
8861 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
8862 msgstr "domovskou knihovnu"
8863
8864 # OPAC > Appearance
8865 msgid ""
8866 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8867 "OPAC search results:"
8868 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
8869
8870 # OPAC > Appearance
8871 msgid ""
8872 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8873 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8874 "information from the displayed record."
8875 msgstr ""
8876 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8877 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
8878
8879 # OPAC > Appearance
8880 msgid ""
8881 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8882 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8883 "disable):"
8884 msgstr ""
8885 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
8886 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
8887
8888 # OPAC > Shelf browser
8889 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8890 msgstr "Nezobrazit"
8891
8892 # OPAC > Shelf browser
8893 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8894 msgstr "Zobrazit"
8895
8896 # OPAC > Shelf browser
8897 msgid ""
8898 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8899 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8900 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8901 "your collection has a large number of items."
8902 msgstr ""
8903 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
8904 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
8905 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
8906
8907 # OPAC > Privacy
8908 #, fuzzy
8909 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8910 msgstr "Povolit"
8911
8912 # OPAC > Privacy
8913 #, fuzzy
8914 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8915 msgstr "Nepovolit"
8916
8917 # OPAC > Privacy
8918 #, fuzzy
8919 msgid ""
8920 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8921 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8922
8923 # OPAC > Appearance
8924 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8925 msgstr "Nezobrazuj"
8926
8927 # OPAC > Appearance
8928 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8929 msgstr "Zobrazit"
8930
8931 # OPAC > Appearance
8932 msgid ""
8933 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8934 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8935 msgstr ""
8936 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
8937
8938 # OPAC > Appearance
8939 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8940 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
8941
8942 # OPAC > Appearance
8943 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8944 msgstr "Zobrazit rezervace"
8945
8946 # OPAC > Appearance
8947 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8948 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
8949
8950 # OPAC > Appearance
8951 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8952 msgstr "Zborazit pořadí priority"
8953
8954 # OPAC > Appearance
8955 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8956 msgstr "čtenářům na OPACu."
8957
8958 # OPAC > Appearance
8959 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8960 msgstr ""
8961
8962 # OPAC > Appearance
8963 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8964 msgstr ""
8965
8966 # OPAC > Appearance
8967 msgid ""
8968 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8969 "details page."
8970 msgstr ""
8971
8972 # OPAC > OpenURL
8973 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8974 msgstr ""
8975
8976 # OPAC > OpenURL
8977 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8978 msgstr ""
8979
8980 # OPAC > OpenURL
8981 msgid ""
8982 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8983 "and detail page."
8984 msgstr ""
8985
8986 # OPAC > Appearance
8987 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8988 msgstr ""
8989
8990 # OPAC > Appearance
8991 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8992 msgstr "Zobrazit"
8993
8994 # OPAC > Appearance
8995 msgid ""
8996 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8997 "authority browser."
8998 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
8999
9000 # OPAC > Policy
9001 msgid ""
9002 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9003 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9004 msgstr ""
9005 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
9006 "výchozí povinné pole 'Název'."
9007
9008 # OPAC > Policy
9009 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
9010 msgstr ""
9011
9012 # OPAC > Policy
9013 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
9014 msgstr ""
9015
9016 # OPAC > Policy
9017 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
9018 msgstr ""
9019
9020 # OPAC > Policy
9021 msgid ""
9022 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9023 "patron purchase suggestions:"
9024 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
9025
9026 # OPAC > Policy
9027 msgid ""
9028 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9029 msgstr ""
9030
9031 # OPAC > Policy
9032 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
9033 msgstr ""
9034
9035 # OPAC > Policy
9036 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
9037 msgstr ""
9038
9039 # OPAC > Policy
9040 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
9041 msgstr ""
9042
9043 # OPAC > Policy
9044 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
9045 msgstr ""
9046
9047 # OPAC > Policy
9048 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
9049 msgstr ""
9050
9051 # OPAC > Policy
9052 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
9053 msgstr ""
9054
9055 # OPAC > Policy
9056 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
9057 msgstr ""
9058
9059 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9060 msgid ""
9061 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9062 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9063 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9064 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9065 msgstr ""
9066
9067 # OPAC > Policy
9068 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
9069 msgstr ""
9070
9071 # OPAC > Policy
9072 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
9073 msgstr ""
9074
9075 # OPAC > Policy
9076 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
9077 msgstr ""
9078
9079 # OPAC > Policy
9080 msgid ""
9081 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9082 "patron purchase suggestions:"
9083 msgstr ""
9084
9085 # OPAC > Policy
9086 msgid ""
9087 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9088 msgstr ""
9089
9090 # OPAC > Policy
9091 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
9092 msgstr ""
9093
9094 # OPAC > Policy
9095 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
9096 msgstr ""
9097
9098 # OPAC > Policy
9099 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
9100 msgstr ""
9101
9102 # OPAC > Policy
9103 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
9104 msgstr ""
9105
9106 # OPAC > Policy
9107 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
9108 msgstr ""
9109
9110 # OPAC > Policy
9111 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
9112 msgstr ""
9113
9114 # OPAC > Policy
9115 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
9116 msgstr ""
9117
9118 # OPAC > Appearance
9119 msgid ""
9120 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9121 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9122 msgstr ""
9123 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
9124 "nebo OCLC),"
9125
9126 # OPAC > Appearance
9127 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9128 msgstr "otevřít"
9129
9130 # OPAC > Appearance
9131 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9132 msgstr "neotvírat"
9133
9134 # OPAC > Appearance
9135 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9136 msgstr "stránku v novém okně."
9137
9138 # OPAC > Appearance
9139 msgid ""
9140 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9141 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
9142
9143 # OPAC > Appearance
9144 msgid ""
9145 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9146 "OPAC:"
9147 msgstr ""
9148 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
9149
9150 # OPAC > Appearance
9151 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9152 msgstr ""
9153
9154 # OPAC > Appearance
9155 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9156 msgstr ""
9157
9158 # OPAC > Appearance
9159 msgid ""
9160 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9161 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9162 msgstr ""
9163
9164 # OPAC > Policy
9165 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9166 msgstr "Nezobrazovat"
9167
9168 # OPAC > Policy
9169 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9170 msgstr "Zobrazovat"
9171
9172 # OPAC > Policy
9173 msgid ""
9174 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9175 "on the OPAC."
9176 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
9177
9178 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9179 msgid ""
9180 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9181 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9182 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9183 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9184 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9185 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9186 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9187 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9188 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9189 msgstr ""
9190
9191 # OPAC > Appearance
9192 msgid ""
9193 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9194 "at: "
9195 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
9196
9197 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9198 msgid ""
9199 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
9200 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
9201 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9202 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9203 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9204 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9205 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9206 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9207 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9208 msgstr ""
9209
9210 # OPAC > Appearance
9211 msgid ""
9212 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9213 "stylesheet at: "
9214 msgstr ""
9215
9216 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9217 msgid ""
9218 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9219 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9220 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9221 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9222 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9223 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9224 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9225 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9226 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9227 msgstr ""
9228
9229 # OPAC > Appearance
9230 msgid ""
9231 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9232 "at: "
9233 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
9234
9235 # OPAC > Features
9236 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9237 msgstr "Nezobrazit"
9238
9239 # OPAC > Features
9240 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9241 msgstr "Zobrazit"
9242
9243 # OPAC > Features
9244 msgid ""
9245 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9246 "the OPAC."
9247 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
9248
9249 # OPAC > Appearance
9250 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9251 msgstr "Přidat"
9252
9253 # OPAC > Appearance
9254 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9255 msgstr "Nepřidávat"
9256
9257 # OPAC > Appearance
9258 msgid ""
9259 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9260 "the OPAC masthead."
9261 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
9262
9263 # OPAC > Appearance
9264 msgid ""
9265 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9266 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
9267
9268 # OPAC > Appearance
9269 msgid ""
9270 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9271 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9272 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9273 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9274 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9275 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9276 "to start from your HTTP document root."
9277 msgstr ""
9278
9279 # OPAC > Advanced search options
9280 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9281 msgstr ""
9282
9283 # OPAC > Advanced search options
9284 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9285 msgstr ""
9286
9287 # OPAC > Advanced search options
9288 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9289 msgstr ""
9290
9291 # OPAC > Advanced search options
9292 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9293 msgstr ""
9294
9295 # OPAC > Advanced search options
9296 msgid ""
9297 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9298 "view:"
9299 msgstr ""
9300
9301 # OPAC > Advanced search options
9302 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9303 msgstr ""
9304
9305 # OPAC > Advanced search options
9306 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9307 msgstr ""
9308
9309 # OPAC > Advanced search options
9310 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9311 msgstr ""
9312
9313 # OPAC > Advanced search options
9314 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9315 msgstr ""
9316
9317 # OPAC > Advanced search options
9318 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9319 msgstr ""
9320
9321 # OPAC > Advanced search options
9322 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9323 msgstr ""
9324
9325 # OPAC > Advanced search options
9326 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9327 msgstr ""
9328
9329 # OPAC > Advanced search options
9330 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9331 msgstr ""
9332
9333 # OPAC > Advanced search options
9334 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9335 msgstr ""
9336
9337 # OPAC > Policy
9338 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9339 msgstr "Povolit"
9340
9341 # OPAC > Policy
9342 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9343 msgstr "Nepovolit"
9344
9345 # OPAC > Policy
9346 msgid ""
9347 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9348 msgstr ""
9349
9350 # OPAC > Policy
9351 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9352 msgstr "Povolit"
9353
9354 # OPAC > Policy
9355 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9356 msgstr "Nepovolit"
9357
9358 # OPAC > Policy
9359 msgid ""
9360 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9361 "with other patrons."
9362 msgstr ""
9363
9364 # OPAC > Features
9365 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9366 msgstr "Povolit"
9367
9368 # OPAC > Features
9369 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9370 msgstr "Nepovolit"
9371
9372 # OPAC > Features
9373 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9374 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
9375
9376 # OPAC > Features
9377 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9378 msgstr "Nepoužívat"
9379
9380 # OPAC > Features
9381 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9382 msgstr "Používat"
9383
9384 # OPAC > Features
9385 msgid ""
9386 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9387 "OPAC detail page."
9388 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
9389
9390 # OPAC > Features
9391 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9392 msgstr ""
9393
9394 # OPAC > Features
9395 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9396 msgstr ""
9397
9398 # OPAC > Features
9399 msgid ""
9400 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9401 "(Elasticsearch only)."
9402 msgstr ""
9403
9404 # OPAC > Features
9405 msgid ""
9406 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9407 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9408 "Ask your system administrator to schedule it."
9409 msgstr ""
9410
9411 # OPAC > Features
9412 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9413 msgstr "Povolit"
9414
9415 # OPAC > Features
9416 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9417 msgstr "Nepovolit"
9418
9419 # OPAC > Features
9420 msgid ""
9421 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9422 msgstr ""
9423
9424 # OPAC > Features
9425 msgid ""
9426 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9427 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9428 "Ask your system administrator to schedule it."
9429 msgstr ""
9430
9431 # OPAC > Features
9432 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9433 msgstr "Nezobrazovat"
9434
9435 # OPAC > Features
9436 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9437 msgstr "Zobrazovat"
9438
9439 # OPAC > Features
9440 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9441 msgstr ""
9442
9443 # OPAC > Appearance
9444 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9445 msgstr ""
9446
9447 # OPAC > Appearance
9448 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9449 msgstr ""
9450
9451 # OPAC > Appearance
9452 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9453 msgstr ""
9454
9455 # OPAC > Appearance
9456 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9457 msgstr ""
9458
9459 # OPAC > Appearance
9460 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9461 msgstr ""
9462
9463 # OPAC > Appearance
9464 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9465 msgstr ""
9466
9467 # OPAC > Appearance
9468 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9469 msgstr ""
9470
9471 # OPAC > Appearance
9472 msgid ""
9473 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9474 "from OPAC detail page:"
9475 msgstr ""
9476 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
9477 "on-line katalogu:"
9478
9479 # OPAC > Appearance
9480 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9481 msgstr ""
9482
9483 # OPAC > Appearance
9484 msgid ""
9485 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9486 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9487 msgstr ""
9488
9489 # OPAC > Appearance
9490 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9491 msgstr "Používej obrázek v"
9492
9493 # OPAC > Appearance
9494 msgid ""
9495 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9496 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9497 msgstr ""
9498 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
9499 "<code>http://</code>.)"
