Translation updates for Koha 21.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 08:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-05-25 19:20+0000\n"
7 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
9 "\n"
10 "Language: cs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1621970440.558029\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/21.05/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funkce"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Politika"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr ""
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr ""
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45
46 # Accounting > Features
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Accounting > Features
54 msgid ""
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
56 "the form 1, 2, 3"
57 msgstr ""
58
59 # Accounting > Features
60 msgid ""
61 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
62 "the form <branchcode>yyyymm0001"
63 msgstr ""
64
65 # Accounting > Features
66 msgid ""
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
68 "the form <year>-0001"
69 msgstr ""
70
71 # Accounting > Features
72 msgid ""
73 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
74 "numbers"
75 msgstr ""
76
77 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
78 msgid ""
79 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
80 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
81 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
82 "\">UseCashRegisters</a>)"
83 msgstr ""
84
85 # Accounting > Features
86 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
87 msgstr "Vypnout"
88
89 # Accounting > Features
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
91 msgstr "Zapnout"
92
93 # Accounting > Policy
94 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
95 msgstr "Zobrazovat"
96
97 # Accounting > Policy
98 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
99 msgstr "Nezobrazovat"
100
101 # Accounting > Policy
102 msgid ""
103 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
104 "for a payment receipt when making a payment."
105 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
106
107 # Accounting > Policy
108 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
109 msgstr "Zaokrouhlit"
110
111 # Accounting > Policy
112 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
113 msgstr "Nezaokrouhlit"
114
115 # Accounting > Policy
116 msgid ""
117 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
118 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
119 "cents which may not be visible in the interface."
120 msgstr ""
121
122 # Accounting > Features
123 msgid ""
124 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
125 "to track payments."
126 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
127
128 # Accounting > Features
129 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
130 msgstr "Nepoužívat"
131
132 # Accounting > Features
133 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
134 msgstr "Používat"
135
136 # Acquisitions
137 msgid "acquisitions.pref"
138 msgstr "Akvizice"
139
140 # Acquisitions > EDIFACT
141 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
142 msgstr ""
143
144 # Acquisitions > Policy
145 msgid "acquisitions.pref Policy"
146 msgstr "Politika"
147
148 # Acquisitions > Printing
149 msgid "acquisitions.pref Printing"
150 msgstr "Výstupy"
151
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
154 msgstr "Vytvářet jednotku při"
155
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid ""
158 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
159 "be changed per-basket."
160 msgstr ""
161 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
162 "změněno podle potřeby."
163
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
166 msgstr "katalogizaci záznamu."
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
170 msgstr "vytvoření objednávky."
171
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
174 msgstr "příjmu objednávky."
175
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
178 msgstr "Umožnit"
179
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
182 msgstr "Neumožnit"
183
184 # Acquisitions > Policy
185 msgid ""
186 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
187 "arbitrary files to invoices."
188 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
189
190 # Acquisitions > Policy
191 msgid ""
192 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
193 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
194 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
195 msgstr ""
196
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid ""
199 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
200 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
201 "a=\"foo bar\"):"
202 msgstr ""
203
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
206 msgstr "Zobrazovat košíky"
207
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
210 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
211
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
214 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
215
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
218 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
219
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
222 msgstr "Nevarovat"
223
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
226 msgstr "Varovat"
227
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid ""
230 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
231 "create an invoice with a duplicate number."
232 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid ""
236 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
237 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
241 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
242
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
245 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
249 msgstr "Neposílat"
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
253 msgstr "Poslat"
254
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid ""
257 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
258 "sending serial or acquisitions claims notices."
259 msgstr ""
260 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
261 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
262
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
265 msgstr "360 000,00 (CZ)"
266
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
269 msgstr "360'000.00 (CH)"
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
273 msgstr "360,000.00 (US)"
274
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid ""
277 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
278 "format"
279 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
280
281 # Acquisitions > EDIFACT
282 msgid ""
283 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
284 "invoice message files when they are downloaded."
285 msgstr ""
286
287 # Acquisitions > EDIFACT
288 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
289 msgstr ""
290
291 # Acquisitions > EDIFACT
292 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
293 msgstr ""
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid ""
297 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
298 "purchase suggestions will be sent to: "
299 msgstr ""
300 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
301
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
304 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
305
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid ""
308 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
309 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
310 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
311 msgstr ""
312 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-"
313 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
314 "EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat "
315 "platnou e-mailovou adresu:"
316
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
319 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
323 msgstr "e-mail na knihovnu"
324
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
327 msgstr ""
328
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid ""
331 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
332 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
333 msgstr ""
334 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
335
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid ""
338 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
339 "line created from a MARC record in a staged file."
340 msgstr ""
341 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
342 "záznamů."
343
344 # Acquisitions > Policy
345 msgid ""
346 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
347 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
348 msgstr ""
349 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
350 "sort1, sort2"
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
355 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
356 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
357
358 # Acquisitions > Policy
359 msgid ""
360 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
361 "records created from a MARC record in a staged file."
362 msgstr ""
363 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
364 "záznamů."
365
366 # Acquisitions > Policy
367 msgid ""
368 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
369 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
370 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
371 "fields: quantity and budget_code"
372 msgstr ""
373 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
374 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
375 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
376
377 # Acquisitions > Printing
378 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
379 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
380
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
383 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
387 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
391 msgstr "Němčina, 2 stránky"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
395 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
396
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
399 msgstr "."
400
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid ""
403 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
404 "values or rounded values should be used in price calculations."
405 msgstr ""
406
407 # Acquisitions > Policy
408 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
409 msgstr "Nezaokrouhlovat"
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
413 msgstr "Zaokrouhlovat"
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
417 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
418
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid ""
421 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
422 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
423 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
424 msgstr ""
425 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
426 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
427 "systému o její nastavení."
428
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid ""
431 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
432 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
433 msgstr ""
434 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
435 "ponechte toto nastavení prázdné."
436
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid ""
439 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
440 "purchase suggestions for a period of"
441 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid ""
445 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
446 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
447 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
448
449 # Acquisitions > Policy
450 #, fuzzy
451 msgid ""
452 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
453 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
454 "separate with | (pipe)."
455 msgstr ""
456 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
457 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH oddělte hodnoty znakem | "
458 "(svislítko)."
459
460 # Acquisitions > Policy
461 #, fuzzy
462 msgid ""
463 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
464 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
465 msgstr ""
466 "Prosím pozor: Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud "
467 "použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
468
469 # Acquisitions > Policy
470 #, fuzzy
471 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
472 msgstr "Výše DPH je"
473
474 # Acquisitions > Policy
475 msgid ""
476 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
477 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
478 "columns</a> should be unique in an item:"
479 msgstr ""
480 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
481 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
482 "úrovni jednotek:"
483
484 # Acquisitions > Policy
485 msgid ""
486 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
487 "bibliographic records fields."
488 msgstr ""
489
490 # Acquisitions > Policy
491 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
492 msgstr "Nepoužít"
493
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
496 msgstr "Použít"
497
498 # Administration
499 msgid "admin.pref"
500 msgstr "Administrace"
501
502 # Administration > CAS authentication
503 msgid "admin.pref CAS authentication"
504 msgstr "Ověřování přes CAS"
505
506 # Administration > Google OpenID Connect
507 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
508 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
509
510 # Administration > Interface options
511 msgid "admin.pref Interface options"
512 msgstr "Možnosti rozhraní"
513
514 # Administration > Login options
515 msgid "admin.pref Login options"
516 msgstr "Možnosti přihlašování"
517
518 # Administration > SSL client certificate authentication
519 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
520 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
521
522 # Administration > Search engine
523 msgid "admin.pref Search engine"
524 msgstr "Vyhledávací stroj"
525
526 # Administration > Share anonymous usage statistics
527 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
528 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
529
530 # Administration > Interface options
531 msgid ""
532 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
533 "notices are sent to: "
534 msgstr ""
535
536 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
537 msgid ""
538 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
539 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
540 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
541 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
542 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
543 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
544 msgstr ""
545
546 # Administration > SSL client certificate authentication
547 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
548 msgstr "Common Name"
549
550 # Administration > SSL client certificate authentication
551 msgid ""
552 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
553 "authentication: "
554 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
555
556 # Administration > SSL client certificate authentication
557 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
558 msgstr "Žádné"
559
560 # Administration > SSL client certificate authentication
561 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
562 msgstr "emailAddress"
563
564 # Administration > Login options
565 msgid ""
566 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
567 "library administration</a>"
568 msgstr ""
569 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
570
571 # Administration > Login options
572 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
573 msgstr "Ne"
574
575 # Administration > Login options
576 msgid ""
577 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
578 "address range specified by their library (if any): "
579 msgstr ""
580 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
581 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
582
583 # Administration > Login options
584 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
585 msgstr "Ano"
586
587 # Administration > Interface options
588 #, fuzzy
589 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
590 msgstr "znaky #"
591
592 # Administration > Interface options
593 #, fuzzy
594 msgid ""
595 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
596 "file: "
597 msgstr "Výchozí oodělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
598
599 # Administration > Interface options
600 #, fuzzy
601 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
602 msgstr "zpětné lomítko"
603
604 # Administration > Interface options
605 #, fuzzy
606 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
607 msgstr "čárka"
608
609 # Administration > Interface options
610 #, fuzzy
611 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
612 msgstr "středník"
613
614 # Administration > Interface options
615 #, fuzzy
616 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
617 msgstr "lomítko"
618
619 # Administration > Interface options
620 #, fuzzy
621 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
622 msgstr "tabulátor"
623
624 # Administration > Interface options
625 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
626 msgstr "Vše"
627
628 # Administration > Interface options
629 msgid ""
630 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
631 "when an internal error occurs: "
632 msgstr ""
633 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
634 "chybě: "
635
636 # Administration > Interface options
637 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
638 msgstr "Žádné"
639
640 # Administration > Interface options
641 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
642 msgstr "Některé"
643
644 # Administration > Interface options
645 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
646 msgstr "všechny knihovny"
647
648 # Administration > Interface options
649 msgid ""
650 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
651 "circulation rules: "
652 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
653
654 # Administration > Interface options
655 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
656 msgstr "právě aktivní knihovnu"
657
658 # Administration > Interface options
659 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
660 msgstr "všechny knihovny"
661
662 # Administration > Interface options
663 msgid ""
664 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
665 "notices and slips: "
666 msgstr ""
667 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
668
669 # Administration > Interface options
670 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
671 msgstr "právě aktivní knihovnu"
672
673 # Administration > Interface options
674 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
675 msgstr "všechny knihovny"
676
677 # Administration > Interface options
678 msgid ""
679 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
680 "editing overdue notice/status triggers: "
681 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
682
683 # Administration > Interface options
684 msgid ""
685 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
686 msgstr "právě aktivní knihovnu"
687
688 # Administration > Search engine
689 msgid ""
690 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
691 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
692 "search results."
693 msgstr ""
694 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
695 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
696
697 # Administration > Search engine
698 msgid ""
699 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
700 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
701 "record searchable."
702 msgstr ""
703 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
704 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
705
706 # Administration > Search engine
707 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
708 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
709
710 # Administration > Search engine
711 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
712 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
713
714 # Administration > Search engine
715 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
716 msgstr "Prohledatelné pole"
717
718 # Administration > Google OpenID Connect
719 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
720 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
721
722 # Administration > Google OpenID Connect
723 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
724 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
725
726 # Administration > Google OpenID Connect
727 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
728 msgstr "Ne"
729
730 # Administration > Google OpenID Connect
731 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
732 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
733
734 # Administration > Google OpenID Connect
735 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
736 msgstr "Ano"
737
738 # Administration > Google OpenID Connect
739 msgid ""
740 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
741 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
742 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
743 "googleopenidconnect ."
744 msgstr ""
745
746 # Administration > Google OpenID Connect
747 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
748 msgstr "Umožnit"
749
750 # Administration > Google OpenID Connect
751 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
752 msgstr ""
753
754 # Administration > Google OpenID Connect
755 msgid ""
756 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
757 "Open ID to automatically register."
758 msgstr ""
759
760 # Administration > Google OpenID Connect
761 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Google OpenID Connect
765 msgid ""
766 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
767 "automatically registering a Google Open ID patron: "
768 msgstr ""
769
770 # Administration > Google OpenID Connect
771 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
772 msgstr ""
773
774 # Administration > Google OpenID Connect
775 msgid ""
776 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
777 "automatically registering a Google Open ID patron: "
778 msgstr ""
779
780 # Administration > Google OpenID Connect
781 msgid ""
782 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Google OpenID Connect
786 msgid ""
787 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
788 "domain (or subdomain of this domain): "
789 msgstr ""
790
791 # Administration > Login options > IndependentBranches
792 msgid ""
793 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
794 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
795 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
796 msgstr ""
797
798 # Administration > Login options
799 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
800 msgstr "Ne"
801
802 # Administration > Login options
803 msgid ""
804 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
805 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
806 "libraries: "
807 msgstr ""
808 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
809 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
810
811 # Administration > Login options
812 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
813 msgstr "Ano"
814
815 # Administration > Login options
816 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
817 msgstr "Ne"
818
819 # Administration > Login options
820 msgid ""
821 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
822 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
823 "requests for patrons belonging to other libraries: "
824 msgstr ""
825
826 # Administration > Login options
827 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
828 msgstr "Ano"
829
830 # Administration > Login options
831 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
832 msgstr "Ne"
833
834 # Administration > Login options
835 msgid ""
836 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
837 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
838 msgstr ""
839
840 # Administration > Login options
841 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
842 msgstr "Ano"
843
844 # Administration > Interface options
845 msgid ""
846 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
847 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
848 "when an internal error occurs.)"
849 msgstr ""
850 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
851 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
852 "interních chyb systému.)"
853
854 # Administration > Interface options
855 msgid ""
856 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
857 "Koha: "
858 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
859
860 # Administration > Interface options
861 msgid ""
862 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
863 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
864
865 # Administration > Interface options
866 msgid ""
867 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
868 "be used (often defaulting to the admin address)."
869 msgstr ""
870 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
871 "shodná s emailem správce)."
872
873 # Administration > Interface options
874 msgid ""
875 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
876 "undeliverable mail messages: "
877 msgstr ""
878 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
879 "address): "
880
881 # Administration > Search engine
882 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
883 msgstr "Elasticsearch"
884
885 # Administration > Search engine
886 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
887 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
888
889 # Administration > Search engine
890 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
891 msgstr "Zebra"
892
893 # Administration > Interface options
894 msgid ""
895 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
896 "their normal recipient.)"
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Interface options
900 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
901 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
902
903 # Administration > Login options
904 msgid ""
905 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
906 "changes frequently.)"
907 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
908
909 # Administration > Login options
910 msgid ""
911 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
912 "address for session security: "
913 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
914
915 # Administration > Login options
916 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
917 msgstr "Ne"
918
919 # Administration > Login options
920 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
921 msgstr "Ano"
922
923 # Administration > Login options
924 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
925 msgstr "Memcached server"
926
927 # Administration > Login options
928 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
929 msgstr "Databáze MySQL"
930
931 # Administration > Login options
932 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
933 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
934
935 # Administration > Login options
936 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
937 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
938
939 # Administration > Login options
940 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
941 msgstr "Dočasné soubory na disku"
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
948 msgid ""
949 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
950 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
951 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
952 "\" (don't share)."
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid ""
957 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
958 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
959 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
960 msgstr ""
961 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
962 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
963 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
964
965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
966 msgid ""
967 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
968 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
969 "the statistics you share."
970 msgstr ""
971
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid ""
974 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
975 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
980 msgstr "Ne"
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
984 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
985
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid ""
988 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
989 "community: "
990 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
994 msgstr "Ano"
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
998 msgstr "  "
999
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid ""
1002 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1003 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1004 msgstr ""
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1007 msgid ""
1008 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1009 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1010 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1011 "to \"No\" (don't share)."
1012 msgstr ""
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1016 msgstr "Afgánistán"
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1020 msgstr "Albánie"
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1024 msgstr "Alžírsko"
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1028 msgstr "Andora"
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1032 msgstr "Angola"
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1036 msgstr "Antigua a závislá území"
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1040 msgstr "Argentina"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1044 msgstr "Arménie"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1048 msgstr "Austrálie"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1052 msgstr "Rakousko"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1056 msgstr "Ázerbájdžán"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1060 msgstr "Bahamy"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1064 msgstr "Bahrajn"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1068 msgstr "Bangladéš"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1072 msgstr "Barbados"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1076 msgstr "Bělorusko"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1080 msgstr "Belgie"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1084 msgstr "Belize"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1088 msgstr "Benin"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1092 msgstr "Bhútán"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1096 msgstr "Bolívie"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1100 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1104 msgstr "Botswana"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1108 msgstr "Brazílie"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1112 msgstr "Brunej"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1116 msgstr "Bulharsko"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1120 msgstr "Burkina Faso"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1124 msgstr "Burundi"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1128 msgstr "Kambodža"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1132 msgstr "Kamerun"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1136 msgstr "Kanada"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1140 msgstr "Kapverdy"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1144 msgstr "Středoafrická republika"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1148 msgstr "Čad"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1152 msgstr "Chile"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1156 msgstr "Čína"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1160 msgstr "Kolumbie"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1164 msgstr "Komory"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1168 msgstr "Kongo"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1172 msgstr "Kostarika"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1176 msgstr "Chorvatsko"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1180 msgstr "Kuba"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1184 msgstr "Kypr"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1188 msgstr "Česká republika"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1192 msgstr "Dánsko"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1196 msgstr "Džibutsko"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1200 msgstr "Dominika"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1204 msgstr "Dominikánská republika"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1208 msgstr "Východní Timor"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1212 msgstr "Ekvádor"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1216 msgstr "Egypt"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1220 msgstr "Salvador"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1224 msgstr "Rovníková Guinea"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1228 msgstr "Eritrea"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1232 msgstr "Estonsko"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1236 msgstr "Etiopie"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1240 msgstr "Fidži"
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1244 msgstr "Finsko"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1248 msgstr "Francie"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1252 msgstr "Gabon"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1256 msgstr "Gambie"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1260 msgstr "Gruzie"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1264 msgstr "Německo"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1268 msgstr "Ghana"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1272 msgstr "Řecko"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1276 msgstr "Grenada"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1280 msgstr "Guatemala"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1284 msgstr "Guinea"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1288 msgstr "Guinea-Bissau"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1292 msgstr "Guyana"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1296 msgstr "Haiti"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1300 msgstr "Honduras"
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1304 msgstr "Maďarsko"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1308 msgstr "Island"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1312 msgstr "Indie"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1316 msgstr "Indonésie"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1320 msgstr "Írán"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1324 msgstr "Irák"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1328 msgstr "Irsko"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1332 msgstr "Izrael"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1336 msgstr "Itálie"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1340 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1344 msgstr "Jamajka"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1348 msgstr "Japonsko"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1352 msgstr "Jordánsko"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1356 msgstr "Kazachstán"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1360 msgstr "Keňa"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1364 msgstr "Kiribati"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1368 msgstr "Severní Korea"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1372 msgstr "Jižní Korea"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1376 msgstr "Kosovo"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1380 msgstr "Kuvajt"
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1384 msgstr "Kyrgyzstán"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1388 msgstr "Laos"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1392 msgstr "Lotyšsko"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1396 msgstr "Libanon"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1400 msgstr "Lesotho"
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1404 msgstr "Libérie"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1408 msgstr "Libye"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1412 msgstr "Lichtenštejnsko"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1416 msgstr "Litva"
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1420 msgstr "Lucembursko"
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1424 msgstr "Makedonie"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1428 msgstr "Madagaskar"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1432 msgstr "Malawi"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1436 msgstr "Malajsie"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1440 msgstr "Maledivy"
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1444 msgstr "Mali"
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1448 msgstr "Malta"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1452 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1456 msgstr "Mauretánie"
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1460 msgstr "Mauricius"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1464 msgstr "Mexiko"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1468 msgstr "Mikronésie"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1472 msgstr "Moldavsko"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1476 msgstr "Monako"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1480 msgstr "Mongolsko"
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1484 msgstr "Černá Hora"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1488 msgstr "Maroko"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1492 msgstr "Mosambik"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1496 msgstr "Myanmar"
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1500 msgstr "Namibie"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1504 msgstr "Nauru"
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1508 msgstr "Nepál"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1512 msgstr "Nizozemsko"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1516 msgstr "Nový Zéland"
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1520 msgstr "Nikaragua"
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1524 msgstr "Niger"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1528 msgstr "Nigérie"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1532 msgstr "Norsko"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1536 msgstr "Omán"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1540 msgstr "Pákistán"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1544 msgstr "Palau"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1548 msgstr "Panama"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1552 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1556 msgstr "Paraguay"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1560 msgstr "Peru"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1564 msgstr "Filipíny"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1568 msgstr "Polsko"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1572 msgstr "Portugalsko"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1576 msgstr "Katar"
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1580 msgstr "Rumunsko"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1584 msgstr "Rusko"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1588 msgstr "Rwanda"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1592 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1596 msgstr "Samoa"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1600 msgstr "San Marino"
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1604 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1608 msgstr "Saudská Arábie"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1612 msgstr "Senegal"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1616 msgstr "Srbsko"
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1620 msgstr "Seychely"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1624 msgstr "Sierra Leone"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1628 msgstr "Singapur"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1632 msgstr "Slovensko"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1636 msgstr "Slovinsko"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1640 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1644 msgstr "Somálsko"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1648 msgstr "Jihoafrická republika"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1652 msgstr "Španělsko"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1656 msgstr "Srí Lanka"
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1660 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1664 msgstr "Svatá Lucie"
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1668 msgstr "Súdán"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1672 msgstr "Surinam"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1676 msgstr "Svazijsko"
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1680 msgstr "Švédsko"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1684 msgstr "Švýcarsko"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1688 msgstr "Sýrie"
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1692 msgstr "Tchaj-wan"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1696 msgstr "Tádžikistán"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1700 msgstr "Tanzanie"
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1704 msgstr "Thajsko"
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid ""
1708 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1709 "be shown on the Hea Community website: "
1710 msgstr ""
1711 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1715 msgstr "Togo"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1719 msgstr "Tonga"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1723 msgstr "Trinidad a Tobago"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1727 msgstr "Tunisko"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1731 msgstr "Turecko"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1735 msgstr "Turkmenistán"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1739 msgstr "Tuvalu"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1743 msgstr "Spojené arabské emiráty"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1747 msgstr "USA"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1751 msgstr "Uganda"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1755 msgstr "Ukrajina"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1759 msgstr "Spojené království"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1763 msgstr "Uruguay"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1767 msgstr "Uzbekistán"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1771 msgstr "Vanuatu"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1775 msgstr "Vatikán"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1779 msgstr "Venezuela"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1783 msgstr "Vietnam"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1787 msgstr "Jemen"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1791 msgstr "Zambie"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1795 msgstr "Zimbabwe"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1798 msgid ""
1799 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1800 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1801 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1802 "to \"No\" (don't share)."
1803 msgstr ""
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid ""
1807 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1808 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1809 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1810 msgstr ""
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1814 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1817 msgid ""
1818 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1819 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1820 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1821 "to \"No\" (don't share)."
1822 msgstr ""
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1826 msgstr ""
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1830 msgstr "Sdílet"
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid ""
1834 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1835 "country)."
1836 msgstr ""
1837
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid ""
1840 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1841 "sent anonymously."
1842 msgstr ""
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1845 msgid ""
1846 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1847 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1848 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1849 "to \"No\" (don't share)."
1850 msgstr ""
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid ""
1854 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1855 "on the Hea Community website: "
1856 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
1857
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1860 msgstr "  "
1861
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1863 msgid ""
1864 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1865 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1866 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1867 "to \"No\" (don't share)."
1868 msgstr ""
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid ""
1872 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1873 "Community website: "
1874 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1878 msgstr "akademická"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1882 msgstr "firemní"
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1886 msgstr "státní správa / samospráva"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1890 msgstr "soukromá"
1891
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1894 msgstr "veřejná"
1895
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1898 msgstr "náboženská organizace"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1902 msgstr "vědecká"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1906 msgstr "školní"
1907
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1910 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1914 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
1917 msgid ""
1918 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1919 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1920 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1921 "to \"No\" (don't share)."
1922 msgstr ""
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid ""
1926 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1927 "Community website: "
1928 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
1929
1930 # Administration > CAS authentication
1931 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1932 msgstr "Ne"
1933
1934 # Administration > CAS authentication
1935 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1936 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
1937
1938 # Administration > CAS authentication
1939 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1940 msgstr "Ano"
1941
1942 # Administration > CAS authentication
1943 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1944 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
1945
1946 # Administration > CAS authentication
1947 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1948 msgstr "Ne"
1949
1950 # Administration > CAS authentication
1951 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1952 msgstr "Ano"
1953
1954 # Administration > CAS authentication
1955 #, fuzzy
1956 msgid ""
1957 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
1958 "server: "
1959 msgstr "URL autentifinačního serveru CAS: "
1960
1961 # Administration > CAS authentication
1962 #, fuzzy
1963 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
1964 msgstr "URL autentifinačního serveru CAS: "
1965
1966 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1967 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
1968 msgstr ""
1969
1970 # Administration > CAS authentication
1971 #, fuzzy
1972 msgid ""
1973 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
1974 msgstr "URL autentifinačního serveru CAS: "
1975
1976 # Administration > Interface options
1977 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1978 msgstr "Ne"
1979
1980 # Administration > Interface options
1981 msgid ""
1982 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1983 msgstr ""
1984
1985 # Administration > Interface options
1986 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1987 msgstr "Ano"
1988
1989 # Administration > Login options
1990 msgid ""
1991 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1992 "one day."
1993 msgstr ""
1994 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
1995 "jeden den."
1996
1997 # Administration > Login options
1998 msgid ""
1999 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2000 "users: "
2001 msgstr ""
2002 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
2003 "uživatele: "
2004
2005 # Administration > Interface options
2006 msgid ""
2007 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2008 "lists of books: "
2009 msgstr ""
2010 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
2011
2012 # Administration > Interface options
2013 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2014 msgstr "Ne"
2015
2016 # Administration > Interface options
2017 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2018 msgstr "Ano"
2019
2020 # Authorities
2021 msgid "authorities.pref"
2022 msgstr "Autority"
2023
2024 # Authorities > General
2025 msgid "authorities.pref General"
2026 msgstr "Obecné"
2027
2028 # Authorities > Linker
2029 msgid "authorities.pref Linker"
2030 msgstr "Propojování"
2031
2032 # Authorities > General
2033 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2034 msgstr "Zobrazovat"
2035
2036 # Authorities > General
2037 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2038 msgstr "Nezobrazovat"
2039
2040 # Authorities > General
2041 msgid ""
2042 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2043 "hierarchies when viewing authorities."
2044 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
2045
2046 # Authorities > General
2047 msgid ""
2048 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2049 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2050 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2051 "<br>"
2052 msgstr ""
2053
2054 # Authorities > General
2055 msgid ""
2056 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2057 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2058 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2059 "some_value).<br>"
2060 msgstr ""
2061 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2062 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2063 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2064 "nejaka_hodnota).<br>"
2065
2066 # Authorities > General
2067 msgid ""
2068 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2069 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2070 msgstr ""
2071 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2072 "040$f."
2073
2074 # Authorities > General
2075 msgid ""
2076 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2077 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2078 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2079 msgstr ""
2080
2081 # Authorities > General
2082 msgid ""
2083 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2084 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2085 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2086 msgstr ""
2087
2088 # Authorities > General
2089 msgid ""
2090 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2091 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2092 msgstr ""
2093 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2094 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2095
2096 # Authorities > General
2097 msgid ""
2098 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2099 "merge_authority cron job will merge them.)"
2100 msgstr ""
2101 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2102 "cronem merge_autority.)"
2103
2104 # Authorities > General
2105 msgid ""
2106 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2107 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2108 "relevant bibliographic record fields in"
2109 msgstr ""
2110 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2111 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2112 "záznamu ve "
2113
2114 # Authorities > General
2115 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2116 msgstr "volném"
2117
2118 # Authorities > General
2119 msgid ""
2120 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2121 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2122 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2123 msgstr ""
2124 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2125 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2126 "výchozí volbou."
2127
2128 # Authorities > General
2129 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2130 msgstr "striktním"
2131
2132 # Authorities > General
2133 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2134 msgstr "Při úpravě záznamů"
2135
2136 # Authorities > General
2137 msgid ""
2138 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2139 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2140 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2141 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2142 msgstr ""
2143 "chybějící záznamy autorit (<a href=\"/cgi-"
2144 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\""
2145 ">BiblioAddsAuthorities</a> musí být nastaveno na \"povolit\", aby to mělo "
2146 "nějaký efekt)."
2147
2148 # Authorities > General
2149 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2150 msgstr ""
2151
2152 # Authorities > General
2153 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2154 msgstr "vytvářet"
2155
2156 # Authorities > General
2157 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2158 msgstr "Při úpravě záznamů"
2159
2160 # Authorities > General
2161 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2162 msgstr "povolit"
2163
2164 # Authorities > General
2165 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2166 msgstr "zakázat"
2167
2168 # Authorities > General
2169 msgid ""
2170 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2171 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2172 "authorities."
2173 msgstr ""
2174 "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již "
2175 "existující autortní zázam."
2176
2177 # Authorities > Linker
2178 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2179 msgstr "Propojit"
2180
2181 # Authorities > Linker
2182 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2183 msgstr ""
2184
2185 # Authorities > Linker
2186 msgid ""
2187 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2188 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2189 msgstr ""
2190 "při ukládání katalogizačních záznamů automaticky znovu ta záhlaví, která již "
2191 "byla dříve propojena."
2192
2193 # Authorities > Linker
2194 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2195 msgstr "Zachovat"
2196
2197 # Authorities > Linker
2198 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2199 msgstr ""
2200
2201 # Authorities > Linker
2202 msgid ""
2203 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2204 "for headings where the linker is unable to find a match."
2205 msgstr ""
2206 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
2207 "nalézt."
2208
2209 # Authorities > Linker
2210 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2211 msgstr "Použít"
2212
2213 # Authorities > Linker
2214 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2215 msgstr ""
2216
2217 # Authorities > Linker
2218 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2219 msgstr ""
2220
2221 # Authorities > Linker
2222 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2223 msgstr ""
2224
2225 # Authorities > Linker
2226 msgid ""
2227 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2228 "authority records."
2229 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2230
2231 # Authorities > Linker
2232 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2233 msgstr ""
2234
2235 # Authorities > Linker
2236 msgid ""
2237 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2238 "linker:"
2239 msgstr ""
2240
2241 # Authorities > Linker
2242 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2243 msgstr "Obnovit"
2244
2245 # Authorities > Linker
2246 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2247 msgstr ""
2248
2249 # Authorities > Linker
2250 msgid ""
2251 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2252 "linked to authority records."
2253 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2254
2255 # Authorities > General
2256 msgid ""
2257 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2258 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2259 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2260 msgstr ""
2261
2262 # Authorities > General
2263 msgid ""
2264 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2265 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2266 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2267 msgstr ""
2268
2269 # Authorities > General
2270 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2271 msgstr "Nepoužívat"
2272
2273 # Authorities > General
2274 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2275 msgstr "Používat"
2276
2277 # Authorities > General
2278 msgid ""
2279 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2280 "of text strings for searches from subject tracings."
2281 msgstr ""
2282 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2283
2284 # Cataloging
2285 msgid "cataloguing.pref"
2286 msgstr "Katalogizace"
2287
2288 # Cataloging > Display
2289 msgid "cataloguing.pref Display"
2290 msgstr "Zobrazení"
2291
2292 # Cataloging > Exporting
2293 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2294 msgstr "Export"
2295
2296 # Cataloging > Importing
2297 msgid "cataloguing.pref Importing"
2298 msgstr "Import"
2299
2300 # Cataloging > Interface
2301 msgid "cataloguing.pref Interface"
2302 msgstr "Rozhraní"
2303
2304 # Cataloging > Record structure
2305 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2306 msgstr "Struktura záznamu"
2307
2308 # Cataloging > Spine labels
2309 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2310 msgstr "Hřbetní štítky"
2311
2312 # Cataloging > Display
2313 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2314 msgstr "Zobrazovat"
2315
2316 # Cataloging > Display
2317 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2318 msgstr "Nezobrazovat"
2319
2320 # Cataloging > Display
2321 msgid ""
2322 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2323 "bibliographic record detail page."
2324 msgstr ""
2325 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2326
2327 # Cataloging > Importing
2328 msgid ""
2329 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2330 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2331 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2332 msgstr ""
2333 "  ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
2334 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
2335 "090$ab</code>\")"
2336
2337 # Cataloging > Importing
2338 msgid ""
2339 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2340 "subfields"
2341 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2342
2343 # Cataloging > Importing
2344 msgid ""
2345 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2346 "record import tool,"
2347 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2348
2349 # Cataloging > Importing
2350 msgid ""
2351 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2352 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2353 "ISBN fields of already cataloged records."
2354 msgstr ""
2355
2356 # Cataloging > Importing
2357 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2358 msgstr "se pokoušet"
2359
2360 # Cataloging > Importing
2361 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2362 msgstr "se nepokoušet"
2363
2364 # Cataloging > Importing
2365 msgid ""
2366 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2367 "record import tool,"
2368 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2369
2370 # Cataloging > Importing
2371 msgid ""
2372 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2373 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2374 "ISSN fields of already cataloged records."
2375 msgstr ""
2376
2377 # Cataloging > Importing
2378 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2379 msgstr "provádět"
2380
2381 # Cataloging > Importing
2382 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2383 msgstr "neprovádět"
2384
2385 # Cataloging > Record structure
2386 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2387 msgstr "."
2388
2389 # Cataloging > Record structure
2390 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2391 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2392
2393 # Cataloging > Record structure
2394 msgid ""
2395 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2396 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2397 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2398 "with the subfields separated by"
2399 msgstr ""
2400
2401 # Cataloging > Display
2402 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2403 msgstr ""
2404
2405 # Cataloging > Display
2406 msgid ""
2407 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2408 "with "
2409 msgstr ""
2410
2411 # Cataloging > Exporting
2412 # Cataloging > Exporting
2413 # Cataloging > Exporting
2414 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2415 msgstr "<br/>"
2416
2417 # Cataloging > Exporting
2418 msgid ""
2419 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2420 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2421 msgstr ""
2422 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
2423 "formátu BibTeX."
2424
2425 # Cataloging > Exporting
2426 msgid ""
2427 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2428 "when exporting BibTeX:"
2429 msgstr ""
2430
2431 # Cataloging > Exporting
2432 msgid ""
2433 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2434 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2435 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2436 msgstr ""
2437
2438 # Cataloging > Exporting
2439 msgid ""
2440 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2441 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2442 "choosing."
2443 msgstr ""
2444 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
2445 "polem, které si zvolíte."
2446
2447 # Cataloging > Exporting
2448 msgid ""
2449 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2450 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2451 msgstr ""
2452
2453 # Cataloging > Interface
2454 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2455 msgstr "Použít"
2456
2457 # Cataloging > Interface
2458 msgid ""
2459 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2460 "source."
2461 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2462
2463 # Cataloging > Record structure
2464 #, fuzzy
2465 msgid ""
2466 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2467 "to code."
2468 msgstr ""
2469 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
2470 "americké)."
2471
2472 # Cataloging > Record structure
2473 msgid ""
2474 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2475 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2476 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2477 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2478 msgstr ""
2479
2480 # Cataloging > Record structure
2481 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2482 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2483
2484 # Cataloging > Record structure
2485 msgid ""
2486 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2487 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2488 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2489 "for Languages</a>):"
2490 msgstr ""
2491
2492 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2493 msgid ""
2494 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2495 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2496 "staff interface, use the"
2497 msgstr ""
2498
2499 # Cataloging > Record structure
2500 #, fuzzy
2501 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2502 msgstr "bibliografický záznam"
2503
2504 # Searching > Results display
2505 #, fuzzy
2506 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2507 msgstr "signatury"
2508
2509 # Cataloging > Record structure
2510 #, fuzzy
2511 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2512 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2513
2514 # Cataloging > Interface
2515 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2516 msgstr "Zobrazit"
2517
2518 # Cataloging > Interface
2519 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2520 msgstr "Nezobrazovat"
2521
2522 # Cataloging > Interface
2523 msgid ""
2524 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2525 "record relationships."
2526 msgstr ""
2527
2528 # Cataloging > Interface
2529 msgid ""
2530 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Cataloging > Interface
2534 msgid ""
2535 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2536 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2537 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2538
2539 # Cataloging > Interface
2540 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2541 msgstr "Nepovolit"
2542
2543 # Cataloging > Interface
2544 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2545 msgstr "Povolit"
2546
2547 # Cataloging > Interface
2548 msgid ""
2549 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2550 "editor."
2551 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2552
2553 # Cataloging > Display
2554 msgid ""
2555 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2556 "template:"
2557 msgstr ""
2558
2559 # Cataloging > Display
2560 msgid ""
2561 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2562 "bibliographic records in"
2563 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2564
2565 # Cataloging > Display
2566 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2567 msgstr "ISBD (viz níže)"
2568
2569 # Cataloging > Display
2570 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2571 msgstr "MARC"
2572
2573 # Cataloging > Display
2574 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2575 msgstr ""
2576
2577 # Cataloging > Display
2578 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2579 msgstr "normální"
2580
2581 # Cataloging > Display
2582 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2583 msgstr "Sloučit"
2584
2585 # Cataloging > Display
2586 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2587 msgstr "Neslučovat"
2588
2589 # Cataloging > Display
2590 msgid ""
2591 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2592 "one tag entry on the display."
2593 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2594
2595 # Cataloging > Record structure
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2598 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2599 msgstr ""
2600 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2601 "\">kód organizace</a>"
2602
2603 # Cataloging > Record structure
2604 msgid ""
2605 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2606 "to disable). This can be also set on libraries level."
2607 msgstr ""
2608 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
2609 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2610
2611 # Cataloging > Display
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2614 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2615 msgstr ""
2616 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2617 "&language={LANG}</tt>"
2618
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2622 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2623 msgstr ""
2624 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
2625 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2626
2627 # Cataloging > Display
2628 msgid ""
2629 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2630 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2631 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2632 "or \"fi-FI\")."
2633 msgstr ""
2634 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
2635 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
2636 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
2637
2638 # Cataloging > Display
2639 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2640 msgstr "Použít"
2641
2642 # Cataloging > Display
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2645 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
2646
2647 # Cataloging > Record structure
2648 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2649 msgstr ""
2650
2651 # Cataloging > Record structure
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2654 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2655 msgstr ""
2656
2657 # Cataloging > Record structure
2658 msgid ""
2659 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2660 "borrowernumber in MARC subfield"
2661 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
2662
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid ""
2665 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2666 "borrowernumber in MARC subfield"
2667 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
2668
2669 # Cataloging > Record structure
2670 msgid ""
2671 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2672 "subfield"
2673 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
2674
2675 # Cataloging > Record structure
2676 msgid ""
2677 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2678 "MARC subfield"
2679 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
2680
2681 # Cataloging > Display
2682 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2683 msgstr ""
2684
2685 # Cataloging > Display
2686 msgid ""
2687 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2688 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
2689
2690 # Cataloging > Display
2691 msgid ""
2692 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2693 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2697 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
2698
2699 # Cataloging > Display
2700 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2701 msgstr "<ul>"
2702
2703 # Cataloging > Display
2704 msgid ""
2705 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2706 "records after a merge:"
2707 msgstr ""
2708
2709 # Cataloging > Display
2710 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2711 msgstr "zobrazí:"
2712
2713 # Cataloging > Record structure
2714 msgid ""
2715 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2716 "blank to disable)."
2717 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
2718
2719 # Cataloging > Record structure
2720 msgid ""
2721 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2722 "the temporary location of"
2723 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
2724
2725 # Cataloging > Display
2726 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2727 msgstr ""
2728
2729 # Cataloging > Display
2730 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2731 msgstr ""
2732
2733 # Cataloging > Display
2734 msgid ""
2735 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2736 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2737 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2738 msgstr ""
2739
2740 # Cataloging > Display
2741 msgid ""
2742 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2743 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2744 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2745 "(UNIMARC)."
2746 msgstr ""
2747
2748 # Cataloging > Display
2749 msgid ""
2750 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2751 "like <code>192.168.</code>.)"
2752 msgstr ""
2753 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
2754 "code>.)"
2755
2756 # Cataloging > Display
2757 msgid ""
2758 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2759 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2760 msgstr ""
2761
2762 # Cataloging > Display
2763 msgid ""
2764 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2765 "suppressed records to"
2766 msgstr ""
2767 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
2768
2769 # Cataloging > Display
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2772 "addresses outside of the IP range"
2773 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
2774
2775 # Cataloging > Display
2776 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2777 msgstr "Neskrývat"
2778
2779 # Cataloging > Display
2780 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2781 msgstr "Skrýt"
2782
2783 # Cataloging > Display
2784 msgid ""
2785 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2786 "blocked')."
2787 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
2788
2789 # Cataloging > Display
2790 msgid ""
2791 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2792 "from OPAC search results."
2793 msgstr ""
2794 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
2795 "vyhledávání v on-line katalogu."
2796
2797 # Cataloging > Display
2798 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2799 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
2800
2801 # Cataloging > Record structure
2802 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2803 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
2804
2805 # Cataloging > Record structure
2806 msgid ""
2807 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2808 "created item values."
2809 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2810
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2814 "item values."
2815 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2816
2817 # Cataloging > Exporting
2818 # Cataloging > Exporting
2819 # Cataloging > Exporting
2820 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2821 msgstr "<br/>"
2822
2823 # Cataloging > Exporting
2824 msgid ""
2825 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2826 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2827 msgstr ""
2828 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
2829 "a podpolí."
2830
2831 # Cataloging > Exporting
2832 msgid ""
2833 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2834 "when exporting RIS:"
2835 msgstr ""
2836
2837 # Cataloging > Exporting
2838 msgid ""
2839 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2840 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2841 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2842 msgstr ""
2843
2844 # Cataloging > Exporting
2845 msgid ""
2846 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2847 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2848 "choosing."
2849 msgstr ""
2850
2851 # Cataloging > Exporting
2852 msgid ""
2853 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2854 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2855 msgstr ""
2856
2857 # Cataloging > Display
2858 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2859 msgstr "Nerozdělovat"
2860
2861 # Cataloging > Display
2862 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2863 msgstr "Rozdělit"
2864
2865 # Cataloging > Display
2866 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2867 msgstr "aktuální umístění"
2868
2869 # Cataloging > Display
2870 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2871 msgstr "domovská knihovna"
2872
2873 # Cataloging > Display
2874 msgid ""
2875 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2876 "second tab will contain all other items."
2877 msgstr ""
2878 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
2879 "ostatní jednotky."
2880
2881 # Cataloging > Display
2882 msgid ""
2883 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2884 "first tab contains items whose"
2885 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
2886
2887 # Cataloging > Spine labels
2888 msgid ""
2889 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2890 "printer,"
2891 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
2892
2893 # Cataloging > Spine labels
2894 msgid ""
2895 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2896 msgstr "dialog tiskárny."
2897
2898 # Cataloging > Spine labels
2899 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2900 msgstr "zobrazovat"
2901
2902 # Cataloging > Spine labels
2903 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2904 msgstr "nezobrazovat"
2905
2906 # Cataloging > Spine labels
2907 msgid ""
2908 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2909 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2910 "&lt; and &gt;.)"
2911 msgstr ""
2912 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2913 "code>nebo <code>items</code>, obklopené &lt; a &gt;.)"
2914
2915 # Cataloging > Spine labels
2916 msgid ""
2917 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2918 "printed spine label:"
2919 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
2920
2921 # Cataloging > Spine labels
2922 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2923 msgstr "Zobraz"
2924
2925 # Cataloging > Spine labels
2926 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2927 msgstr "Nezobraz"
2928
2929 # Cataloging > Spine labels
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2932 "bibliographic details page to print item spine labels."
2933 msgstr ""
2934
2935 # Cataloging > Record structure
2936 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2937 msgstr "Příklady:"
2938
2939 # Cataloging > Record structure
2940 msgid ""
2941 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2942 "preference is empty, no fields are restricted."
2943 msgstr ""
2944
2945 # Cataloging > Record structure
2946 msgid ""
2947 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2948 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2949 "permission is enabled, separated by spaces:"
2950 msgstr ""
2951
2952 # Cataloging > Record structure
2953 msgid ""
2954 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2955 "952$b 952$c\""
2956 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2957
2958 # Cataloging > Record structure
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2961 "framework is excluded from the permission."
2962 msgstr ""
2963 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
2964 "oprávnění nevztahuje."
2965
2966 # Cataloging > Record structure
2967 msgid ""
2968 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2969 "995$h 995$j\""
2970 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2971
2972 # Cataloging > Record structure
2973 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2974 msgstr "Příklady:"
2975
2976 # Cataloging > Record structure
2977 msgid ""
2978 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2979 "preference is empty, no fields are restricted."
2980 msgstr ""
2981
2982 # Cataloging > Record structure
2983 msgid ""
2984 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2985 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2986 "enabled, separated by spaces:"
2987 msgstr ""
2988
2989 # Cataloging > Record structure
2990 msgid ""
2991 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2992 "952$c\""
2993 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2994
2995 # Cataloging > Record structure
2996 msgid ""
2997 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2998 "framework is excluded from the permission."
2999 msgstr ""
3000 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3001 "oprávnění nevztahuje."
3002
3003 # Cataloging > Record structure
3004 msgid ""
3005 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3006 "995$h 995$j\""
3007 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3008
3009 # Cataloging > Record structure
3010 msgid ""
3011 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3012 "use when prefilling items (separated by space):"
3013 msgstr ""
3014
3015 # Cataloging > Record structure
3016 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3017 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
3018
3019 # Cataloging > Record structure
3020 msgid ""
3021 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3022 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3023 msgstr ""
3024 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
3025 "doplňku pole."
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3029 msgstr "Zobraz"
3030
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid ""
3033 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3034 "and items."
3035 msgstr ""
3036
3037 # Cataloging > Display
3038 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3039 msgstr "Nepoužívat"
3040
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3043 msgstr "Použít"
3044
3045 # Cataloging > Display
3046 msgid ""
3047 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3048 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3049 msgstr ""
3050 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
3051 "pro propojení biblografických záznamů."
3052
3053 # Cataloging > Interface
3054 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3055 msgstr "Zobrazovat"
3056
3057 # Cataloging > Interface
3058 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3059 msgstr "Nezobrazovat"
3060
3061 # Cataloging > Interface
3062 msgid ""
3063 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3064 "the MARC editor."
3065 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
3066
3067 # Cataloging > Record structure
3068 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3069 msgstr "Čárové kódy"
3070
3071 # Cataloging > Record structure
3072 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3073 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
3074
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid ""
3077 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3078 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
3079
3080 # Cataloging > Record structure
3081 msgid ""
3082 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3083 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3084
3085 # Cataloging > Record structure
3086 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3087 msgstr ""
3088
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3091 msgstr "negenerují se automaticky."
3092
3093 # Cataloging > Display
3094 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3095 msgstr "Zobrazovat"
3096
3097 # Cataloging > Display
3098 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3099 msgstr "Nezobrazovat"
3100
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid ""
3103 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3104 "in MARC views."
3105 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3106
3107 # Cataloging > Record structure
3108 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3109 msgstr "Použij typ"
3110
3111 # Cataloging > Record structure
3112 msgid ""
3113 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3114 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3115 "either opac detail or results page, etc)."
3116 msgstr ""
3117 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
3118 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
3119 "výsledků, atd.)."
3120
3121 # Cataloging > Record structure
3122 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3123 msgstr "bibliografický záznam"
3124
3125 # Cataloging > Record structure
3126 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3127 msgstr "záznam jednotky"
3128
3129 # Cataloging > Record structure
3130 msgid ""
3131 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3132 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3133 "676a; LOC: 680ab."
3134 msgstr ""
3135
3136 # Cataloging > Record structure
3137 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3138 msgstr ""
3139
3140 # Cataloging > Record structure
3141 msgid ""
3142 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3143 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3144 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3145 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3146 "the 092$a and 092$b."
3147 msgstr ""
3148
3149 # Cataloging > Record structure
3150 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3151 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3152
3153 # Cataloging > Record structure
3154 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3155 msgstr "MARC21"
3156
3157 # Cataloging > Record structure
3158 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3159 msgstr "NORMARC"
3160
3161 # Cataloging > Record structure
3162 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3163 msgstr "UNIMARC"
3164
3165 # Cataloging > Record structure
3166 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3167 msgstr "."
3168
3169 # Cataloging > Record structure
3170 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3171 msgstr "Kopírovat"
3172
3173 # Cataloging > Record structure
3174 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3175 msgstr "Nekopírovat"
3176
3177 # Cataloging > Record structure
3178 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3179 msgstr "autory z UNIMARC"
3180
3181 # Cataloging > Record structure
3182 msgid ""
3183 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3184 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3185 msgstr ""
3186 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3187 "ze Z39.50."
3188
3189 # Circulation
3190 msgid "circulation.pref"
3191 msgstr "Výpůjčky"
3192
3193 # Circulation > Article requests
3194 msgid "circulation.pref Article requests"
3195 msgstr "Vyžádání textu článku"
3196
3197 # Circulation > Batch checkout
3198 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3199 msgstr "Dávková výpůjčka"
3200
3201 # Circulation > Checkin policy
3202 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3203 msgstr ""
3204
3205 # Circulation > Checkout policy
3206 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3207 msgstr ""
3208
3209 # Circulation > Course reserves
3210 msgid "circulation.pref Course reserves"
3211 msgstr ""
3212
3213 # Circulation > Fines Policy
3214 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3215 msgstr ""
3216
3217 # Circulation > Holds policy
3218 msgid "circulation.pref Holds policy"
3219 msgstr "Pravidla rezervací"
3220
3221 # Circulation > Housebound module
3222 msgid "circulation.pref Housebound module"
3223 msgstr "Modul donáškové služby"
3224
3225 # Circulation > Interface
3226 msgid "circulation.pref Interface"
3227 msgstr "Rozhraní"
3228
3229 # Circulation > Interlibrary loans
3230 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3231 msgstr "MVS"
3232
3233 # Circulation > Return claims
3234 msgid "circulation.pref Return claims"
3235 msgstr "Reklamace vrácení"
3236
3237 # Circulation > Self check-in module
3238 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3239 msgstr ""
3240
3241 # Circulation > Self check-out module
3242 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3243 msgstr ""
3244
3245 # Circulation > Stock rotation module
3246 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3247 msgstr ""
3248
3249 # Circulation > Checkout policy
3250 msgid ""
3251 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3252 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3253 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3254 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3255 "empty to not apply an age restriction."
3256 msgstr ""
3257
3258 # Circulation > Checkout policy
3259 msgid ""
3260 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3261 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3262 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3263
3264 # Circulation > Checkout policy
3265 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3266 msgstr "Povolit"
3267
3268 # Circulation > Checkout policy
3269 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3270 msgstr "Nepovolit"
3271
3272 # Circulation > Checkout policy
3273 msgid ""
3274 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3275 "restriction."
3276 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3277
3278 # Circulation > Checkout policy
3279 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3280 msgstr "Neupozorňovat"
3281
3282 # Circulation > Checkout policy
3283 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3284 msgstr "Upozornit"
3285
3286 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3287 msgid ""
3288 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3289 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3290 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3291 msgstr ""
3292
3293 # Circulation > Interface
3294 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3295 msgstr "Umožnit, aby"
3296
3297 # Circulation > Interface
3298 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3299 msgstr "Neumožnit, aby"
3300
3301 # Circulation > Interface
3302 msgid ""
3303 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3304 "from other libraries."
3305 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3306
3307 # Circulation > Interface
3308 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3309 msgstr "Povolit"
3310
3311 # Circulation > Interface
3312 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3313 msgstr "Nepovolit"
3314
3315 # Circulation > Interface
3316 msgid ""
3317 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3318 "out items."
3319 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3320
3321 # Circulation > Checkout policy
3322 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3323 msgstr "Povolit"
3324
3325 # Circulation > Checkout policy
3326 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3327 msgstr "Nepovolit"
3328
3329 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3330 msgid ""
3331 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3332 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3333 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3334 "\">noissuescharge</a> system preference."
3335 msgstr ""
3336
3337 # Circulation > Holds policy
3338 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3339 msgstr "Povolit"
3340
3341 # Circulation > Holds policy
3342 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3343 msgstr "Nepovolit"
3344
3345 # Circulation > Holds policy
3346 msgid ""
3347 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3348 "not enter the waiting list until a certain future date."
3349 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3350
3351 # Circulation > Holds policy
3352 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3353 msgstr "Povolit"
3354
3355 # Circulation > Holds policy
3356 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3357 msgstr "Nepovolit"
3358
3359 # Circulation > Holds policy
3360 msgid ""
3361 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3362 "by item type."
3363 msgstr ""
3364
3365 # Circulation > Holds policy
3366 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3367 msgstr "Povolit"
3368
3369 # Circulation > Holds policy
3370 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3371 msgstr "Nepovolit"
3372
3373 # Circulation > Holds policy
3374 msgid ""
3375 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3376 "when placing holds."
3377 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3378
3379 # Circulation > Holds policy
3380 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3381 msgstr "Povolit"
3382
3383 # Circulation > Holds policy
3384 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3385 msgstr "Nepovolit"
3386
3387 # Circulation > Holds policy
3388 msgid ""
3389 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3390 "filled by damaged items."
3391 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3392
3393 # Circulation > Holds policy
3394 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3395 msgstr "Povolit"
3396
3397 # Circulation > Holds policy
3398 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3399 msgstr "Nepovolit"
3400
3401 # Circulation > Holds policy
3402 msgid ""
3403 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3404 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3405 "record checked out."
3406 msgstr ""
3407 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3408
3409 # Circulation > Checkout policy
3410 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3411 msgstr "Povolit"
3412
3413 # Circulation > Checkout policy
3414 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3415 msgstr "Nepovolit"
3416
3417 # Circulation > Checkout policy
3418 msgid ""
3419 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3420 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3421 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3422 msgstr ""
3423 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
3424 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
3425 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3426
3427 # Circulation > Checkout policy
3428 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Checkout policy
3432 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3433 msgstr ""
3434
3435 # Circulation > Checkout policy
3436 #, fuzzy
3437 msgid ""
3438 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3439 "RESERVED warning."
3440 msgstr "Povolit"
3441
3442 # Circulation > Checkout policy
3443 msgid ""
3444 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3445 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3446 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3447 msgstr ""
3448
3449 # Circulation > Checkout policy
3450 msgid ""
3451 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3452 "someone else via SIP checkout messages."
3453 msgstr ""
3454
3455 # Circulation > Checkout policy
3456 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3457 msgstr "Povolit"
3458
3459 # Circulation > Checkout policy
3460 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3461 msgstr "Nepovolit"
3462
3463 # Circulation > Checkout policy
3464 msgid ""
3465 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3466 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3467 "records without a subscription attached.)"
3468 msgstr ""
3469
3470 # Circulation > Checkout policy
3471 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3472 msgstr "Povolit"
3473
3474 # Circulation > Checkout policy
3475 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3476 msgstr "Nepovolit"
3477
3478 # Circulation > Checkout policy
3479 msgid ""
3480 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3481 "items that are marked as not for loan."
3482 msgstr ""
3483 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
3484
3485 # Circulation > Interface
3486 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3487 msgstr ""
3488
3489 # Circulation > Interface
3490 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3491 msgstr "Povolit"
3492
3493 # Circulation > Interface
3494 msgid ""
3495 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3496 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3497 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3498 msgstr ""
3499
3500 # Circulation > Holds policy
3501 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3502 msgstr "Povolit"
3503
3504 # Circulation > Holds policy
3505 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3506 msgstr "Nepovolit"
3507
3508 # Circulation > Holds policy
3509 msgid ""
3510 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3511 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3512 msgstr ""
3513 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
3514 "jiná jednotka daného titulu."
3515
3516 # Circulation > Checkout policy
3517 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3518 msgstr "Povolit"
3519
3520 # Circulation > Checkout policy
3521 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3522 msgstr "Nepovolit"
3523
3524 # Circulation > Checkout policy
3525 msgid ""
3526 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3527 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3528 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3529 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3530 msgstr ""
3531
3532 # Circulation > Checkout policy
3533 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3534 msgstr "Povolit"
3535
3536 # Circulation > Checkout policy
3537 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3538 msgstr "Nepovolit"
3539
3540 # Circulation > Checkout policy
3541 msgid ""
3542 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3543 "on hold by manually specifying a due date."
3544 msgstr ""
3545 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
3546 "vrácení."
3547
3548 # Circulation > Checkout policy
3549 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3550 msgstr ""
3551
3552 # Circulation > Checkout policy
3553 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3554 msgstr ""
3555
3556 # Circulation > Checkout policy
3557 msgid ""
3558 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3559 "or the library it was checked out from."
3560 msgstr ""
3561
3562 # Circulation > Checkout policy
3563 msgid ""
3564 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3565 msgstr ""
3566
3567 # Circulation > Checkout policy
3568 msgid ""
3569 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3570 "checked out from."
3571 msgstr ""
3572
3573 # Circulation > Checkout policy
3574 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3575 msgstr "Povolit"
3576
3577 # Circulation > Checkout policy
3578 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3579 msgstr "Nepovolit"
3580
3581 # Circulation > Checkout policy
3582 msgid ""
3583 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3584 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3585 msgstr ""
3586 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
3587 "povoleného počtu výpůjček."
3588
3589 # Circulation > Article requests
3590 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3591 msgstr "Nepovolit"
3592
3593 # Circulation > Article requests
3594 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3595 msgstr "Povolit"
3596
3597 # Circulation > Article requests
3598 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3599 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
3600
3601 # Circulation > Article requests
3602 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3603 msgstr "Zobraz vždy"
3604
3605 # Circulation > Article requests
3606 msgid ""
3607 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3608 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
3609
3610 # Circulation > Article requests
3611 msgid ""
3612 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3613 "results."
3614 msgstr ""
3615
3616 # Circulation > Article requests
3617 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3618 msgstr ""
3619
3620 # Circulation > Article requests
3621 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3622 msgstr ""
3623
3624 # Circulation > Article requests
3625 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3626 msgstr ""
3627
3628 # Circulation > Article requests
3629 msgid ""
3630 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3631 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3632 msgstr ""
3633
3634 # Circulation > Article requests
3635 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3636 msgstr ""
3637
3638 # Circulation > Article requests
3639 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3640 msgstr ""
3641
3642 # Circulation > Article requests
3643 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3644 msgstr ""
3645
3646 # Circulation > Article requests
3647 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3648 msgstr ""
3649
3650 # Circulation > Article requests
3651 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3652 msgstr ""
3653
3654 # Circulation > Article requests
3655 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3656 msgstr ""
3657
3658 # Circulation > Article requests
3659 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3660 msgstr ""
3661
3662 # Circulation > Article requests
3663 msgid ""
3664 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3665 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3666 msgstr ""
3667
3668 # Circulation > Article requests
3669 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3670 msgstr ""
3671
3672 # Circulation > Article requests
3673 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Article requests
3677 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3678 msgstr ""
3679
3680 # Circulation > Article requests
3681 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3682 msgstr ""
3683
3684 # Circulation > Article requests
3685 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3686 msgstr ""
3687
3688 # Circulation > Article requests
3689 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3690 msgstr ""
3691
3692 # Circulation > Article requests
3693 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3694 msgstr ""
3695
3696 # Circulation > Article requests
3697 msgid ""
3698 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3699 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3700 msgstr ""
3701
3702 # Circulation > Article requests
3703 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3704 msgstr ""
3705
3706 # Circulation > Article requests
3707 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3708 msgstr ""
3709
3710 # Circulation > Article requests
3711 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3712 msgstr ""
3713
3714 # Circulation > Article requests
3715 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3716 msgstr ""
3717
3718 # Circulation > Checkout policy
3719 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3720 msgstr "Povolit"
3721
3722 # Circulation > Checkout policy
3723 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3724 msgstr ""
3725
3726 # Circulation > Checkout policy
3727 msgid ""
3728 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3729 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3730 "are returned by a patron."
3731 msgstr ""
3732 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
3733 "upomínané jednotky."
3734
3735 # Circulation > Holds policy
3736 msgid ""
3737 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3738 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3739 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3740 "schedule it."
3741 msgstr ""
3742
3743 # Circulation > Holds policy
3744 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3745 msgstr "Povolit"
3746
3747 # Circulation > Holds policy
3748 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3749 msgstr "Nedovolit"
3750
3751 # Circulation > Holds policy
3752 msgid ""
3753 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3754 "automatically resumed by a set date."
3755 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
3756
3757 # Circulation > Checkout policy
3758 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3759 msgstr ""
3760
3761 # Circulation > Checkout policy
3762 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3763 msgstr ""
3764
3765 # Circulation > Checkout policy
3766 msgid ""
3767 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3768 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3769 msgstr ""
3770 "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již "
3771 "zapůjčena někomu jinému."
3772
3773 # Circulation > Self check-out module
3774 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3775 msgstr "."
3776
3777 # Circulation > Self check-out module
3778 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3779 msgstr "Povolit"
3780
3781 # Circulation > Self check-out module
3782 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3783 msgstr "Nepovolit"
3784
3785 # Circulation > Self check-out module
3786 msgid ""
3787 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3788 "unable to log into the OPAC."
3789 msgstr ""
3790
3791 # Circulation > Self check-out module
3792 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3793 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
3794
3795 # Circulation > Self check-out module
3796 msgid ""
3797 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3798 "automatically log in with this staff login"
3799 msgstr ""
3800
3801 # Circulation > Interface
3802 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3803 msgstr "Nepovolit"
3804
3805 # Circulation > Interface
3806 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3807 msgstr "Povolit"
3808
3809 # Circulation > Interface
3810 msgid ""
3811 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3812 "overlapping patron and book barcodes."
3813 msgstr ""
3814 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
3815 "knih."
3816
3817 # Circulation > Interface
3818 msgid ""
3819 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3820 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3821 msgstr ""
3822 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
3823 "namísto kódu knihy."
3824
3825 # Circulation > Checkout policy
3826 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3827 msgstr "Poslat"
3828
3829 # Circulation > Checkout policy
3830 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3831 msgstr "Neposlat"
3832
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 msgid ""
3835 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3836 "home library when they are checked in."
3837 msgstr ""
3838
3839 # Circulation > Batch checkout
3840 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3841 msgstr "Povolit"
3842
3843 # Circulation > Batch checkout
3844 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3845 msgstr "Nepovolit"
3846
3847 # Circulation > Batch checkout
3848 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3849 msgstr ""
3850
3851 # Circulation > Batch checkout
3852 msgid ""
3853 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3854 "checkout in a batch:"
3855 msgstr ""
3856
3857 # Circulation > Checkin policy
3858 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3859 msgstr "Zabránit"
3860
3861 # Circulation > Checkin policy
3862 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3863 msgstr "Nebránit"
3864
3865 # Circulation > Checkin policy
3866 msgid ""
3867 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3868 "lost."
3869 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
3870
3871 # Circulation > Checkin policy
3872 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3873 msgstr "Blokovat"
3874
3875 # Circulation > Checkin policy
3876 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3877 msgstr "Neblokovat"
3878
3879 # Circulation > Checkin policy
3880 msgid ""
3881 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3882 "been withdrawn."