9500
9501 # OPAC > Policy
9502 msgid ""
9503 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9504 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9505 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9506 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9507 msgstr ""
9508 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
9509 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
9510 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9511
9512 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9513 msgid ""
9514 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9515 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9516 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9517 msgstr ""
9518
9519 # OPAC > Appearance
9520 #, fuzzy
9521 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9522 msgstr "Nezvýrazňovat"
9523
9524 # OPAC > Appearance
9525 #, fuzzy
9526 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9527 msgstr "Zvýrazňovat"
9528
9529 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
9530 msgid ""
9531 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9532 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9533 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9534 msgstr ""
9535
9536 # OPAC > Appearance
9537 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9538 msgstr ""
9539
9540 # OPAC > Appearance
9541 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9542 msgstr "Nezvýrazňovat"
9543
9544 # OPAC > Appearance
9545 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9546 msgstr "Zvýrazňovat"
9547
9548 # OPAC > Appearance
9549 msgid ""
9550 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9551 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9552 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9553 msgstr ""
9554
9555 # OPAC > Features
9556 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9557 msgstr "Povolit"
9558
9559 # OPAC > Features
9560 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9561 msgstr ""
9562
9563 # OPAC > Features
9564 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9565 msgstr ""
9566
9567 # OPAC > Features
9568 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9569 msgstr "Zobrazit"
9570
9571 # OPAC > Features
9572 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9573 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
9574
9575 # OPAC > Features
9576 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9577 msgstr ""
9578
9579 # OPAC > Features
9580 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9581 msgstr ""
9582
9583 # OPAC > Features
9584 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9585 msgstr ""
9586
9587 # OPAC > Features
9588 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9589 msgstr ""
9590
9591 # OPAC > Appearance
9592 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9593 msgstr ""
9594 "Umístit text &bdquo;Používáme knihovní systém Koha&ldquo; do patičky on-line "
9595 "katalogu."
9596
9597 # OPAC > Appearance
9598 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9599 msgstr "Nezobrazovat"
9600
9601 # OPAC > Appearance
9602 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9603 msgstr "Zobrazovat"
9604
9605 # OPAC > Appearance
9606 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9607 msgstr ""
9608
9609 # OPAC > Appearance
9610 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9611 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
9612
9613 # OPAC > Appearance
9614 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9615 msgstr "záhlaví i zápatí"
9616
9617 # OPAC > Appearance
9618 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9619 msgstr "pouze v zápatí"
9620
9621 # OPAC > Appearance
9622 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9623 msgstr "záhlaví"
9624
9625 # OPAC > Appearance
9626 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9627 msgstr "Zobrazit"
9628
9629 # OPAC > Appearance
9630 msgid ""
9631 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9632 "page."
9633 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
9634
9635 # OPAC > Appearance
9636 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9637 msgstr "aktuální knihovnu"
9638
9639 # OPAC > Appearance
9640 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9641 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
9642
9643 # OPAC > Appearance
9644 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9645 msgstr "domovskou knihovnu"
9646
9647 # OPAC > Appearance
9648 msgid ""
9649 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9650 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9651 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9652 "administration page."
9653 msgstr ""
9654
9655 # OPAC > Appearance
9656 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9657 msgstr ""
9658
9659 # OPAC > Appearance
9660 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9661 msgstr ""
9662
9663 # OPAC > Appearance
9664 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9665 msgstr ""
9666
9667 # OPAC > Appearance
9668 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9669 msgstr ""
9670
9671 # OPAC > Appearance
9672 msgid ""
9673 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9674 msgstr ""
9675
9676 # OPAC > Appearance
9677 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9678 msgstr ""
9679
9680 # OPAC > Appearance
9681 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9682 msgstr "Nezobrazovat"
9683
9684 # OPAC > Appearance
9685 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9686 msgstr "Zobrazovat"
9687
9688 # OPAC > Appearance
9689 msgid ""
9690 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9691 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9692 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9693 msgstr ""
9694 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
9695 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
9696 "bezpodmínečně."
9697
9698 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
9699 msgid ""
9700 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9701 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9702 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9703 msgstr ""
9704
9705 # OPAC > Appearance
9706 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9707 msgstr "Zobrazit maximálně"
9708
9709 # OPAC > Appearance
9710 msgid ""
9711 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9712 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9713 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9714 msgstr ""
9715
9716 # OPAC > Appearance
9717 msgid ""
9718 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9719 "results (160 characters)."
9720 msgstr ""
9721
9722 # OPAC > Appearance
9723 msgid ""
9724 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9725 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9726 msgstr ""
9727
9728 # OPAC > Features
9729 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9730 msgstr ""
9731
9732 # OPAC > Features
9733 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9734 msgstr ""
9735
9736 # OPAC > Features
9737 msgid ""
9738 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9739 "the OPAC."
9740 msgstr ""
9741
9742 # OPAC > Appearance
9743 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9744 msgstr ""
9745
9746 # OPAC > Appearance
9747 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9748 msgstr ""
9749
9750 # OPAC > Appearance
9751 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9752 msgstr ""
9753
9754 # OPAC > Features
9755 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9756 msgstr "Povolit"
9757
9758 # OPAC > Features
9759 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9760 msgstr "Nepovolit"
9761
9762 # OPAC > Features
9763 msgid ""
9764 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9765 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9766 msgstr ""
9767 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
9768 "LDAP autentikace."
9769
9770 # OPAC > Appearance
9771 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9772 msgstr "Neumožnit"
9773
9774 # OPAC > Appearance
9775 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9776 msgstr "Umožnit"
9777
9778 # OPAC > Appearance
9779 msgid ""
9780 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9781 "authentication before accessing the OPAC. "
9782 msgstr ""
9783
9784 # OPAC > Appearance > OpacPublic
9785 msgid ""
9786 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9787 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9788 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9789 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9790 msgstr ""
9791
9792 # OPAC > Policy
9793 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9794 msgstr "Povolit"
9795
9796 # OPAC > Policy
9797 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9798 msgstr "Nepovolit"
9799
9800 # OPAC > Policy
9801 msgid ""
9802 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9803 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
9804
9805 # OPAC > Policy
9806 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9807 msgstr "'OPACRenew'"
9808
9809 # OPAC > Policy
9810 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9811 msgstr "NULL"
9812
9813 # OPAC > Policy
9814 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9815 msgstr "Používat"
9816
9817 # OPAC > Policy
9818 msgid ""
9819 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9820 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
9821
9822 # OPAC > Policy
9823 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9824 msgstr "domovská knihovna výtisku"
9825
9826 # OPAC > Policy
9827 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9828 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
9829
9830 # OPAC > Policy
9831 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9832 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
9833
9834 # OPAC > Features
9835 msgid ""
9836 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9837 "OPAC."
9838 msgstr ""
9839
9840 # OPAC > Features
9841 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9842 msgstr ""
9843
9844 # OPAC > Features
9845 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9846 msgstr "mohou"
9847
9848 # OPAC > Features
9849 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9850 msgstr "nemohou"
9851
9852 # OPAC > Appearance
9853 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9854 msgstr "Neoddělovat"
9855
9856 # OPAC > Appearance
9857 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9858 msgstr "Oddělovat"
9859
9860 # OPAC > Appearance
9861 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9862 msgstr "rezervující knihovnu"
9863
9864 # OPAC > Appearance
9865 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9866 msgstr "domovskou knihovnu"
9867
9868 # OPAC > Appearance
9869 msgid ""
9870 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9871 "second tab will contain all other items."
9872 msgstr ""
9873
9874 # OPAC > Appearance
9875 msgid ""
9876 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9877 "tab contains items whose"
9878 msgstr ""
9879 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
9880
9881 # OPAC > Appearance
9882 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9883 msgstr "Nezobrazovat"
9884
9885 # OPAC > Appearance
9886 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9887 msgstr "Zobrazovat"
9888
9889 # OPAC > Appearance
9890 msgid ""
9891 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9892 "masthead."
9893 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
9894
9895 # OPAC > Appearance
9896 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9897 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
9898
9899 # OPAC > Appearance
9900 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9901 msgstr "ne"
9902
9903 # OPAC > Appearance
9904 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9905 msgstr "jen detaily"
9906
9907 # OPAC > Appearance
9908 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9909 msgstr "stránek."
9910
9911 # OPAC > Appearance
9912 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9913 msgstr ""
9914
9915 # OPAC > Appearance
9916 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9917 msgstr "Nezobrazit"
9918
9919 # OPAC > Appearance
9920 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9921 msgstr "Zobrazit"
9922
9923 # OPAC > Appearance
9924 msgid ""
9925 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9926 "a suggestion in OPAC."
9927 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
9928
9929 # OPAC > Features
9930 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9931 msgstr "Povolit"
9932
9933 # OPAC > Features
9934 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9935 msgstr "Nepovolit"
9936
9937 # OPAC > Features
9938 msgid ""
9939 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9940 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9941 "avoided if your collection has a large number of items."
9942 msgstr ""
9943 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
9944 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
9945
9946 # OPAC > OpenURL
9947 msgid ""
9948 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9949 "OpenURL.png</code>"
9950 msgstr ""
9951
9952 # OPAC > OpenURL
9953 msgid ""
9954 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9955 "openurl.png</code>"
9956 msgstr ""
9957
9958 # OPAC > OpenURL
9959 msgid ""
9960 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9961 "<code>http://</code> or"
9962 msgstr ""
9963
9964 # OPAC > OpenURL
9965 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9966 msgstr ""
9967
9968 # OPAC > OpenURL
9969 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9970 msgstr ""
9971
9972 # OPAC > OpenURL
9973 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9974 msgstr ""
9975
9976 # OPAC > OpenURL
9977 msgid ""
9978 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9979 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9980 msgstr ""
9981
9982 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
9983 msgid ""
9984 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
9985 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9986 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
9987 msgstr ""
9988
9989 # OPAC > Self registration and modification
9990 msgid ""
9991 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9992 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9993 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9994 "modification screen:"
9995 msgstr ""
9996
9997 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
9998 msgid ""
9999 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10000 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10001 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10002 "a> to be set to a valid patron category code."
10003 msgstr ""
10004
10005 # OPAC > Self registration and modification
10006 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10007 msgstr "Povolit"
10008
10009 # OPAC > Self registration and modification
10010 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10011 msgstr "Nepovolit"
10012
10013 # OPAC > Self registration and modification
10014 msgid ""
10015 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10016 "via the OPAC."
10017 msgstr ""
10018
10019 # OPAC > Self registration and modification
10020 msgid ""
10021 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10022 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10023 "( HTML is allowed ):"
10024 msgstr ""
10025 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
10026 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
10027
10028 # OPAC > Self registration and modification
10029 msgid ""
10030 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10031 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10032 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10033 "screen:"
10034 msgstr ""
10035
10036 # OPAC > Self registration and modification
10037 msgid ""
10038 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10039 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10040 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10041 "registration screen:"
10042 msgstr ""
10043
10044 # OPAC > Self registration and modification
10045 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10046 msgstr ""
10047
10048 # OPAC > Self registration and modification
10049 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10050 msgstr ""
10051
10052 # OPAC > Self registration and modification
10053 msgid ""
10054 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10055 "address by entering it twice."
10056 msgstr ""
10057
10058 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10059 msgid ""
10060 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
10061 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
10062 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
10063 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
10064 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
10065 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10066 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
10067 "a> days ago."
10068 msgstr ""
10069
10070 # OPAC > Self registration and modification
10071 msgid ""
10072 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
10073 msgstr "Používat kód čtenářské kategorie"
10074
10075 # OPAC > Self registration and modification
10076 msgid ""
10077 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
10078 "category for patrons registered via the OPAC."
10079 msgstr ""
10080 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
10081 "katalogu."
10082
10083 # OPAC > Self registration and modification
10084 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10085 msgstr "Požadovat"
10086
10087 # OPAC > Self registration and modification
10088 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10089 msgstr ""
10090
10091 # OPAC > Self registration and modification
10092 msgid ""
10093 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
10094 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
10095 "already exists in the database."
10096 msgstr ""
10097
10098 # OPAC > Self registration and modification
10099 msgid ""
10100 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10101 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10102 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10103 "to schedule it."
10104 msgstr ""
10105
10106 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10107 msgid ""
10108 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10109 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10110 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10111 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10112 msgstr ""
10113
10114 # OPAC > Self registration and modification
10115 msgid ""
10116 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
10117 "account creation."
10118 msgstr ""
10119
10120 # OPAC > Self registration and modification
10121 msgid ""
10122 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10123 msgstr ""
10124
10125 # OPAC > Self registration and modification
10126 msgid ""
10127 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
10128 "for the following libraries:"
10129 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
10130
10131 # OPAC > Self registration and modification
10132 msgid ""
10133 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10134 "listed."
10135 msgstr ""
10136 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
10137
10138 # OPAC > Self registration and modification
10139 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10140 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
10141
10142 # OPAC > Self registration and modification
10143 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10144 msgstr ""
10145
10146 # OPAC > Self registration and modification
10147 msgid ""
10148 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10149 "patron has self registered."
10150 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
10151
10152 # OPAC > Self registration and modification
10153 msgid ""
10154 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10155 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10156 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10157 msgstr ""
10158
10159 # OPAC > Self registration and modification
10160 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10161 msgstr "Nepožadovat"
10162
10163 # OPAC > Self registration and modification
10164 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10165 msgstr "Požadovat"
10166
10167 # OPAC > Self registration and modification
10168 msgid ""
10169 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10170 "patron verify themselves via email."
10171 msgstr ""
10172
10173 # OPAC > Features
10174 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10175 msgstr ""
10176
10177 # OPAC > Features
10178 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10179 msgstr ""
10180
10181 # OPAC > Features
10182 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10183 msgstr ""
10184
10185 # OPAC > Features
10186 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10187 msgstr ""
10188
10189 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10190 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10191 msgstr ""
10192
10193 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10194 msgid ""
10195 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
10196 "as available for reference in OPAC search results:"
10197 msgstr ""
10198
10199 # OPAC > Restricted page
10200 msgid ""
10201 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10202 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10203 msgstr ""
10204
10205 # OPAC > Restricted page
10206 msgid ""
10207 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10208 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
10209
10210 # OPAC > Restricted page
10211 msgid ""
10212 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10213 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10214 msgstr ""
10215
10216 # OPAC > Restricted page
10217 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10218 msgstr "Použít"
10219
10220 # OPAC > Restricted page
10221 msgid ""
10222 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10223 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10224 msgstr ""
10225
10226 # OPAC > Policy
10227 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10228 msgstr "Neomezovat"
10229
10230 # OPAC > Policy
10231 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10232 msgstr "Omezit"
10233
10234 # OPAC > Policy
10235 msgid ""
10236 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10237 "registered at."
10238 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
10239
10240 # OPAC > Shelf browser
10241 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10242 msgstr "Neužívat"
10243
10244 # OPAC > Shelf browser
10245 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10246 msgstr "Užívat"
10247
10248 # OPAC > Shelf browser
10249 msgid ""
10250 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10251 "for the shelf browser."
10252 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
10253
10254 # OPAC > Shelf browser
10255 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10256 msgstr "Nepoužívat"
10257
10258 # OPAC > Shelf browser
10259 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10260 msgstr "Používat"
10261
10262 # OPAC > Shelf browser
10263 msgid ""
10264 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10265 "items for the shelf browser."
10266 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
10267
10268 # OPAC > Shelf browser
10269 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10270 msgstr "Neužívat"
10271
10272 # OPAC > Shelf browser
10273 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10274 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
10275
10276 # OPAC > Shelf browser
10277 msgid ""
10278 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10279 "the shelf browser."
10280 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
10281
10282 # OPAC > Features
10283 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10284 msgstr "Zobrazit"
10285
10286 # OPAC > Features
10287 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10288 msgstr "křestní jméno"
10289
10290 # OPAC > Features
10291 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10292 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
10293
10294 # OPAC > Features
10295 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10296 msgstr "úplné jméno"
10297
10298 # OPAC > Features
10299 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10300 msgstr "příjmení"
10301
10302 # OPAC > Features
10303 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10304 msgstr "bez jména"
10305
10306 # OPAC > Features
10307 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10308 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
10309
10310 # OPAC > Features
10311 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10312 msgstr "uživatelské jméno"
10313
10314 # OPAC > Features
10315 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10316 msgstr "Skrýt"
10317
10318 # OPAC > Features
10319 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10320 msgstr "Zobrazit"
10321
10322 # OPAC > Features
10323 #, fuzzy
10324 msgid ""
10325 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10326 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10327 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10328 msgstr ""
10329 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
10330 "bude hledat na www.libravatar.org podle e-mailové adresy uživatele."
10331
10332 # OPAC > Features
10333 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10334 msgstr ""
10335
10336 # OPAC > Features
10337 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10338 msgstr ""
10339
10340 # OPAC > Features
10341 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10342 msgstr ""
10343
10344 # OPAC > Features
10345 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10346 msgstr ""
10347
10348 # OPAC > Features
10349 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10350 msgstr ""
10351
10352 # OPAC > Features
10353 msgid ""
10354 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10355 msgstr ""
10356
10357 # OPAC > Privacy
10358 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10359 msgstr "Nesledovat"
10360
10361 # OPAC > Privacy
10362 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10363 msgstr "Sledovat"
10364
10365 # OPAC > Privacy
10366 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10367 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
10368
10369 # OPAC > Privacy
10370 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10371 msgstr ""
10372
10373 # OPAC > Appearance
10374 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10375 msgstr "Nezobrazovat"
10376
10377 # OPAC > Appearance
10378 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10379 msgstr "Zobrazovat"
10380
10381 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10383 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
10384
10385 # OPAC > Features
10386 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10387 msgstr "Zobrazovat"
10388
10389 # OPAC > Features
10390 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10391 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
10392
10393 # OPAC > Features
10394 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10395 msgstr "Povolit"
10396
10397 # OPAC > Features
10398 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10399 msgstr "Nepovolit"
10400
10401 # OPAC > Features
10402 msgid ""
10403 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10404 "OPAC."
10405 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
10406
10407 # OPAC > Appearance
10408 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10409 msgstr "Užívat CSS šablonu"
10410
10411 # OPAC > Appearance
10412 msgid ""
10413 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10414 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10415 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10416 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10417 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10418 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10419 "expected to start from your HTTP document root."
10420 msgstr ""
10421
10422 # OPAC > Privacy
10423 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10424 msgstr "Povolit"
10425
10426 # OPAC > Privacy
10427 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10428 msgstr "Nepovolit"
10429
10430 # OPAC > Privacy
10431 msgid ""
10432 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10433 "out in the past."
10434 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
10435
10436 # OPAC > Appearance
10437 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10438 msgstr "Používat"
10439
10440 # OPAC > Appearance
10441 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10442 msgstr "styly na OPACu."
10443
10444 # OPAC > Features
10445 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10446 msgstr "Povolit"
10447
10448 # OPAC > Features
10449 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10450 msgstr "Nepovolit"
10451
10452 # OPAC > Features
10453 msgid ""
10454 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10455 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10456
10457 # OPAC > Features
10458 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10459 msgstr "Povolit"
10460
10461 # OPAC > Features
10462 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10463 msgstr "Nepovolit"
10464
10465 # OPAC > Features
10466 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10467 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
10468
10469 # Patrons
10470 msgid "patrons.pref"
10471 msgstr "Čtenáři"
10472
10473 # Patrons > General
10474 msgid "patrons.pref General"
10475 msgstr "Základní"
10476
10477 # Patrons > Membership expiry
10478 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10479 msgstr ""
10480
10481 # Patrons > Notices and notifications
10482 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10483 msgstr ""
10484
10485 # Patrons > Patron forms
10486 msgid "patrons.pref Patron forms"
10487 msgstr ""
10488
10489 # Patrons > Patron relationships
10490 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10491 msgstr ""
10492
10493 # Patrons > Privacy
10494 msgid "patrons.pref Privacy"
10495 msgstr ""
10496
10497 # Patrons > Security
10498 msgid "patrons.pref Security"
10499 msgstr ""
10500
10501 # Patrons > General
10502 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10503 msgstr ""
10504
10505 # Patrons > General
10506 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10507 msgstr ""
10508
10509 # Patrons > General
10510 msgid ""
10511 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10512 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10513 "allow/disallow auto-renewal."
10514 msgstr ""
10515
10516 # Patrons > Patron relationships
10517 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10518 msgstr "Povolit"
10519
10520 # Patrons > Patron relationships
10521 msgid ""
10522 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10523 msgstr "Nepovolit"
10524
10525 # Patrons > Patron relationships
10526 msgid ""
10527 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10528 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10529 "OPAC."
10530 msgstr ""
10531 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
10532 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
10533 "opojeným čtenářům v OPAC."
10534
10535 # Patrons > Patron relationships
10536 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10537 msgstr ""
10538
10539 # Patrons > Patron relationships
10540 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10541 msgstr ""
10542
10543 # Patrons > Patron relationships
10544 msgid ""
10545 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10546 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10547 msgstr ""
10548
10549 # Patrons > General
10550 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10551 msgstr ""
10552
10553 # Patrons > General
10554 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10555 msgstr ""
10556
10557 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10558 msgid ""
10559 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10560 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10561 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10562 msgstr ""
10563
10564 # Patrons > General
10565 msgid ""
10566 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10567 "detail changes from the OPAC."
10568 msgstr ""
10569
10570 # Patrons > Notices and notifications
10571 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10572 msgstr "Neposílat"
10573
10574 # Patrons > Notices and notifications
10575 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10576 msgstr "Posílat"
10577
10578 # Patrons > Notices and notifications
10579 msgid ""
10580 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10581 "account details."
10582 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
10583
10584 # Patrons > Notices and notifications
10585 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10586 msgstr "Používat"
10587
10588 # Patrons > Notices and notifications
10589 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10590 msgstr "alternativní"
10591
10592 # Patrons > Notices and notifications
10593 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10594 msgstr "číslo karty jako"
10595
10596 # Patrons > Notices and notifications
10597 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10598 msgstr "první platnou"
10599
10600 # Patrons > Notices and notifications
10601 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10602 msgstr "domovskou"
10603
10604 # Patrons > Notices and notifications
10605 msgid ""
10606 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10607 "emails."
10608 msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
10609
10610 # Patrons > Notices and notifications
10611 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10612 msgstr "Zpracovat"
10613
10614 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10615 msgid ""
10616 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10617 "cron switch"
10618 msgstr ""
10619
10620 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10621 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10622 msgstr ""
10623
10624 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10625 msgid ""
10626 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10627 msgstr ""
10628
10629 # Circulation > Checkout policy
10630 #, fuzzy
10631 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10632 msgstr "Posílat"
10633
10634 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
10635 msgid ""
10636 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10637 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10638 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10639 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10640 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10641 "code>."
10642 msgstr ""
10643
10644 # Patrons > Patron forms
10645 msgid ""
10646 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10647 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10648 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10649 "screen:"
10650 msgstr ""
10651 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10652 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
10653 "formulář vyplněnyi:"
10654
10655 # Patrons > Membership expiry
10656 msgid ""
10657 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10658 "new expiry date on"
10659 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
10660
10661 # Patrons > Membership expiry
10662 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10663 msgstr "aktuálního data."
10664
10665 # Patrons > Membership expiry
10666 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10667 msgstr "původního data platnosti."