3883 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
3884
3885 # Circulation > Checkin policy
3886 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3887 msgstr ""
3888
3889 # Circulation > Checkin policy
3890 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3891 msgstr ""
3892
3893 # Circulation > Checkin policy
3894 msgid ""
3895 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3896 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3897 msgstr ""
3898
3899 # Circulation > Checkin policy
3900 msgid ""
3901 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3902 "are doing hourly loans then you should have this on."
3903 msgstr ""
3904
3905 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
3906 msgid ""
3907 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3908 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3909 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
3910 "charge.\""
3911 msgstr ""
3912
3913 # Circulation > Checkin policy
3914 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3915 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
3916
3917 # Circulation > Checkin policy
3918 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3919 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
3920
3921 # Circulation > Checkin policy
3922 msgid ""
3923 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3924 "charges when an item is returned."
3925 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
3926
3927 # Circulation > Holds policy
3928 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3929 msgstr ""
3930
3931 # Circulation > Holds policy
3932 msgid ""
3933 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3934 "notify the patron"
3935 msgstr ""
3936
3937 # Circulation > Holds policy
3938 msgid ""
3939 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3940 msgstr ""
3941
3942 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
3943 msgid ""
3944 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3945 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3946 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
3947 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
3948 msgstr ""
3949
3950 # Circulation > Interface
3951 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3952 msgstr "."
3953
3954 # Circulation > Interface
3955 msgid ""
3956 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3957 "submitted in circulation"
3958 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
3959
3960 # Circulation > Interface
3961 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3962 msgstr "vymazat obrazovku"
3963
3964 # Circulation > Interface
3965 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3966 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
3967
3968 # Circulation > Interface
3969 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3970 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
3971
3972 # Circulation > Interface
3973 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3974 msgstr ""
3975
3976 # Circulation > Interface
3977 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3978 msgstr ""
3979
3980 # Circulation > Interface
3981 msgid ""
3982 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3983 "item are present at checkin/checkout."
3984 msgstr ""
3985
3986 # Circulation > Checkout policy
3987 #, fuzzy
3988 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
3989 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
3990
3991 # Circulation > Checkout policy
3992 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3993 msgstr "pobočky z které pochází výpůjčka."
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3997 msgstr "knihovna ze které pochází čtenář."
3998
3999 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4001 msgstr "knihovna, ke které jste přihlášen."
4002
4003 # Circulation > Interface
4004 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4005 msgstr "Aktivovat"
4006
4007 # Circulation > Interface
4008 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4009 msgstr "Deaktivovat"
4010
4011 # Circulation > Interface
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4014 "pages."
4015 msgstr ""
4016
4017 # Circulation > Interlibrary loans
4018 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4019 msgstr ""
4020
4021 # Circulation > Interlibrary loans
4022 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4023 msgstr ""
4024
4025 # Circulation > Interlibrary loans
4026 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4027 msgstr ""
4028
4029 # Circulation > Return claims
4030 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4031 msgstr ""
4032
4033 # Circulation > Return claims
4034 msgid ""
4035 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4036 "returned\","
4037 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
4038
4039 # Circulation > Return claims
4040 msgid ""
4041 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4042 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
4043
4044 # Circulation > Return claims
4045 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4046 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4047
4048 # Circulation > Return claims
4049 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4050 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
4051
4052 # Circulation > Return claims
4053 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4054 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4055
4056 # Circulation > Return claims
4057 msgid ""
4058 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4059 msgstr ""
4060
4061 # Circulation > Return claims
4062 msgid ""
4063 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4064 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4065 "more than"
4066 msgstr ""
4067 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
4068 "jejich počet bude více než"
4069
4070 # Circulation > Return claims
4071 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4072 msgstr "jednotek."
4073
4074 # Circulation > Holds policy
4075 msgid ""
4076 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4077 "no later than"
4078 msgstr ""
4079 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
4080 "maximálně"
4081
4082 # Circulation > Holds policy
4083 msgid ""
4084 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4085 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4086 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4087 "renewing or transferring items."
4088 msgstr ""
4089
4090 # Circulation > Checkout policy
4091 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4092 msgstr "Započítávat"
4093
4094 # Circulation > Checkout policy
4095 msgid ""
4096 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4097 msgstr "Nezapočítávat"
4098
4099 # Circulation > Checkout policy
4100 msgid ""
4101 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4102 "values will be checked separately."
4103 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4104
4105 # Circulation > Checkout policy
4106 msgid ""
4107 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4108 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4109 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid ""
4114 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4115 "as normal checkouts."
4116 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4117
4118 # Circulation > Checkin policy
4119 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4120 msgstr "Sčítat"
4121
4122 # Circulation > Checkin policy
4123 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4124 msgstr "Nesčítat"
4125
4126 # Circulation > Checkin policy
4127 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4128 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4129
4130 # Circulation > Fines Policy
4131 #, fuzzy
4132 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4133 msgstr "Nepoužívat"
4134
4135 # Circulation > Interface
4136 #, fuzzy
4137 msgid ""
4138 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4139 msgstr "vzestupně"
4140
4141 # Circulation > Holds policy
4142 #, fuzzy
4143 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4144 msgstr "Upřednostňovat"
4145
4146 # Circulation > Checkout policy
4147 #, fuzzy
4148 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4149 msgstr "dní."
4150
4151 # Circulation > Interface
4152 #, fuzzy
4153 msgid ""
4154 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4155 "holds automatically."
4156 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4157
4158 # Circulation > Checkout policy
4159 #, fuzzy
4160 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4161 msgstr "dnešního data."
4162
4163 # Circulation > Fines Policy
4164 #, fuzzy
4165 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4166 msgstr "Nepoužívat"
4167
4168 # Circulation > Holds policy
4169 #, fuzzy
4170 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4171 msgstr "Upřednostňovat"
4172
4173 # Circulation > Checkout policy
4174 msgid ""
4175 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4176 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4177 msgstr ""
4178 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4179 "charge)"
4180
4181 # Circulation > Checkout policy
4182 msgid ""
4183 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4184 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4185 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4186 msgstr ""
4187
4188 # Circulation > Checkout policy
4189 msgid ""
4190 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4191 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4192 msgstr ""
4193
4194 # Circulation > Checkout policy
4195 msgid ""
4196 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4197 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4198 msgstr ""
4199
4200 # Circulation > Checkout policy
4201 msgid ""
4202 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4203 "pl script is called without the --lost parameter)"
4204 msgstr ""
4205 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4206 "lost)"
4207
4208 # Circulation > Checkout policy
4209 msgid ""
4210 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4211 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4212 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4213 msgstr ""
4214
4215 # Circulation > Checkout policy
4216 msgid ""
4217 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4218 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4219 msgstr ""
4220 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
4221 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
4222
4223 # Circulation > Checkout policy
4224 msgid ""
4225 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4226 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4227 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4228 msgstr ""
4229 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
4230 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
4231
4232 # Circulation > Checkout policy
4233 msgid ""
4234 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4235 "of an item to"
4236 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
4237
4238 # Circulation > Checkout policy
4239 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4240 msgstr "dní."
4241
4242 # Circulation > Checkout policy
4243 msgid ""
4244 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4245 "for more than"
4246 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
4247
4248 # Circulation > Checkout policy
4249 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4250 msgstr ""
4251
4252 # Circulation > Checkout policy
4253 msgid ""
4254 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4255 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4256 msgstr ""
4257
4258 # Circulation > Checkout policy
4259 msgid ""
4260 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4261 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4262 msgstr ""
4263
4264 # Circulation > Checkout policy
4265 msgid ""
4266 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4267 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4268 msgstr ""
4269
4270 # Circulation > Interface
4271 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4272 msgstr "Nezobrazit"
4273
4274 # Circulation > Interface
4275 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4276 msgstr "Zobrazit"
4277
4278 # Circulation > Interface
4279 msgid ""
4280 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4281 "patron from the screen on the circulation screen."
4282 msgstr ""
4283 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
4284
4285 # Circulation > Holds policy
4286 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4287 msgstr "Neumožnit"
4288
4289 # Circulation > Holds policy
4290 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4291 msgstr "Umožnit"
4292
4293 # Circulation > Holds policy
4294 msgid ""
4295 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4296 "multiple bibliographic records from the search results"
4297 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
4298
4299 # Circulation > Holds policy
4300 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4301 msgstr ""
4302
4303 # Circulation > Holds policy
4304 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4305 msgstr ""
4306
4307 # Circulation > Holds policy
4308 msgid ""
4309 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4310 "period for a hold's max pickup delay."
4311 msgstr ""
4312
4313 # Circulation > Holds policy
4314 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4315 msgstr "Povolit"
4316
4317 # Circulation > Holds policy
4318 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4319 msgstr "Nepovolit"
4320
4321 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4322 msgid ""
4323 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4324 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4325 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4326 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4327 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4328 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4329 "your system administrator to schedule it."
4330 msgstr ""
4331
4332 # Circulation > Holds policy
4333 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4334 msgstr ""
4335
4336 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4337 msgid ""
4338 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4339 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4340 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4341 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4342 "waiting hold to expire a fee of"
4343 msgstr ""
4344
4345 # Circulation > Holds policy
4346 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4347 msgstr "Povolit"
4348
4349 # Circulation > Holds policy
4350 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4351 msgstr "Nepovolovat"
4352
4353 # Circulation > Holds policy
4354 msgid ""
4355 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4356 "days the library is closed."
4357 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
4358
4359 # Circulation > Interface
4360 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4361 msgstr "Nezobrazit"
4362
4363 # Circulation > Interface
4364 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4365 msgstr "Zobrazit"
4366
4367 # Circulation > Interface
4368 msgid ""
4369 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4370 "options."
4371 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
4372
4373 # Circulation > Interface
4374 msgid ""
4375 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4376 "200b 300c)."
4377 msgstr ""
4378
4379 # Circulation > Interface
4380 msgid ""
4381 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4382 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4383 msgstr ""
4384
4385 # Circulation > Interface
4386 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4387 msgstr "Nežádat"
4388
4389 # Circulation > Interface
4390 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4391 msgstr "Požadovat"
4392
4393 # Circulation > Interface
4394 msgid ""
4395 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4396 "to show before running the overdues report."
4397 msgstr ""
4398 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
4399
4400 # Circulation > Interface
4401 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4402 msgstr "Neupozornit"
4403
4404 # Circulation > Interface
4405 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4406 msgstr "Upozornit"
4407
4408 # Circulation > Interface
4409 msgid ""
4410 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4411 "items they are checking in."
4412 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
4413
4414 # Circulation > Fines Policy
4415 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4416 msgstr "Nezahrnout"
4417
4418 # Circulation > Fines Policy
4419 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4420 msgstr "Zahrnout"
4421
4422 # Circulation > Fines Policy
4423 msgid ""
4424 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4425 "the fine for an overdue item."
4426 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
4427
4428 # Circulation > Checkin policy
4429 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4430 msgstr ""
4431
4432 # Circulation > Checkin policy
4433 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4434 msgstr ""
4435
4436 # Circulation > Checkin policy
4437 msgid ""
4438 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4439 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4440 msgstr ""
4441
4442 # Circulation > Fines Policy
4443 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4444 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
4445
4446 # Circulation > Fines Policy
4447 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4448 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
4449
4450 # Circulation > Fines Policy
4451 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4452 msgstr "když je rezervace vytvořena."
4453
4454 # Circulation > Fines Policy
4455 msgid ""
4456 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4457 "record has at least one hold already."
4458 msgstr ""
4459
4460 # Circulation > Checkin policy
4461 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4462 msgstr ""
4463
4464 # Circulation > Checkin policy
4465 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4466 msgstr ""
4467
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid ""
4470 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4471 "the librarian."
4472 msgstr ""
4473
4474 # Circulation > Checkin policy
4475 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4476 msgstr ""
4477
4478 # Circulation > Checkin policy
4479 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4480 msgstr ""
4481
4482 # Circulation > Checkin policy
4483 msgid ""
4484 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4485 "dialog for auto-filled holds."
4486 msgstr ""
4487
4488 # Circulation > Checkout policy
4489 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4490 msgstr "Nezahrnovat"
4491
4492 # Circulation > Checkout policy
4493 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4494 msgstr "Zahrnout"
4495
4496 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4497 msgid ""
4498 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4499 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4500 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4501 msgstr ""
4502
4503 # Circulation > Checkin policy
4504 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4505 msgstr ""
4506
4507 # Circulation > Checkin policy
4508 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4509 msgstr ""
4510
4511 # Circulation > Checkin policy
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4514 "item is returned via SIP protocol."
4515 msgstr ""
4516
4517 # Circulation > Holds policy
4518 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4519 msgstr ""
4520
4521 # Circulation > Holds policy
4522 msgid ""
4523 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4524 "queue into separate tables by"
4525 msgstr ""
4526
4527 # Circulation > Holds policy
4528 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4529 msgstr ""
4530
4531 # Circulation > Holds policy
4532 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4533 msgstr ""
4534
4535 # Circulation > Holds policy
4536 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4537 msgstr ""
4538
4539 # Circulation > Holds policy
4540 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4541 msgstr ""
4542
4543 # Circulation > Holds policy
4544 msgid ""
4545 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4546 "group is numbered separately"
4547 msgstr ""
4548
4549 # Circulation > Holds policy
4550 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4551 msgstr ""
4552
4553 # Circulation > Holds policy
4554 msgid ""
4555 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4556 "librarians"
4557 msgstr ""
4558
4559 # Circulation > Holds policy
4560 msgid ""
4561 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4562 "out of order"
4563 msgstr ""
4564
4565 # Circulation > Interface
4566 msgid ""
4567 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4568 "Holds to pull list to"
4569 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4570
4571 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4572 msgid ""
4573 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4574 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4575 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4576 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4577 msgstr ""
4578
4579 # Circulation > Checkout policy
4580 msgid ""
4581 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4582 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
4583
4584 # Circulation > Checkout policy
4585 msgid ""
4586 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4587 "(holdingbranch)."
4588 msgstr ""
4589
4590 # Circulation > Checkout policy
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4593 msgstr ""
4594
4595 # Circulation > Housebound module
4596 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4597 msgstr "Vypnout"
4598
4599 # Circulation > Housebound module
4600 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4601 msgstr "Zapnout"
4602
4603 # Circulation > Housebound module
4604 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4605 msgstr ""
4606
4607 # Circulation > Interlibrary loans
4608 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4609 msgstr ""
4610
4611 # Circulation > Interlibrary loans
4612 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4613 msgstr ""
4614
4615 # Circulation > Interlibrary loans
4616 msgid ""
4617 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4618 "during the request process."
4619 msgstr ""
4620
4621 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4622 msgid ""
4623 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4624 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4625 msgstr ""
4626
4627 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4628 msgid ""
4629 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4630 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4631 "the ILLSTATUS authorized value category."
4632 msgstr ""
4633
4634 # Circulation > Interlibrary loans
4635 msgid ""
4636 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4637 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4638 msgstr ""
4639
4640 # Circulation > Interlibrary loans
4641 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4642 msgstr "Nepovolit"
4643
4644 # Circulation > Interlibrary loans
4645 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4646 msgstr "Povolit"
4647
4648 # Circulation > Interlibrary loans
4649 msgid ""
4650 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4651 msgstr "modul pro správu MVS."
4652
4653 # Circulation > Interlibrary loans
4654 msgid ""
4655 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4656 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4657 "the text displayed."
4658 msgstr ""
4659
4660 # Circulation > Interlibrary loans
4661 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4662 msgstr "Zakázat"
4663
4664 # Circulation > Interlibrary loans
4665 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4666 msgstr ""
4667
4668 # Circulation > Interlibrary loans
4669 msgid ""
4670 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4671 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4672 "immediately requested by backend."
4673 msgstr ""
4674
4675 # Circulation > Interlibrary loans
4676 msgid ""
4677 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4678 "installed backends will be enabled."
4679 msgstr ""
4680
4681 # Circulation > Interlibrary loans
4682 msgid ""
4683 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4684 "requests:"
4685 msgstr ""
4686
4687 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4688 msgid ""
4689 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4690 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4691 "will be sent."
4692 msgstr ""
4693
4694 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4695 msgid ""
4696 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4697 "appropriate:"
4698 msgstr ""
4699
4700 # Circulation > Checkout policy
4701 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4702 msgstr "."
4703
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 msgid ""
4706 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4707 "lost, "
4708 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
4709
4710 # Circulation > Checkout policy
4711 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4712 msgstr "zobrazit zprávu"
4713
4714 # Circulation > Checkout policy
4715 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4716 msgstr "nezobrazovat nic"
4717
4718 # Circulation > Checkout policy
4719 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4720 msgstr "požadovat potvrzení"
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4724 msgstr "Nezabránit"
4725
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4728 msgstr "Zabránit"
4729
4730 # Circulation > Checkout policy
4731 msgid ""
4732 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4733 "rental charge would take them over the limit."
4734 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
4735
4736 # Circulation > Checkout policy
4737 msgid ""
4738 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4739 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4740 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4741 msgstr ""
4742
4743 # Circulation > Checkout policy
4744 msgid ""
4745 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4746 "table followed by a colon then a space then"
4747 msgstr ""
4748
4749 # Circulation > Checkout policy
4750 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4751 msgstr ""
4752
4753 # Circulation > Checkout policy
4754 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4755 msgstr ""
4756
4757 # Circulation > Checkout policy
4758 msgid ""
4759 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4760 "items from renewal."
4761 msgstr ""
4762
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4765 msgstr ""
4766
4767 # Circulation > Checkout policy
4768 msgid ""
4769 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4770 "commas."
4771 msgstr ""
4772
4773 # Circulation > Holds policy
4774 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4775 msgstr "Neupřednostňovat"
4776
4777 # Circulation > Holds policy
4778 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4779 msgstr "Upřednostňovat"
4780
4781 # Circulation > Holds policy
4782 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4783 msgstr "aktuální knihovna"
4784
4785 # Circulation > Holds policy
4786 # Circulation > Holds policy
4787 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4788 msgstr "domovská knihovna"
4789
4790 # Circulation > Holds policy
4791 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4792 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
4793
4794 # Circulation > Holds policy
4795 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4796 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
4797
4798 # Circulation > Holds policy
4799 msgid ""
4800 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4801 "whose"
4802 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
4803
4804 # Circulation > Checkout policy
4805 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4806 msgstr "Nezahrnovat"
4807
4808 # Circulation > Checkout policy
4809 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4810 msgstr "Zahrnovat"
4811
4812 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
4813 msgid ""
4814 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4815 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4816 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
4817 "system preference."
4818 msgstr ""
4819
4820 # Circulation > Checkout policy
4821 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4822 msgstr ""
4823
4824 # Circulation > Checkout policy
4825 msgid ""
4826 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4827 "flagged as lost "
4828 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
4829
4830 # Circulation > Checkout policy
4831 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4832 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
4833
4834 # Circulation > Checkout policy
4835 msgid ""
4836 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4837 "tool"
4838 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
4839
4840 # Circulation > Checkout policy
4841 msgid ""
4842 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4843 "module"
4844 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
4845
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4848 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
4849
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4852 msgstr "při katalogizaci jednotky"
4853
4854 # Circulation > Checkout policy
4855 #, fuzzy
4856 msgid ""
4857 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4858 "claim"
4859 msgstr "při katalogizaci jednotky"
4860
4861 # Circulation > Checkout policy
4862 msgid ""
4863 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4864 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
4865
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 msgid ""
4868 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4869 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4870 msgstr ""
4871 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
4872
4873 # Circulation > Checkout policy
4874 msgid ""
4875 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4876 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
4877
4878 # Circulation > Checkout policy
4879 msgid ""
4880 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4881 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4882 "guarantees owing in total more than"
4883 msgstr ""
4884 "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží "
4885 "více než"
4886
4887 # Circulation > Checkout policy
4888 msgid ""
4889 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4890 "%] in fines."
4891 msgstr "v poplatcích."
4892
4893 # Circulation > Fines Policy
4894 msgid ""
4895 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4896 "lost item is checked in more than"
4897 msgstr ""
4898 "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po "
4899 "déle než"
4900
4901 # Circulation > Fines Policy
4902 msgid ""
4903 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4904 "lost."
4905 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
4906
4907 # Circulation > Checkout policy
4908 msgid ""
4909 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4910 "based on"
4911 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
4912
4913 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid ""
4915 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4916 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4917 msgstr ""
4918 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
4919 "výpůjček. "
4920
4921 # Circulation > Checkout policy
4922 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4923 msgstr "datum."
4924
4925 # Circulation > Checkout policy
4926 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4927 msgstr "přesný čas."
4928
4929 # Circulation > Checkout policy
4930 msgid ""
4931 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4932 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
4933
4934 # Circulation > Interface
4935 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4936 msgstr "Používat CSS"
4937
4938 # Circulation > Interface
4939 msgid ""
4940 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4941 "starting with <code>http://</code>)"
4942 msgstr ""
4943
4944 # Circulation > Holds policy
4945 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4946 msgstr "Povolit"
4947
4948 # Circulation > Holds policy
4949 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4950 msgstr "Nepovolit"
4951
4952 # Circulation > Holds policy
4953 #, fuzzy
4954 msgid ""
4955 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4956 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
4957 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
4958 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
4959 msgstr ""
4960 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
4961 "(parametr AllowHoldDateInFuture musí být povolen)."
4962
4963 # Circulation > Holds policy
4964 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4965 msgstr "Povolit"
4966
4967 # Circulation > Holds policy
4968 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4969 msgstr "Nepovolit"
4970
4971 # Circulation > Holds policy
4972 msgid ""
4973 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4974 "to pick up a hold from."
4975 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
4976
4977 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
4978 msgid ""
4979 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4980 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4981 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
4982 msgstr ""
4983
4984 # Circulation > Checkout policy
4985 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4986 msgstr ""
4987
4988 # Circulation > Checkout policy
4989 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4990 msgstr ""
4991
4992 # Circulation > Checkout policy
4993 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4994 msgstr ""
4995
4996 # Circulation > Holds policy
4997 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4998 msgstr "Povolit"
4999
5000 # Circulation > Holds policy
5001 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5002 msgstr "Nepovolit"
5003
5004 # Circulation > Holds policy
5005 msgid ""
5006 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5007 "where the item is available."
5008 msgstr ""
5009
5010 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5011 msgid ""
5012 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5013 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5014 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5015 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5016 msgstr ""
5017
5018 # Circulation > Checkout policy
5019 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5020 msgstr ""
5021
5022 # Circulation > Checkout policy
5023 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5024 msgstr ""
5025
5026 # Circulation > Checkout policy
5027 msgid ""
5028 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5029 "last checkout was an on-site one."
5030 msgstr ""
5031
5032 # Circulation > Checkout policy
5033 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5034 msgstr "Zakázat"
5035
5036 # Circulation > Checkout policy
5037 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5038 msgstr "Povolit"
5039
5040 # Circulation > Checkout policy
5041 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5042 msgstr "prezenční výpůjčky."
5043
5044 # Circulation > Checkout policy
5045 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5046 msgstr "Zakázat"
5047
5048 # Circulation > Checkout policy
5049 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5050 msgstr "Povolit"
5051
5052 # Circulation > Checkout policy
5053 msgid ""
5054 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5055 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5056 msgstr ""
5057
5058 # Circulation > Checkout policy
5059 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5060 msgstr ""
5061
5062 # Circulation > Checkout policy
5063 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5064 msgstr ""
5065
5066 # Circulation > Checkout policy
5067 msgid ""
5068 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5069 "overdue notices."
5070 msgstr ""
5071
5072 # Circulation > Checkout policy
5073 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5074 msgstr "Žádat potvrzení"
5075
5076 # Circulation > Checkout policy
5077 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5078 msgstr "Blokovat"
5079
5080 # Circulation > Checkout policy
5081 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5082 msgstr "Neblokovat"
5083
5084 # Circulation > Checkout policy
5085 msgid ""
5086 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5087 "overdues outstanding."
5088 msgstr ""
5089
5090 # Circulation > Checkout policy
5091 msgid ""
5092 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5093 "overdue,"
5094 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
5095
5096 # Circulation > Checkout policy
5097 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5098 msgstr "povolit prodloužení."
5099
5100 # Circulation > Checkout policy
5101 msgid ""
5102 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5103 "items."
5104 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
5105
5106 # Circulation > Checkout policy
5107 msgid ""
5108 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5109 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
5110
5111 # Circulation > Interface
5112 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5113 msgstr ""
5114
5115 # Circulation > Interface
5116 msgid ""
5117 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5118 "time."
5119 msgstr ""
5120
5121 # Circulation > Interface
5122 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5123 msgstr ""
5124
5125 # Circulation > Interface
5126 msgid ""
5127 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5128 "typing a patron search for circulation or patron search."
5129 msgstr ""
5130
5131 # Circulation > Checkout policy
5132 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5133 msgstr "Vypsat až"
5134
5135 # Circulation > Checkout policy
5136 msgid ""
5137 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5138 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5139 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5140 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5141 "notice, no matter how many there are."
5142 msgstr ""
5143
5144 # Circulation > Fines Policy
5145 msgid ""
5146 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5147 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5148 "type) is applied:"
5149 msgstr ""
5150
5151 # Circulation > Interface
5152 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5153 msgstr "Nezaznamenat"
5154
5155 # Circulation > Interface
5156 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5157 msgstr "Zaznamenat"
5158
5159 # Circulation > Interface
5160 msgid ""
5161 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5162 "checked in."
5163 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
5164
5165 # Circulation > Checkout policy
5166 #, fuzzy
5167 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5168 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5169
5170 # Circulation > Interface
5171 #, fuzzy
5172 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5173 msgstr "Nezaznamenat"
5174
5175 # Circulation > Interface
5176 #, fuzzy
5177 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5178 msgstr "Zaznamenat"
5179
5180 # Circulation > Checkout policy
5181 #, fuzzy
5182 msgid ""
5183 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5184 "item."
5185 msgstr "prezenční výpůjčky."
5186
5187 # Circulation > Fines Policy
5188 msgid ""
5189 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5190 "apply the refunding rules defined for the"
5191 msgstr ""
5192
5193 # Circulation > Fines Policy
5194 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5195 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
5196
5197 # Circulation > Fines Policy
5198 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5199 msgstr ""
5200
5201 # Circulation > Fines Policy
5202 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5203 msgstr ""
5204
5205 # Circulation > Checkout policy
5206 msgid ""
5207 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5208 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5209 msgstr ""
5210
5211 # Circulation > Checkout policy
5212 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5213 msgstr ""
5214
5215 # Circulation > Checkout policy
5216 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5217 msgstr ""
5218
5219 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5220 msgid ""
5221 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5222 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5223 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5224 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5225 msgstr ""
5226
5227 # Circulation > Checkout policy
5228 msgid ""
5229 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5230 "on an overdue item that is accruing fines,"
5231 msgstr ""
5232
5233 # Circulation > Checkout policy
5234 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5235 msgstr ""
5236
5237 # Circulation > Checkout policy
5238 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5239 msgstr ""
5240
5241 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5242 msgid ""
5243 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5244 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5245 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5246 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5247 msgstr ""
5248
5249 # Circulation > Checkout policy
5250 msgid ""
5251 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5252 "due date on"
5253 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
5254
5255 # Circulation > Checkout policy
5256 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5257 msgstr "dnešního data."
5258
5259 # Circulation > Checkout policy
5260 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5261 msgstr "od starého návratového data."
5262
5263 # Circulation > Checkout policy
5264 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5265 msgstr "Neposílat"
5266
5267 # Circulation > Checkout policy
5268 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5269 msgstr "Posílat"
5270
5271 # Circulation > Checkout policy
5272 msgid ""
5273 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5274 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5275 msgstr ""
5276
5277 # Circulation > Checkout policy
5278 msgid ""
5279 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5280 "with rental fees, "
5281 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5282
5283 # Circulation > Checkout policy
5284 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5285 msgstr "Ptát se"
5286
5287 # Circulation > Checkout policy
5288 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5289 msgstr ""
5290
5291 # Circulation > Checkout policy
5292 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5293 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
5294
5295 # Circulation > Checkout policy
5296 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5297 msgstr "Nezahrnovat"
5298
5299 # Circulation > Checkout policy
5300 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5301 msgstr "Zahrnovat"
5302
5303 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5304 msgid ""
5305 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5306 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5307 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5308 msgstr ""
5309
5310 # Circulation > Holds policy
5311 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5312 msgstr "Zkontrolovat"
5313
5314 # Circulation > Holds policy
5315 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5316 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
5317
5318 # Circulation > Holds policy
5319 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5320 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
5321
5322 # Circulation > Holds policy
5323 msgid ""
5324 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5325 "hold on the item."
5326 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
5327
5328 # Circulation > Holds policy
5329 msgid ""
5330 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5331 "has been waiting for more than"
5332 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
5333
5334 # Circulation > Holds policy
5335 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5336 msgstr "dní."
5337
5338 # Circulation > Holds policy
5339 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5340 msgstr "Zahrnout automaticky"
5341
5342 # Circulation > Holds policy
5343 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5344 msgstr "Nezahrnout automaticky"
5345
5346 # Circulation > Holds policy
5347 msgid ""
5348 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5349 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5350 msgstr ""
5351 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
5352 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
5353
5354 # Circulation > Checkout policy
5355 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5356 msgstr ""
5357
5358 # Circulation > Checkout policy
5359 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5360 msgstr ""
5361
5362 # Circulation > Checkout policy
5363 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5364 msgstr ""
5365
5366 # Circulation > Checkout policy
5367 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5368 msgstr "prodloužení výpůjček."
5369
5370 # Circulation > Checkout policy
5371 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5372 msgstr "Nepožadovat"
5373
5374 # Circulation > Checkout policy
5375 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5376 msgstr "Požadovat"
5377
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 msgid ""
5380 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5381 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5382 "date)."
5383 msgstr ""
5384
5385 # Circulation > Self check-out module
5386 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5387 msgstr ""
5388
5389 # Circulation > Self check-out module
5390 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5391 msgstr ""
5392
5393 # Circulation > Self check-out module
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5396 "self checkout system."
5397 msgstr ""
5398
5399 # Circulation > Self check-out module
5400 msgid ""
5401 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5402 "based self checkout screen:"
5403 msgstr ""
5404
5405 # Circulation > Self check-out module
5406 msgid ""
5407 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5408 "web-based self checkout:"
5409 msgstr ""
5410 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
5411
5412 # Circulation > Self check-out module
5413 msgid ""
5414 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5415 "the web-based self checkout:"
5416 msgstr ""
5417 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
5418 "objednání:"
5419
5420 # Circulation > Self check-out module
5421 msgid ""
5422 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5423 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5424 "192.168.0.0/24</code>.)"
5425 msgstr ""
5426
5427 # Circulation > Self check-out module
5428 msgid ""
5429 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5430 "from the following IP addresses:"
5431 msgstr ""
5432
5433 # Circulation > Self check-out module
5434 msgid ""
5435 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5436 "Help page of the web-based self checkout system:"
5437 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
5438
5439 # Circulation > Self check-in module
5440 msgid ""
5441 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5442 "self check-in screen:"
5443 msgstr ""
5444
5445 # Circulation > Self check-in module
5446 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5447 msgstr "Nepovolit"
5448
5449 # Circulation > Self check-in module
5450 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5451 msgstr "Povolit"
5452
5453 # Circulation > Self check-in module
5454 msgid ""
5455 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5456 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5457 msgstr ""
5458
5459 # Circulation > Self check-in module
5460 msgid ""
5461 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5462 "after"
5463 msgstr ""
5464
5465 # Circulation > Self check-in module
5466 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5467 msgstr ""
5468
5469 # Circulation > Self check-in module
5470 msgid ""
5471 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5472 "self check-in screens:"
5473 msgstr ""
5474
5475 # Circulation > Self check-in module
5476 msgid ""
5477 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5478 "the self check-in screens:"
5479 msgstr ""
5480
5481 # Circulation > Self check-out module
5482 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5483 msgstr "Nezobrazovat"
5484
5485 # Circulation > Self check-out module
5486 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5487 msgstr "Zobrazit"
5488
5489 # Circulation > Self check-out module
5490 msgid ""
5491 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5492 "self checkout is finished."
5493 msgstr ""
5494
5495 # Circulation > Self check-out module
5496 msgid ""
5497 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5498 "self checkout system login after"
5499 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
5500
5501 # Circulation > Self check-out module
5502 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5503 msgstr "vteřin."
5504
5505 # Circulation > Self check-out module
5506 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5507 msgstr ""
5508
5509 # Circulation > Self check-out module
5510 msgid ""
5511 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5512 "self checkout system with their"
5513 msgstr ""
5514
5515 # Circulation > Self check-out module
5516 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5517 msgstr ""
5518
5519 # Circulation > Self check-out module
5520 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5521 msgstr ""
5522
5523 # Circulation > Interface
5524 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5525 msgstr ""
5526
5527 # Circulation > Interface
5528 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5529 msgstr "Zobrazovat"
5530
5531 # Circulation > Interface
5532 msgid ""
5533 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5534 "list, even items that were not checked out."
5535 msgstr ""
5536 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
5537
5538 # Circulation > Self check-out module
5539 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5540 msgstr "Nezobrazovat"
5541
5542 # Circulation > Self check-out module
5543 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5544 msgstr "Zobrazit"
5545
5546 # Circulation > Self check-out module
5547 msgid ""
5548 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5549 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5550 msgstr "čtenářovu fotografii (pokud byla dodána) online samoobslužném kiosku."
5551
5552 # Circulation > Checkin policy
5553 msgid ""
5554 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5555 "separated with a pipe '|')"
5556 msgstr ""
5557
5558 # Circulation > Checkin policy
5559 msgid ""
5560 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5561 "for loan' values of"
5562 msgstr ""
5563
5564 # Circulation > Checkin policy
5565 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5566 msgstr ""
5567
5568 # Circulation > Interface
5569 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5570 msgstr "Povolit"
5571
5572 # Circulation > Interface
5573 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5574 msgstr "Nepovolit"
5575
5576 # Circulation > Interface
5577 msgid ""
5578 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5579 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
5580
5581 # Circulation > Interface
5582 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5583 msgstr "Povolit"
5584
5585 # Circulation > Interface
5586 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5587 msgstr "Nepovolit"
5588
5589 # Circulation > Interface
5590 msgid ""
5591 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5592 "check in."
5593 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
5594
5595 # Circulation > Checkout policy
5596 msgid ""
5597 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5598 "staff interface, display"
5599 msgstr ""
5600
5601 # Circulation > Checkout policy
5602 msgid ""
5603 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5604 "from."
5605 msgstr "domovskou knihovnu."
5606
5607 # Circulation > Checkout policy
5608 msgid ""
5609 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5610 "held by."
5611 msgstr "aktuální knihovnu."
5612
5613 # Circulation > Holds policy
5614 msgid ""
5615 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5616 "commas; if empty, uses all libraries)"
5617 msgstr ""
5618 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
5619 "pobočky)"
5620
5621 # Circulation > Holds policy
5622 msgid ""
5623 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5624 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5625 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5626 msgstr ""
5627
5628 # Circulation > Holds policy
5629 msgid ""
5630 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5631 "libraries"
5632 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5633
5634 # Circulation > Holds policy
5635 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5636 msgstr "v náhodném pořadí."
5637
5638 # Circulation > Holds policy
5639 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5640 msgstr "v uvedeném pořadí."
5641
5642 # Circulation > Holds policy
5643 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5644 msgstr "otevřené"
5645
5646 # Circulation > Holds policy
5647 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5648 msgstr "otevřené i uzavřené"
5649
5650 # Circulation > Holds policy
5651 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5652 msgstr ", které jsou"
5653
5654 # Circulation > Stock rotation module
5655 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5656 msgstr "Zakázat"
5657
5658 # Circulation > Stock rotation module
5659 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5660 msgstr ""
5661
5662 # Circulation > Stock rotation module
5663 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5664 msgstr ""
5665
5666 # Circulation > Checkin policy
5667 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5668 msgstr ""
5669
5670 # Circulation > Checkin policy
5671 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5672 msgstr ""
5673
5674 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5675 msgid ""
5676 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5677 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5678 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
5679 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5680 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
5681 "preferences."
5682 msgstr ""
5683
5684 # Circulation > Holds policy
5685 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5686 msgstr "Povolit"
5687
5688 # Circulation > Holds policy
5689 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5690 msgstr "Nepovolit"
5691
5692 # Circulation > Holds policy
5693 msgid ""
5694 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5695 "interface."
5696 msgstr ""
5697
5698 # Circulation > Holds policy
5699 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5700 msgstr "Povolit"
5701
5702 # Circulation > Holds policy
5703 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5704 msgstr "Nepovolit"
5705
5706 # Circulation > Holds policy
5707 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5708 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
5709
5710 # Circulation > Fines Policy
5711 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5712 msgstr ""
5713
5714 # Circulation > Fines Policy
5715 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5716 msgstr ""
5717
5718 # Circulation > Fines Policy
5719 msgid ""
5720 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5721 "suspension expiration."
5722 msgstr ""
5723
5724 # Circulation > Checkout policy
5725 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5726 msgstr "Nepřepínat"
5727
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5730 msgstr "Přepínat"
5731
5732 # Circulation > Checkout policy
5733 msgid ""
5734 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5735 "checkouts when checked out."
5736 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
5737
5738 # Circulation > Holds policy
5739 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5740 msgstr "Nepřesouvat"
5741
5742 # Circulation > Holds policy
5743 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5744 msgstr "Přesouvat"
5745
5746 # Circulation > Holds policy
5747 msgid ""
5748 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5749 "all waiting holds."
5750 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
5751
5752 # Circulation > Checkin policy
5753 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5754 msgstr "Zamezit"
5755
5756 # Circulation > Checkin policy
5757 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5758 msgstr "Umožnit"
5759
5760 # Circulation > Checkin policy
5761 msgid ""
5762 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5763 "when a transfer is triggered."
5764 msgstr ""
5765 "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se "
5766 "zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
5767
5768 # Circulation > Checkout policy
5769 msgid ""
5770 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5771 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5772 msgstr ""
5773
5774 # Circulation > Checkout policy
5775 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5776 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
5777
5778 # Circulation > Checkin policy
5779 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5780 msgstr ""
5781
5782 # Circulation > Checkin policy
5783 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5784 msgstr ""
5785
5786 # Circulation > Checkin policy
5787 msgid ""
5788 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5789 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5790 msgstr ""
5791
5792 # Circulation > Holds policy
5793 #, fuzzy
5794 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5795 msgstr "Povolit"
5796
5797 # Circulation > Holds policy
5798 #, fuzzy
5799 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5800 msgstr "Nepovolit"
5801
5802 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5803 msgid ""
5804 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5805 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5806 msgstr ""
5807
5808 # Circulation > Checkin policy
5809 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5810 msgstr ""
5811
5812 # Circulation > Checkin policy
5813 msgid ""
5814 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5815 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5816 "in.<br/>"
5817 msgstr ""
5818
5819 # Circulation > Checkin policy
5820 msgid ""
5821 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5822 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5823 msgstr ""
5824
5825 # Circulation > Checkin policy
5826 msgid ""
5827 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5828 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5829 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5830 "<br/>"
5831 msgstr ""
5832
5833 # Circulation > Checkin policy
5834 msgid ""
5835 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5836 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5837 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5838 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5839 msgstr ""
5840
5841 # Circulation > Checkin policy
5842 msgid ""
5843 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5844 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5845 "check in.<br/>"
5846 msgstr ""
5847
5848 # Circulation > Checkin policy
5849 msgid ""
5850 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5851 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5852 "<br/><br/>"
5853 msgstr ""
5854
5855 # Circulation > Checkin policy
5856 msgid ""
5857 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5858 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5859 "all other rules.</strong>"
5860 msgstr ""
5861
5862 # Circulation > Checkin policy
5863 msgid ""
5864 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5865 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5866 "items with no location assigned.<br/>"
5867 msgstr ""
5868
5869 # Circulation > Checkin policy
5870 msgid ""
5871 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5872 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5873 "<br/><br/>"
5874 msgstr ""
5875
5876 # Circulation > Checkin policy
5877 msgid ""
5878 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5879 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5880 msgstr ""
5881
5882 # Circulation > Checkin policy
5883 msgid ""
5884 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5885 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5886 ">"
5887 msgstr ""
5888
5889 # Circulation > Holds policy
5890 msgid ""
5891 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5892 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5893 "page."
5894 msgstr ""
5895
5896 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
5897 msgid ""
5898 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5899 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
5900 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5901 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
5902 "a>)"
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Checkin policy
5906 msgid ""
5907 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5908 "be on a separate line."
5909 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
5910
5911 # Circulation > Checkin policy
5912 msgid ""
5913 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5914 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5915 "matches the items not for loan value"
5916 msgstr ""
5917 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
5918 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
5919
5920 # Circulation > Checkin policy
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5923 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5924 "'Ordered' to now be available for loan."
5925 msgstr ""
5926
5927 # Circulation > Interface
5928 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5929 msgstr "Aktualizovat"
5930
5931 # Circulation > Interface
5932 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5933 msgstr ""
5934
5935 # Circulation > Interface
5936 msgid ""
5937 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5938 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5939 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5940 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5941 msgstr ""
5942
5943 # Circulation > Checkout policy
5944 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5945 msgstr "."
5946
5947 # Circulation > Checkout policy
5948 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5949 msgstr "Nepožadovat"
5950
5951 # Circulation > Checkout policy
5952 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5953 msgstr "Požadovat"
5954
5955 # Circulation > Checkout policy
5956 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5957 msgstr "kód fondu"
5958
5959 # Circulation > Checkout policy
5960 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5961 msgstr "typ výtisku"
5962
5963 # Circulation > Checkout policy
5964 msgid ""
5965 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5966 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
5967
5968 # Circulation > Interface
5969 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5970 msgstr ""
5971
5972 # Circulation > Interface
5973 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5974 msgstr ""
5975
5976 # Circulation > Interface
5977 msgid ""
5978 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5979 msgstr ""
5980
5981 # Circulation > Course reserves
5982 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5983 msgstr "Nepoužívat"
5984
5985 # Circulation > Course reserves
5986 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5987 msgstr "Používat"
5988
5989 # Circulation > Course reserves
5990 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5991 msgstr ""
5992
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5995 msgstr "Nepoužívat"
5996
5997 # Circulation > Checkout policy
5998 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5999 msgstr "Užívat"
6000
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid ""
6003 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6004 "calculating optimal holds filling between libraries."
6005 msgstr ""
6006
6007 # Circulation > Interface
6008 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6009 msgstr "Neupozornit"
6010
6011 # Circulation > Interface
6012 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6013 msgstr "Upozornit"
6014
6015 # Circulation > Interface
6016 msgid ""
6017 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6018 "patron whose items they are checking in."
6019 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
6020
6021 # Circulation > Self check-out module
6022 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6023 msgstr "Neumožnit"
6024
6025 # Circulation > Self check-out module
6026 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6027 msgstr "Umožnit"
6028
6029 # Circulation > Self check-out module
6030 msgid ""
6031 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6032 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6033 msgstr ""
6034
6035 # Circulation > Fines Policy
6036 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6037 msgstr "Účtovat"
6038
6039 # Circulation > Fines Policy
6040 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6041 msgstr ""
6042
6043 # Circulation > Fines Policy
6044 msgid ""
6045 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6046 "patron loses an item."
6047 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
6048
6049 # Circulation > Fines Policy
6050 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6051 msgstr ""
6052
6053 # Circulation > Fines Policy
6054 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6055 msgstr "Promíjet"
6056
6057 # Circulation > Fines Policy
6058 msgid ""
6059 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6060 "as lost."
6061 msgstr ""
6062
6063 # Circulation > Holds policy
6064 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6065 msgstr "Povolit"
6066
6067 # Circulation > Holds policy
6068 msgid ""
6069 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6070 "independentbranches)"
6071 msgstr ""
6072
6073 # Circulation > Holds policy
6074 msgid ""
6075 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6076 "place a hold on an item from another library"
6077 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
6078
6079 # Circulation > Holds policy
6080 msgid ""
6081 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6082 "statuses when counting items:"
6083 msgstr ""
6084
6085 # Circulation > Holds policy
6086 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6087 msgstr ""
6088
6089 # Circulation > Holds policy
6090 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6091 msgstr "Nezkracovat"
6092
6093 # Circulation > Holds policy
6094 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6095 msgstr "Zkracovat"
6096
6097 # Circulation > Holds policy
6098 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6099 msgstr ""
6100
6101 # Circulation > Holds policy
6102 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6103 msgstr ""
6104
6105 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6106 msgid ""
6107 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6108 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6109 "setting here."
6110 msgstr ""
6111
6112 # Circulation > Holds policy
6113 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6114 msgstr ""
6115
6116 # Circulation > Holds policy
6117 msgid ""
6118 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6119 "than"
6120 msgstr ""
6121
6122 # Circulation > Holds policy
6123 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6124 msgstr "rezervačních"
6125
6126 # Circulation > Holds policy
6127 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6128 msgstr "požadavků"
6129
6130 # Circulation > Holds policy
6131 msgid ""
6132 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6133 "the record"
6134 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
6135
6136 # Circulation > Holds policy
6137 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6138 msgstr "výpůjční dobu na"
6139
6140 # Circulation > Holds policy
6141 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6142 msgstr "Neumožnit"
6143
6144 # Circulation > Holds policy
6145 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6146 msgstr "Umožnit"
6147
6148 # Circulation > Holds policy
6149 msgid ""
6150 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6151 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6152 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
6153
6154 # Circulation > Fines Policy
6155 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6156 msgstr ""
6157
6158 # Circulation > Fines Policy
6159 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6160 msgstr ""
6161
6162 # Circulation > Fines Policy
6163 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6164 msgstr ""
6165
6166 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6167 msgid ""
6168 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6169 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6170 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6171 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6172 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6173 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6174 msgstr ""
6175
6176 # Circulation > Fines Policy
6177 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6178 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6179
6180 # Circulation > Fines Policy
6181 #, fuzzy
6182 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6183 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6184
6185 # Circulation > Fines Policy
6186 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6187 msgstr "Nepočítat"
6188
6189 # Circulation > Fines Policy
6190 #, fuzzy
6191 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6192 msgstr "Nepočítat"
6193
6194 # Circulation > Fines Policy
6195 msgid ""
6196 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6197 "being run)."
6198 msgstr ""
6199
6200 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6201 msgid ""
6202 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6203 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6204 msgstr ""
6205
6206 # Circulation > Interface
6207 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6208 msgstr "Nepovolit"
6209
6210 # Circulation > Interface
6211 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6212 msgstr "Povolit"
6213
6214 # Circulation > Interface
6215 msgid ""
6216 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6217 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6218 "not turn up any results during an item barcode search."
6219 msgstr ""
6220 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
6221 "čárový kód."
6222
6223 # Circulation > Interface
6224 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6225 msgstr "Převést z CueCat formátu"
6226
6227 # Circulation > Interface
6228 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6229 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
6230
6231 # Circulation > Interface
6232 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6233 msgstr "Nefiltrovat"
6234
6235 # Circulation > Interface
6236 msgid ""
6237 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6238 msgstr ""
6239
6240 # Circulation > Interface
6241 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6242 msgstr "Odstranit mezery z"
6243
6244 # Circulation > Interface
6245 msgid ""
6246 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6247 "prefix style"
6248 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
6249
6250 # Circulation > Interface
6251 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6252 msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
6253
6254 # Circulation > Checkout policy
6255 msgid ""
6256 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6257 "OPAC if they owe more than"
6258 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
6259
6260 # Circulation > Checkout policy
6261 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6262 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6263
6264 # Circulation > Holds policy
6265 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6266 msgstr "Čtenář může mít jen"
6267
6268 # Circulation > Holds policy
6269 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6270 msgstr "rezervací současně."
6271
6272 # Circulation > Checkout policy
6273 msgid ""
6274 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6275 "they have more than"
6276 msgstr ""
6277
6278 # Circulation > Checkout policy
6279 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6280 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6281
6282 # Circulation > Interface
6283 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6284 msgstr "Zobrazit"
6285
6286 # Circulation > Interface
6287 msgid ""
6288 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6289 "screen."
6290 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
6291
6292 # Circulation > Interface
6293 msgid ""
6294 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6295 "the circulation page from"
6296 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6297
6298 # Circulation > Interface
6299 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6300 msgstr "."
6301
6302 # Circulation > Interface
6303 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6304 msgstr "vzestupně"
6305
6306 # Circulation > Interface
6307 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6308 msgstr "sestupně"
6309
6310 # Circulation > Interface
6311 msgid ""
6312 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6313 "circulation page from"
6314 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6315
6316 # Circulation > Interface
6317 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6318 msgstr ""
6319
6320 # Circulation > Interface
6321 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6322 msgstr "vzestupně"
6323
6324 # Circulation > Interface
6325 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6326 msgstr "sestupně"
6327
6328 # Circulation > Checkout policy
6329 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6330 msgstr ""
6331
6332 # Circulation > Checkout policy
6333 msgid ""
6334 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6335 "next open day"
6336 msgstr ""
6337
6338 # Circulation > Checkout policy
6339 msgid ""
6340 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6341 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6342 "otherwise"
6343 msgstr ""
6344
6345 # Circulation > Checkout policy
6346 msgid ""
6347 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6348 "closed"
6349 msgstr ""
6350
6351 # Circulation > Checkout policy
6352 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6353 msgstr ""
6354
6355 # Circulation > Fines Policy
6356 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6357 msgstr "Nepoužívat"
6358
6359 # Circulation > Fines Policy
6360 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6361 msgstr ""
6362
6363 # Circulation > Fines Policy
6364 msgid ""
6365 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6366 "defined for the item type."
6367 msgstr ""
6368
6369 # Enhanced content
6370 msgid "enhanced_content.pref"
6371 msgstr "Rozšířený obsah"
6372
6373 # Enhanced content > Adlibris
6374 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6375 msgstr ""
6376
6377 # Enhanced content > All
6378 msgid "enhanced_content.pref All"
6379 msgstr "Společné nastavení"
6380
6381 # Enhanced content > Amazon
6382 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6383 msgstr "Amazon"
6384
6385 # Enhanced content > Babelthèque
6386 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6387 msgstr "Babelthèque"
6388
6389 # Enhanced content > Baker and Taylor
6390 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6391 msgstr "Baker and Taylor"
6392
6393 # Enhanced content > Coce cover images cache
6394 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6395 msgstr ""
6396
6397 # Enhanced content > Google
6398 msgid "enhanced_content.pref Google"
6399 msgstr "Google"
6400
6401 # Enhanced content > HTML5 media
6402 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6403 msgstr ""
6404
6405 # Enhanced content > Library Thing
6406 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6407 msgstr "Library Thing"
6408
6409 # Enhanced content > Local or remote cover images
6410 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6411 msgstr ""
6412
6413 # Enhanced content > Manual
6414 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6415 msgstr ""
6416
6417 # Enhanced content > Novelist Select
6418 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6419 msgstr "Novelist Select"
6420
6421 # Enhanced content > Open Library
6422 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6423 msgstr "Open Library"
6424
6425 # Enhanced content > OverDrive
6426 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6427 msgstr "OverDrive"
6428
6429 # Enhanced content > RecordedBooks
6430 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6431 msgstr ""
6432
6433 # Enhanced content > Syndetics
6434 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6435 msgstr "Syndetics"
6436
6437 # Enhanced content > Tagging
6438 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6439 msgstr "Uživatelské tagy"
6440
6441 # Enhanced content > Adlibris
6442 msgid ""
6443 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6444 "external images might leak sensitive data to third parties."
6445 msgstr ""
6446
6447 # Enhanced content > All
6448 msgid ""
6449 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6450 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6451 "all sources selected."
6452 msgstr ""
6453 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
6454 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
6455
6456 # Enhanced content > Adlibris
6457 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6458 msgstr ""
6459
6460 # Enhanced content > Adlibris
6461 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6462 msgstr ""
6463
6464 # Enhanced content > Adlibris
6465 msgid ""
6466 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6467 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6468 "se\">Adlibris</a>."
6469 msgstr ""
6470
6471 # Enhanced content > Adlibris
6472 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6473 msgstr ""
6474
6475 # Enhanced content > Adlibris
6476 msgid ""
6477 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6478 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6479 msgstr ""
6480
6481 # Enhanced content > Local or remote cover images
6482 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6483 msgstr "Povolit"
6484
6485 # Enhanced content > Local or remote cover images
6486 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6487 msgstr "Nepovolit"
6488
6489 # Enhanced content > Local or remote cover images
6490 msgid ""
6491 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6492 "each bibliographic record and item."
6493 msgstr ""
6494
6495 # Enhanced content > Amazon
6496 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6497 msgstr "Přiložit identifikační kód"
6498
6499 # Enhanced content > Amazon
6500 msgid ""
6501 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6502 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6503 msgstr ""
6504 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
6505 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
6506
6507 # Enhanced content > Amazon
6508 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6509 msgstr "Nezobrazovat"
6510
6511 # Enhanced content > Amazon
6512 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6513 msgstr "Zobrazovat"
6514
6515 # Enhanced content > Amazon
6516 msgid ""
6517 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6518 "results and item detail pages on the staff interface."
6519 msgstr ""
6520 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6521 "intranetu."
6522
6523 # Enhanced content > Amazon
6524 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6525 msgstr "americké"
6526
6527 # Enhanced content > Amazon
6528 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6529 msgstr "britské"
6530
6531 # Enhanced content > Amazon
6532 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6533 msgstr "kanadské"
6534
6535 # Enhanced content > Amazon
6536 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6537 msgstr "francouzské"
6538
6539 # Enhanced content > Amazon
6540 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6541 msgstr "německé"
6542
6543 # Enhanced content > Amazon
6544 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6545 msgstr ""
6546
6547 # Enhanced content > Amazon
6548 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6549 msgstr "japonské"
6550
6551 # Enhanced content > Amazon
6552 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6553 msgstr "Použít data z"
6554
6555 # Enhanced content > Amazon
6556 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6557 msgstr "verze Amazonu."
6558
6559 # Enhanced content > Babelthèque
6560 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6561 msgstr "Zobrazit"
6562
6563 # Enhanced content > Babelthèque
6564 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6565 msgstr "Nezobrazovat"
6566
6567 # Enhanced content > Babelthèque
6568 msgid ""
6569 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6570 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6571 msgstr ""
6572 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
6573 "on-line katalogu."
6574
6575 # Enhanced content > Babelthèque
6576 msgid ""
6577 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6578 "bw_XX.js)."
6579 msgstr ""
6580
6581 # Enhanced content > Babelthèque
6582 msgid ""
6583 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6584 "javascript file: "
6585 msgstr ""
6586
6587 # Enhanced content > Babelthèque
6588 msgid ""
6589 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6590 "com/.../file.csv.bz2)."
6591 msgstr ""
6592
6593 # Enhanced content > Babelthèque
6594 msgid ""
6595 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6596 "Babelthèque periodic update: "
6597 msgstr ""
6598
6599 # Enhanced content > Baker and Taylor
6600 msgid ""
6601 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6602 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6603 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6604 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6605 msgstr ""
6606 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
6607 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6608 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
6609 "takových odkazů."
6610
6611 # Enhanced content > Baker and Taylor
6612 msgid ""
6613 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6614 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6615 msgstr ""
6616 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
6617 "<code>https://"
6618
6619 # Enhanced content > Baker and Taylor
6620 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6621 msgstr "Přidat"
6622
6623 # Enhanced content > Baker and Taylor
6624 msgid ""
6625 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6626 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6627 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6628 msgstr ""
6629
6630 # Enhanced content > Baker and Taylor
6631 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6632 msgstr "Nepřidávat"
6633
6634 # Enhanced content > Baker and Taylor
6635 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6636 msgstr "."
6637
6638 # Enhanced content > Baker and Taylor
6639 msgid ""
6640 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6641 "username"
6642 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
6643
6644 # Enhanced content > Baker and Taylor
6645 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6646 msgstr "a hesla"
6647
6648 # Enhanced content > Coce cover images cache
6649 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6650 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
6651
6652 # Enhanced content > Coce cover images cache
6653 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6654 msgstr ""
6655
6656 # Enhanced content > Coce cover images cache
6657 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6658 msgstr ""
6659
6660 # Enhanced content > Coce cover images cache
6661 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6662 msgstr ""
6663
6664 # Enhanced content > Coce cover images cache
6665 msgid ""
6666 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6667 "the covers"
6668 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
6669
6670 # Enhanced content > Local or remote cover images
6671 # Enhanced content > Local or remote cover images
6672 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6673 msgstr ""
6674
6675 # Enhanced content > Local or remote cover images
6676 # Enhanced content > Local or remote cover images
6677 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6678 msgstr ""
6679
6680 # Enhanced content > Local or remote cover images
6681 msgid ""
6682 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6683 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6684 msgstr ""
6685
6686 # Enhanced content > Local or remote cover images
6687 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6688 msgstr ""
6689
6690 # Enhanced content > Local or remote cover images
6691 msgid ""
6692 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6693 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6694 msgstr ""
6695
6696 # Enhanced content > Local or remote cover images
6697 msgid ""
6698 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6699 "OPAC.<br/>"
6700 msgstr ""
6701
6702 # Enhanced content > Local or remote cover images
6703 msgid ""
6704 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6705 "staff interface.<br/>"
6706 msgstr ""
6707
6708 # Enhanced content > All
6709 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6710 msgstr "Nezobrazit"
6711
6712 # Enhanced content > All
6713 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6714 msgstr "Zobrazit"
6715
6716 # Enhanced content > All
6717 msgid ""
6718 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6719 "staff interface (if found by one of the services below)."
6720 msgstr ""
6721
6722 # Enhanced content > Google
6723 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6724 msgstr "Zobrazit"
6725
6726 # Enhanced content > Google
6727 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6728 msgstr "Nezobrazit"
6729
6730 # Enhanced content > Google
6731 msgid ""
6732 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6733 "search results and item detail pages on the OPAC."
6734 msgstr ""
6735 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
6736 "katalogu."
6737
6738 # Enhanced content > HTML5 media
6739 msgid ""
6740 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6741 "player for files catalogued in field 856"
6742 msgstr ""
6743 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
6744 "zobrazit"
6745
6746 # Enhanced content > HTML5 media
6747 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6748 msgstr ""
6749
6750 # Enhanced content > HTML5 media
6751 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6752 msgstr "v on-line katalogu."
6753
6754 # Enhanced content > HTML5 media
6755 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6756 msgstr ""
6757
6758 # Enhanced content > HTML5 media
6759 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6760 msgstr "nikdy."
6761
6762 # Enhanced content > HTML5 media
6763 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6764 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
6765
6766 # Enhanced content > HTML5 media
6767 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6768 msgstr "Přípony souborů médií:"
6769
6770 # Enhanced content > HTML5 media
6771 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6772 msgstr "Nevkládat"
6773
6774 # Enhanced content > HTML5 media
6775 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6776 msgstr "Vkládat"
6777
6778 # Enhanced content > HTML5 media
6779 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6780 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
6781
6782 # Enhanced content > Coce cover images cache
6783 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6784 msgstr ""
6785
6786 # Enhanced content > Coce cover images cache
6787 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6788 msgstr ""
6789
6790 # Enhanced content > Coce cover images cache
6791 msgid ""
6792 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6793 "interface."
6794 msgstr ""
6795
6796 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
6797 msgid ""
6798 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6799 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6800 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
6801 "used as a prefix."
6802 msgstr ""
6803
6804 # Enhanced content > Manual
6805 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6806 msgstr ""
6807
6808 # Enhanced content > Manual
6809 msgid ""
6810 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6811 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6812 msgstr ""
6813
6814 # Enhanced content > Manual
6815 msgid ""
6816 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6817 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6818 msgstr ""
6819
6820 # Enhanced content > Manual
6821 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6822 msgstr ""
6823
6824 # Enhanced content > Manual
6825 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6826 msgstr ""
6827
6828 # Enhanced content > Manual
6829 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6830 msgstr "Čeština"
6831
6832 # Enhanced content > Manual
6833 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6834 msgstr "Angličtina"
6835
6836 # Enhanced content > Manual
6837 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6838 msgstr ""
6839
6840 # Enhanced content > Manual
6841 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6842 msgstr ""
6843
6844 # Enhanced content > Manual
6845 msgid ""
6846 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6847 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6848 "version."
6849 msgstr ""
6850
6851 # Enhanced content > Manual
6852 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6853 msgstr ""
6854
6855 # Enhanced content > Manual
6856 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6857 msgstr ""
6858
6859 # Enhanced content > Manual
6860 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6861 msgstr ""
6862
6863 # Enhanced content > Manual
6864 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6865 msgstr ""
6866
6867 # Enhanced content > Manual
6868 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6869 msgstr ""
6870
6871 # Enhanced content > Library Thing
6872 msgid ""
6873 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6874 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6875 msgstr ""
6876
6877 # Enhanced content > Library Thing
6878 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6879 msgstr "Nezobrazovat"
6880
6881 # Enhanced content > Library Thing
6882 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6883 msgstr "Zobrazovat"
6884
6885 # Enhanced content > Library Thing
6886 msgid ""
6887 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6888 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6889 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6890 msgstr ""
6891 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
6892 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
6893
6894 # Enhanced content > Library Thing
6895 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6896 msgstr "."
6897
6898 # Enhanced content > Library Thing
6899 msgid ""
6900 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6901 "Libraries using the customer ID"
6902 msgstr ""
6903 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
6904
6905 # Enhanced content > Library Thing
6906 msgid ""
6907 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6908 "for Libraries content"
6909 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
6910
6911 # Enhanced content > Library Thing
6912 msgid ""
6913 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6914 "bibliographic information."
6915 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
6916
6917 # Enhanced content > Library Thing
6918 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6919 msgstr "v založce."
6920
6921 # Enhanced content > Local or remote cover images
6922 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6923 msgstr "Zobrazovat"
6924
6925 # Enhanced content > Local or remote cover images
6926 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6927 msgstr "Nezobrazovat"
6928
6929 # Enhanced content > Local or remote cover images
6930 msgid ""
6931 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6932 "interface search and details pages."
6933 msgstr ""
6934
6935 # Enhanced content > Novelist Select
6936 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6937 msgstr "Přidávat"
6938
6939 # Enhanced content > Novelist Select
6940 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6941 msgstr "Nepřidávat"
6942
6943 # Enhanced content > Novelist Select
6944 msgid ""
6945 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6946 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6947 "can be seen in image links)."
6948 msgstr ""
6949 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
6950 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
6951
6952 # Enhanced content > Novelist Select
6953 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6954 msgstr ""
6955
6956 # Enhanced content > Novelist Select
6957 msgid ""
6958 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6959 "password"
6960 msgstr ""
6961
6962 # Enhanced content > Novelist Select
6963 msgid ""
6964 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6965 "user profile"
6966 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
6967
6968 # Enhanced content > Novelist Select
6969 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6970 msgstr ""
6971
6972 # Enhanced content > Novelist Select
6973 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6974 msgstr "Přidávat"
6975
6976 # Enhanced content > Novelist Select
6977 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6978 msgstr "Nepřidávat"
6979
6980 # Enhanced content > Novelist Select
6981 msgid ""
6982 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6983 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6984 "password, which can be seen in image links)."
6985 msgstr ""
6986
6987 # Enhanced content > Novelist Select
6988 msgid ""
6989 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6990 "using user profile"
6991 msgstr ""
6992
6993 # Enhanced content > Novelist Select
6994 msgid ""
6995 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6996 msgstr ""
6997
6998 # Enhanced content > Novelist Select
6999 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7000 msgstr " ."