10668
10669 # Patrons > Membership expiry
10670 msgid ""
10671 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10672 "date."
10673 msgstr ""
10674
10675 # Patrons > Patron forms
10676 msgid ""
10677 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10678 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10679 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10680 "screen:"
10681 msgstr ""
10682
10683 # Patrons > Patron forms
10684 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10685 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
10686
10687 # Patrons > Patron forms
10688 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10689 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
10690
10691 # Patrons > Patron forms
10692 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10693 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
10694
10695 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
10696 msgid ""
10697 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10698 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10699 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10700 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10701 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10702 msgstr ""
10703
10704 # Patrons > Patron forms
10705 msgid ""
10706 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10707 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10708 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10709 msgstr ""
10710 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
10711 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
10712 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
10713
10714 # Patrons > General
10715 msgid ""
10716 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10717 "the current item has been checked out before."
10718 msgstr ""
10719 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10720
10721 # Patrons > General
10722 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10723 msgstr "Provádět"
10724
10725 # Patrons > General
10726 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10727 msgstr "Neprovádět"
10728
10729 # Patrons > General
10730 msgid ""
10731 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10732 msgstr ""
10733
10734 # Patrons > General
10735 msgid ""
10736 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10737 msgstr ""
10738
10739 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10740 msgid ""
10741 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10742 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10743 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10744 msgstr ""
10745
10746 # Patrons > General
10747 #, fuzzy
10748 msgid ""
10749 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10750 "has been checked out no longer than"
10751 msgstr ""
10752 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10753
10754 # Patrons > General
10755 #, fuzzy
10756 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10757 msgstr "Provádět"
10758
10759 # Patrons > Patron forms
10760 msgid ""
10761 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10762 "identifiers"
10763 msgstr ""
10764
10765 # Patrons > Patron forms
10766 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10767 msgstr ""
10768
10769 # Patrons > Patron forms
10770 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10771 msgstr ""
10772
10773 # Patrons > Patron forms
10774 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10775 msgstr ""
10776
10777 # Patrons > Patron forms
10778 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10779 msgstr ""
10780
10781 # Patrons > Patron forms
10782 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10783 msgstr ""
10784
10785 # Patrons > Patron forms
10786 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10787 msgstr ""
10788
10789 # Patrons > Patron forms
10790 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10791 msgstr ""
10792
10793 # Patrons > Patron forms
10794 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10795 msgstr ""
10796
10797 # Patrons > Patron forms
10798 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10799 msgstr ""
10800
10801 # Patrons > Patron forms
10802 msgid ""
10803 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10804 "patrons)"
10805 msgstr ""
10806
10807 # Patrons > Patron forms
10808 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10809 msgstr ""
10810
10811 # Patrons > Patron forms
10812 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10813 msgstr ""
10814
10815 # Patrons > Patron forms
10816 msgid ""
10817 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10818 "patrons)"
10819 msgstr ""
10820
10821 # Patrons > Patron forms
10822 msgid ""
10823 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10824 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10825 "still be expanded later):"
10826 msgstr ""
10827
10828 # Patrons > General
10829 msgid ""
10830 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10831 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10832 "option:"
10833 msgstr ""
10834
10835 # Patrons > General
10836 msgid ""
10837 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10838 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10839 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10840 "the patron search page."
10841 msgstr ""
10842
10843 # Patrons > General
10844 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10845 msgstr "Umožnit"
10846
10847 # Patrons > General
10848 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10849 msgstr "Neumožnit"
10850
10851 # Patrons > General
10852 msgid ""
10853 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10854 "arbitrary files to a borrower record."
10855 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
10856
10857 # Patrons > Notices and notifications
10858 #, fuzzy
10859 msgid ""
10860 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10861 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10862 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10863 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
10864 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
10865 msgstr ""
10866 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
10867 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
10868 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10869
10870 # Patrons > Notices and notifications
10871 msgid ""
10872 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10873 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10874 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10875 "your system administrator to schedule them."
10876 msgstr ""
10877 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
10878 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
10879 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
10880 "naplánoval jeho spouštění."
10881
10882 # Patrons > Notices and notifications
10883 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10884 msgstr "Povolit"
10885
10886 # Patrons > Notices and notifications
10887 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10888 msgstr "Nepovolit"
10889
10890 # Patrons > Notices and notifications
10891 msgid ""
10892 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10893 "patrons will receive and when they will receive them."
10894 msgstr ""
10895
10896 # Patrons > Notices and notifications
10897 #, fuzzy
10898 msgid ""
10899 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
10900 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10901 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10902 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
10903 msgstr ""
10904 "<br><strong>Poznámka: </strong> EnhancedMessagingPreferences musí být "
10905 "zapnuto."
10906
10907 # Patrons > Notices and notifications
10908 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10909 msgstr "Nezobrazit"
10910
10911 # Patrons > Notices and notifications
10912 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10913 msgstr "Zobrazit"
10914
10915 # Patrons > Notices and notifications
10916 msgid ""
10917 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10918 "the OPAC."
10919 msgstr ""
10920
10921 # Patrons > General
10922 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10923 msgstr "Neumožnit"
10924
10925 # Patrons > General
10926 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10927 msgstr "Umožnit"
10928
10929 # Patrons > General
10930 msgid ""
10931 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10932 "custom attributes on patrons."
10933 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
10934
10935 # Patrons > Security
10936 msgid ""
10937 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10938 msgstr ""
10939
10940 # Patrons > Security
10941 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10942 msgstr ""
10943
10944 # Patrons > Notices and notifications
10945 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10946 msgstr "Zakázat"
10947
10948 # Patrons > Notices and notifications
10949 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10950 msgstr ""
10951
10952 # Patrons > Notices and notifications
10953 msgid ""
10954 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10955 "SMS if no patron email is defined."
10956 msgstr ""
10957
10958 # Patrons > General
10959 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10960 msgstr "Účtovat"
10961
10962 # Patrons > General
10963 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10964 msgstr "Neúčtovat"
10965
10966 # Patrons > General
10967 msgid ""
10968 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10969 "to a category with an enrollment fee."
10970 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
10971
10972 # Patrons > Privacy
10973 msgid ""
10974 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10975 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10976 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10977 msgstr ""
10978
10979 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
10980 msgid ""
10981 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10982 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
10983 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
10984 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
10985 msgstr ""
10986
10987 # Patrons > Privacy
10988 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10989 msgstr ""
10990
10991 # Patrons > Privacy
10992 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10993 msgstr ""
10994
10995 # Patrons > Privacy
10996 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10997 msgstr ""
10998
10999 # Patrons > Privacy
11000 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
11001 msgstr ""
11002
11003 # Acquisitions > Policy
11004 #, fuzzy
11005 msgid ""
11006 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
11007 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
11008 "system administrator to schedule it."
11009 msgstr ""
11010 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
11011 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
11012 "systému o její nastavení."
11013
11014 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11015 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11016 msgstr ""
11017
11018 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11019 msgid ""
11020 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11021 msgstr ""
11022
11023 # Patrons > General
11024 msgid ""
11025 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
11026 "specified in the circulation rules matrix."
11027 msgstr ""
11028 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
11029 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
11030
11031 # Patrons > General
11032 msgid ""
11033 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11034 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
11035
11036 # Patrons > General
11037 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11038 msgstr "[% local_currency %]."
11039
11040 # Patrons > Membership expiry
11041 msgid ""
11042 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11043 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
11044 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11045 msgstr ""
11046
11047 # Patrons > Membership expiry
11048 msgid ""
11049 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
11050 "when a patron's card will expire in"
11051 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
11052
11053 # Patrons > Membership expiry
11054 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11055 msgstr "dní předem."
11056
11057 # Patrons > Membership expiry
11058 msgid ""
11059 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
11060 "to expire or has expired"
11061 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
11062
11063 # Patrons > Membership expiry
11064 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11065 msgstr "dní předem."
11066
11067 # Patrons > Patron forms
11068 msgid ""
11069 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
11070 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11071 "target='blank'>database columns</a>:"
11072 msgstr ""
11073
11074 # Patrons > Patron forms
11075 msgid ""
11076 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
11077 "possible duplicates when adding a new patron."
11078 msgstr ""
11079
11080 # Patrons > Patron forms
11081 msgid ""
11082 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
11083 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
11084 "columns</a>:"
11085 msgstr ""
11086
11087 # Patrons > Patron forms
11088 msgid ""
11089 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
11090 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
11091 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
11092 "individual fields in that form will be ignored."
11093 msgstr ""
11094
11095 # Patrons > General
11096 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11097 msgstr "Defaultně zobrazit"
11098
11099 # Patrons > General
11100 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11101 msgstr ""
11102
11103 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11104 msgid ""
11105 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
11106 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11107 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
11108 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11109 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11110 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
11111 msgstr ""
11112
11113 # Patrons > Notices and notifications
11114 #, fuzzy
11115 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11116 msgstr "Neumožnit"
11117
11118 # Patrons > Notices and notifications
11119 #, fuzzy
11120 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11121 msgstr "Umožnit"
11122
11123 # Patrons > Notices and notifications
11124 #, fuzzy
11125 msgid ""
11126 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
11127 "plugin will be required to process the phone notifications."
11128 msgstr ""
11129 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
11130 "předupomínky a rezervace)."
11131
11132 # Patrons > Patron relationships
11133 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11134 msgstr ""
11135
11136 # Patrons > Patron relationships
11137 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11138 msgstr ""
11139
11140 # Patrons > Patron relationships
11141 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11142 msgstr ""
11143
11144 # Patrons > Patron relationships
11145 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11146 msgstr ""
11147
11148 # Patrons > Patron relationships
11149 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11150 msgstr ""
11151
11152 # Patrons > Patron relationships
11153 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11154 msgstr ""
11155
11156 # Patrons > Patron relationships
11157 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11158 msgstr ""
11159
11160 # Patrons > Patron relationships
11161 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11162 msgstr ""
11163
11164 # Patrons > Patron relationships
11165 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11166 msgstr ""
11167
11168 # Patrons > Patron relationships
11169 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11170 msgstr ""
11171
11172 # Patrons > Patron relationships
11173 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11174 msgstr ""
11175
11176 # Patrons > Patron relationships
11177 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11178 msgstr ""
11179
11180 # Patrons > Patron relationships
11181 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11182 msgstr ""
11183
11184 # Patrons > Patron relationships
11185 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11186 msgstr ""
11187
11188 # Patrons > Patron relationships
11189 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11190 msgstr ""
11191
11192 # Patrons > Patron relationships
11193 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11194 msgstr ""
11195
11196 # Patrons > Patron relationships
11197 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11198 msgstr ""
11199
11200 # Patrons > Patron relationships
11201 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11202 msgstr ""
11203
11204 # Patrons > Patron relationships
11205 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11206 msgstr ""
11207
11208 # Patrons > Patron relationships
11209 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11210 msgstr ""
11211
11212 # Patrons > Patron relationships
11213 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11214 msgstr ""
11215
11216 # Patrons > Patron relationships
11217 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11218 msgstr ""
11219
11220 # Patrons > Patron relationships
11221 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11222 msgstr ""
11223
11224 # Patrons > Patron relationships
11225 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11226 msgstr ""
11227
11228 # Patrons > Patron relationships
11229 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11230 msgstr ""
11231
11232 # Patrons > Patron relationships
11233 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11234 msgstr ""
11235
11236 # Patrons > Patron relationships
11237 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11238 msgstr ""
11239
11240 # Patrons > Patron relationships
11241 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11242 msgstr ""
11243
11244 # Patrons > Patron relationships
11245 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11246 msgstr ""
11247
11248 # Patrons > Patron relationships
11249 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11250 msgstr ""
11251
11252 # Patrons > Patron relationships
11253 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11254 msgstr ""
11255
11256 # Patrons > Patron relationships
11257 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11258 msgstr ""
11259
11260 # Patrons > Patron relationships
11261 msgid ""
11262 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11263 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11264 "the guarantors record:"
11265 msgstr ""
11266
11267 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
11268 msgid ""
11269 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11270 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11271 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
11272 msgstr ""
11273
11274 # Patrons > Privacy
11275 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11276 msgstr ""
11277
11278 # Patrons > Privacy
11279 msgid ""
11280 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11281 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11282 "make sure that this page is not blocked.)"