7001
7002 # Enhanced content > Novelist Select
7003 msgid ""
7004 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7005 "interface content"
7006 msgstr ""
7007
7008 # Enhanced content > Novelist Select
7009 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7010 msgstr "nad tabulkou jednotek"
7011
7012 # Enhanced content > Novelist Select
7013 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7014 msgstr "pod tabulkou jednotek"
7015
7016 # Enhanced content > Novelist Select
7017 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7018 msgstr "v záložce"
7019
7020 # Enhanced content > Novelist Select
7021 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7022 msgstr "."
7023
7024 # Enhanced content > Novelist Select
7025 msgid ""
7026 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7027 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
7028
7029 # Enhanced content > Novelist Select
7030 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7031 msgstr "nad tabulku exemplářů"
7032
7033 # Enhanced content > Novelist Select
7034 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7035 msgstr "pod tabulku exemplářů"
7036
7037 # Enhanced content > Novelist Select
7038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7039 msgstr "v záložce na OPACu"
7040
7041 # Enhanced content > Novelist Select
7042 msgid ""
7043 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7044 "the right"
7045 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
7046
7047 # Enhanced content > Amazon
7048 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7049 msgstr "Nezobrazovat"
7050
7051 # Enhanced content > Amazon
7052 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7053 msgstr "Zobrazovat"
7054
7055 # Enhanced content > Amazon
7056 msgid ""
7057 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7058 "search results and item detail pages on the OPAC."
7059 msgstr ""
7060 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7061 "on-line katalogu."
7062
7063 # Enhanced content > All
7064 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7065 msgstr "Nezobrazovat"
7066
7067 # Enhanced content > All
7068 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7069 msgstr "Zobrazovat"
7070
7071 # Enhanced content > All
7072 msgid ""
7073 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7074 "OPAC."
7075 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
7076
7077 # Enhanced content > Local or remote cover images
7078 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7079 msgstr "Zobrazovat"
7080
7081 # Enhanced content > Local or remote cover images
7082 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7083 msgstr "Nezobrazovat"
7084
7085 # Enhanced content > Local or remote cover images
7086 msgid ""
7087 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7088 "search and details pages."
7089 msgstr ""
7090 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
7091
7092 # Enhanced content > Coce cover images cache
7093 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7094 msgstr ""
7095
7096 # Enhanced content > Coce cover images cache
7097 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7098 msgstr ""
7099
7100 # Enhanced content > Coce cover images cache
7101 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7102 msgstr ""
7103
7104 # Enhanced content > Open Library
7105 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7106 msgstr "Zobrazovat"
7107
7108 # Enhanced content > Open Library
7109 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7110 msgstr "Nezobrazovat"
7111
7112 # Enhanced content > Open Library
7113 msgid ""
7114 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7115 "search results and item detail pages on the OPAC."
7116 msgstr ""
7117 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
7118 "katalogu."
7119
7120 # Enhanced content > Open Library
7121 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7122 msgstr "Nezobrazovat"
7123
7124 # Enhanced content > Open Library
7125 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7126 msgstr "Zobrazovat"
7127
7128 # Enhanced content > Open Library
7129 msgid ""
7130 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7131 "the OPAC."
7132 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
7133
7134 # Enhanced content > OverDrive
7135 msgid ""
7136 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7137 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7138 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7139 msgstr ""
7140
7141 # Enhanced content > OverDrive
7142 msgid ""
7143 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7144 "Authname"
7145 msgstr ""
7146
7147 # Enhanced content > OverDrive
7148 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7149 msgstr ""
7150
7151 # Enhanced content > OverDrive
7152 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7153 msgstr "Neumožnit"
7154
7155 # Enhanced content > OverDrive
7156 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7157 msgstr "Umožnit"
7158
7159 # Enhanced content > OverDrive
7160 msgid ""
7161 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7162 "have a SIP connection registered with"
7163 msgstr ""
7164
7165 # Enhanced content > OverDrive
7166 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7167 msgstr ""
7168
7169 # Enhanced content > OverDrive
7170 msgid ""
7171 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7172 "authentication against Koha"
7173 msgstr ""
7174
7175 # Enhanced content > OverDrive
7176 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7177 msgstr ""
7178
7179 # Enhanced content > OverDrive
7180 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7181 msgstr ""
7182
7183 # Enhanced content > OverDrive
7184 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7185 msgstr ""
7186
7187 # Enhanced content > OverDrive
7188 # Enhanced content > OverDrive
7189 msgid ""
7190 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7191 "<br />"
7192 msgstr ""
7193
7194 # Enhanced content > OverDrive
7195 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7196 msgstr ""
7197
7198 # Enhanced content > OverDrive
7199 msgid ""
7200 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7201 "circulation history, and circulate items.<br />"
7202 msgstr ""
7203
7204 # Enhanced content > OverDrive
7205 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7206 msgstr "."
7207
7208 # Enhanced content > OverDrive
7209 msgid ""
7210 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7211 "information with the client key"
7212 msgstr ""
7213 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
7214
7215 # Enhanced content > OverDrive
7216 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7217 msgstr ". Heslo:"
7218
7219 # Enhanced content > OverDrive
7220 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7221 msgstr "."
7222
7223 # Enhanced content > OverDrive
7224 msgid ""
7225 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7226 "catalog of library #"
7227 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
7228
7229 # Enhanced content > OverDrive
7230 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7231 msgstr ""
7232
7233 # Enhanced content > OverDrive
7234 msgid ""
7235 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7236 "website id #"
7237 msgstr ""
7238
7239 # Enhanced content > RecordedBooks
7240 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7241 msgstr ""
7242
7243 # Enhanced content > RecordedBooks
7244 msgid ""
7245 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7246 "availability information with the client secret"
7247 msgstr ""
7248
7249 # Enhanced content > RecordedBooks
7250 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7251 msgstr ""
7252
7253 # Enhanced content > RecordedBooks
7254 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7255 msgstr ""
7256
7257 # Enhanced content > RecordedBooks
7258 msgid ""
7259 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7260 "RecordedBooks catalog of library ID"
7261 msgstr ""
7262
7263 # Enhanced content > Syndetics
7264 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7265 msgstr "Nezobrazovat"
7266
7267 # Enhanced content > Syndetics
7268 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7269 msgstr "Zobrazovat"
7270
7271 # Enhanced content > Syndetics
7272 msgid ""
7273 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7274 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7275 msgstr ""
7276 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
7277 "on-line katalogu."
7278
7279 # Enhanced content > Syndetics
7280 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7281 msgstr "Nezobrazovat"
7282
7283 # Enhanced content > Syndetics
7284 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7285 msgstr "Zobrazuj"
7286
7287 # Enhanced content > Syndetics
7288 msgid ""
7289 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7290 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7291 msgstr ""
7292 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
7293 "line katalogu."
7294
7295 # Enhanced content > Syndetics
7296 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7297 msgstr "Použít klientský kód"
7298
7299 # Enhanced content > Syndetics
7300 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7301 msgstr "k přístupu do Syndetics."
7302
7303 # Enhanced content > Syndetics
7304 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7305 msgstr "Nezobrazuj"
7306
7307 # Enhanced content > Syndetics
7308 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7309 msgstr "Zobrazuj"
7310
7311 # Enhanced content > Syndetics
7312 msgid ""
7313 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7314 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7315 msgstr ""
7316 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
7317 "titulu v on-line katalogu. Použít"
7318
7319 # Enhanced content > Syndetics
7320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7321 msgstr "velkou"
7322
7323 # Enhanced content > Syndetics
7324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7325 msgstr "střední"
7326
7327 # Enhanced content > Syndetics
7328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7329 msgstr "velikost obálky."
7330
7331 # Enhanced content > Syndetics
7332 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7333 msgstr "Nezobrazovat"
7334
7335 # Enhanced content > Syndetics
7336 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7337 msgstr "Zobrazovat"
7338
7339 # Enhanced content > Syndetics
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7343 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7344 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7345 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7346 msgstr ""
7347 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
7348 "je parametr OPACFRBRizeEditions zapnut)."
7349
7350 # Enhanced content > Syndetics
7351 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7352 msgstr "Nepoužívat"
7353
7354 # Enhanced content > Syndetics
7355 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7356 msgstr "Používat"
7357
7358 # Enhanced content > Syndetics
7359 msgid ""
7360 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7361 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7362 "client code below."
7363 msgstr ""
7364 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
7365 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
7366
7367 # Enhanced content > Syndetics
7368 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7369 msgstr "Nezobrazovat"
7370
7371 # Enhanced content > Syndetics
7372 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7373 msgstr "Zobrazit"
7374
7375 # Enhanced content > Syndetics
7376 msgid ""
7377 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7378 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7379 msgstr ""
7380 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
7381 "katalogu."
7382
7383 # Enhanced content > Syndetics
7384 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7385 msgstr "Nezobrazit"
7386
7387 # Enhanced content > Syndetics
7388 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7389 msgstr "Zobrazit"
7390
7391 # Enhanced content > Syndetics
7392 msgid ""
7393 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7394 "item detail pages on the OPAC."
7395 msgstr ""
7396 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
7397 "katalogu. "
7398
7399 # Enhanced content > Syndetics
7400 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7401 msgstr "Nezobrazovat"
7402
7403 # Enhanced content > Syndetics
7404 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7405 msgstr "Zobrazovat"
7406
7407 # Enhanced content > Syndetics
7408 msgid ""
7409 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7410 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7411 msgstr ""
7412 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
7413 "on-line katalogu."
7414
7415 # Enhanced content > Syndetics
7416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7417 msgstr "Nezobrazovat"
7418
7419 # Enhanced content > Syndetics
7420 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7421 msgstr "Zobrazovat"
7422
7423 # Enhanced content > Syndetics
7424 msgid ""
7425 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7426 "on item detail pages on the OPAC."
7427 msgstr ""
7428 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
7429 "katalogu."
7430
7431 # Enhanced content > Syndetics
7432 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7433 msgstr "Nezobrazovat"
7434
7435 # Enhanced content > Syndetics
7436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7437 msgstr "Zobrazovat"
7438
7439 # Enhanced content > Syndetics
7440 msgid ""
7441 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7442 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7443 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
7444
7445 # Enhanced content > Tagging
7446 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7447 msgstr "Povolit"
7448
7449 # Enhanced content > Tagging
7450 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7451 msgstr "Nepovolit"
7452
7453 # Enhanced content > Tagging
7454 msgid ""
7455 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7456 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
7457
7458 # Enhanced content > Tagging
7459 msgid ""
7460 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7461 "of the ispell executable"
7462 msgstr ""
7463 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
7464 "ispell na serveru"
7465
7466 # Enhanced content > Tagging
7467 msgid ""
7468 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7469 "without moderation."
7470 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
7471
7472 # Enhanced content > Tagging
7473 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7474 msgstr "Povolit"
7475
7476 # Enhanced content > Tagging
7477 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7478 msgstr "Nepovolit"
7479
7480 # Enhanced content > Tagging
7481 msgid ""
7482 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7483 "detail pages on the OPAC."
7484 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
7485
7486 # Enhanced content > Tagging
7487 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7488 msgstr "Povolit"
7489
7490 # Enhanced content > Tagging
7491 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7492 msgstr "Nepovolit"
7493
7494 # Enhanced content > Tagging
7495 msgid ""
7496 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7497 "results on the OPAC."
7498 msgstr ""
7499 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
7500
7501 # Enhanced content > Tagging
7502 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7503 msgstr "Nevyžadovat"
7504
7505 # Enhanced content > Tagging
7506 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7507 msgstr "Požadovat"
7508
7509 # Enhanced content > Tagging
7510 msgid ""
7511 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7512 "reviewed by a staff member before being shown."
7513 msgstr ""
7514 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
7515
7516 # Enhanced content > Tagging
7517 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7518 msgstr "Zobrazit"
7519
7520 # Enhanced content > Tagging
7521 msgid ""
7522 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7523 "OPAC."
7524 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
7525
7526 # Enhanced content > Tagging
7527 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7528 msgstr "Zobrazit"
7529
7530 # Enhanced content > Tagging
7531 msgid ""
7532 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7533 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
7534
7535 # Enhanced content > Library Thing
7536 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7537 msgstr "Nepoužívat"
7538
7539 # Enhanced content > Library Thing
7540 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7541 msgstr "Používat"
7542
7543 # Enhanced content > Library Thing
7544 #, fuzzy
7545 msgid ""
7546 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7547 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7548 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7549 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7550 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7551 "Libraries."
7552 msgstr ""
7553 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní "
7554 "FRBRizeEditions nebo OPACFRBRizeEditions). Toto nezávislé na službě Library "
7555 "Thing pro knihovny."
7556
7557 # I18N/L10N
7558 msgid "i18n_l10n.pref"
7559 msgstr "Jazyky"
7560
7561 # I18N/L10N
7562 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7563 msgstr ""
7564
7565 # I18N/L10N
7566 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7567 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
7568
7569 # I18N/L10N
7570 msgid ""
7571 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7572 "Postal Code] [City] - [Country])"
7573 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
7574
7575 # I18N/L10N
7576 msgid ""
7577 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7578 "Postal Code] [City] - [Country])"
7579 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
7580
7581 # I18N/L10N
7582 msgid ""
7583 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7584 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7585 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
7586
7587 # I18N/L10N
7588 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7589 msgstr "Pátek"
7590
7591 # I18N/L10N
7592 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7593 msgstr "Pondělí"
7594
7595 # I18N/L10N
7596 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7597 msgstr "Sobota"
7598
7599 # I18N/L10N
7600 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7601 msgstr "Neděli"
7602
7603 # I18N/L10N
7604 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7605 msgstr "Čtvrtek"
7606
7607 # I18N/L10N
7608 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7609 msgstr "Úterý"
7610
7611 # I18N/L10N
7612 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7613 msgstr "Nastavit"
7614
7615 # I18N/L10N
7616 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7617 msgstr "Středu"
7618
7619 # I18N/L10N
7620 msgid ""
7621 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7622 "calendar."
7623 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
7624
7625 # I18N/L10N
7626 #, fuzzy
7627 msgid ""
7628 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7629 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
7630
7631 # I18N/L10N
7632 #, fuzzy
7633 msgid ""
7634 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7635 "the languages on the interface."
7636 msgstr ""
7637 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7638 "rozhraní."
7639
7640 # I18N/L10N
7641 msgid ""
7642 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7643 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7644 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7645 msgstr ""
7646
7647 # I18N/L10N
7648 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7649 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
7650
7651 # I18N/L10N
7652 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7653 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
7654
7655 # I18N/L10N
7656 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7657 msgstr "Zobrazovat čas ve"
7658
7659 # I18N/L10N
7660 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7661 msgstr "Umožnit"
7662
7663 # I18N/L10N
7664 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7665 msgstr "Neumožnit"
7666
7667 # I18N/L10N
7668 msgid ""
7669 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7670 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7671 "patron will be the one defined for the patron."
7672 msgstr ""
7673
7674 # I18N/L10N
7675 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7676 msgstr "překlad textů oznámení."
7677
7678 # I18N/L10N
7679 msgid ""
7680 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7681 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7682 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7683 msgstr ""
7684
7685 # I18N/L10N
7686 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7687 msgstr "Používat tuto abecedu"
7688
7689 # I18N/L10N
7690 msgid ""
7691 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7692 "space separated list of uppercase letters."
7693 msgstr ""
7694 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
7695 "mezerou.)"
7696
7697 # I18N/L10N
7698 msgid ""
7699 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7700 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7701 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7702 msgstr ""
7703
7704 # I18N/L10N
7705 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7706 msgstr "Použít formát data"
7707
7708 # I18N/L10N
7709 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7710 msgstr "dd.mm.rrrr"
7711
7712 # I18N/L10N
7713 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7714 msgstr "dd/mm/rrrr"
7715
7716 # I18N/L10N
7717 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7718 msgstr "mm/dd/rrrr"
7719
7720 # I18N/L10N
7721 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7722 msgstr "rrrr-mm-dd"
7723
7724 # I18N/L10N
7725 msgid ""
7726 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7727 "interface:"
7728 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
7729
7730 # I18N/L10N
7731 msgid ""
7732 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7733 "languages on the interface."
7734 msgstr ""
7735 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7736 "rozhraní."
7737
7738 # I18N/L10N
7739 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7740 msgstr "Umožnit"
7741
7742 # I18N/L10N
7743 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7744 msgstr "Neumožnit"
7745
7746 # I18N/L10N
7747 msgid ""
7748 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7749 "on the OPAC."
7750 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
7751
7752 # Local Use
7753 msgid "local_use.pref"
7754 msgstr "Místní nastavení"
7755
7756 # Local Use
7757 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7758 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
7759
7760 # Logging
7761 msgid "logs.pref"
7762 msgstr "Provozní záznamy"
7763
7764 # Logging > Debugging
7765 msgid "logs.pref Debugging"
7766 msgstr "Ladění"
7767
7768 # Logging > Logging
7769 msgid "logs.pref Logging"
7770 msgstr "Logování"
7771
7772 # Logging > Logging
7773 #, fuzzy
7774 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
7775 msgstr "Nelogovat"
7776
7777 # Logging > Logging
7778 #, fuzzy
7779 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
7780 msgstr "Logovat"
7781
7782 # OPAC > Features
7783 #, fuzzy
7784 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
7785 msgstr "Nezobrazit"
7786
7787 # Logging > Logging
7788 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7789 msgstr ""
7790
7791 # Logging > Logging
7792 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7793 msgstr ""
7794
7795 # Logging > Logging
7796 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7797 msgstr ""
7798
7799 # Logging > Logging
7800 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7801 msgstr ""
7802
7803 # Logging > Logging
7804 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7805 msgstr ""
7806
7807 # Logging > Logging
7808 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7809 msgstr ""
7810
7811 # Logging > Logging
7812 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7813 msgstr "Nelogovat"
7814
7815 # Logging > Logging
7816 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7817 msgstr "Logovat"
7818
7819 # Logging > Logging
7820 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7821 msgstr "změny v autoritních záznamech."
7822
7823 # Logging > Logging
7824 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7825 msgstr "Nelogovat"
7826
7827 # Logging > Logging
7828 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7829 msgstr "Logovat"
7830
7831 # Logging > Logging
7832 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7833 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
7834
7835 # Logging > Logging
7836 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7837 msgstr "Nelogovat"
7838
7839 # Logging > Logging
7840 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7841 msgstr "Logovat"
7842
7843 # Logging > Logging
7844 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7845 msgstr ""
7846
7847 # Logging > Logging
7848 #, fuzzy
7849 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
7850 msgstr "Nelogovat"
7851
7852 # Logging > Logging
7853 #, fuzzy
7854 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
7855 msgstr "Logovat"
7856
7857 # Logging > Logging
7858 #, fuzzy
7859 msgid ""
7860 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
7861 "sent."
7862 msgstr "automatické odesílání upomínek."
7863
7864 # Logging > Logging
7865 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7866 msgstr "Nelogovat"
7867
7868 # Logging > Logging
7869 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7870 msgstr "Logovat"
7871
7872 # Logging > Logging
7873 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7874 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
7875
7876 # Logging > Debugging
7877 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7878 msgstr ""
7879
7880 # Logging > Debugging
7881 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7882 msgstr ""
7883
7884 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
7885 msgid ""
7886 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7887 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7888 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
7889 "be visible."
7890 msgstr ""
7891
7892 # Logging > Debugging
7893 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7894 msgstr "Vypisovat"
7895
7896 # Logging > Debugging
7897 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7898 msgstr "Nevypisovat"
7899
7900 # Logging > Debugging
7901 msgid ""
7902 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7903 "comment in the HTML source for the staff interface."
7904 msgstr ""
7905
7906 # Logging > Debugging
7907 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7908 msgstr "Vypisovat"
7909
7910 # Logging > Debugging
7911 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7912 msgstr "Nevypisovat"
7913
7914 # Logging > Debugging
7915 msgid ""
7916 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7917 "comment in the HTML source for the OPAC."
7918 msgstr ""
7919
7920 # Logging > Logging
7921 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7922 msgstr "Nelogovat"
7923
7924 # Logging > Logging
7925 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7926 msgstr "Logovat"
7927
7928 # Logging > Logging
7929 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7930 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
7931
7932 # Logging > Logging
7933 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7934 msgstr "Nelogovat"
7935
7936 # Logging > Logging
7937 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7938 msgstr "Logovat"
7939
7940 # Logging > Logging
7941 msgid ""
7942 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7943 "etc)."
7944 msgstr ""
7945 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
7946 "atd.)"
7947
7948 # Logging > Logging
7949 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7950 msgstr ""
7951
7952 # Logging > Logging
7953 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7954 msgstr ""
7955
7956 # Logging > Logging
7957 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7958 msgstr ""
7959
7960 # Logging > Logging
7961 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7962 msgstr "Nelogovat"
7963
7964 # Logging > Logging
7965 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7966 msgstr "Logovat"
7967
7968 # Logging > Logging
7969 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7970 msgstr "výpůjčky."
7971
7972 # Logging > Logging
7973 #, fuzzy
7974 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
7975 msgstr "změny v autoritních záznamech."
7976
7977 # Logging > Logging
7978 #, fuzzy
7979 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
7980 msgstr "Nelogovat"
7981
7982 # Logging > Logging
7983 #, fuzzy
7984 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
7985 msgstr "Logovat"
7986
7987 # Logging > Logging
7988 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7989 msgstr "Nelogovat"
7990
7991 # Logging > Logging
7992 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7993 msgstr "Logovat"
7994
7995 # Logging > Logging
7996 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7997 msgstr "prodloužení jednotek."
7998
7999 # Logging > Logging
8000 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8001 msgstr "Nelogovat"
8002
8003 # Logging > Logging
8004 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8005 msgstr "Logovat"
8006
8007 # Logging > Logging
8008 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8009 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
8010
8011 # Logging > Logging
8012 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8013 msgstr "Nelogovat"
8014
8015 # Logging > Logging
8016 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8017 msgstr "Logovat"
8018
8019 # Logging > Logging
8020 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8021 msgstr ""
8022
8023 # Logging > Logging
8024 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8025 msgstr "Nelogovat"
8026
8027 # Logging > Logging
8028 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8029 msgstr "Logovat"
8030
8031 # Logging > Logging
8032 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8033 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
8034
8035 # OPAC
8036 msgid "opac.pref"
8037 msgstr "On-line katalog"
8038
8039 # OPAC > Advanced search options
8040 msgid "opac.pref Advanced search options"
8041 msgstr ""
8042
8043 # OPAC > Appearance
8044 msgid "opac.pref Appearance"
8045 msgstr "Vzhled"
8046
8047 # Administration > CAS authentication
8048 #, fuzzy
8049 msgid "opac.pref Authentication"
8050 msgstr "Ověřování přes CAS"
8051
8052 # OPAC > Features
8053 msgid "opac.pref Features"
8054 msgstr "Vlastnosti"
8055
8056 # OPAC > OpenURL
8057 msgid "opac.pref OpenURL"
8058 msgstr ""
8059
8060 # OPAC > Policy
8061 msgid "opac.pref Policy"
8062 msgstr "Politika"
8063
8064 # OPAC > Privacy
8065 msgid "opac.pref Privacy"
8066 msgstr "Soukromí"
8067
8068 # OPAC > Restricted page
8069 msgid "opac.pref Restricted page"
8070 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
8071
8072 # OPAC > Self registration and modification
8073 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8074 msgstr ""
8075
8076 # OPAC > Shelf browser
8077 msgid "opac.pref Shelf browser"
8078 msgstr ""
8079
8080 # OPAC > Privacy
8081 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8082 msgstr "Povolit"
8083
8084 # OPAC > Privacy
8085 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8086 msgstr "Nepovolit"
8087
8088 # OPAC > Privacy
8089 msgid ""
8090 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8091 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8092 "patron's guarantor."
8093 msgstr ""
8094
8095 # OPAC > Privacy
8096 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8097 msgstr ""
8098
8099 # OPAC > Privacy
8100 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8101 msgstr ""
8102
8103 # OPAC > Privacy
8104 msgid ""
8105 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8106 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8107 "guarantor."
8108 msgstr ""
8109
8110 # OPAC > Privacy
8111 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8112 msgstr "Povolit"
8113
8114 # OPAC > Privacy
8115 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8116 msgstr "Nepovolit"
8117
8118 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8119 msgid ""
8120 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8121 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8122 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8123 "system preference."
8124 msgstr ""
8125
8126 # OPAC > Privacy
8127 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8128 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
8129
8130 # OPAC > Privacy
8131 msgid ""
8132 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8133 "suggestions and checkout history)."
8134 msgstr ""
8135
8136 # OPAC > Appearance
8137 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8138 msgstr ""
8139
8140 # OPAC > Appearance
8141 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8142 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
8143
8144 # OPAC > Appearance
8145 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8146 msgstr "v jednoduchém formátu."
8147
8148 # OPAC > Appearance
8149 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8150 msgstr "v MARC formátu."
8151
8152 # OPAC > Policy
8153 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8154 msgstr "Blokovat"
8155
8156 # OPAC > Policy
8157 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8158 msgstr "Neblokovat"
8159
8160 # OPAC > Policy
8161 msgid ""
8162 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8163 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8164 "category takes priority over this system preference."
8165 msgstr ""
8166
8167 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8168 msgid ""
8169 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8170 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8171 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8172 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8173 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8174 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8175 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8176 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8177 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8178 msgstr ""
8179
8180 # OPAC > Appearance
8181 msgid ""
8182 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8183 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8184 msgstr ""
8185
8186 # OPAC > Appearance
8187 msgid ""
8188 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8189 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8190 "times."
8191 msgstr ""
8192 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
8193 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
8194
8195 # OPAC > Appearance
8196 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8197 msgstr "Nezahrnout"
8198
8199 # OPAC > Appearance
8200 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8201 msgstr "Zahrnout"
8202
8203 # OPAC > Appearance
8204 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8205 msgstr "Nezobrazovat"
8206
8207 # OPAC > Appearance
8208 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8209 msgstr "Zobrazovat"
8210
8211 # OPAC > Appearance
8212 msgid ""
8213 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8214 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8215 msgstr ""
8216
8217 # OPAC > Privacy
8218 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8219 msgstr "Neudržovat"
8220
8221 # OPAC > Privacy
8222 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8223 msgstr "Pamatovat"
8224
8225 # OPAC > Privacy
8226 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8227 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
8228
8229 # OPAC > Appearance
8230 msgid ""
8231 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8232 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8233 "only)."
8234 msgstr ""
8235
8236 # OPAC > Appearance
8237 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8238 msgstr "Nezdůrazňovat"
8239
8240 # OPAC > Appearance
8241 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8242 msgstr "Zdůrazňovat"
8243
8244 # OPAC > Appearance
8245 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8246 msgstr ""
8247
8248 # OPAC > Appearance
8249 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8250 msgstr ""
8251
8252 # OPAC > Appearance
8253 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8254 msgstr "výsledky z "
8255
8256 # OPAC > Appearance
8257 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8258 msgstr "Zobrazit"
8259
8260 # OPAC > Appearance
8261 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8262 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
8263
8264 # OPAC > Policy
8265 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8266 msgstr "Omezit počet na"
8267
8268 # OPAC > Policy
8269 msgid ""
8270 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8271 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8272 msgstr ""
8273
8274 # OPAC > Policy
8275 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8276 msgstr ""
8277
8278 # OPAC > Policy
8279 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8280 msgstr ""
8281
8282 # OPAC > Policy
8283 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8284 msgstr ""
8285
8286 # OPAC > Features
8287 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8288 msgstr "Zobrazit"
8289
8290 # OPAC > Features
8291 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8292 msgstr "Nezobrazovat"
8293
8294 # OPAC > Features
8295 msgid ""
8296 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8297 "pages."
8298 msgstr "Nezobrazit"
8299
8300 # OPAC > Appearance
8301 msgid ""
8302 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8303 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8304 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8305 "search plugins to work.)"
8306 msgstr ""
8307 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
8308 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
8309 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
8310 "vyhledávací plugin)"
8311
8312 # OPAC > Appearance
8313 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8314 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
8315
8316 # OPAC > Self registration and modification
8317 #, fuzzy
8318 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8319 msgstr "Povolit"
8320
8321 # OPAC > Features
8322 #, fuzzy
8323 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8324 msgstr "Nepovolit"
8325
8326 # OPAC > Features
8327 #, fuzzy
8328 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8329 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
8330
8331 # OPAC > Features
8332 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8333 msgstr ""
8334
8335 # OPAC > Features
8336 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8337 msgstr ""
8338
8339 # OPAC > Features
8340 msgid ""
8341 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8342 "bibliographic detail page."
8343 msgstr ""
8344
8345 # OPAC > Appearance
8346 #, fuzzy
8347 msgid ""
8348 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8349 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8350 "option must be turned on."
8351 msgstr ". Poznámka: volba OPACXSLT musí být povolena."
8352
8353 # OPAC > Appearance
8354 msgid ""
8355 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8356 "image on: "
8357 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
8358
8359 # OPAC > Appearance
8360 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8361 msgstr ""
8362
8363 # OPAC > Appearance
8364 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8365 msgstr ""
8366
8367 # OPAC > Appearance
8368 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8369 msgstr ""
8370
8371 # OPAC > Appearance
8372 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8373 msgstr ""
8374
8375 # OPAC > Appearance
8376 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8377 msgstr "Použít téma"
8378
8379 # OPAC > Appearance
8380 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8381 msgstr "bootstrap"
8382
8383 # OPAC > Appearance
8384 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8385 msgstr "prog"
8386
8387 # OPAC > Appearance
8388 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8389 msgstr ""
8390 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
8391 "nastaveného tématu)."
8392
8393 # OPAC > Policy
8394 msgid ""
8395 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8396 "the OPAC if they have less than"
8397 msgstr ""
8398 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
8399 "než"
8400
8401 # OPAC > Policy
8402 msgid ""
8403 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8404 "disable)."
8405 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
8406
8407 # OPAC > Policy
8408 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8409 msgstr ""
8410
8411 # OPAC > Policy
8412 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8413 msgstr ""
8414
8415 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8416 msgid ""
8417 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8418 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8419 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8420 "patrons."
8421 msgstr ""
8422
8423 # OPAC > Features
8424 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8425 msgstr "Povolit"
8426
8427 # OPAC > Features
8428 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8429 msgstr "Nepovolit"
8430
8431 # OPAC > Features
8432 msgid ""
8433 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8434 "page on the OPAC."
8435 msgstr ""
8436
8437 # OPAC > Appearance
8438 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8439 msgstr "První sloupec tabulky"
8440
8441 # OPAC > Appearance
8442 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8443 msgstr "Aktuální knihovna"
8444
8445 # OPAC > Appearance
8446 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8447 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
8448
8449 # OPAC > Appearance
8450 msgid ""
8451 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8452 "holdings table."
8453 msgstr ""
8454
8455 # OPAC > Privacy
8456 #, fuzzy
8457 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8458 msgstr "Povolit"
8459
8460 # OPAC > Privacy
8461 #, fuzzy
8462 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8463 msgstr "Nepovolit"
8464
8465 # OPAC > Privacy
8466 #, fuzzy
8467 msgid ""
8468 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8469 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8470
8471 # OPAC > Features
8472 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8473 msgstr ""
8474
8475 # OPAC > Appearance
8476 msgid ""
8477 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8478 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8479 "displayed record."
8480 msgstr ""
8481 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8482 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
8483
8484 # OPAC > Appearance
8485 msgid ""
8486 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8487 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8488 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8489 msgstr ""
8490
8491 # OPAC > Appearance
8492 msgid ""
8493 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8494 "This note only appears if the patron is logged in:"
8495 msgstr ""
8496 "Poznámka, která se má objevit na přehledu čtenářského konta. Tato poznámka "
8497 "se objeví pouze pokud je čtenář přihlášen:"
8498
8499 # OPAC > Appearance
8500 msgid ""
8501 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8502 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8503 msgstr ""
8504 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
8505 "hesly z dotazu."