11283 msgstr ""
11284
11285 # Patrons > General
11286 msgid ""
11287 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11288 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11289 msgstr ""
11290 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
11291 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
11292
11293 # Patrons > General
11294 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11295 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
11296
11297 # Patrons > General
11298 msgid ""
11299 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11300 msgstr ""
11301
11302 # Patrons > General
11303 msgid ""
11304 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11305 "superlibrarian privileges."
11306 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
11307
11308 # Patrons > Security
11309 msgid ""
11310 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11311 "transactions:"
11312 msgstr ""
11313
11314 # Patrons > Security
11315 msgid ""
11316 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11317 msgstr ""
11318
11319 # Patrons > Security
11320 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11321 msgstr ""
11322
11323 # Patrons > Security
11324 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11325 msgstr ""
11326
11327 # Patrons > Security
11328 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11329 msgstr ""
11330
11331 # Patrons > Security
11332 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11333 msgstr ""
11334
11335 # Patrons > Security
11336 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11337 msgstr ""
11338
11339 # Patrons > Security
11340 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11341 msgstr ""
11342
11343 # Patrons > Security
11344 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11345 msgstr ""
11346
11347 # Patrons > Security
11348 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11349 msgstr ""
11350
11351 # Patrons > Security
11352 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11353 msgstr ""
11354
11355 # Patrons > Security
11356 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11357 msgstr ""
11358
11359 # Patrons > Security
11360 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11361 msgstr ""
11362
11363 # Patrons > Security
11364 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11365 msgstr ""
11366
11367 # Patrons > Security
11368 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11369 msgstr ""
11370
11371 # Patrons > Security
11372 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11373 msgstr ""
11374
11375 # Patrons > Security
11376 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11377 msgstr ""
11378
11379 # Patrons > Security
11380 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11381 msgstr ""
11382
11383 # Patrons > Security
11384 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11385 msgstr ""
11386
11387 # Patrons > Security
11388 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11389 msgstr ""
11390
11391 # Patrons > Security
11392 msgid ""
11393 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11394 "separate table for statistics purpose."
11395 msgstr ""
11396
11397 # Patrons > Security
11398 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11399 msgstr ""
11400
11401 # Patrons > Security
11402 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11403 msgstr ""
11404
11405 # Patrons > Security
11406 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11407 msgstr ""
11408
11409 # Patrons > Security
11410 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11411 msgstr ""
11412
11413 # Patrons > Security
11414 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11415 msgstr ""
11416
11417 # Patrons > Security
11418 msgid ""
11419 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11420 "personal information."
11421 msgstr ""
11422
11423 # Patrons > Security
11424 msgid ""
11425 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11426 "lowercase and one uppercase)."
11427 msgstr ""
11428
11429 # Patrons > Security
11430 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11431 msgstr "Nepožadovat"
11432
11433 # Patrons > Security
11434 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11435 msgstr ""
11436
11437 # Patrons > Security
11438 msgid ""
11439 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11440 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
11441
11442 # Patrons > Notices and notifications
11443 msgid ""
11444 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11445 "set SMSSendDriver to: Email"
11446 msgstr ""
11447 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
11448 "hodnotu \"Email\"."
11449
11450 # Patrons > Notices and notifications
11451 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11452 msgstr "Používat SMS::Send::"
11453
11454 # Patrons > Notices and notifications
11455 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11456 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
11457
11458 # Patrons > Notices and notifications
11459 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11460 msgstr ""
11461
11462 # Patrons > Notices and notifications
11463 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11464 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
11465
11466 # Patrons > Notices and notifications
11467 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11468 msgstr ""
11469
11470 # Patrons > Notices and notifications
11471 msgid ""
11472 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11473 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
11474
11475 # Patrons > General
11476 msgid ""
11477 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11478 msgstr ""
11479
11480 # Patrons > General
11481 msgid ""
11482 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11483 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11484 msgstr ""
11485 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
11486 "statistiky v záznamu čtenáře: "
11487
11488 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11489 msgid ""
11490 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11491 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11492 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11493 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11494 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11495 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11496 msgstr ""
11497
11498 # Patrons > Notices and notifications
11499 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11500 msgstr "Neumožnit"
11501
11502 # Patrons > Notices and notifications
11503 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11504 msgstr "Umožnit"
11505
11506 # Patrons > Notices and notifications
11507 msgid ""
11508 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11509 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11510 "supported)."
11511 msgstr ""
11512 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
11513 "předupomínky a rezervace)."
11514
11515 # Patrons > General
11516 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11517 msgstr "Zaznamenávat"
11518
11519 # Patrons > General
11520 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11521 msgstr "Nezaznamenávat"
11522
11523 # Patrons > General
11524 #, fuzzy
11525 msgid ""
11526 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
11527 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
11528 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
11529 msgstr ""
11530 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
11531 "aktualizována na současný čas."
11532
11533 # Patrons > General
11534 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11535 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
11536
11537 # Patrons > Privacy
11538 msgid ""
11539 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11540 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11541 msgstr ""
11542
11543 # Patrons > Privacy
11544 msgid ""
11545 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11546 "accounts after"
11547 msgstr ""
11548
11549 # Patrons > Privacy
11550 msgid ""
11551 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11552 "accounts after"
11553 msgstr ""
11554
11555 # Patrons > Privacy
11556 msgid ""
11557 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11558 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11559 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11560 "cleanup database cron job."
11561 msgstr ""
11562
11563 # Patrons > Notices and notifications
11564 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11565 msgstr "Neposílat"
11566
11567 # Patrons > Notices and notifications
11568 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11569 msgstr ""
11570
11571 # Patrons > Notices and notifications
11572 msgid ""
11573 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11574 "writeoffs."
11575 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
11576
11577 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
11578 msgid ""
11579 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11580 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11581 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11582 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11583 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11584 "code>."
11585 msgstr ""
11586
11587 # Patrons > Patron forms
11588 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11589 msgstr "Použít"
11590
11591 # Patrons > Patron forms
11592 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11593 msgstr "Nepoužít"
11594
11595 # Patrons > Patron forms
11596 msgid ""
11597 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11598 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11599 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11600 "default to 26345000012942)."
11601 msgstr ""
11602 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
11603 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
11604 "defaultně 26345000012942)."
11605
11606 # Patrons > Patron relationships
11607 msgid ""
11608 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11609 "Leave empty to deactivate."
11610 msgstr ""
11611
11612 # Patrons > Patron relationships
11613 msgid ""
11614 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11615 "they guarantee:"
11616 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
11617
11618 # Patrons > General
11619 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11620 msgstr "Povolit"
11621
11622 # Patrons > General
11623 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11624 msgstr "Nepovolit"
11625
11626 # Patrons > General
11627 msgid ""
11628 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11629 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11630 "allowed access or not)."
11631 msgstr ""
11632
11633 # Patrons > Security
11634 msgid ""
11635 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11636 "be at least"
11637 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
11638
11639 # Patrons > Security
11640 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11641 msgstr "znaků dlouhé."
11642
11643 # Patrons > General
11644 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11645 msgstr "Povolit"
11646
11647 # Patrons > General
11648 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11649 msgstr "Nepovolit"
11650
11651 # Patrons > General
11652 msgid ""
11653 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11654 "the staff interface."
11655 msgstr ""
11656
11657 # Patrons > Patron forms
11658 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11659 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
11660
11661 # Patrons > Patron forms
11662 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11663 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
11664
11665 # Patrons > Patron forms
11666 msgid ""
11667 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11668 msgstr "příjmení velkými písmeny."
11669
11670 # Patrons > General
11671 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11672 msgstr "Povolit"
11673
11674 # Patrons > General
11675 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11676 msgstr "Nepovolit"
11677
11678 # Patrons > General
11679 msgid ""
11680 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11681 "to request a discharge."
11682 msgstr ""
11683 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
11684 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
11685
11686 # Searching
11687 msgid "searching.pref"
11688 msgstr "Vyhledávání"
11689
11690 # Searching > Did you mean/spell checking
11691 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11692 msgstr ""
11693
11694 # Searching > Features
11695 msgid "searching.pref Features"
11696 msgstr "Vlastnosti"
11697
11698 # Searching > Results display
11699 msgid "searching.pref Results display"
11700 msgstr ""
11701
11702 # Searching > Search form
11703 msgid "searching.pref Search form"
11704 msgstr ""
11705
11706 # Searching > Search form
11707 msgid ""
11708 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11709 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11710 msgstr ""
11711 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
11712
11713 # Searching > Search form
11714 msgid ""
11715 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11716 "values with | or ,)."
11717 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
11718
11719 # Searching > Search form
11720 msgid ""
11721 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11722 "advanced search drop-down to the"
11723 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
11724
11725 # Searching > Search form
11726 msgid ""
11727 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11728 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11729 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11730 msgstr ""
11731 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
11732 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
11733 "fondu (<strong>loc</strong>)."
11734
11735 # Searching > Search form
11736 msgid ""
11737 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11738 "interface advanced search for limiting searches on the"
11739 msgstr ""
11740
11741 # Searching > Search form
11742 msgid ""
11743 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11744 "appear in the order listed.<br/>"
11745 msgstr ""
11746 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
11747
11748 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
11749 msgid ""
11750 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11751 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11752 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11753 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
11754 "preference is set to bibliographic record."
11755 msgstr ""
11756
11757 # Searching > Results display
11758 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11759 msgstr ""
11760
11761 # Searching > Results display
11762 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11763 msgstr ""
11764
11765 # Searching > Features
11766 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11767 msgstr "Zakázat"
11768
11769 # Searching > Features
11770 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11771 msgstr ""
11772
11773 # Searching > Features
11774 msgid ""
11775 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11776 "bibliographic record detail page in staff interface."
11777 msgstr ""
11778
11779 # Searching > Results display
11780 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11781 msgstr "Zobrazit fasety pro"
11782
11783 # Searching > Results display
11784 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11785 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11786
11787 # Searching > Results display
11788 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11789 msgstr "aktuální knihovnu"
11790
11791 # Searching > Results display
11792 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11793 msgstr "domovskou knihovnu"
11794
11795 # Searching > Features
11796 #, fuzzy
11797 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11798 msgstr "Nepoužívat"
11799
11800 # Searching > Features
11801 #, fuzzy
11802 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11803 msgstr "Použít"
11804
11805 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11806 msgid ""
11807 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11808 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11809 "query.html#type-cross-fields"
11810 msgstr ""
11811
11812 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11813 msgid ""
11814 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11815 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11816 msgstr ""
11817
11818 # Searching > Features
11819 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11820 msgstr "Neuchovávat"
11821
11822 # Searching > Features
11823 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11824 msgstr "Uchovávat"
11825
11826 # Searching > Features
11827 msgid ""
11828 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11829 "interface."
11830 msgstr ""
11831
11832 # Searching > Results display
11833 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11834 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
11835
11836 # Searching > Results display
11837 msgid ""
11838 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11839 "interface."
11840 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
11841
11842 # Searching > Results display
11843 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11844 msgstr "Zobrazit maximálně"
11845
11846 # Searching > Results display
11847 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11848 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
11849
11850 # Searching > Results display
11851 #, fuzzy
11852 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
11853 msgstr "Zobrazit fasety pro"
11854
11855 # Searching > Features
11856 #, fuzzy
11857 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
11858 msgstr "automaticky."
11859
11860 # Searching > Results display
11861 #, fuzzy
11862 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
11863 msgstr "Zobrazit maximálně"
11864
11865 # Searching > Results display
11866 #, fuzzy
11867 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
11868 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
11869
11870 # Searching > Features
11871 msgid ""
11872 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11873 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11874 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11875 msgstr ""
11876
11877 # Searching > Features
11878 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11879 msgstr "Nezahrnovat"
11880
11881 # Searching > Features
11882 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11883 msgstr "Zahrnout"
11884
11885 # Searching > Search form
11886 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11887 msgstr "Defaultně,"
11888
11889 # Searching > Search form
11890 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11891 msgstr "nepoužívat"
11892
11893 # Searching > Search form
11894 msgid ""
11895 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11896 "callnumber and standard number staff interface searches."
11897 msgstr ""
11898
11899 # Searching > Search form
11900 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11901 msgstr "používat"
11902
11903 # Searching > Did you mean/spell checking
11904 msgid ""
11905 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11906 "bibspell."
11907 msgstr ""
11908
11909 # Searching > Did you mean/spell checking
11910 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11911 msgstr ""
11912
11913 # Searching > Did you mean/spell checking
11914 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11915 msgstr ""
11916
11917 # Searching > Did you mean/spell checking
11918 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11919 msgstr ""
11920
11921 # Searching > Did you mean/spell checking
11922 msgid ""
11923 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11924 "changing."
11925 msgstr ""
11926
11927 # Searching > Search form
11928 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11929 msgstr ""
11930
11931 # Searching > Search form
11932 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11933 msgstr ""
11934
11935 # Searching > Search form
11936 msgid ""
11937 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11938 "unlogged user to the next patron logging in."
11939 msgstr ""
11940
11941 # Searching > Results display
11942 msgid ""
11943 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11944 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11945 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11946 msgstr ""
11947
11948 # Searching > Results display
11949 msgid ""
11950 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11951 "for no limit."
11952 msgstr ""
11953
11954 # Searching > Results display
11955 msgid ""
11956 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11957 "many items, only check the availability status for the first"
11958 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
11959
11960 # Searching > Results display
11961 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11962 msgstr "jednotek."
11963
11964 # Searching > Results display
11965 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11966 msgstr "Nezobrazovat"
11967
11968 # Searching > Results display
11969 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11970 msgstr "Zobrazovat"
11971
11972 # Searching > Results display
11973 msgid ""
11974 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11975 "number in OPAC search results."
11976 msgstr ""
11977 "knihovnu, kam patří výtisk, umístění a signaturu ve výsledcích vyhledání na "
11978 "OPACu."
11979
11980 # Searching > Search form
11981 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11982 msgstr "Defaultně,"
11983
11984 # Searching > Search form
11985 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11986 msgstr "nepoužívat"
11987
11988 # Searching > Search form
11989 msgid ""
11990 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11991 "callnumber and standard number OPAC searches."
11992 msgstr ""
11993
11994 # Searching > Search form
11995 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11996 msgstr "Používat"
11997
11998 # Searching > Results display
11999 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12000 msgstr ","
12001
12002 # Searching > Results display
12003 msgid ""
12004 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
12005 "OPAC by"
12006 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
12007
12008 # Searching > Results display
12009 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12010 msgstr "vzestupně."
12011
12012 # Searching > Results display
12013 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12014 msgstr "autor"
12015
12016 # Searching > Results display
12017 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12018 msgstr "signatura"
12019
12020 # Searching > Results display
12021 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12022 msgstr "datum vložení"
12023
12024 # Searching > Results display
12025 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12026 msgstr "datum vydání"
12027
12028 # Searching > Results display
12029 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12030 msgstr "sestupně."
12031
12032 # Searching > Results display
12033 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12034 msgstr "od A do Z."
12035
12036 # Searching > Results display
12037 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12038 msgstr "od Z do A."
12039
12040 # Searching > Results display
12041 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12042 msgstr "relevance"
12043
12044 # Searching > Results display
12045 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12046 msgstr "titul"
12047
12048 # Searching > Results display
12049 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12050 msgstr "celkový počet výpůjček"
12051
12052 # Searching > Results display
12053 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12054 msgstr "Defaultně zobrazit"
12055
12056 # Searching > Results display
12057 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12058 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
12059
12060 # Searching > Results display
12061 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
12062 msgstr ""
12063
12064 # Searching > Results display
12065 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
12066 msgstr ""
12067
12068 # Searching > Results display
12069 msgid ""
12070 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
12071 "OPAC search results."
12072 msgstr ""
12073
12074 # Searching > Search form
12075 #, fuzzy
12076 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
12077 msgstr "zobrazovat"
12078
12079 # Searching > Features
12080 #, fuzzy
12081 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
12082 msgstr "Neuchovávat"
12083
12084 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12085 msgid ""
12086 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
12087 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
12088 msgstr ""
12089
12090 # Searching > Features
12091 msgid ""
12092 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
12093 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12094 msgstr ""
12095 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
12096 "<cite>*logging</cite>.)"
12097
12098 # Searching > Features
12099 msgid ""
12100 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
12101 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
12102 "cite>)"
12103 msgstr ""
12104 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
12105 "cite> and <cite>harp</cite>)"
12106
12107 # Searching > Features
12108 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12109 msgstr "automaticky."
12110
12111 # Searching > Features
12112 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12113 msgstr "jen když se přidá *."
12114
12115 # Searching > Features
12116 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12117 msgstr "Nezkoušej"
12118
12119 # Searching > Features
12120 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12121 msgstr "Zkoušet"
12122
12123 # Searching > Features
12124 #, fuzzy
12125 msgid ""
12126 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
12127 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
12128 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
12129 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12130 msgstr ""
12131 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
12132 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
12133
12134 # Searching > Features
12135 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12136 msgstr ""
12137
12138 # Searching > Features
12139 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12140 msgstr ""
12141
12142 # Searching > Features
12143 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12144 msgstr ""
12145
12146 # Searching > Features
12147 msgid ""
12148 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
12149 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
12150 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
12151 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
12152 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
12153 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12154 msgstr ""
12155
12156 # Searching > Features
12157 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12158 msgstr "Nezkoušet"
12159
12160 # Searching > Features
12161 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12162 msgstr "Zkoušet"
12163
12164 # Searching > Features
12165 msgid ""
12166 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12167 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12168 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12169 msgstr ""
12170 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
12171 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
12172 "Zebra)."
12173
12174 # Searching > Features
12175 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12176 msgstr "Nepoužívat"
12177
12178 # Searching > Features
12179 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12180 msgstr "Použít"
12181
12182 # Searching > Features
12183 msgid ""
12184 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12185 "(REQUIRES ZEBRA)."
12186 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
12187
12188 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
12189 msgid ""
12190 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
12191 "library or library group, limit by the item's"
12192 msgstr ""
12193
12194 # Searching > Results display
12195 #, fuzzy
12196 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
12197 msgstr "aktuální knihovnu"
12198
12199 # Searching > Results display
12200 #, fuzzy
12201 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
12202 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
12203
12204 # Searching > Results display
12205 #, fuzzy
12206 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
12207 msgstr "domovskou knihovnu"
12208
12209 # Searching > Results display
12210 msgid ""
12211 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12212 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
12213
12214 # Searching > Results display
12215 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12216 msgstr "nezkoušet"
12217
12218 # Searching > Results display
12219 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12220 msgstr ""
12221
12222 # Searching > Results display
12223 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12224 msgstr "zkoušet"
12225
12226 # Searching > Features
12227 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12228 msgstr "Nenutit"
12229
12230 # Searching > Features
12231 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12232 msgstr "Nutit"
12233
12234 # Searching > Features
12235 msgid ""
12236 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12237 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12238 msgstr ""
12239
12240 # Searching > Features
12241 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12242 msgstr "Nezahrnout"
12243
12244 # Searching > Features
12245 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12246 msgstr "Zahrnout"
12247
12248 # Searching > Features
12249 msgid ""
12250 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12251 "by clicking on subject tracings."
12252 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
12253
12254 # Searching > Results display
12255 msgid ""
12256 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12257 "separator for UNIMARC authors facets"
12258 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
12259
12260 # Searching > Features
12261 #, fuzzy
12262 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
12263 msgstr "Nepoužívat"
12264
12265 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
12266 msgid ""
12267 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
12268 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
12269 msgstr ""
12270
12271 # Searching > Features
12272 #, fuzzy
12273 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
12274 msgstr "Používat"
12275
12276 # Searching > Results display
12277 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12278 msgstr ","
12279
12280 # Searching > Results display
12281 msgid ""
12282 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12283 "staff interface by"
12284 msgstr ""
12285
12286 # Searching > Results display
12287 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12288 msgstr "vzestupně."
12289
12290 # Searching > Results display
12291 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12292 msgstr "autora"
12293
12294 # Searching > Results display
12295 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12296 msgstr "signatury"
12297
12298 # Searching > Results display
12299 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12300 msgstr "data vložení"
12301
12302 # Searching > Results display
12303 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12304 msgstr "data vydání"
12305
12306 # Searching > Results display
12307 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12308 msgstr "sestupně."
12309
12310 # Searching > Results display
12311 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12312 msgstr "od A do Z."
12313
12314 # Searching > Results display
12315 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12316 msgstr "od Z do A."
12317
12318 # Searching > Results display
12319 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12320 msgstr "relevance"
12321
12322 # Searching > Results display
12323 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12324 msgstr "titulu"
12325
12326 # Searching > Results display
12327 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12328 msgstr "celkového počtu výpůjček"
12329
12330 # Searching > Results display
12331 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12332 msgstr "Nezobrazit"
12333
12334 # Searching > Results display
12335 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12336 msgstr "Zobrazit"
12337
12338 # Searching > Results display
12339 #, fuzzy
12340 msgid ""
12341 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12342 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12343 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12344 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12345 msgstr ""
12346 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru "
12347 "maxRecordsForFacets. Platí pro OPAC a intranet."
12348
12349 # Searching > Search form
12350 msgid ""
12351 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12352 "interface advanced search pages."
12353 msgstr ""
12354
12355 # Searching > Search form
12356 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12357 msgstr "Defaultně"
12358
12359 # Searching > Search form
12360 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12361 msgstr "nezobrazovat"
12362
12363 # Searching > Search form
12364 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12365 msgstr "zobrazovat"
12366
12367 # Searching > Results display
12368 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12369 msgstr "Zobrazit až"
12370
12371 # Searching > Results display
12372 msgid ""
12373 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12374 "the search results"
12375 msgstr ""
12376
12377 # Searching > Results display
12378 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12379 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
12380
12381 # Searching > Results display
12382 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12383 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
12384
12385 # Searching > Results display
12386 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12387 msgstr "Defaultně zobrazit"
12388
12389 # Searching > Results display
12390 msgid ""
12391 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12392 msgstr ""
12393
12394 # Searching > Results display
12395 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12396 msgstr ""
12397
12398 # Searching > Results display
12399 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12400 msgstr ""
12401
12402 # Searching > Results display
12403 msgid ""
12404 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12405 "interface search results."
12406 msgstr ""
12407
12408 # Serials
12409 msgid "serials.pref"
12410 msgstr "Periodika"
12411
12412 # Serials
12413 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12414 msgstr "Zobrazovat"
12415
12416 # Serials
12417 msgid ""
12418 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12419 "OPAC."
12420 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
12421
12422 # Serials
12423 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12424 msgstr ""
12425
12426 # Serials
12427 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12428 msgstr ""
12429
12430 # Serials
12431 msgid ""
12432 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12433 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12434 msgstr ""
12435
12436 # Serials
12437 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12438 msgstr "Přidat"
12439
12440 # Serials
12441 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12442 msgstr "Nepřidávat"
12443
12444 # Serials
12445 msgid ""
12446 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12447 "record when its attached serial is renewed."
12448 msgstr ""
12449
12450 # Serials
12451 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12452 msgstr "Neumisťovat"
12453
12454 # Serials
12455 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12456 msgstr "Umisťovat"
12457
12458 # Serials
12459 msgid ""
12460 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12461 "a routing list."
12462 msgstr ""
12463 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
12464
12465 # Serials
12466 msgid ""
12467 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12468 "lists:"
12469 msgstr ""
12470
12471 # Serials
12472 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12473 msgstr "Nepoužívat"
12474
12475 # Serials
12476 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12477 msgstr "Používat"
12478
12479 # Serials
12480 msgid ""
12481 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12482 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
12483
12484 # Serials
12485 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12486 msgstr "Zobrazuj"
12487
12488 # Serials
12489 msgid ""
12490 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12491 "the staff interface."