8506
8507 # OPAC > Appearance
8508 msgid ""
8509 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8510 "for a search in the OPAC:"
8511 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
8512
8513 # OPAC > OpenURL
8514 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8515 msgstr ""
8516
8517 # OPAC > OpenURL
8518 msgid ""
8519 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8520 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8521 msgstr ""
8522
8523 # OPAC > Self registration and modification
8524 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8525 msgstr "Povolit"
8526
8527 # OPAC > Self registration and modification
8528 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8529 msgstr "Nepovolit"
8530
8531 # OPAC > Self registration and modification
8532 msgid ""
8533 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8534 "their contact information from the OPAC."
8535 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
8536
8537 # OPAC > Appearance
8538 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8539 msgstr ""
8540
8541 # OPAC > Appearance
8542 msgid ""
8543 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8544 "on the OPAC record details page."
8545 msgstr ""
8546
8547 # OPAC > Appearance
8548 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8549 msgstr ""
8550
8551 # OPAC > Features
8552 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8553 msgstr "Zobrazit"
8554
8555 # OPAC > Features
8556 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8557 msgstr "Nezobrazovat"
8558
8559 # OPAC > Features
8560 msgid ""
8561 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8562 "for a combined search on OPAC detail pages."
8563 msgstr ""
8564 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
8565 "detailních stránkách OPACu."
8566
8567 # OPAC > Privacy
8568 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8569 msgstr "Povolit"
8570
8571 # OPAC > Privacy
8572 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8573 msgstr "Nepovolit"
8574
8575 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8576 msgid ""
8577 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8578 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8579 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8580 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8581 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8582 "preferences."
8583 msgstr ""
8584
8585 # OPAC > Features
8586 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8587 msgstr ""
8588
8589 # OPAC > Features > OPACReportProblem
8590 msgid ""
8591 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8592 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8593 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8594 msgstr ""
8595
8596 # OPAC > Features
8597 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8598 msgstr ""
8599
8600 # OPAC > Features
8601 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8602 msgstr ""
8603
8604 # OPAC > Features
8605 msgid ""
8606 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8607 "pages to the library or Koha administrator."
8608 msgstr ""
8609
8610 # OPAC > Appearance
8611 msgid ""
8612 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8613 "available for MARC21 and UNIMARC."
8614 msgstr ""
8615 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
8616
8617 # OPAC > Appearance
8618 msgid ""
8619 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8620 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
8621
8622 # OPAC > Appearance
8623 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8624 msgstr ""
8625
8626 # OPAC > Appearance
8627 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8628 msgstr "domovskou knihovnu"
8629
8630 # OPAC > Appearance
8631 msgid ""
8632 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8633 "OPAC search results:"
8634 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
8635
8636 # OPAC > Appearance
8637 msgid ""
8638 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8639 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8640 "information from the displayed record."
8641 msgstr ""
8642 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8643 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
8644
8645 # OPAC > Appearance
8646 msgid ""
8647 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8648 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8649 "disable):"
8650 msgstr ""
8651 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
8652 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
8653
8654 # OPAC > Shelf browser
8655 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8656 msgstr "Nezobrazit"
8657
8658 # OPAC > Shelf browser
8659 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8660 msgstr "Zobrazit"
8661
8662 # OPAC > Shelf browser
8663 msgid ""
8664 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8665 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8666 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8667 "your collection has a large number of items."
8668 msgstr ""
8669 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
8670 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
8671 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
8672
8673 # OPAC > Privacy
8674 #, fuzzy
8675 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8676 msgstr "Povolit"
8677
8678 # OPAC > Privacy
8679 #, fuzzy
8680 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8681 msgstr "Nepovolit"
8682
8683 # OPAC > Privacy
8684 #, fuzzy
8685 msgid ""
8686 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8687 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8688
8689 # OPAC > Appearance
8690 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8691 msgstr "Nezobrazuj"
8692
8693 # OPAC > Appearance
8694 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8695 msgstr "Zobrazit"
8696
8697 # OPAC > Appearance
8698 msgid ""
8699 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8700 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8701 msgstr ""
8702 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
8703
8704 # OPAC > Appearance
8705 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8706 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
8707
8708 # OPAC > Appearance
8709 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8710 msgstr "Zobrazit rezervace"
8711
8712 # OPAC > Appearance
8713 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8714 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
8715
8716 # OPAC > Appearance
8717 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8718 msgstr "Zborazit pořadí priority"
8719
8720 # OPAC > Appearance
8721 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8722 msgstr "čtenářům na OPACu."
8723
8724 # OPAC > Appearance
8725 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8726 msgstr ""
8727
8728 # OPAC > Appearance
8729 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8730 msgstr ""
8731
8732 # OPAC > Appearance
8733 msgid ""
8734 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8735 "details page."
8736 msgstr ""
8737
8738 # OPAC > OpenURL
8739 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8740 msgstr ""
8741
8742 # OPAC > OpenURL
8743 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8744 msgstr ""
8745
8746 # OPAC > OpenURL
8747 msgid ""
8748 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8749 "and detail page."
8750 msgstr ""
8751
8752 # OPAC > Appearance
8753 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8754 msgstr ""
8755
8756 # OPAC > Appearance
8757 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8758 msgstr "Zobrazit"
8759
8760 # OPAC > Appearance
8761 msgid ""
8762 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8763 "authority browser."
8764 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
8765
8766 # OPAC > Policy
8767 msgid ""
8768 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8769 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8770 msgstr ""
8771 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
8772 "výchozí povinné pole 'Název'."
8773
8774 # OPAC > Policy
8775 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8776 msgstr ""
8777
8778 # OPAC > Policy
8779 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8780 msgstr ""
8781
8782 # OPAC > Policy
8783 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8784 msgstr ""
8785
8786 # OPAC > Policy
8787 msgid ""
8788 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8789 "patron purchase suggestions:"
8790 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
8791
8792 # OPAC > Policy
8793 msgid ""
8794 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8795 msgstr ""
8796
8797 # OPAC > Policy
8798 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8799 msgstr ""
8800
8801 # OPAC > Policy
8802 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8803 msgstr ""
8804
8805 # OPAC > Policy
8806 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8807 msgstr ""
8808
8809 # OPAC > Policy
8810 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8811 msgstr ""
8812
8813 # OPAC > Policy
8814 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8815 msgstr ""
8816
8817 # OPAC > Policy
8818 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8819 msgstr ""
8820
8821 # OPAC > Policy
8822 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8823 msgstr ""
8824
8825 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
8826 msgid ""
8827 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
8828 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8829 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
8830 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
8831 msgstr ""
8832
8833 # OPAC > Policy
8834 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8835 msgstr ""
8836
8837 # OPAC > Policy
8838 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8839 msgstr ""
8840
8841 # OPAC > Policy
8842 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8843 msgstr ""
8844
8845 # OPAC > Policy
8846 msgid ""
8847 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8848 "patron purchase suggestions:"
8849 msgstr ""
8850
8851 # OPAC > Policy
8852 msgid ""
8853 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8854 msgstr ""
8855
8856 # OPAC > Policy
8857 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8858 msgstr ""
8859
8860 # OPAC > Policy
8861 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8862 msgstr ""
8863
8864 # OPAC > Policy
8865 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8866 msgstr ""
8867
8868 # OPAC > Policy
8869 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8870 msgstr ""
8871
8872 # OPAC > Policy
8873 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8874 msgstr ""
8875
8876 # OPAC > Policy
8877 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8878 msgstr ""
8879
8880 # OPAC > Policy
8881 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8882 msgstr ""
8883
8884 # OPAC > Appearance
8885 msgid ""
8886 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8887 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8888 msgstr ""
8889 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
8890 "nebo OCLC),"
8891
8892 # OPAC > Appearance
8893 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8894 msgstr "otevřít"
8895
8896 # OPAC > Appearance
8897 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8898 msgstr "neotvírat"
8899
8900 # OPAC > Appearance
8901 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8902 msgstr "stránku v novém okně."
8903
8904 # OPAC > Appearance
8905 msgid ""
8906 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8907 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
8908
8909 # OPAC > Appearance
8910 msgid ""
8911 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8912 "OPAC:"
8913 msgstr ""
8914 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
8915
8916 # OPAC > Appearance
8917 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8918 msgstr ""
8919
8920 # OPAC > Appearance
8921 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8922 msgstr ""
8923
8924 # OPAC > Appearance
8925 msgid ""
8926 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8927 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8928 msgstr ""
8929
8930 # OPAC > Policy
8931 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8932 msgstr "Nezobrazovat"
8933
8934 # OPAC > Policy
8935 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8936 msgstr "Zobrazovat"
8937
8938 # OPAC > Policy
8939 msgid ""
8940 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8941 "on the OPAC."
8942 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
8943
8944 # OPAC > Appearance
8945 msgid ""
8946 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8947 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8948 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8949 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8950 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8951 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8952 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8953 msgstr ""
8954
8955 # OPAC > Appearance
8956 msgid ""
8957 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8958 "at: "
8959 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
8960
8961 # OPAC > Appearance
8962 msgid ""
8963 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8964 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8965 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8966 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8967 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8968 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8969 "replaced with current interface language."
8970 msgstr ""
8971
8972 # OPAC > Appearance
8973 msgid ""
8974 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8975 "stylesheet at: "
8976 msgstr ""
8977
8978 # OPAC > Appearance
8979 msgid ""
8980 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8981 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8982 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8983 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8984 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8985 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8986 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8987 msgstr ""
8988
8989 # OPAC > Appearance
8990 msgid ""
8991 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8992 "at: "
8993 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
8994
8995 # OPAC > Features
8996 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8997 msgstr "Nezobrazit"
8998
8999 # OPAC > Features
9000 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9001 msgstr "Zobrazit"
9002
9003 # OPAC > Features
9004 msgid ""
9005 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9006 "the OPAC."
9007 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
9008
9009 # OPAC > Appearance
9010 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9011 msgstr "Přidat"
9012
9013 # OPAC > Appearance
9014 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9015 msgstr "Nepřidávat"
9016
9017 # OPAC > Appearance
9018 msgid ""
9019 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9020 "the OPAC masthead."
9021 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
9022
9023 # OPAC > Appearance
9024 msgid ""
9025 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9026 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
9027
9028 # OPAC > Appearance
9029 msgid ""
9030 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9031 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9032 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9033 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9034 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9035 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9036 "to start from your HTTP document root."
9037 msgstr ""
9038
9039 # OPAC > Advanced search options
9040 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9041 msgstr ""
9042
9043 # OPAC > Advanced search options
9044 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9045 msgstr ""
9046
9047 # OPAC > Advanced search options
9048 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9049 msgstr ""
9050
9051 # OPAC > Advanced search options
9052 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9053 msgstr ""
9054
9055 # OPAC > Advanced search options
9056 msgid ""
9057 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9058 "view:"
9059 msgstr ""
9060
9061 # OPAC > Advanced search options
9062 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9063 msgstr ""
9064
9065 # OPAC > Advanced search options
9066 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9067 msgstr ""
9068
9069 # OPAC > Advanced search options
9070 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9071 msgstr ""
9072
9073 # OPAC > Advanced search options
9074 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9075 msgstr ""
9076
9077 # OPAC > Advanced search options
9078 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9079 msgstr ""
9080
9081 # OPAC > Advanced search options
9082 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9083 msgstr ""
9084
9085 # OPAC > Advanced search options
9086 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9087 msgstr ""
9088
9089 # OPAC > Advanced search options
9090 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9091 msgstr ""
9092
9093 # OPAC > Advanced search options
9094 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9095 msgstr ""
9096
9097 # OPAC > Policy
9098 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9099 msgstr "Povolit"
9100
9101 # OPAC > Policy
9102 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9103 msgstr "Nepovolit"
9104
9105 # OPAC > Policy
9106 msgid ""
9107 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9108 msgstr ""
9109
9110 # OPAC > Policy
9111 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9112 msgstr "Povolit"
9113
9114 # OPAC > Policy
9115 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9116 msgstr "Nepovolit"
9117
9118 # OPAC > Policy
9119 msgid ""
9120 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9121 "with other patrons."
9122 msgstr ""
9123
9124 # OPAC > Features
9125 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9126 msgstr "Povolit"
9127
9128 # OPAC > Features
9129 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9130 msgstr "Nepovolit"
9131
9132 # OPAC > Features
9133 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9134 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
9135
9136 # OPAC > Features
9137 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9138 msgstr "Nepoužívat"
9139
9140 # OPAC > Features
9141 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9142 msgstr "Používat"
9143
9144 # OPAC > Features
9145 msgid ""
9146 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9147 "OPAC detail page."
9148 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
9149
9150 # OPAC > Features
9151 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9152 msgstr ""
9153
9154 # OPAC > Features
9155 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9156 msgstr ""
9157
9158 # OPAC > Features
9159 msgid ""
9160 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9161 "(Elasticsearch only)."
9162 msgstr ""
9163
9164 # OPAC > Features
9165 msgid ""
9166 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9167 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9168 "Ask your system administrator to schedule it."
9169 msgstr ""
9170
9171 # OPAC > Features
9172 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9173 msgstr "Povolit"
9174
9175 # OPAC > Features
9176 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9177 msgstr "Nepovolit"
9178
9179 # OPAC > Features
9180 msgid ""
9181 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9182 msgstr ""
9183
9184 # OPAC > Features
9185 msgid ""
9186 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9187 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9188 "Ask your system administrator to schedule it."
9189 msgstr ""
9190
9191 # OPAC > Features
9192 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9193 msgstr "Nezobrazovat"
9194
9195 # OPAC > Features
9196 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9197 msgstr "Zobrazovat"
9198
9199 # OPAC > Features
9200 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9201 msgstr ""
9202
9203 # OPAC > Appearance
9204 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9205 msgstr ""
9206
9207 # OPAC > Appearance
9208 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9209 msgstr ""
9210
9211 # OPAC > Appearance
9212 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9213 msgstr ""
9214
9215 # OPAC > Appearance
9216 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9217 msgstr ""
9218
9219 # OPAC > Appearance
9220 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9221 msgstr ""
9222
9223 # OPAC > Appearance
9224 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9225 msgstr ""
9226
9227 # OPAC > Appearance
9228 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9229 msgstr ""
9230
9231 # OPAC > Appearance
9232 msgid ""
9233 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9234 "from OPAC detail page:"
9235 msgstr ""
9236 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
9237 "on-line katalogu:"
9238
9239 # OPAC > Appearance
9240 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9241 msgstr ""
9242
9243 # OPAC > Appearance
9244 msgid ""
9245 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9246 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9247 msgstr ""
9248
9249 # OPAC > Appearance
9250 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9251 msgstr "Používej obrázek v"
9252
9253 # OPAC > Appearance
9254 msgid ""
9255 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9256 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9257 msgstr ""
9258 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
9259 "<code>http://</code>.)"
9260
9261 # OPAC > Policy
9262 msgid ""
9263 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9264 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9265 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9266 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9267 msgstr ""
9268 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
9269 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
9270 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9271
9272 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9273 msgid ""
9274 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9275 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9276 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9277 msgstr ""
9278
9279 # OPAC > Appearance
9280 #, fuzzy
9281 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9282 msgstr "Nezvýrazňovat"
9283
9284 # OPAC > Appearance
9285 #, fuzzy
9286 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9287 msgstr "Zvýrazňovat"
9288
9289 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
9290 msgid ""
9291 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9292 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9293 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9294 msgstr ""
9295
9296 # OPAC > Appearance
9297 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9298 msgstr ""
9299
9300 # OPAC > Appearance
9301 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9302 msgstr "Nezvýrazňovat"
9303
9304 # OPAC > Appearance
9305 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9306 msgstr "Zvýrazňovat"
9307
9308 # OPAC > Appearance
9309 msgid ""
9310 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9311 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9312 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9313 msgstr ""
9314
9315 # OPAC > Features
9316 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9317 msgstr "Povolit"
9318
9319 # OPAC > Features
9320 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9321 msgstr ""
9322
9323 # OPAC > Features
9324 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9325 msgstr ""
9326
9327 # OPAC > Features
9328 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9329 msgstr "Zobrazit"
9330
9331 # OPAC > Features
9332 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9333 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
9334
9335 # OPAC > Features
9336 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9337 msgstr ""
9338
9339 # OPAC > Features
9340 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9341 msgstr ""
9342
9343 # OPAC > Features
9344 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9345 msgstr ""
9346
9347 # OPAC > Features
9348 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9349 msgstr ""
9350
9351 # OPAC > Appearance
9352 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9353 msgstr ""
9354 "Umístit text &bdquo;Používáme knihovní systém Koha&ldquo; do patičky on-line "
9355 "katalogu."
9356
9357 # OPAC > Appearance
9358 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9359 msgstr "Nezobrazovat"
9360
9361 # OPAC > Appearance
9362 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9363 msgstr "Zobrazovat"
9364
9365 # OPAC > Appearance
9366 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9367 msgstr ""
9368
9369 # OPAC > Appearance
9370 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9371 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
9372
9373 # OPAC > Appearance
9374 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9375 msgstr "záhlaví i zápatí"
9376
9377 # OPAC > Appearance
9378 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9379 msgstr "pouze v zápatí"
9380
9381 # OPAC > Appearance
9382 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9383 msgstr "záhlaví"
9384
9385 # OPAC > Appearance
9386 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9387 msgstr "Zobrazit"
9388
9389 # OPAC > Appearance
9390 msgid ""
9391 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9392 "page."
9393 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
9394
9395 # OPAC > Appearance
9396 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9397 msgstr "aktuální knihovnu"
9398
9399 # OPAC > Appearance
9400 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9401 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
9402
9403 # OPAC > Appearance
9404 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9405 msgstr "domovskou knihovnu"
9406
9407 # OPAC > Appearance
9408 msgid ""
9409 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9410 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9411 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9412 "administration page."
9413 msgstr ""
9414
9415 # OPAC > Appearance
9416 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9417 msgstr ""
9418
9419 # OPAC > Appearance
9420 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9421 msgstr ""
9422
9423 # OPAC > Appearance
9424 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9425 msgstr ""
9426
9427 # OPAC > Appearance
9428 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9429 msgstr ""
9430
9431 # OPAC > Appearance
9432 msgid ""
9433 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9434 msgstr ""
9435
9436 # OPAC > Appearance
9437 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9438 msgstr ""
9439
9440 # OPAC > Appearance
9441 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9442 msgstr "Nezobrazovat"
9443
9444 # OPAC > Appearance
9445 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9446 msgstr "Zobrazovat"
9447
9448 # OPAC > Appearance
9449 msgid ""
9450 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9451 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9452 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9453 msgstr ""
9454 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
9455 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
9456 "bezpodmínečně."
9457
9458 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
9459 msgid ""
9460 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9461 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9462 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9463 msgstr ""
9464
9465 # OPAC > Appearance
9466 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9467 msgstr "Zobrazit maximálně"
9468
9469 # OPAC > Appearance
9470 msgid ""
9471 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9472 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9473 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9474 msgstr ""
9475
9476 # OPAC > Appearance
9477 msgid ""
9478 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9479 "results (160 characters)."
9480 msgstr ""
9481
9482 # OPAC > Appearance
9483 msgid ""
9484 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9485 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9486 msgstr ""
9487
9488 # OPAC > Appearance
9489 msgid ""
9490 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9491 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9492 msgstr ""
9493 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9494 "účtu v OPACu (obecně navigační odkazy):"
9495
9496 # OPAC > Appearance
9497 #, fuzzy
9498 msgid ""
9499 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9500 "the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9501 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, and before "
9502 "patron account links if available:"
9503 msgstr ""
9504 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9505 "účtu v OPACu, po OpacNav, a před odkazy čtenářova účtu (pokud nějaké jsou):"
9506
9507 # OPAC > Features
9508 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9509 msgstr ""
9510
9511 # OPAC > Features
9512 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9513 msgstr ""
9514
9515 # OPAC > Features
9516 msgid ""
9517 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9518 "the OPAC."
9519 msgstr ""
9520
9521 # OPAC > Appearance
9522 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9523 msgstr ""
9524
9525 # OPAC > Appearance
9526 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9527 msgstr ""
9528
9529 # OPAC > Appearance
9530 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9531 msgstr ""
9532
9533 # OPAC > Features
9534 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9535 msgstr "Povolit"
9536
9537 # OPAC > Features
9538 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9539 msgstr "Nepovolit"
9540
9541 # OPAC > Features
9542 msgid ""
9543 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9544 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9545 msgstr ""
9546 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
9547 "LDAP autentikace."
9548
9549 # OPAC > Appearance
9550 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9551 msgstr "Neumožnit"
9552
9553 # OPAC > Appearance
9554 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9555 msgstr "Umožnit"
9556
9557 # OPAC > Appearance
9558 msgid ""
9559 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9560 "authentication before accessing the OPAC. "
9561 msgstr ""
9562
9563 # OPAC > Appearance > OpacPublic
9564 msgid ""
9565 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9566 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9567 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9568 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9569 msgstr ""
9570
9571 # OPAC > Policy
9572 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9573 msgstr "Povolit"
9574
9575 # OPAC > Policy
9576 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9577 msgstr "Nepovolit"
9578
9579 # OPAC > Policy
9580 msgid ""
9581 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9582 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
9583
9584 # OPAC > Policy
9585 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9586 msgstr "'OPACRenew'"
9587
9588 # OPAC > Policy
9589 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9590 msgstr "NULL"
9591
9592 # OPAC > Policy
9593 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9594 msgstr "Používat"
9595
9596 # OPAC > Policy
9597 msgid ""
9598 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9599 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
9600
9601 # OPAC > Policy
9602 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9603 msgstr "domovská knihovna výtisku"
9604
9605 # OPAC > Policy
9606 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9607 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
9608
9609 # OPAC > Policy
9610 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9611 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
9612
9613 # OPAC > Features
9614 msgid ""
9615 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9616 "OPAC."
9617 msgstr ""
9618
9619 # OPAC > Features
9620 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9621 msgstr ""
9622
9623 # OPAC > Features
9624 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9625 msgstr "mohou"
9626
9627 # OPAC > Features
9628 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9629 msgstr "nemohou"
9630
9631 # OPAC > Appearance
9632 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9633 msgstr "Neoddělovat"
9634
9635 # OPAC > Appearance
9636 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9637 msgstr "Oddělovat"
9638
9639 # OPAC > Appearance
9640 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9641 msgstr "rezervující knihovnu"
9642
9643 # OPAC > Appearance
9644 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9645 msgstr "domovskou knihovnu"
9646
9647 # OPAC > Appearance
9648 msgid ""
9649 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9650 "second tab will contain all other items."
9651 msgstr ""
9652
9653 # OPAC > Appearance
9654 msgid ""
9655 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9656 "tab contains items whose"
9657 msgstr ""
9658 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
9659
9660 # OPAC > Appearance
9661 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9662 msgstr "Nezobrazovat"
9663
9664 # OPAC > Appearance
9665 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9666 msgstr "Zobrazovat"
9667
9668 # OPAC > Appearance
9669 msgid ""
9670 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9671 "masthead."
9672 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
9673
9674 # OPAC > Appearance
9675 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9676 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
9677
9678 # OPAC > Appearance
9679 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9680 msgstr "ne"
9681
9682 # OPAC > Appearance
9683 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9684 msgstr "jen detaily"
9685
9686 # OPAC > Appearance
9687 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9688 msgstr "stránek."
9689
9690 # OPAC > Appearance
9691 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9692 msgstr ""
9693
9694 # OPAC > Appearance
9695 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9696 msgstr "Nezobrazit"
9697
9698 # OPAC > Appearance
9699 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9700 msgstr "Zobrazit"
9701
9702 # OPAC > Appearance
9703 msgid ""
9704 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9705 "a suggestion in OPAC."
9706 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
9707
9708 # OPAC > Features
9709 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9710 msgstr "Povolit"
9711
9712 # OPAC > Features
9713 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9714 msgstr "Nepovolit"
9715
9716 # OPAC > Features
9717 msgid ""
9718 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9719 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9720 "avoided if your collection has a large number of items."
9721 msgstr ""
9722 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
9723 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
9724
9725 # OPAC > OpenURL
9726 msgid ""
9727 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9728 "OpenURL.png</code>"
9729 msgstr ""
9730
9731 # OPAC > OpenURL
9732 msgid ""
9733 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9734 "openurl.png</code>"
9735 msgstr ""
9736
9737 # OPAC > OpenURL
9738 msgid ""
9739 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9740 "<code>http://</code> or"
9741 msgstr ""
9742
9743 # OPAC > OpenURL
9744 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9745 msgstr ""
9746
9747 # OPAC > OpenURL
9748 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9749 msgstr ""
9750
9751 # OPAC > OpenURL
9752 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9753 msgstr ""
9754
9755 # OPAC > OpenURL
9756 msgid ""
9757 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9758 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9759 msgstr ""
9760
9761 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
9762 msgid ""
9763 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
9764 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9765 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
9766 msgstr ""
9767
9768 # OPAC > Self registration and modification
9769 msgid ""
9770 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9771 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9772 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9773 "modification screen:"
9774 msgstr ""
9775
9776 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
9777 msgid ""
9778 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
9779 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9780 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
9781 "a> to be set to a valid patron category code."
9782 msgstr ""
9783
9784 # OPAC > Self registration and modification
9785 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9786 msgstr "Povolit"
9787
9788 # OPAC > Self registration and modification
9789 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9790 msgstr "Nepovolit"
9791
9792 # OPAC > Self registration and modification
9793 msgid ""
9794 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9795 "via the OPAC."
9796 msgstr ""
9797
9798 # OPAC > Self registration and modification
9799 msgid ""
9800 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9801 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9802 "( HTML is allowed ):"
9803 msgstr ""
9804 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
9805 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
9806
9807 # OPAC > Self registration and modification
9808 msgid ""
9809 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9810 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9811 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9812 "screen:"
9813 msgstr ""
9814
9815 # OPAC > Self registration and modification
9816 msgid ""
9817 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9818 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9819 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9820 "registration screen:"
9821 msgstr ""
9822
9823 # OPAC > Self registration and modification
9824 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9825 msgstr ""
9826
9827 # OPAC > Self registration and modification
9828 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9829 msgstr ""
9830
9831 # OPAC > Self registration and modification
9832 msgid ""
9833 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9834 "address by entering it twice."
9835 msgstr ""
9836
9837 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9838 msgid ""
9839 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9840 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9841 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9842 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9843 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
9844 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9845 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
9846 "a> days ago."
9847 msgstr ""
9848
9849 # OPAC > Self registration and modification
9850 msgid ""
9851 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9852 msgstr "Používat kód čtenářské kategorie"
9853
9854 # OPAC > Self registration and modification
9855 msgid ""
9856 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9857 "category for patrons registered via the OPAC."
9858 msgstr ""
9859 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
9860 "katalogu."
9861
9862 # OPAC > Self registration and modification
9863 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9864 msgstr "Požadovat"
9865
9866 # OPAC > Self registration and modification
9867 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9868 msgstr ""
9869
9870 # OPAC > Self registration and modification
9871 msgid ""
9872 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9873 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9874 "already exists in the database."
9875 msgstr ""
9876
9877 # OPAC > Self registration and modification
9878 msgid ""
9879 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9880 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9881 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9882 "to schedule it."
9883 msgstr ""
9884
9885 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
9886 msgid ""
9887 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9888 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9889 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9890 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
9891 msgstr ""
9892
9893 # OPAC > Self registration and modification
9894 msgid ""
9895 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9896 "account creation."
9897 msgstr ""
9898
9899 # OPAC > Self registration and modification
9900 msgid ""
9901 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9902 msgstr ""
9903
9904 # OPAC > Self registration and modification
9905 msgid ""
9906 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9907 "for the following libraries:"
9908 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
9909
9910 # OPAC > Self registration and modification
9911 msgid ""
9912 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9913 "listed."
9914 msgstr ""
9915 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
9916
9917 # OPAC > Self registration and modification
9918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9919 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
9920
9921 # OPAC > Self registration and modification
9922 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9923 msgstr ""
9924
9925 # OPAC > Self registration and modification
9926 msgid ""
9927 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9928 "patron has self registered."
9929 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
9930
9931 # OPAC > Self registration and modification
9932 msgid ""
9933 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9934 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9935 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9936 msgstr ""
9937
9938 # OPAC > Self registration and modification
9939 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9940 msgstr "Nepožadovat"
9941
9942 # OPAC > Self registration and modification
9943 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9944 msgstr "Požadovat"
9945
9946 # OPAC > Self registration and modification
9947 msgid ""
9948 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9949 "patron verify themselves via email."
9950 msgstr ""
9951
9952 # OPAC > Features
9953 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9954 msgstr ""
9955
9956 # OPAC > Features
9957 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9958 msgstr ""
9959
9960 # OPAC > Features
9961 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9962 msgstr ""
9963
9964 # OPAC > Features
9965 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9966 msgstr ""
9967
9968 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
9969 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
9970 msgstr ""
9971
9972 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
9973 msgid ""
9974 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
9975 "as available for reference in OPAC search results:"
9976 msgstr ""
9977
9978 # OPAC > Features
9979 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9980 msgstr "Povolit"
9981
9982 # OPAC > Features
9983 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9984 msgstr "Nepovolit"
9985
9986 # OPAC > Features
9987 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9988 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
9989
9990 # OPAC > Restricted page
9991 msgid ""
9992 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9993 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9994 msgstr ""
9995
9996 # OPAC > Restricted page
9997 msgid ""
9998 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9999 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
10000
10001 # OPAC > Restricted page
10002 msgid ""
10003 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10004 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10005 msgstr ""
10006
10007 # OPAC > Restricted page
10008 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10009 msgstr "Použít"
10010
10011 # OPAC > Restricted page
10012 msgid ""
10013 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10014 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10015 msgstr ""
10016
10017 # OPAC > Policy
10018 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10019 msgstr "Neomezovat"
10020
10021 # OPAC > Policy
10022 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10023 msgstr "Omezit"
10024
10025 # OPAC > Policy
10026 msgid ""
10027 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10028 "registered at."
10029 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
10030
10031 # OPAC > Shelf browser
10032 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10033 msgstr "Neužívat"
10034
10035 # OPAC > Shelf browser
10036 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10037 msgstr "Užívat"
10038
10039 # OPAC > Shelf browser
10040 msgid ""
10041 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10042 "for the shelf browser."
10043 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
10044
10045 # OPAC > Shelf browser
10046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10047 msgstr "Nepoužívat"
10048
10049 # OPAC > Shelf browser
10050 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10051 msgstr "Používat"
10052
10053 # OPAC > Shelf browser
10054 msgid ""
10055 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10056 "items for the shelf browser."
10057 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
10058
10059 # OPAC > Shelf browser
10060 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10061 msgstr "Neužívat"
10062
10063 # OPAC > Shelf browser
10064 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10065 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
10066
10067 # OPAC > Shelf browser
10068 msgid ""
10069 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10070 "the shelf browser."
10071 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
10072
10073 # OPAC > Features
10074 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10075 msgstr "Zobrazit"
10076
10077 # OPAC > Features
10078 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10079 msgstr "křestní jméno"
10080
10081 # OPAC > Features
10082 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10083 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
10084
10085 # OPAC > Features
10086 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10087 msgstr "úplné jméno"
10088
10089 # OPAC > Features
10090 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10091 msgstr "příjmení"
10092
10093 # OPAC > Features
10094 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10095 msgstr "bez jména"
10096
10097 # OPAC > Features
10098 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10099 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
10100
10101 # OPAC > Features
10102 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10103 msgstr "uživatelské jméno"
10104
10105 # OPAC > Features
10106 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10107 msgstr "Skrýt"
10108
10109 # OPAC > Features
10110 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10111 msgstr "Zobrazit"
10112
10113 # OPAC > Features
10114 #, fuzzy
10115 msgid ""
10116 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10117 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10118 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10119 msgstr ""
10120 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
10121 "bude hledat na www.libravatar.org podle e-mailové adresy uživatele."