12492 msgstr ""
12493
12494 # Serials
12495 msgid ""
12496 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12497 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12498 msgstr ""
12499
12500 # Serials
12501 msgid ""
12502 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12503 "for a bibliographic record, preselect"
12504 msgstr ""
12505 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
12506 "pohled"
12507
12508 # Serials
12509 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12510 msgstr "stručná historie"
12511
12512 # Serials
12513 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12514 msgstr "úplná historie"
12515
12516 # Serials
12517 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12518 msgstr "na sešity periodika."
12519
12520 # Serials
12521 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12522 msgstr ""
12523
12524 # Serials
12525 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12526 msgstr ""
12527
12528 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12529 msgid ""
12530 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12531 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12532 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12533 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12534 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12535 "specific item."
12536 msgstr ""
12537
12538 # Serials
12539 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12540 msgstr "Zobrazuj"
12541
12542 # Serials
12543 msgid ""
12544 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12545 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12546 "UNIMARC."
12547 msgstr ""
12548
12549 # Serials
12550 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12551 msgstr ""
12552
12553 # Serials
12554 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12555 msgstr ""
12556
12557 # Serials
12558 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12559 msgstr ""
12560
12561 # Staff interface
12562 msgid "staff_interface.pref"
12563 msgstr ""
12564
12565 # Staff interface > Appearance
12566 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12567 msgstr ""
12568
12569 # Administration > CAS authentication
12570 #, fuzzy
12571 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12572 msgstr "Ověřování přes CAS"
12573
12574 # Staff interface > Options
12575 msgid "staff_interface.pref Options"
12576 msgstr ""
12577
12578 # Staff interface > Options
12579 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12580 msgstr ""
12581
12582 # Staff interface > Options
12583 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12584 msgstr ""
12585
12586 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12587 msgid ""
12588 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12589 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12590 "administration."
12591 msgstr ""
12592
12593 # Staff interface > Appearance
12594 msgid ""
12595 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12596 "option must be turned on."
12597 msgstr ""
12598
12599 # Staff interface > Appearance
12600 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12601 msgstr ""
12602
12603 # Staff interface > Appearance
12604 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12605 msgstr ""
12606
12607 # Staff interface > Appearance
12608 msgid ""
12609 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12610 "as an image on: "
12611 msgstr ""
12612
12613 # Staff interface > Appearance
12614 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12615 msgstr ""
12616
12617 # Staff interface > Appearance
12618 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12619 msgstr ""
12620
12621 # Staff interface > Appearance
12622 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12623 msgstr ""
12624
12625 # Staff interface > Appearance
12626 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12627 msgstr ""
12628
12629 # Staff interface > Appearance
12630 msgid ""
12631 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12632 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12633 "staff interface."
12634 msgstr ""
12635
12636 # Staff interface > Options
12637 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12638 msgstr ""
12639
12640 # Staff interface > Options
12641 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12642 msgstr ""
12643
12644 # Staff interface > Options
12645 msgid ""
12646 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12647 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12648 msgstr ""
12649
12650 # Staff interface > Options
12651 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12652 msgstr ""
12653
12654 # Staff interface > Options
12655 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12656 msgstr ""
12657
12658 # Staff interface > Options
12659 msgid ""
12660 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12661 "for 'Search the catalog' boxes."
12662 msgstr ""
12663
12664 # Staff interface > Appearance
12665 msgid ""
12666 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12667 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12668 msgstr ""
12669
12670 # Staff interface > Appearance
12671 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12672 msgstr ""
12673
12674 # Staff interface > Appearance
12675 msgid ""
12676 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12677 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12678 msgstr ""
12679
12680 # Staff interface > Appearance
12681 msgid ""
12682 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12683 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12684 "of links or blank):"
12685 msgstr ""
12686
12687 # Staff interface > Appearance
12688 msgid ""
12689 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12690 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12691 msgstr ""
12692
12693 # Staff interface > Appearance
12694 msgid ""
12695 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12696 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12697 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12698 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12699 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12700 msgstr ""
12701
12702 # Staff interface > Appearance
12703 msgid ""
12704 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12705 "in the staff interface:"
12706 msgstr ""
12707
12708 # Staff interface > Appearance
12709 msgid ""
12710 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12711 "pages in the staff interface:"
12712 msgstr ""
12713
12714 # Staff interface > Appearance
12715 msgid ""
12716 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12717 "own column on the main page of the staff interface:"
12718 msgstr ""
12719
12720 # Staff interface > Appearance
12721 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12722 msgstr ""
12723
12724 # Staff interface > Appearance
12725 msgid ""
12726 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12727 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12728 msgstr ""
12729
12730 # Staff interface > Options
12731 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12732 msgstr ""
12733
12734 # Staff interface > Options
12735 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12736 msgstr ""
12737
12738 # Staff interface > Options
12739 msgid ""
12740 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12741 "detail page."
12742 msgstr ""
12743
12744 # Staff interface > Appearance
12745 msgid ""
12746 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12747 msgstr ""
12748
12749 # Staff interface > Appearance
12750 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12751 msgstr ""
12752
12753 # Staff interface > Appearance
12754 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12755 msgstr ""
12756
12757 # Staff interface > Appearance
12758 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12759 msgstr ""
12760
12761 # Staff interface > Appearance
12762 msgid ""
12763 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12764 "staff interface login page"
12765 msgstr ""
12766
12767 # Staff interface > Options
12768 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12769 msgstr ""
12770
12771 # Staff interface > Options
12772 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12773 msgstr ""
12774
12775 # Staff interface > Options
12776 msgid ""
12777 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12778 "editing certain HTML system preferences."
12779 msgstr ""
12780
12781 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
12782 msgid ""
12783 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12784 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12785 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12786 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12787 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12788 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12789 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12790 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12791 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12792 "interface language."
12793 msgstr ""
12794
12795 # Staff interface > Appearance
12796 msgid ""
12797 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12798 "interface using XSLT stylesheet at: "
12799 msgstr ""
12800
12801 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
12802 msgid ""
12803 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
12804 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12805 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12806 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12807 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12808 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12809 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12810 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
12811 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12812 msgstr ""
12813
12814 # Staff interface > Appearance
12815 msgid ""
12816 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12817 "using XSLT stylesheet at: "
12818 msgstr ""
12819
12820 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
12821 msgid ""
12822 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12823 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12824 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12825 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12826 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12827 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12828 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12829 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12830 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12831 "interface language."
12832 msgstr ""
12833
12834 # Staff interface > Appearance
12835 msgid ""
12836 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12837 "interface using XSLT stylesheet at: "
12838 msgstr ""
12839
12840 # Staff interface > Appearance
12841 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12842 msgstr ""
12843
12844 # Staff interface > Appearance
12845 msgid ""
12846 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12847 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12848 msgstr ""
12849
12850 # Staff interface > Options
12851 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12852 msgstr ""
12853
12854 # Staff interface > Options
12855 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12856 msgstr ""
12857
12858 # Staff interface > Options
12859 msgid ""
12860 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12861 msgstr ""
12862
12863 # Staff interface > Appearance
12864 msgid ""
12865 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12866 "stylesheet"
12867 msgstr ""
12868
12869 # Staff interface > Appearance
12870 msgid ""
12871 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12872 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12873 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12874 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12875 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12876 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12877 "expected to start from your HTTP document root."
12878 msgstr ""
12879
12880 # Staff interface > Appearance
12881 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12882 msgstr ""
12883
12884 # Staff interface > Appearance
12885 msgid ""
12886 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12887 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12888 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12889 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12890 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12891 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12892 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12893 "root."
12894 msgstr ""
12895
12896 # Staff interface > Options
12897 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12898 msgstr ""
12899
12900 # Staff interface > Options
12901 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12902 msgstr ""
12903
12904 # Staff interface > Options
12905 msgid ""
12906 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12907 "the staff interface."
12908 msgstr ""
12909
12910 # Staff interface > Appearance
12911 msgid ""
12912 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12913 msgstr ""
12914
12915 # Staff interface > Appearance
12916 msgid ""
12917 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12918 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12919 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12920 "work.)"
12921 msgstr ""
12922
12923 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12924 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12925 msgstr ""
12926
12927 # OPAC > Features
12928 #, fuzzy
12929 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12930 msgstr "Nepovolit"
12931
12932 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12933 msgid ""
12934 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12935 "shibboleth."
12936 msgstr ""
12937
12938 # Staff interface > Appearance
12939 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12940 msgstr ""
12941
12942 # Staff interface > Appearance
12943 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12944 msgstr ""
12945
12946 # Staff interface > Options
12947 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12948 msgstr ""
12949
12950 # Staff interface > Options
12951 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12952 msgstr ""
12953
12954 # Staff interface > Options
12955 msgid ""
12956 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12957 "staff interface."
12958 msgstr ""
12959
12960 # Staff interface > Options
12961 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12962 msgstr ""
12963
12964 # Staff interface > Options
12965 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12966 msgstr ""
12967
12968 # Staff interface > Options
12969 msgid ""
12970 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12971 "form on the staff interface."
12972 msgstr ""
12973
12974 # Staff interface > Options
12975 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12976 msgstr ""
12977
12978 # Staff interface > Options
12979 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12980 msgstr ""
12981
12982 # Staff interface > Options
12983 msgid ""
12984 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12985 "the staff interface."
12986 msgstr ""
12987
12988 # Tools
12989 msgid "tools.pref"
12990 msgstr "Nástroje"
12991
12992 # Tools > Barcodes
12993 msgid "tools.pref Barcodes"
12994 msgstr ""
12995
12996 # Tools > Batch item
12997 msgid "tools.pref Batch item"
12998 msgstr ""
12999
13000 # Tools > News
13001 msgid "tools.pref News"
13002 msgstr "Novinky"
13003
13004 # Tools > Patron cards
13005 msgid "tools.pref Patron cards"
13006 msgstr "Průkazky čtenářů"
13007
13008 # Tools > Reports
13009 msgid "tools.pref Reports"
13010 msgstr ""
13011
13012 # Tools > Upload
13013 msgid "tools.pref Upload"
13014 msgstr ""
13015
13016 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13017 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
13018 msgstr ""
13019
13020 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13021 msgid ""
13022 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
13023 "news items with"
13024 msgstr ""
13025
13026 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13027 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13028 msgstr ""
13029
13030 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13031 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
13032 msgstr ""
13033
13034 # Tools > Barcodes
13035 msgid ""
13036 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
13037 msgstr ""
13038
13039 # Tools > Barcodes
13040 msgid ""
13041 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
13042 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
13043 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
13044 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
13045 msgstr ""
13046
13047 # Tools > Patron cards
13048 msgid ""
13049 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
13050 "database to"
13051 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
13052
13053 # Tools > Patron cards
13054 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
13055 msgstr "."
13056
13057 # Tools > Batch item
13058 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
13059 msgstr "Zobrazit maximálně"
13060
13061 # Tools > Batch item
13062 msgid ""
13063 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
13064 "batch."
13065 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
13066
13067 # Tools > Batch item
13068 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
13069 msgstr ""
13070
13071 # Tools > Batch item
13072 msgid ""
13073 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
13074 "batch."
13075 msgstr ""
13076
13077 # Tools > Batch item
13078 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
13079 msgstr "Zpracovat maximálně"
13080
13081 # Tools > Batch item
13082 msgid ""
13083 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
13084 "batch."
13085 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
13086
13087 # Tools > News
13088 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
13089 msgstr ""
13090
13091 # Tools > News
13092 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
13093 msgstr "pouze v on-line katalogu"
13094
13095 # Tools > News
13096 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
13097 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
13098
13099 # Tools > News
13100 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
13101 msgstr ""
13102
13103 # Tools > News
13104 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
13105 msgstr ""
13106
13107 # Tools > News
13108 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
13109 msgstr ""
13110
13111 # Tools > Reports
13112 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
13113 msgstr "Výchozí počet zobrazených výstupů na stánce Uložené výstupy"
13114
13115 # Tools > Reports
13116 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
13117 msgstr ""
13118
13119 # Tools > Upload
13120 msgid ""
13121 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
13122 "uploads older than"
13123 msgstr ""
13124 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
13125 "dočasně nahraných souborů"
13126
13127 # Tools > Upload
13128 msgid ""
13129 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
13130 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
13131 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
13132 msgstr ""
13133 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
13134 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
13135
13136 # Web services
13137 msgid "web_services.pref"
13138 msgstr "Webové služby"
13139
13140 # Web services > General
13141 msgid "web_services.pref General"
13142 msgstr ""
13143
13144 # Web services > ILS-DI
13145 msgid "web_services.pref ILS-DI"
13146 msgstr "ILS-DI"
13147
13148 # Web services > IdRef
13149 msgid "web_services.pref IdRef"
13150 msgstr "IdRef"
13151
13152 # Web services > Mana KB
13153 msgid "web_services.pref Mana KB"
13154 msgstr ""
13155
13156 # Web services > OAI-PMH
13157 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13158 msgstr "OAI-PMH"
13159
13160 # Web services > REST API
13161 msgid "web_services.pref REST API"
13162 msgstr ""
13163
13164 # Web services > Reporting
13165 msgid "web_services.pref Reporting"
13166 msgstr "Zprávy webovských služeb"
13167
13168 # Web services > General
13169 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13170 msgstr ""
13171
13172 # Web services > General
13173 msgid ""
13174 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13175 "Origin header to"
13176 msgstr ""
13177
13178 # Web services > Mana KB
13179 msgid ""
13180 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13181 "KB:"
13182 msgstr ""
13183
13184 # Web services > Mana KB
13185 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13186 msgstr ""
13187
13188 # Web services > ILS-DI
13189 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13190 msgstr "Zakázat"
13191
13192 # Web services > ILS-DI
13193 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13194 msgstr "Povolit"
13195
13196 # Web services > ILS-DI
13197 msgid ""
13198 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13199 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13200 msgstr ""
13201 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
13202
13203 # Web services > ILS-DI
13204 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13205 msgstr "Povolit přístup z IP"
13206
13207 # Web services > ILS-DI
13208 msgid ""
13209 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13210 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13211 "the field blank to allow any IP address."
13212 msgstr ""
13213 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
13214 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
13215
13216 # Web services > IdRef
13217 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13218 msgstr "Zakázat"
13219
13220 # Web services > IdRef
13221 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13222 msgstr "Povolit"
13223
13224 # Web services > IdRef
13225 msgid ""
13226 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13227 "UNIMARC."
13228 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
13229
13230 # Web services > IdRef
13231 msgid ""
13232 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13233 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13234 msgstr ""
13235
13236 # Web services > Mana KB
13237 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13238 msgstr "Vypnout"
13239
13240 # Web services > Mana KB
13241 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13242 msgstr "Zapnout"
13243
13244 # Web services > Mana KB
13245 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13246 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
13247
13248 # Web services > Mana KB
13249 msgid ""
13250 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13251 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13252 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13253 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13254 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13255 "license</a>"
13256 msgstr ""
13257 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
13258 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
13259 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
13260 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
13261 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
13262
13263 # Web services > Mana KB
13264 msgid ""
13265 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13266 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13267 msgstr ""
13268 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13269 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
13270
13271 # Web services > Mana KB
13272 msgid ""
13273 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13274 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
13275
13276 # Web services > OAI-PMH
13277 msgid ""
13278 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13279 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13280 msgstr ""
13281
13282 # Web services > OAI-PMH
13283 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13284 msgstr "Zakázat"
13285
13286 # Web services > OAI-PMH
13287 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13288 msgstr "Povolit"
13289
13290 # Web services > OAI-PMH
13291 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13292 msgstr "Koha"
13293
13294 # Web services > OAI-PMH
13295 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13296 msgstr "Zakázat"
13297
13298 # Web services > OAI-PMH
13299 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13300 msgstr "Povolit"
13301
13302 # Web services > OAI-PMH
13303 msgid ""
13304 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13305 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13306 msgstr ""
13307
13308 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
13309 msgid ""
13310 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13311 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13312 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
13313 "syspref to be enabled."
13314 msgstr ""
13315
13316 # Web services > OAI-PMH
13317 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13318 msgstr ""
13319
13320 # Web services > OAI-PMH
13321 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13322 msgstr ""
13323
13324 # Web services > OAI-PMH
13325 msgid ""
13326 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13327 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13328 msgstr ""
13329
13330 # Web services > OAI-PMH
13331 #, fuzzy
13332 msgid ""
13333 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13334 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13335 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13336 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13337 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13338 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13339 "records."
13340 msgstr ""
13341 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
13342 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
13343 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný konfigurační soubor "
13344 "by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat seznam dostupných metadatových "
13345 "formátů názvy XSL souborů, které se použijí pro jejich vytvoření z marcxml."
13346
13347 # Web services > OAI-PMH
13348 msgid ""
13349 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13350 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
13351
13352 # Web services > OAI-PMH
13353 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13354 msgstr "."
13355
13356 # Web services > OAI-PMH
13357 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13358 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
13359
13360 # Web services > OAI-PMH
13361 msgid ""
13362 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13363 "some point (transient)"
13364 msgstr "může být vymazána (transient)"
13365
13366 # Web services > OAI-PMH
13367 msgid ""
13368 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13369 "(persistent)"
13370 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
13371
13372 # Web services > OAI-PMH
13373 msgid ""
13374 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13375 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
13376
13377 # Web services > OAI-PMH
13378 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13379 msgstr "Vracet maximálně"
13380
13381 # Web services > OAI-PMH
13382 msgid ""
13383 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13384 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13385 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
13386
13387 # Web services > OAI-PMH
13388 msgid ""
13389 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13390 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13391 msgstr ""
13392 ".  Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
13393 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
13394
13395 # Web services > OAI-PMH
13396 msgid ""
13397 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13398 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13399 msgstr ""
13400 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
13401 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
13402
13403 # Web services > OAI-PMH
13404 msgid ""
13405 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13406 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
13407
13408 # Web services > OAI-PMH
13409 msgid ""
13410 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13411 "prefix"
13412 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
13413
13414 # Web services > REST API
13415 msgid ""
13416 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13417 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13418 "the REST API."
13419 msgstr ""
13420 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
13421 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
13422
13423 # Web services > REST API
13424 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13425 msgstr "Zakázat"
13426
13427 # Web services > REST API
13428 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13429 msgstr ""
13430
13431 # Web services > REST API
13432 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13433 msgstr ""
13434
13435 # Web services > REST API
13436 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13437 msgstr ""
13438
13439 # Web services > REST API
13440 msgid ""
13441 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13442 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13443 "[EXPERIMENTAL]"
13444 msgstr ""
13445 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
13446 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
13447
13448 # Web services > REST API
13449 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13450 msgstr "Zakázat"
13451
13452 # Web services > REST API
13453 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13454 msgstr ""
13455
13456 # Web services > REST API
13457 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13458 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
13459
13460 # Web services > REST API
13461 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13462 msgstr ""
13463
13464 # Web services > REST API
13465 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13466 msgstr ""
13467
13468 # Web services > REST API
13469 msgid ""
13470 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13471 "routes (that don't require authenticated access)"
13472 msgstr ""
13473
13474 # Web services > REST API
13475 msgid ""
13476 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13477 "returned by the REST API endpoints to"
13478 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
13479
13480 # Web services > REST API
13481 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13482 msgstr ""
13483
13484 # Web services > Reporting
13485 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13486 msgstr "Vracet maximálně"
13487
13488 # Web services > Reporting
13489 msgid ""
13490 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13491 "reports web service."
13492 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."
13493
13494 # Administration > Google OpenID Connect
13495 #~ msgid ""
13496 #~ "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google "
13497 #~ "domains."
13498 #~ msgstr ". Pro všechny domény Google ponechte prázdné."
13499
13500 # Circulation > Holds policy
13501 #~ msgid ""
13502 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13503 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13504 #~ msgstr "(seznam čtenářských kategorií oddělených svislítkem '|')"
13505
13506 # I18N/L10N
13507 #~ msgid ""
13508 #~ "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order "
13509 #~ "of the languages on the interface."
13510 #~ msgstr ""
13511 #~ "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
13512 #~ "rozhraní."
13513
13514 # Logging > Logging
13515 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13516 #~ msgstr "Nelogovat"
13517
13518 # Logging > Logging
13519 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13520 #~ msgstr "Logovat"
13521
13522 # OPAC > Payments
13523 #~ msgid "opac.pref Payments"
13524 #~ msgstr "Bezhotovostní platby"
13525
13526 # OPAC > Payments
13527 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13528 #~ msgstr "Povolit"
13529
13530 # OPAC > Payments
13531 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13532 #~ msgstr "Nepovolit"
13533
13534 # OPAC > Payments
13535 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13536 #~ msgstr "režim."
13537
13538 # OPAC > Payments
13539 #~ msgid ""
13540 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13541 #~ "OPAC via PayPal in"
13542 #~ msgstr "čtenářům platit v katalogu účtem PayPal"
13543
13544 # OPAC > Appearance
13545 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
13546 #~ msgstr "Nezdůrazňovat"
13547
13548 # OPAC > Appearance
13549 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
13550 #~ msgstr "Zdůrazňovat"
13551
13552 # OPAC > Appearance
13553 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
13554 #~ msgstr "výsledky z "
13555
13556 # OPAC > Appearance
13557 #~ msgid ""
13558 #~ "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
13559 #~ "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
13560 #~ msgstr ""
13561 #~ "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a "
13562 #~ "čtenářova účtu v OPACu (obecně navigační odkazy):"
13563
13564 # OPAC > Appearance
13565 #, fuzzy
13566 #~ msgid ""
13567 #~ "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column "
13568 #~ "of the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/"
13569 #~ "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, "
13570 #~ "and before patron account links if available:"
13571 #~ msgstr ""
13572 #~ "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a "
13573 #~ "čtenářova účtu v OPACu, po OpacNav, a před odkazy čtenářova účtu (pokud "
13574 #~ "nějaké jsou):"
13575
13576 # OPAC > Payments
13577 #~ msgid ""
13578 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13579 #~ "payments is "
13580 #~ msgstr "Heslo k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
13581
13582 # OPAC > Payments
13583 #~ msgid ""
13584 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13585 #~ "receive payments is "
13586 #~ msgstr "Podpis k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
13587
13588 # OPAC > Payments
13589 #~ msgid ""
13590 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13591 #~ msgstr "Emailová adresa příjemce platby přes PayPal je "
13592
13593 # OPAC > Features
13594 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
13595 #~ msgstr "Povolit"
13596
13597 # OPAC > Features
13598 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
13599 #~ msgstr "Nepovolit"
13600
13601 # OPAC > Features
13602 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13603 #~ msgstr "Povolit"
13604
13605 # OPAC > Features
13606 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13607 #~ msgstr "Nepovolit"
13608
13609 # Searching > Features
13610 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13611 #~ msgstr "Nepoužívat"
13612
13613 # Searching > Features
13614 #~ msgid ""
13615 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13616 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13617 #~ msgstr ""
13618 #~ "PazPar2 k seskupení výsledků v OPACu. To vyžaduje, aby PazPar2 byl "
13619 #~ "nastaven a běžel."
13620
13621 # Searching > Features
13622 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13623 #~ msgstr "Použít"
13624
13625 # Searching > Features
13626 #~ msgid ""
13627 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13628 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13629 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13630 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13631 #~ msgstr ""
13632 #~ "ICU Zebra indexaci. Pozn: Toto nastavení neovlivňuje indexaci v Zebra, má "
13633 #~ "být používáno pouze proto, aby se sdělilo programu Koha, že je aktivována "
13634 #~ "ICU indexace, protože Koha nemá vlastní možnost jak toto zjistit."