10122
10123 # OPAC > Features
10124 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10125 msgstr ""
10126
10127 # OPAC > Features
10128 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10129 msgstr ""
10130
10131 # OPAC > Features
10132 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10133 msgstr ""
10134
10135 # OPAC > Features
10136 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10137 msgstr ""
10138
10139 # OPAC > Features
10140 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10141 msgstr ""
10142
10143 # OPAC > Features
10144 msgid ""
10145 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10146 msgstr ""
10147
10148 # OPAC > Privacy
10149 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10150 msgstr "Nesledovat"
10151
10152 # OPAC > Privacy
10153 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10154 msgstr "Sledovat"
10155
10156 # OPAC > Privacy
10157 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10158 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
10159
10160 # OPAC > Privacy
10161 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10162 msgstr ""
10163
10164 # OPAC > Appearance
10165 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10166 msgstr "Nezobrazovat"
10167
10168 # OPAC > Appearance
10169 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10170 msgstr "Zobrazovat"
10171
10172 # OPAC > Appearance
10173 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10174 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
10175
10176 # OPAC > Features
10177 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10178 msgstr "Zobrazovat"
10179
10180 # OPAC > Features
10181 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10182 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
10183
10184 # OPAC > Features
10185 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10186 msgstr "Povolit"
10187
10188 # OPAC > Features
10189 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10190 msgstr "Nepovolit"
10191
10192 # OPAC > Features
10193 msgid ""
10194 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10195 "OPAC."
10196 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
10197
10198 # OPAC > Appearance
10199 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10200 msgstr "Užívat CSS šablonu"
10201
10202 # OPAC > Appearance
10203 msgid ""
10204 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10205 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10206 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10207 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10208 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10209 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10210 "expected to start from your HTTP document root."
10211 msgstr ""
10212
10213 # OPAC > Privacy
10214 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10215 msgstr "Povolit"
10216
10217 # OPAC > Privacy
10218 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10219 msgstr "Nepovolit"
10220
10221 # OPAC > Privacy
10222 msgid ""
10223 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10224 "out in the past."
10225 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
10226
10227 # OPAC > Appearance
10228 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10229 msgstr "Používat"
10230
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10233 msgstr "styly na OPACu."
10234
10235 # OPAC > Features
10236 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10237 msgstr "Povolit"
10238
10239 # OPAC > Features
10240 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10241 msgstr "Nepovolit"
10242
10243 # OPAC > Features
10244 msgid ""
10245 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10246 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10247
10248 # OPAC > Features
10249 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10250 msgstr "Povolit"
10251
10252 # OPAC > Features
10253 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10254 msgstr "Nepovolit"
10255
10256 # OPAC > Features
10257 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10258 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
10259
10260 # Patrons
10261 msgid "patrons.pref"
10262 msgstr "Čtenáři"
10263
10264 # Patrons > General
10265 msgid "patrons.pref General"
10266 msgstr "Základní"
10267
10268 # Patrons > Membership expiry
10269 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10270 msgstr ""
10271
10272 # Patrons > Notices and notifications
10273 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10274 msgstr ""
10275
10276 # Patrons > Patron forms
10277 msgid "patrons.pref Patron forms"
10278 msgstr ""
10279
10280 # Patrons > Patron relationships
10281 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10282 msgstr ""
10283
10284 # Patrons > Privacy
10285 msgid "patrons.pref Privacy"
10286 msgstr ""
10287
10288 # Patrons > Security
10289 msgid "patrons.pref Security"
10290 msgstr ""
10291
10292 # Patrons > General
10293 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10294 msgstr ""
10295
10296 # Patrons > General
10297 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10298 msgstr ""
10299
10300 # Patrons > General
10301 msgid ""
10302 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10303 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10304 "allow/disallow auto-renewal."
10305 msgstr ""
10306
10307 # Patrons > Patron relationships
10308 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10309 msgstr "Povolit"
10310
10311 # Patrons > Patron relationships
10312 msgid ""
10313 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10314 msgstr "Nepovolit"
10315
10316 # Patrons > Patron relationships
10317 msgid ""
10318 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10319 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10320 "OPAC."
10321 msgstr ""
10322 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
10323 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
10324 "opojeným čtenářům v OPAC."
10325
10326 # Patrons > Patron relationships
10327 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10328 msgstr ""
10329
10330 # Patrons > Patron relationships
10331 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10332 msgstr ""
10333
10334 # Patrons > Patron relationships
10335 msgid ""
10336 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10337 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10338 msgstr ""
10339
10340 # Patrons > General
10341 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10342 msgstr ""
10343
10344 # Patrons > General
10345 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10346 msgstr ""
10347
10348 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10349 msgid ""
10350 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10351 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10352 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10353 msgstr ""
10354
10355 # Patrons > General
10356 msgid ""
10357 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10358 "detail changes from the OPAC."
10359 msgstr ""
10360
10361 # Patrons > Notices and notifications
10362 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10363 msgstr "Neposílat"
10364
10365 # Patrons > Notices and notifications
10366 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10367 msgstr "Posílat"
10368
10369 # Patrons > Notices and notifications
10370 msgid ""
10371 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10372 "account details."
10373 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
10374
10375 # Patrons > Notices and notifications
10376 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10377 msgstr "Používat"
10378
10379 # Patrons > Notices and notifications
10380 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10381 msgstr "alternativní"
10382
10383 # Patrons > Notices and notifications
10384 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10385 msgstr "číslo karty jako"
10386
10387 # Patrons > Notices and notifications
10388 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10389 msgstr "první platnou"
10390
10391 # Patrons > Notices and notifications
10392 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10393 msgstr "domovskou"
10394
10395 # Patrons > Notices and notifications
10396 msgid ""
10397 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10398 "emails."
10399 msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
10400
10401 # Patrons > Notices and notifications
10402 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10403 msgstr "Zpracovat"
10404
10405 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10406 msgid ""
10407 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10408 "cron switch"
10409 msgstr ""
10410
10411 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10412 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10413 msgstr ""
10414
10415 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10416 msgid ""
10417 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10418 msgstr ""
10419
10420 # Circulation > Checkout policy
10421 #, fuzzy
10422 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10423 msgstr "Posílat"
10424
10425 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
10426 msgid ""
10427 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10428 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10429 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10430 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10431 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10432 "code>."
10433 msgstr ""
10434
10435 # Patrons > Patron forms
10436 msgid ""
10437 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10438 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10439 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10440 "screen:"
10441 msgstr ""
10442 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10443 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
10444 "formulář vyplněnyi:"
10445
10446 # Patrons > Membership expiry
10447 msgid ""
10448 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10449 "new expiry date on"
10450 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
10451
10452 # Patrons > Membership expiry
10453 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10454 msgstr "aktuálního data."
10455
10456 # Patrons > Membership expiry
10457 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10458 msgstr "původního data platnosti."
10459
10460 # Patrons > Membership expiry
10461 msgid ""
10462 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10463 "date."
10464 msgstr ""
10465
10466 # Patrons > Patron forms
10467 msgid ""
10468 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10469 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10470 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10471 "screen:"
10472 msgstr ""
10473
10474 # Patrons > Patron forms
10475 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10476 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
10477
10478 # Patrons > Patron forms
10479 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10480 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
10481
10482 # Patrons > Patron forms
10483 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10484 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
10485
10486 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
10487 msgid ""
10488 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10489 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10490 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10491 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10492 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10493 msgstr ""
10494
10495 # Patrons > Patron forms
10496 msgid ""
10497 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10498 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10499 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10500 msgstr ""
10501 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
10502 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
10503 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
10504
10505 # Patrons > General
10506 msgid ""
10507 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10508 "the current item has been checked out before."
10509 msgstr ""
10510 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10511
10512 # Patrons > General
10513 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10514 msgstr "Provádět"
10515
10516 # Patrons > General
10517 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10518 msgstr "Neprovádět"
10519
10520 # Patrons > General
10521 msgid ""
10522 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10523 msgstr ""
10524
10525 # Patrons > General
10526 msgid ""
10527 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10528 msgstr ""
10529
10530 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10531 msgid ""
10532 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10533 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10534 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10535 msgstr ""
10536
10537 # Patrons > General
10538 #, fuzzy
10539 msgid ""
10540 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10541 "has been checked out no longer than"
10542 msgstr ""
10543 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10544
10545 # Patrons > General
10546 #, fuzzy
10547 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10548 msgstr "Provádět"
10549
10550 # Patrons > Patron forms
10551 msgid ""
10552 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10553 "identifiers"
10554 msgstr ""
10555
10556 # Patrons > Patron forms
10557 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10558 msgstr ""
10559
10560 # Patrons > Patron forms
10561 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10562 msgstr ""
10563
10564 # Patrons > Patron forms
10565 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10566 msgstr ""
10567
10568 # Patrons > Patron forms
10569 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10570 msgstr ""
10571
10572 # Patrons > Patron forms
10573 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10574 msgstr ""
10575
10576 # Patrons > Patron forms
10577 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10578 msgstr ""
10579
10580 # Patrons > Patron forms
10581 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10582 msgstr ""
10583
10584 # Patrons > Patron forms
10585 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10586 msgstr ""
10587
10588 # Patrons > Patron forms
10589 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10590 msgstr ""
10591
10592 # Patrons > Patron forms
10593 msgid ""
10594 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10595 "patrons)"
10596 msgstr ""
10597
10598 # Patrons > Patron forms
10599 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Patron forms
10603 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10604 msgstr ""
10605
10606 # Patrons > Patron forms
10607 msgid ""
10608 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10609 "patrons)"
10610 msgstr ""
10611
10612 # Patrons > Patron forms
10613 msgid ""
10614 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10615 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10616 "still be expanded later):"
10617 msgstr ""
10618
10619 # Patrons > General
10620 msgid ""
10621 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10622 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10623 "option:"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > General
10627 msgid ""
10628 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10629 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10630 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10631 "the patron search page."
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > General
10635 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10636 msgstr "Umožnit"
10637
10638 # Patrons > General
10639 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10640 msgstr "Neumožnit"
10641
10642 # Patrons > General
10643 msgid ""
10644 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10645 "arbitrary files to a borrower record."
10646 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
10647
10648 # Patrons > Notices and notifications
10649 #, fuzzy
10650 msgid ""
10651 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10652 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10653 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10654 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
10655 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
10656 msgstr ""
10657 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
10658 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
10659 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10660
10661 # Patrons > Notices and notifications
10662 msgid ""
10663 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10664 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10665 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10666 "your system administrator to schedule them."
10667 msgstr ""
10668 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
10669 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
10670 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
10671 "naplánoval jeho spouštění."
10672
10673 # Patrons > Notices and notifications
10674 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10675 msgstr "Povolit"
10676
10677 # Patrons > Notices and notifications
10678 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10679 msgstr "Nepovolit"
10680
10681 # Patrons > Notices and notifications
10682 msgid ""
10683 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10684 "patrons will receive and when they will receive them."
10685 msgstr ""
10686
10687 # Patrons > Notices and notifications
10688 #, fuzzy
10689 msgid ""
10690 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
10691 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10692 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10693 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
10694 msgstr ""
10695 "<br><strong>Poznámka: </strong> EnhancedMessagingPreferences musí být "
10696 "zapnuto."
10697
10698 # Patrons > Notices and notifications
10699 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10700 msgstr "Nezobrazit"
10701
10702 # Patrons > Notices and notifications
10703 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10704 msgstr "Zobrazit"
10705
10706 # Patrons > Notices and notifications
10707 msgid ""
10708 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10709 "the OPAC."
10710 msgstr ""
10711
10712 # Patrons > General
10713 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10714 msgstr "Neumožnit"
10715
10716 # Patrons > General
10717 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10718 msgstr "Umožnit"
10719
10720 # Patrons > General
10721 msgid ""
10722 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10723 "custom attributes on patrons."
10724 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
10725
10726 # Patrons > Security
10727 msgid ""
10728 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10729 msgstr ""
10730
10731 # Patrons > Security
10732 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10733 msgstr ""
10734
10735 # Patrons > Notices and notifications
10736 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10737 msgstr "Zakázat"
10738
10739 # Patrons > Notices and notifications
10740 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10741 msgstr ""
10742
10743 # Patrons > Notices and notifications
10744 msgid ""
10745 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10746 "SMS if no patron email is defined."
10747 msgstr ""
10748
10749 # Patrons > General
10750 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10751 msgstr "Účtovat"
10752
10753 # Patrons > General
10754 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10755 msgstr "Neúčtovat"
10756
10757 # Patrons > General
10758 msgid ""
10759 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10760 "to a category with an enrollment fee."
10761 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
10762
10763 # Patrons > Privacy
10764 msgid ""
10765 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10766 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10767 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10768 msgstr ""
10769
10770 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
10771 msgid ""
10772 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10773 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
10774 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
10775 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
10776 msgstr ""
10777
10778 # Patrons > Privacy
10779 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10780 msgstr ""
10781
10782 # Patrons > Privacy
10783 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10784 msgstr ""
10785
10786 # Patrons > Privacy
10787 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10788 msgstr ""
10789
10790 # Patrons > Privacy
10791 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10792 msgstr ""
10793
10794 # Acquisitions > Policy
10795 #, fuzzy
10796 msgid ""
10797 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
10798 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
10799 "system administrator to schedule it."
10800 msgstr ""
10801 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
10802 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
10803 "systému o její nastavení."
10804
10805 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10806 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
10807 msgstr ""
10808
10809 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10810 msgid ""
10811 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
10812 msgstr ""
10813
10814 # Patrons > General
10815 msgid ""
10816 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10817 "specified in the circulation rules matrix."
10818 msgstr ""
10819 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
10820 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
10821
10822 # Patrons > General
10823 msgid ""
10824 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10825 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
10826
10827 # Patrons > General
10828 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10829 msgstr "[% local_currency %]."
10830
10831 # Patrons > Membership expiry
10832 msgid ""
10833 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10834 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10835 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10836 msgstr ""
10837
10838 # Patrons > Membership expiry
10839 msgid ""
10840 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10841 "when a patron's card will expire in"
10842 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
10843
10844 # Patrons > Membership expiry
10845 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10846 msgstr "dní předem."
10847
10848 # Patrons > Membership expiry
10849 msgid ""
10850 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10851 "to expire or has expired"
10852 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
10853
10854 # Patrons > Membership expiry
10855 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10856 msgstr "dní předem."
10857
10858 # Patrons > Patron forms
10859 msgid ""
10860 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10861 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10862 "target='blank'>database columns</a>:"
10863 msgstr ""
10864
10865 # Patrons > Patron forms
10866 msgid ""
10867 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10868 "possible duplicates when adding a new patron."
10869 msgstr ""
10870
10871 # Patrons > Patron forms
10872 msgid ""
10873 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10874 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10875 "columns</a>:"
10876 msgstr ""
10877
10878 # Patrons > Patron forms
10879 msgid ""
10880 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10881 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10882 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10883 "individual fields in that form will be ignored."
10884 msgstr ""
10885
10886 # Patrons > General
10887 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10888 msgstr "Defaultně zobrazit"
10889
10890 # Patrons > General
10891 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10892 msgstr ""
10893
10894 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10895 msgid ""
10896 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10897 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10898 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
10899 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10900 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
10901 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
10902 msgstr ""
10903
10904 # Patrons > Notices and notifications
10905 #, fuzzy
10906 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10907 msgstr "Neumožnit"
10908
10909 # Patrons > Notices and notifications
10910 #, fuzzy
10911 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10912 msgstr "Umožnit"
10913
10914 # Patrons > Notices and notifications
10915 #, fuzzy
10916 msgid ""
10917 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10918 "plugin will be required to process the phone notifications."
10919 msgstr ""
10920 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
10921 "předupomínky a rezervace)."
10922
10923 # Patrons > Patron relationships
10924 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10925 msgstr ""
10926
10927 # Patrons > Patron relationships
10928 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10929 msgstr ""
10930
10931 # Patrons > Patron relationships
10932 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10933 msgstr ""
10934
10935 # Patrons > Patron relationships
10936 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10937 msgstr ""
10938
10939 # Patrons > Patron relationships
10940 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10941 msgstr ""
10942
10943 # Patrons > Patron relationships
10944 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10945 msgstr ""
10946
10947 # Patrons > Patron relationships
10948 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10949 msgstr ""
10950
10951 # Patrons > Patron relationships
10952 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10953 msgstr ""
10954
10955 # Patrons > Patron relationships
10956 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10957 msgstr ""
10958
10959 # Patrons > Patron relationships
10960 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10961 msgstr ""
10962
10963 # Patrons > Patron relationships
10964 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10965 msgstr ""
10966
10967 # Patrons > Patron relationships
10968 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10969 msgstr ""
10970
10971 # Patrons > Patron relationships
10972 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10973 msgstr ""
10974
10975 # Patrons > Patron relationships
10976 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10977 msgstr ""
10978
10979 # Patrons > Patron relationships
10980 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10981 msgstr ""
10982
10983 # Patrons > Patron relationships
10984 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10985 msgstr ""
10986
10987 # Patrons > Patron relationships
10988 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10989 msgstr ""
10990
10991 # Patrons > Patron relationships
10992 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10993 msgstr ""
10994
10995 # Patrons > Patron relationships
10996 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10997 msgstr ""
10998
10999 # Patrons > Patron relationships
11000 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11001 msgstr ""
11002
11003 # Patrons > Patron relationships
11004 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11005 msgstr ""
11006
11007 # Patrons > Patron relationships
11008 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11009 msgstr ""
11010
11011 # Patrons > Patron relationships
11012 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11013 msgstr ""
11014
11015 # Patrons > Patron relationships
11016 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11017 msgstr ""
11018
11019 # Patrons > Patron relationships
11020 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11021 msgstr ""
11022
11023 # Patrons > Patron relationships
11024 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11025 msgstr ""
11026
11027 # Patrons > Patron relationships
11028 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11029 msgstr ""
11030
11031 # Patrons > Patron relationships
11032 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11033 msgstr ""
11034
11035 # Patrons > Patron relationships
11036 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11037 msgstr ""
11038
11039 # Patrons > Patron relationships
11040 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11041 msgstr ""
11042
11043 # Patrons > Patron relationships
11044 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11045 msgstr ""
11046
11047 # Patrons > Patron relationships
11048 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11049 msgstr ""
11050
11051 # Patrons > Patron relationships
11052 msgid ""
11053 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11054 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11055 "the guarantors record:"
11056 msgstr ""
11057
11058 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
11059 msgid ""
11060 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11061 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11062 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
11063 msgstr ""
11064
11065 # Patrons > Privacy
11066 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11067 msgstr ""
11068
11069 # Patrons > Privacy
11070 msgid ""
11071 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11072 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11073 "make sure that this page is not blocked.)"
11074 msgstr ""
11075
11076 # Patrons > General
11077 msgid ""
11078 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11079 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11080 msgstr ""
11081 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
11082 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
11083
11084 # Patrons > General
11085 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11086 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
11087
11088 # Patrons > General
11089 msgid ""
11090 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11091 msgstr ""
11092
11093 # Patrons > General
11094 msgid ""
11095 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11096 "superlibrarian privileges."
11097 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
11098
11099 # Patrons > Security
11100 msgid ""
11101 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11102 "transactions:"
11103 msgstr ""
11104
11105 # Patrons > Security
11106 msgid ""
11107 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11108 msgstr ""
11109
11110 # Patrons > Security
11111 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11112 msgstr ""
11113
11114 # Patrons > Security
11115 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11116 msgstr ""
11117
11118 # Patrons > Security
11119 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11120 msgstr ""
11121
11122 # Patrons > Security
11123 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11124 msgstr ""
11125
11126 # Patrons > Security
11127 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11128 msgstr ""
11129
11130 # Patrons > Security
11131 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11132 msgstr ""
11133
11134 # Patrons > Security
11135 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11136 msgstr ""
11137
11138 # Patrons > Security
11139 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11140 msgstr ""
11141
11142 # Patrons > Security
11143 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11144 msgstr ""
11145
11146 # Patrons > Security
11147 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11148 msgstr ""
11149
11150 # Patrons > Security
11151 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11152 msgstr ""
11153
11154 # Patrons > Security
11155 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11156 msgstr ""
11157
11158 # Patrons > Security
11159 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11160 msgstr ""
11161
11162 # Patrons > Security
11163 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11164 msgstr ""
11165
11166 # Patrons > Security
11167 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11168 msgstr ""
11169
11170 # Patrons > Security
11171 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11172 msgstr ""
11173
11174 # Patrons > Security
11175 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11176 msgstr ""
11177
11178 # Patrons > Security
11179 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11180 msgstr ""
11181
11182 # Patrons > Security
11183 msgid ""
11184 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11185 "separate table for statistics purpose."
11186 msgstr ""
11187
11188 # Patrons > Security
11189 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11190 msgstr ""
11191
11192 # Patrons > Security
11193 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11194 msgstr ""
11195
11196 # Patrons > Security
11197 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11198 msgstr ""
11199
11200 # Patrons > Security
11201 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11202 msgstr ""
11203
11204 # Patrons > Security
11205 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11206 msgstr ""
11207
11208 # Patrons > Security
11209 msgid ""
11210 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11211 "personal information."
11212 msgstr ""
11213
11214 # Patrons > Security
11215 msgid ""
11216 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11217 "lowercase and one uppercase)."
11218 msgstr ""
11219
11220 # Patrons > Security
11221 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11222 msgstr "Nepožadovat"
11223
11224 # Patrons > Security
11225 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11226 msgstr ""
11227
11228 # Patrons > Security
11229 msgid ""
11230 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11231 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
11232
11233 # Patrons > Notices and notifications
11234 msgid ""
11235 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11236 "set SMSSendDriver to: Email"
11237 msgstr ""
11238 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
11239 "hodnotu \"Email\"."
11240
11241 # Patrons > Notices and notifications
11242 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11243 msgstr "Používat SMS::Send::"
11244
11245 # Patrons > Notices and notifications
11246 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11247 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
11248
11249 # Patrons > Notices and notifications
11250 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11251 msgstr ""
11252
11253 # Patrons > Notices and notifications
11254 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11255 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
11256
11257 # Patrons > Notices and notifications
11258 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11259 msgstr ""
11260
11261 # Patrons > Notices and notifications
11262 msgid ""
11263 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11264 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
11265
11266 # Patrons > General
11267 msgid ""
11268 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11269 msgstr ""
11270
11271 # Patrons > General
11272 msgid ""
11273 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11274 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11275 msgstr ""
11276 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
11277 "statistiky v záznamu čtenáře: "
11278
11279 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11280 msgid ""
11281 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11282 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11283 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11284 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11285 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11286 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11287 msgstr ""
11288
11289 # Patrons > Notices and notifications
11290 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11291 msgstr "Neumožnit"
11292
11293 # Patrons > Notices and notifications
11294 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11295 msgstr "Umožnit"
11296
11297 # Patrons > Notices and notifications
11298 msgid ""
11299 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11300 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11301 "supported)."
11302 msgstr ""
11303 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
11304 "předupomínky a rezervace)."
11305
11306 # Patrons > General
11307 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11308 msgstr "Zaznamenávat"
11309
11310 # Patrons > General
11311 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11312 msgstr "Nezaznamenávat"
11313
11314 # Patrons > General
11315 msgid ""
11316 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11317 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11318 msgstr ""
11319 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
11320 "aktualizována na současný čas."
11321
11322 # Patrons > General
11323 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11324 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
11325
11326 # Patrons > Privacy
11327 msgid ""
11328 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11329 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11330 msgstr ""
11331
11332 # Patrons > Privacy
11333 msgid ""
11334 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11335 "accounts after"
11336 msgstr ""
11337
11338 # Patrons > Privacy
11339 msgid ""
11340 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11341 "accounts after"
11342 msgstr ""
11343
11344 # Patrons > Privacy
11345 msgid ""
11346 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11347 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11348 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11349 "cleanup database cron job."
11350 msgstr ""
11351
11352 # Patrons > Notices and notifications
11353 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11354 msgstr "Neposílat"
11355
11356 # Patrons > Notices and notifications
11357 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11358 msgstr ""
11359
11360 # Patrons > Notices and notifications
11361 msgid ""
11362 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11363 "writeoffs."
11364 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
11365
11366 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
11367 msgid ""
11368 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11369 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11370 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11371 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11372 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11373 "code>."
11374 msgstr ""
11375
11376 # Patrons > Patron forms
11377 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11378 msgstr "Použít"
11379
11380 # Patrons > Patron forms
11381 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11382 msgstr "Nepoužít"
11383
11384 # Patrons > Patron forms
11385 msgid ""
11386 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11387 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11388 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11389 "default to 26345000012942)."
11390 msgstr ""
11391 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
11392 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
11393 "defaultně 26345000012942)."
11394
11395 # Patrons > Patron relationships
11396 msgid ""
11397 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11398 "Leave empty to deactivate."
11399 msgstr ""
11400
11401 # Patrons > Patron relationships
11402 msgid ""
11403 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11404 "they guarantee:"
11405 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
11406
11407 # Patrons > General
11408 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11409 msgstr "Povolit"
11410
11411 # Patrons > General
11412 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11413 msgstr "Nepovolit"
11414
11415 # Patrons > General
11416 msgid ""
11417 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11418 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11419 "allowed access or not)."
11420 msgstr ""
11421
11422 # Patrons > Security
11423 msgid ""
11424 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11425 "be at least"
11426 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
11427
11428 # Patrons > Security
11429 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11430 msgstr "znaků dlouhé."
11431
11432 # Patrons > General
11433 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11434 msgstr "Povolit"
11435
11436 # Patrons > General
11437 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11438 msgstr "Nepovolit"
11439
11440 # Patrons > General
11441 msgid ""
11442 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11443 "the staff interface."
11444 msgstr ""
11445
11446 # Patrons > Patron forms
11447 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11448 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
11449
11450 # Patrons > Patron forms
11451 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11452 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
11453
11454 # Patrons > Patron forms
11455 msgid ""
11456 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11457 msgstr "příjmení velkými písmeny."
11458
11459 # Patrons > General
11460 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11461 msgstr "Povolit"
11462
11463 # Patrons > General
11464 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11465 msgstr "Nepovolit"
11466
11467 # Patrons > General
11468 msgid ""
11469 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11470 "to request a discharge."
11471 msgstr ""
11472 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
11473 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
11474
11475 # Searching
11476 msgid "searching.pref"
11477 msgstr "Vyhledávání"
11478
11479 # Searching > Did you mean/spell checking
11480 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11481 msgstr ""
11482
11483 # Searching > Features
11484 msgid "searching.pref Features"
11485 msgstr "Vlastnosti"
11486
11487 # Searching > Results display
11488 msgid "searching.pref Results display"
11489 msgstr ""
11490
11491 # Searching > Search form
11492 msgid "searching.pref Search form"
11493 msgstr ""
11494
11495 # Searching > Search form
11496 msgid ""
11497 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11498 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11499 msgstr ""
11500 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
11501
11502 # Searching > Search form
11503 msgid ""
11504 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11505 "values with | or ,)."
11506 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
11507
11508 # Searching > Search form
11509 msgid ""
11510 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11511 "advanced search drop-down to the"
11512 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
11513
11514 # Searching > Search form
11515 msgid ""
11516 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11517 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11518 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11519 msgstr ""
11520 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
11521 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
11522 "fondu (<strong>loc</strong>)."
11523
11524 # Searching > Search form
11525 msgid ""
11526 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11527 "interface advanced search for limiting searches on the"
11528 msgstr ""
11529
11530 # Searching > Search form
11531 msgid ""
11532 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11533 "appear in the order listed.<br/>"
11534 msgstr ""
11535 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
11536
11537 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
11538 msgid ""
11539 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11540 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11541 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11542 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
11543 "preference is set to bibliographic record."
11544 msgstr ""
11545
11546 # Searching > Results display
11547 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11548 msgstr ""
11549
11550 # Searching > Results display
11551 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11552 msgstr ""
11553
11554 # Searching > Features
11555 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11556 msgstr "Zakázat"
11557
11558 # Searching > Features
11559 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11560 msgstr ""
11561
11562 # Searching > Features
11563 msgid ""
11564 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11565 "bibliographic record detail page in staff interface."
11566 msgstr ""
11567
11568 # Searching > Results display
11569 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11570 msgstr "Zobrazit fasety pro"
11571
11572 # Searching > Results display
11573 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11574 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11575
11576 # Searching > Results display
11577 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11578 msgstr "aktuální knihovnu"
11579
11580 # Searching > Results display
11581 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11582 msgstr "domovskou knihovnu"
11583
11584 # Searching > Features
11585 #, fuzzy
11586 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11587 msgstr "Nepoužívat"
11588
11589 # Searching > Features
11590 #, fuzzy
11591 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11592 msgstr "Použít"
11593
11594 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11595 msgid ""
11596 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11597 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11598 "query.html#type-cross-fields"
11599 msgstr ""
11600
11601 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11602 msgid ""
11603 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11604 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11605 msgstr ""
11606
11607 # Searching > Features
11608 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11609 msgstr "Neuchovávat"
11610
11611 # Searching > Features
11612 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11613 msgstr "Uchovávat"
11614
11615 # Searching > Features
11616 msgid ""
11617 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11618 "interface."
11619 msgstr ""
11620
11621 # Searching > Results display
11622 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11623 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
11624
11625 # Searching > Results display
11626 msgid ""
11627 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11628 "interface."
11629 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
11630
11631 # Searching > Results display
11632 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11633 msgstr "Zobrazit maximálně"
11634
11635 # Searching > Results display
11636 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11637 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
11638
11639 # Searching > Features
11640 msgid ""
11641 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11642 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11643 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11644 msgstr ""
11645
11646 # Searching > Features
11647 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11648 msgstr "Nezahrnovat"
11649
11650 # Searching > Features
11651 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11652 msgstr "Zahrnout"
11653
11654 # Searching > Search form
11655 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11656 msgstr "Defaultně,"
11657
11658 # Searching > Search form
11659 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11660 msgstr "nepoužívat"
11661
11662 # Searching > Search form
11663 msgid ""
11664 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11665 "callnumber and standard number staff interface searches."
11666 msgstr ""
11667
11668 # Searching > Search form
11669 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11670 msgstr "používat"
11671
11672 # Searching > Did you mean/spell checking
11673 msgid ""
11674 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11675 "bibspell."
11676 msgstr ""
11677
11678 # Searching > Did you mean/spell checking
11679 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11680 msgstr ""
11681
11682 # Searching > Did you mean/spell checking
11683 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11684 msgstr ""
11685
11686 # Searching > Did you mean/spell checking
11687 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11688 msgstr ""
11689
11690 # Searching > Did you mean/spell checking
11691 msgid ""
11692 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11693 "changing."
11694 msgstr ""
11695
11696 # Searching > Search form
11697 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11698 msgstr ""
11699
11700 # Searching > Search form
11701 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11702 msgstr ""
11703
11704 # Searching > Search form
11705 msgid ""
11706 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11707 "unlogged user to the next patron logging in."
11708 msgstr ""
11709
11710 # Searching > Results display
11711 msgid ""
11712 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11713 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11714 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11715 msgstr ""
11716
11717 # Searching > Results display
11718 msgid ""
11719 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11720 "for no limit."
11721 msgstr ""
11722
11723 # Searching > Results display
11724 msgid ""
11725 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11726 "many items, only check the availability status for the first"
11727 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
11728
11729 # Searching > Results display
11730 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11731 msgstr "jednotek."
11732
11733 # Searching > Results display
11734 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11735 msgstr "Nezobrazovat"
11736
11737 # Searching > Results display
11738 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11739 msgstr "Zobrazovat"
11740
11741 # Searching > Results display
11742 msgid ""
11743 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11744 "number in OPAC search results."
11745 msgstr ""
11746 "knihovnu, kam patří výtisk, umístění a signaturu ve výsledcích vyhledání na "
11747 "OPACu."
11748
11749 # Searching > Search form
11750 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11751 msgstr "Defaultně,"
11752
11753 # Searching > Search form
11754 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11755 msgstr "nepoužívat"
11756
11757 # Searching > Search form
11758 msgid ""
11759 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11760 "callnumber and standard number OPAC searches."
11761 msgstr ""
11762
11763 # Searching > Search form
11764 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11765 msgstr "Používat"
11766
11767 # Searching > Results display
11768 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11769 msgstr ","
11770
11771 # Searching > Results display
11772 msgid ""
11773 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11774 "OPAC by"
11775 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
11776
11777 # Searching > Results display
11778 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11779 msgstr "vzestupně."
11780
11781 # Searching > Results display
11782 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11783 msgstr "autor"
11784
11785 # Searching > Results display
11786 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11787 msgstr "signatura"
11788
11789 # Searching > Results display
11790 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11791 msgstr "datum vložení"
11792
11793 # Searching > Results display
11794 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11795 msgstr "datum vydání"
11796
11797 # Searching > Results display
11798 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11799 msgstr "sestupně."
11800
11801 # Searching > Results display
11802 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11803 msgstr "od A do Z."
11804
11805 # Searching > Results display
11806 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11807 msgstr "od Z do A."
11808
11809 # Searching > Results display
11810 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11811 msgstr "relevance"
11812
11813 # Searching > Results display
11814 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11815 msgstr "titul"
11816
11817 # Searching > Results display
11818 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11819 msgstr "celkový počet výpůjček"
11820
11821 # Searching > Results display
11822 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11823 msgstr "Defaultně zobrazit"
11824
11825 # Searching > Results display
11826 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11827 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
11828
11829 # Searching > Results display
11830 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11831 msgstr ""
11832
11833 # Searching > Results display
11834 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11835 msgstr ""
11836
11837 # Searching > Results display
11838 msgid ""
11839 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11840 "OPAC search results."
11841 msgstr ""
11842
11843 # Searching > Features
11844 msgid ""
11845 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11846 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11847 msgstr ""
11848 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
11849 "<cite>*logging</cite>.)"
11850
11851 # Searching > Features
11852 msgid ""
11853 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11854 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11855 "cite>)"
11856 msgstr ""
11857 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
11858 "cite> and <cite>harp</cite>)"
11859
11860 # Searching > Features
11861 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11862 msgstr "automaticky."
11863
11864 # Searching > Features
11865 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11866 msgstr "jen když se přidá *."
11867
11868 # Searching > Features
11869 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11870 msgstr "Nezkoušej"
11871
11872 # Searching > Features
11873 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11874 msgstr "Zkoušet"
11875
11876 # Searching > Features
11877 #, fuzzy
11878 msgid ""
11879 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11880 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11881 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11882 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11883 msgstr ""
11884 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
11885 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
11886
11887 # Searching > Features
11888 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11889 msgstr ""
11890
11891 # Searching > Features
11892 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11893 msgstr ""
11894
11895 # Searching > Features
11896 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11897 msgstr ""
11898
11899 # Searching > Features
11900 msgid ""
11901 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11902 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11903 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11904 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11905 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11906 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11907 msgstr ""
11908
11909 # Searching > Features
11910 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11911 msgstr "Nezkoušet"
11912
11913 # Searching > Features
11914 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11915 msgstr "Zkoušet"
11916
11917 # Searching > Features
11918 msgid ""
11919 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11920 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11921 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11922 msgstr ""
11923 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
11924 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
11925 "Zebra)."
11926
11927 # Searching > Features
11928 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11929 msgstr "Nepoužívat"
11930
11931 # Searching > Features
11932 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11933 msgstr "Použít"
11934
11935 # Searching > Features
11936 msgid ""
11937 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11938 "(REQUIRES ZEBRA)."
11939 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
11940
11941 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
11942 msgid ""
11943 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
11944 "library or library group, limit by the item's"
11945 msgstr ""
11946
11947 # Searching > Results display
11948 #, fuzzy
11949 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
11950 msgstr "aktuální knihovnu"
11951
11952 # Searching > Results display
11953 #, fuzzy
11954 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
11955 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11956
11957 # Searching > Results display
11958 #, fuzzy
11959 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
11960 msgstr "domovskou knihovnu"
11961
11962 # Searching > Results display
11963 msgid ""
11964 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11965 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
11966
11967 # Searching > Results display
11968 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11969 msgstr "nezkoušet"
11970
11971 # Searching > Results display
11972 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11973 msgstr ""
11974
11975 # Searching > Results display
11976 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11977 msgstr "zkoušet"
11978
11979 # Searching > Features
11980 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11981 msgstr "Nenutit"
11982
11983 # Searching > Features
11984 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11985 msgstr "Nutit"
11986
11987 # Searching > Features
11988 msgid ""
11989 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11990 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11991 msgstr ""
11992
11993 # Searching > Features
11994 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11995 msgstr "Nezahrnout"
11996
11997 # Searching > Features
11998 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11999 msgstr "Zahrnout"
12000
12001 # Searching > Features
12002 msgid ""
12003 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12004 "by clicking on subject tracings."
12005 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
12006
12007 # Searching > Results display
12008 msgid ""
12009 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12010 "separator for UNIMARC authors facets"
12011 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
12012
12013 # Searching > Features
12014 #, fuzzy
12015 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
12016 msgstr "Nepoužívat"
12017
12018 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
12019 msgid ""
12020 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
12021 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
12022 msgstr ""
12023
12024 # Searching > Features
12025 #, fuzzy
12026 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
12027 msgstr "Používat"
12028
12029 # Searching > Results display
12030 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12031 msgstr ","
12032
12033 # Searching > Results display
12034 msgid ""
12035 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12036 "staff interface by"
12037 msgstr ""
12038
12039 # Searching > Results display
12040 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12041 msgstr "vzestupně."
12042
12043 # Searching > Results display
12044 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12045 msgstr "autora"
12046
12047 # Searching > Results display
12048 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12049 msgstr "signatury"
12050
12051 # Searching > Results display
12052 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12053 msgstr "data vložení"
12054
12055 # Searching > Results display
12056 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12057 msgstr "data vydání"
12058
12059 # Searching > Results display
12060 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12061 msgstr "sestupně."
12062
12063 # Searching > Results display
12064 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12065 msgstr "od A do Z."
12066
12067 # Searching > Results display
12068 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12069 msgstr "od Z do A."
12070
12071 # Searching > Results display
12072 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12073 msgstr "relevance"
12074
12075 # Searching > Results display
12076 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12077 msgstr "titulu"
12078
12079 # Searching > Results display
12080 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12081 msgstr "celkového počtu výpůjček"
12082
12083 # Searching > Results display
12084 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12085 msgstr "Nezobrazit"
12086
12087 # Searching > Results display
12088 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12089 msgstr "Zobrazit"
12090
12091 # Searching > Results display
12092 #, fuzzy
12093 msgid ""
12094 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12095 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12096 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12097 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12098 msgstr ""
12099 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru "
12100 "maxRecordsForFacets. Platí pro OPAC a intranet."
12101
12102 # Searching > Search form
12103 msgid ""
12104 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12105 "interface advanced search pages."
12106 msgstr ""
12107
12108 # Searching > Search form
12109 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12110 msgstr "Defaultně"
12111
12112 # Searching > Search form
12113 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12114 msgstr "nezobrazovat"
12115
12116 # Searching > Search form
12117 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12118 msgstr "zobrazovat"
12119
12120 # Searching > Results display
12121 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12122 msgstr "Zobrazit až"
12123
12124 # Searching > Results display
12125 msgid ""
12126 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12127 "the search results"
12128 msgstr ""
12129
12130 # Searching > Results display
12131 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12132 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
12133
12134 # Searching > Results display
12135 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12136 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
12137
12138 # Searching > Results display
12139 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12140 msgstr "Defaultně zobrazit"
12141
12142 # Searching > Results display
12143 msgid ""
12144 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12145 msgstr ""
12146
12147 # Searching > Results display
12148 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12149 msgstr ""
12150
12151 # Searching > Results display
12152 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12153 msgstr ""
12154
12155 # Searching > Results display
12156 msgid ""
12157 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12158 "interface search results."
12159 msgstr ""
12160
12161 # Serials
12162 msgid "serials.pref"
12163 msgstr "Periodika"
12164
12165 # Serials
12166 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12167 msgstr "Zobrazovat"
12168
12169 # Serials
12170 msgid ""
12171 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12172 "OPAC."
12173 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
12174
12175 # Serials
12176 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12177 msgstr ""
12178
12179 # Serials
12180 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12181 msgstr ""
12182
12183 # Serials
12184 msgid ""
12185 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12186 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12187 msgstr ""
12188
12189 # Serials
12190 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12191 msgstr "Přidat"
12192
12193 # Serials
12194 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12195 msgstr "Nepřidávat"
12196
12197 # Serials
12198 msgid ""
12199 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12200 "record when its attached serial is renewed."
12201 msgstr ""
12202
12203 # Serials
12204 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12205 msgstr "Neumisťovat"
12206
12207 # Serials
12208 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12209 msgstr "Umisťovat"
12210
12211 # Serials
12212 msgid ""
12213 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12214 "a routing list."
12215 msgstr ""
12216 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
12217
12218 # Serials
12219 msgid ""
12220 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12221 "lists:"
12222 msgstr ""
12223
12224 # Serials
12225 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12226 msgstr "Nepoužívat"
12227
12228 # Serials
12229 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12230 msgstr "Používat"
12231
12232 # Serials
12233 msgid ""
12234 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12235 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
12236
12237 # Serials
12238 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12239 msgstr "Zobrazuj"
12240
12241 # Serials
12242 msgid ""
12243 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12244 "the staff interface."
12245 msgstr ""
12246
12247 # Serials
12248 msgid ""
12249 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12250 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12251 msgstr ""
12252
12253 # Serials
12254 msgid ""
12255 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12256 "for a bibliographic record, preselect"
12257 msgstr ""
12258 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
12259 "pohled"
12260
12261 # Serials
12262 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12263 msgstr "stručná historie"
12264
12265 # Serials
12266 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12267 msgstr "úplná historie"
12268
12269 # Serials
12270 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12271 msgstr "na sešity periodika."
12272
12273 # Serials
12274 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12275 msgstr ""
12276
12277 # Serials
12278 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12279 msgstr ""
12280
12281 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12282 msgid ""
12283 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12284 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12285 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12286 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12287 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12288 "specific item."
12289 msgstr ""
12290
12291 # Serials
12292 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12293 msgstr "Zobrazuj"
12294
12295 # Serials
12296 msgid ""
12297 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12298 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12299 "UNIMARC."
12300 msgstr ""
12301
12302 # Serials
12303 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12304 msgstr ""
12305
12306 # Serials
12307 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12308 msgstr ""
12309
12310 # Serials
12311 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12312 msgstr ""
12313
12314 # Staff interface
12315 msgid "staff_interface.pref"
12316 msgstr ""
12317
12318 # Staff interface > Appearance
12319 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12320 msgstr ""
12321
12322 # Administration > CAS authentication
12323 #, fuzzy
12324 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12325 msgstr "Ověřování přes CAS"
12326
12327 # Staff interface > Options
12328 msgid "staff_interface.pref Options"
12329 msgstr ""
12330
12331 # Staff interface > Options
12332 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12333 msgstr ""
12334
12335 # Staff interface > Options
12336 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12337 msgstr ""
12338
12339 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12340 msgid ""
12341 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12342 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12343 "administration."
12344 msgstr ""
12345
12346 # Staff interface > Appearance
12347 msgid ""
12348 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12349 "option must be turned on."
12350 msgstr ""
12351
12352 # Staff interface > Appearance
12353 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12354 msgstr ""
12355
12356 # Staff interface > Appearance
12357 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12358 msgstr ""
12359
12360 # Staff interface > Appearance
12361 msgid ""
12362 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12363 "as an image on: "
12364 msgstr ""
12365
12366 # Staff interface > Appearance
12367 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12368 msgstr ""
12369
12370 # Staff interface > Appearance
12371 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12372 msgstr ""
12373
12374 # Staff interface > Appearance
12375 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Staff interface > Appearance
12379 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12380 msgstr ""
12381
12382 # Staff interface > Appearance
12383 msgid ""
12384 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12385 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12386 "staff interface."
12387 msgstr ""
12388
12389 # Staff interface > Options
12390 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12391 msgstr ""
12392
12393 # Staff interface > Options
12394 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12395 msgstr ""
12396
12397 # Staff interface > Options
12398 msgid ""
12399 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12400 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12401 msgstr ""
12402
12403 # Staff interface > Options
12404 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12405 msgstr ""
12406
12407 # Staff interface > Options
12408 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12409 msgstr ""
12410
12411 # Staff interface > Options
12412 msgid ""
12413 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12414 "for 'Search the catalog' boxes."
12415 msgstr ""
12416
12417 # Staff interface > Appearance
12418 msgid ""
12419 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12420 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12421 msgstr ""
12422
12423 # Staff interface > Appearance
12424 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12425 msgstr ""
12426
12427 # Staff interface > Appearance
12428 msgid ""
12429 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12430 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12431 msgstr ""
12432
12433 # Staff interface > Appearance
12434 msgid ""
12435 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12436 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12437 "of links or blank):"
12438 msgstr ""
12439
12440 # Staff interface > Appearance
12441 msgid ""
12442 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12443 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12444 msgstr ""
12445
12446 # Staff interface > Appearance
12447 msgid ""
12448 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12449 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12450 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12451 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12452 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12453 msgstr ""
12454
12455 # Staff interface > Appearance
12456 msgid ""
12457 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12458 "in the staff interface:"
12459 msgstr ""
12460
12461 # Staff interface > Appearance
12462 msgid ""
12463 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12464 "pages in the staff interface:"
12465 msgstr ""
12466
12467 # Staff interface > Appearance
12468 msgid ""
12469 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12470 "own column on the main page of the staff interface:"
12471 msgstr ""
12472
12473 # Staff interface > Appearance
12474 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12475 msgstr ""
12476
12477 # Staff interface > Appearance
12478 msgid ""
12479 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12480 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12481 msgstr ""
12482
12483 # Staff interface > Options
12484 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12485 msgstr ""
12486
12487 # Staff interface > Options
12488 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12489 msgstr ""
12490
12491 # Staff interface > Options
12492 msgid ""
12493 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12494 "detail page."
12495 msgstr ""
12496
12497 # Staff interface > Appearance
12498 msgid ""
12499 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12500 msgstr ""
12501
12502 # Staff interface > Appearance
12503 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12504 msgstr ""
12505
12506 # Staff interface > Appearance
12507 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12508 msgstr ""
12509
12510 # Staff interface > Appearance
12511 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12512 msgstr ""
12513
12514 # Staff interface > Appearance
12515 msgid ""
12516 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12517 "staff interface login page"
12518 msgstr ""
12519
12520 # Staff interface > Options
12521 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12522 msgstr ""
12523
12524 # Staff interface > Options
12525 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12526 msgstr ""
12527
12528 # Staff interface > Options
12529 msgid ""
12530 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12531 "editing certain HTML system preferences."
12532 msgstr ""
12533
12534 # Staff interface > Appearance
12535 msgid ""
12536 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12537 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12538 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12539 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12540 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12541 msgstr ""
12542
12543 # Staff interface > Appearance
12544 msgid ""
12545 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12546 "interface using XSLT stylesheet at: "
12547 msgstr ""
12548
12549 # Staff interface > Appearance
12550 msgid ""
12551 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12552 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12553 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12554 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12555 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12556 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12557 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12558 msgstr ""
12559
12560 # Staff interface > Appearance
12561 msgid ""
12562 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12563 "using XSLT stylesheet at: "
12564 msgstr ""
12565
12566 # Staff interface > Appearance
12567 msgid ""
12568 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12569 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12570 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12571 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12572 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12573 msgstr ""
12574
12575 # Staff interface > Appearance
12576 msgid ""
12577 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12578 "interface using XSLT stylesheet at: "
12579 msgstr ""
12580
12581 # Staff interface > Appearance
12582 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12583 msgstr ""
12584
12585 # Staff interface > Appearance
12586 msgid ""
12587 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12588 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12589 msgstr ""
12590
12591 # Staff interface > Options
12592 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12593 msgstr ""
12594
12595 # Staff interface > Options
12596 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12597 msgstr ""
12598
12599 # Staff interface > Options
12600 msgid ""
12601 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12602 msgstr ""
12603
12604 # Staff interface > Appearance
12605 msgid ""
12606 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12607 "stylesheet"
12608 msgstr ""
12609
12610 # Staff interface > Appearance
12611 msgid ""
12612 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12613 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12614 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12615 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12616 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12617 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12618 "expected to start from your HTTP document root."
12619 msgstr ""
12620
12621 # Staff interface > Appearance
12622 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12623 msgstr ""
12624
12625 # Staff interface > Appearance
12626 msgid ""
12627 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12628 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12629 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12630 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12631 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12632 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12633 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12634 "root."
12635 msgstr ""
12636
12637 # Staff interface > Options
12638 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12639 msgstr ""
12640
12641 # Staff interface > Options
12642 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12643 msgstr ""
12644
12645 # Staff interface > Options
12646 msgid ""
12647 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12648 "the staff interface."
12649 msgstr ""
12650
12651 # Staff interface > Appearance
12652 msgid ""
12653 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12654 msgstr ""
12655
12656 # Staff interface > Appearance
12657 msgid ""
12658 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12659 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12660 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12661 "work.)"
12662 msgstr ""
12663
12664 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12665 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12666 msgstr ""
12667
12668 # OPAC > Features
12669 #, fuzzy
12670 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12671 msgstr "Nepovolit"
12672
12673 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12674 msgid ""
12675 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12676 "shibboleth."
12677 msgstr ""
12678
12679 # Staff interface > Appearance
12680 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12681 msgstr ""
12682
12683 # Staff interface > Appearance
12684 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12685 msgstr ""
12686
12687 # Staff interface > Options
12688 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12689 msgstr ""
12690
12691 # Staff interface > Options
12692 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12693 msgstr ""
12694
12695 # Staff interface > Options
12696 msgid ""
12697 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12698 "staff interface."
12699 msgstr ""
12700
12701 # Staff interface > Options
12702 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12703 msgstr ""
12704
12705 # Staff interface > Options
12706 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12707 msgstr ""
12708
12709 # Staff interface > Options
12710 msgid ""
12711 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12712 "form on the staff interface."
12713 msgstr ""
12714
12715 # Staff interface > Options
12716 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12717 msgstr ""
12718
12719 # Staff interface > Options
12720 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12721 msgstr ""
12722
12723 # Staff interface > Options
12724 msgid ""
12725 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12726 "the staff interface."
12727 msgstr ""
12728
12729 # Tools
12730 msgid "tools.pref"
12731 msgstr "Nástroje"
12732
12733 # Tools > Barcodes
12734 msgid "tools.pref Barcodes"
12735 msgstr ""
12736
12737 # Tools > Batch item
12738 msgid "tools.pref Batch item"
12739 msgstr ""
12740
12741 # Tools > News
12742 msgid "tools.pref News"
12743 msgstr "Novinky"
12744
12745 # Tools > Patron cards
12746 msgid "tools.pref Patron cards"
12747 msgstr "Průkazky čtenářů"
12748
12749 # Tools > Reports
12750 msgid "tools.pref Reports"
12751 msgstr ""
12752
12753 # Tools > Upload
12754 msgid "tools.pref Upload"
12755 msgstr ""
12756
12757 # Tools > Barcodes
12758 msgid ""
12759 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12760 msgstr ""
12761
12762 # Tools > Barcodes
12763 msgid ""
12764 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12765 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12766 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12767 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12768 msgstr ""
12769
12770 # Tools > Patron cards
12771 msgid ""
12772 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12773 "database to"
12774 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
12775
12776 # Tools > Patron cards
12777 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12778 msgstr "."
12779
12780 # Tools > Batch item
12781 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12782 msgstr "Zobrazit maximálně"
12783
12784 # Tools > Batch item
12785 msgid ""
12786 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12787 "batch."
12788 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
12789
12790 # Tools > Batch item
12791 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12792 msgstr ""
12793
12794 # Tools > Batch item
12795 msgid ""
12796 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12797 "batch."
12798 msgstr ""
12799
12800 # Tools > Batch item
12801 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12802 msgstr "Zpracovat maximálně"
12803
12804 # Tools > Batch item
12805 msgid ""
12806 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12807 "batch."
12808 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
12809
12810 # Tools > News
12811 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12812 msgstr ""
12813
12814 # Tools > News
12815 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12816 msgstr "pouze v on-line katalogu"
12817
12818 # Tools > News
12819 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12820 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
12821
12822 # Tools > News
12823 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12824 msgstr ""
12825
12826 # Tools > News
12827 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12828 msgstr ""
12829
12830 # Tools > News
12831 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12832 msgstr ""
12833
12834 # Tools > News
12835 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12836 msgstr ""
12837
12838 # Tools > News
12839 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12840 msgstr ""
12841
12842 # Tools > News
12843 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12844 msgstr ""
12845
12846 # Tools > News
12847 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12848 msgstr ""
12849
12850 # Tools > Reports
12851 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12852 msgstr "Výchozí počet zobrazených výstupů na stánce Uložené výstupy"
12853
12854 # Tools > Reports
12855 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12856 msgstr ""
12857
12858 # Tools > Upload
12859 msgid ""
12860 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12861 "uploads older than"
12862 msgstr ""
12863 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
12864 "dočasně nahraných souborů"
12865
12866 # Tools > Upload
12867 msgid ""
12868 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12869 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12870 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12871 msgstr ""
12872 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
12873 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
12874
12875 # Web services
12876 msgid "web_services.pref"
12877 msgstr "Webové služby"
12878
12879 # Web services > General
12880 msgid "web_services.pref General"
12881 msgstr ""
12882
12883 # Web services > ILS-DI
12884 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12885 msgstr "ILS-DI"
12886
12887 # Web services > IdRef
12888 msgid "web_services.pref IdRef"
12889 msgstr "IdRef"
12890
12891 # Web services > Mana KB
12892 msgid "web_services.pref Mana KB"
12893 msgstr ""
12894
12895 # Web services > OAI-PMH
12896 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12897 msgstr "OAI-PMH"
12898
12899 # Web services > REST API
12900 msgid "web_services.pref REST API"
12901 msgstr ""
12902
12903 # Web services > Reporting
12904 msgid "web_services.pref Reporting"
12905 msgstr "Zprávy webovských služeb"
12906
12907 # Web services > General
12908 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12909 msgstr ""
12910
12911 # Web services > General
12912 msgid ""
12913 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12914 "Origin header to"
12915 msgstr ""
12916
12917 # Web services > Mana KB
12918 msgid ""
12919 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12920 "KB:"
12921 msgstr ""
12922
12923 # Web services > Mana KB
12924 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12925 msgstr ""
12926
12927 # Web services > ILS-DI
12928 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12929 msgstr "Zakázat"
12930
12931 # Web services > ILS-DI
12932 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12933 msgstr "Povolit"
12934
12935 # Web services > ILS-DI
12936 msgid ""
12937 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12938 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12939 msgstr ""
12940 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
12941
12942 # Web services > ILS-DI
12943 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12944 msgstr "Povolit přístup z IP"
12945
12946 # Web services > ILS-DI
12947 msgid ""
12948 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12949 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12950 "the field blank to allow any IP address."
12951 msgstr ""
12952 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
12953 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
12954
12955 # Web services > IdRef
12956 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12957 msgstr "Zakázat"
12958
12959 # Web services > IdRef
12960 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12961 msgstr "Povolit"
12962
12963 # Web services > IdRef
12964 msgid ""
12965 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12966 "UNIMARC."
12967 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
12968
12969 # Web services > IdRef
12970 msgid ""
12971 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12972 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12973 msgstr ""
12974
12975 # Web services > Mana KB
12976 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12977 msgstr "Vypnout"
12978
12979 # Web services > Mana KB
12980 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12981 msgstr "Zapnout"
12982
12983 # Web services > Mana KB
12984 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12985 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
12986
12987 # Web services > Mana KB
12988 msgid ""
12989 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12990 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12991 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12992 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12993 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12994 "license</a>"
12995 msgstr ""
12996 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
12997 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
12998 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
12999 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
13000 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
13001
13002 # Web services > Mana KB
13003 msgid ""
13004 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13005 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13006 msgstr ""
13007 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13008 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
13009
13010 # Web services > Mana KB
13011 msgid ""
13012 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13013 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
13014
13015 # Web services > OAI-PMH
13016 msgid ""
13017 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13018 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13019 msgstr ""
13020
13021 # Web services > OAI-PMH
13022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13023 msgstr "Zakázat"
13024
13025 # Web services > OAI-PMH
13026 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13027 msgstr "Povolit"
13028
13029 # Web services > OAI-PMH
13030 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13031 msgstr "Koha"
13032
13033 # Web services > OAI-PMH
13034 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13035 msgstr "Zakázat"
13036
13037 # Web services > OAI-PMH
13038 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13039 msgstr "Povolit"
13040
13041 # Web services > OAI-PMH
13042 msgid ""
13043 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13044 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13045 msgstr ""
13046
13047 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
13048 msgid ""
13049 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13050 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13051 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
13052 "syspref to be enabled."
13053 msgstr ""
13054
13055 # Web services > OAI-PMH
13056 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13057 msgstr ""
13058
13059 # Web services > OAI-PMH
13060 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13061 msgstr ""
13062
13063 # Web services > OAI-PMH
13064 msgid ""
13065 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13066 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13067 msgstr ""
13068
13069 # Web services > OAI-PMH
13070 #, fuzzy
13071 msgid ""
13072 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13073 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13074 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13075 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13076 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13077 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13078 "records."
13079 msgstr ""
13080 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
13081 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
13082 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný konfigurační soubor "
13083 "by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat seznam dostupných metadatových "
13084 "formátů názvy XSL souborů, které se použijí pro jejich vytvoření z marcxml."
13085
13086 # Web services > OAI-PMH
13087 msgid ""
13088 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13089 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
13090
13091 # Web services > OAI-PMH
13092 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13093 msgstr "."
13094
13095 # Web services > OAI-PMH
13096 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13097 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
13098
13099 # Web services > OAI-PMH
13100 msgid ""
13101 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13102 "some point (transient)"
13103 msgstr "může být vymazána (transient)"
13104
13105 # Web services > OAI-PMH
13106 msgid ""
13107 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13108 "(persistent)"
13109 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
13110
13111 # Web services > OAI-PMH
13112 msgid ""
13113 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13114 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
13115
13116 # Web services > OAI-PMH
13117 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13118 msgstr "Vracet maximálně"
13119
13120 # Web services > OAI-PMH
13121 msgid ""
13122 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13123 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13124 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
13125
13126 # Web services > OAI-PMH
13127 msgid ""
13128 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13129 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13130 msgstr ""
13131 ".  Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
13132 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
13133
13134 # Web services > OAI-PMH
13135 msgid ""
13136 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13137 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13138 msgstr ""
13139 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
13140 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
13141
13142 # Web services > OAI-PMH
13143 msgid ""
13144 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13145 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
13146
13147 # Web services > OAI-PMH
13148 msgid ""
13149 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13150 "prefix"
13151 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
13152
13153 # Web services > REST API
13154 msgid ""
13155 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13156 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13157 "the REST API."
13158 msgstr ""
13159 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
13160 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
13161
13162 # Web services > REST API
13163 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13164 msgstr "Zakázat"
13165
13166 # Web services > REST API
13167 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13168 msgstr ""
13169
13170 # Web services > REST API
13171 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13172 msgstr ""
13173
13174 # Web services > REST API
13175 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13176 msgstr ""
13177
13178 # Web services > REST API
13179 msgid ""
13180 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13181 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13182 "[EXPERIMENTAL]"
13183 msgstr ""
13184 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
13185 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
13186
13187 # Web services > REST API
13188 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13189 msgstr "Zakázat"
13190
13191 # Web services > REST API
13192 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13193 msgstr ""
13194
13195 # Web services > REST API
13196 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13197 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
13198
13199 # Web services > REST API
13200 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13201 msgstr ""
13202
13203 # Web services > REST API
13204 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13205 msgstr ""
13206
13207 # Web services > REST API
13208 msgid ""
13209 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13210 "routes (that don't require authenticated access)"
13211 msgstr ""
13212
13213 # Web services > REST API
13214 msgid ""
13215 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13216 "returned by the REST API endpoints to"
13217 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
13218
13219 # Web services > REST API
13220 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13221 msgstr ""
13222
13223 # Web services > Reporting
13224 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13225 msgstr "Vracet maximálně"
13226
13227 # Web services > Reporting
13228 msgid ""
13229 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13230 "reports web service."
13231 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."
13232
13233 # Circulation > Holds policy
13234 #~ msgid ""
13235 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13236 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13237 #~ msgstr "(seznam čtenářských kategorií oddělených svislítkem '|')"
13238
13239 # I18N/L10N
13240 #~ msgid ""
13241 #~ "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order "
13242 #~ "of the languages on the interface."
13243 #~ msgstr ""
13244 #~ "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
13245 #~ "rozhraní."
13246
13247 # Logging > Logging
13248 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13249 #~ msgstr "Nelogovat"
13250
13251 # Logging > Logging
13252 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13253 #~ msgstr "Logovat"
13254
13255 # OPAC > Payments
13256 #~ msgid "opac.pref Payments"
13257 #~ msgstr "Bezhotovostní platby"
13258
13259 # OPAC > Payments
13260 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13261 #~ msgstr "Povolit"
13262
13263 # OPAC > Payments
13264 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13265 #~ msgstr "Nepovolit"
13266
13267 # OPAC > Payments
13268 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13269 #~ msgstr "režim."
13270
13271 # OPAC > Payments
13272 #~ msgid ""
13273 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13274 #~ "OPAC via PayPal in"
13275 #~ msgstr "čtenářům platit v katalogu účtem PayPal"
13276
13277 # OPAC > Payments
13278 #~ msgid ""
13279 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13280 #~ "payments is "
13281 #~ msgstr "Heslo k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
13282
13283 # OPAC > Payments
13284 #~ msgid ""
13285 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13286 #~ "receive payments is "
13287 #~ msgstr "Podpis k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
13288
13289 # OPAC > Payments
13290 #~ msgid ""
13291 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13292 #~ msgstr "Emailová adresa příjemce platby přes PayPal je "
13293
13294 # OPAC > Features
13295 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13296 #~ msgstr "Povolit"
13297
13298 # OPAC > Features
13299 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13300 #~ msgstr "Nepovolit"
13301
13302 # Searching > Features
13303 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13304 #~ msgstr "Nepoužívat"
13305
13306 # Searching > Features
13307 #~ msgid ""
13308 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13309 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13310 #~ msgstr ""
13311 #~ "PazPar2 k seskupení výsledků v OPACu. To vyžaduje, aby PazPar2 byl "
13312 #~ "nastaven a běžel."
13313
13314 # Searching > Features
13315 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13316 #~ msgstr "Použít"
13317
13318 # Searching > Features
13319 #~ msgid ""
13320 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13321 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13322 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13323 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13324 #~ msgstr ""
13325 #~ "ICU Zebra indexaci. Pozn: Toto nastavení neovlivňuje indexaci v Zebra, má "
13326 #~ "být používáno pouze proto, aby se sdělilo programu Koha, že je aktivována "
13327 #~ "ICU indexace, protože Koha nemá vlastní možnost jak toto zjistit."